﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:08,560
هدیه مرگ سوتخ رو میارم

2
00:00:08,560 --> 00:00:09,640
برای شماها

3
00:00:09,640 --> 00:00:11,720
و برای همه این جهان

4
00:00:11,720 --> 00:00:16,080
کوچیک، پست و بی پایان

5
00:00:37,080 --> 00:00:43,480
"دکــتــــر هـــو"

6
00:00:43,600 --> 00:00:49,280
"امپراتوری مرگ"
اثری از راسل تی دیویس

7
00:00:49,280 --> 00:00:50,280
!دکتر

8
00:00:51,560 --> 00:00:53,080
!همتون، همه، برید بیرون

9
00:00:53,080 --> 00:00:57,880
- همگی، برین بیرون! برین بیرون! برین
- غبار مرگ سوتخ رو میارم

10
00:00:58,760 --> 00:01:00,120
بیا بیا بریم

11
00:01:12,600 --> 00:01:14,760
دکتر! بیا دیگه! بیا بریم

12
00:01:21,640 --> 00:01:23,040
سوار شو، گاوچرون

13
00:01:24,960 --> 00:01:26,160
- کیت، دکترم

14
00:01:26,160 --> 00:01:28,960
ما تو راه برگشت هستیم
سعی کنین اون چیزو داخل نگه دارین

15
00:01:29,960 --> 00:01:34,720
- غبار مرگ سوتخ رو میارم
- همه سلاح هارو شلیک کنین

16
00:01:56,360 --> 00:01:57,680
چرا نمی تونم ببینمش؟

17
00:02:03,360 --> 00:02:05,200
همه گلوله ها خاکستر شدن خانم

18
00:02:09,600 --> 00:02:12,480
غبار مرگ سوتخ رو میارم

19
00:02:18,960 --> 00:02:20,360
دکتر، تو اونجایی؟

20
00:02:20,360 --> 00:02:23,840
این منم که با سپاسگذاری و
عشق پایان کارمو اعلام میکنم

21
00:02:24,360 --> 00:02:26,400
و لطفا این هیولا رو
به جهنم برش گردون

22
00:02:26,400 --> 00:02:27,440
!نه

23
00:02:27,440 --> 00:02:30,440
چون باید امیدوار باشم که
پرنده ها دوباره آواز میخونن

24
00:02:32,000 --> 00:02:33,720
پرنده ها خواهند بود هنوز

25
00:02:43,480 --> 00:02:44,880
...کاری از دستمون بر نمیاد

26
00:02:47,040 --> 00:02:48,760
- جز جنگیدن

27
00:02:53,360 --> 00:02:55,240
سریع تر! مل، سریع تر

28
00:02:55,240 --> 00:02:57,320
من تا جایی که بتونم سریع میرم

29
00:02:57,920 --> 00:02:59,360
نه، منظورم سریعتره

30
00:03:04,040 --> 00:03:06,200
ما داریم می میریم
ما داریم میمیریم

31
00:03:11,280 --> 00:03:12,440
مل، برو راست

32
00:03:21,640 --> 00:03:23,120
ما این پخش رو قطع می کنیم

33
00:03:23,120 --> 00:03:25,400
با هشدار درباره یه
حادثه در مرکز لندن

34
00:03:25,400 --> 00:03:28,920
به مردم گفته می شه
فورا شهر رو تخلیه کنن

35
00:03:32,120 --> 00:03:34,600
چیه؟ چه خبره؟

36
00:03:35,800 --> 00:03:38,160
به قدرت دعا اعتقاد داری؟

37
00:03:39,960 --> 00:03:42,000
بله که دارم

38
00:03:44,000 --> 00:03:45,240
پس به خالقت بگو که

39
00:03:45,240 --> 00:03:49,360
من میام تا دروازه های
طلایی اون رو پایین بیارم

40
00:03:49,360 --> 00:03:51,760
و پادشاهیش رو به اسم خودم تصرف کنم

41
00:03:51,760 --> 00:03:53,960
درمورد چی صحبت میکنی؟

42
00:03:55,560 --> 00:03:58,120
کی- تو کی هستی ؟

43
00:04:01,080 --> 00:04:03,600
متاسفم، زن کوچولو

44
00:04:04,120 --> 00:04:08,160
من خیلی متاسفم که اینجوری تموم شد

45
00:04:09,480 --> 00:04:12,720
چه برنامه هایی داشتم

46
00:04:31,920 --> 00:04:35,920
- دکتر، مادرم. چرا ما نمیتونیم ببینیمش؟
- روبی، ما مشکلات بدتری داریم

47
00:05:11,040 --> 00:05:11,880
باشه

48
00:05:13,440 --> 00:05:14,960
این یه خاطره تاردیسه

49
00:05:14,960 --> 00:05:16,920
از خاطرات ساخته شده

50
00:05:16,920 --> 00:05:19,080
روبی داره از تو تغذیه میکنه

51
00:05:19,080 --> 00:05:21,800
آره، عزیزم، هر چی داری بهش
بده. سخت تر به یاد بیار

52
00:05:21,800 --> 00:05:23,720
آره آره آره میتونم آره

53
00:05:23,720 --> 00:05:27,320
اگه زمان یه خاطرس
پس حافظه یه ماشین زمانه

54
00:05:30,240 --> 00:05:32,760
آره. آره. همینه

55
00:05:33,320 --> 00:05:34,960
بیشتر. بیشتر بیشتر بیشتر

56
00:05:39,840 --> 00:05:41,200
خودشه اینم از این

57
00:05:42,400 --> 00:05:43,400
خیله خب

58
00:05:43,400 --> 00:05:46,520
بسیار خب تاردیس خودشو بیاد آورد

59
00:05:46,520 --> 00:05:47,600
دکتر

60
00:05:54,160 --> 00:05:58,560
ما دوباره همدیگرو ملاقات
کردیم، دوست قدیمی من

61
00:05:59,480 --> 00:06:00,680
جراتشو نداری

62
00:06:01,480 --> 00:06:02,920
دکتر، اون چیه؟

63
00:06:03,440 --> 00:06:06,080
سوتخ. مرگ دوران ها

64
00:06:06,080 --> 00:06:07,640
هیولای تیفونی

65
00:06:08,440 --> 00:06:11,000
بزرگترین هیولایی که
تا به حال باهاش جنگیدم

66
00:06:11,680 --> 00:06:13,360
اگه سوتخ خیلی بده

67
00:06:13,360 --> 00:06:15,200
چرا هوروس و دیگه
اوسیران ها اونو نابود نکردن؟

68
00:06:15,200 --> 00:06:17,400
- پنجره زمان خاطرات منو هم داره
- این برخلاف قانون اونا بود

69
00:06:17,400 --> 00:06:19,680
کشتنش به این معنی بود
...که اونا بهتر ازش نبودن

70
00:06:19,680 --> 00:06:21,920
- این زندگی توئه دکتر
- پس حیلی راحت زندانیش کردن...

71
00:06:21,920 --> 00:06:23,760
داستان زندگی تورو نشون میده

72
00:06:25,240 --> 00:06:28,080
مدتها پیش، تو انگلستان 1911

73
00:06:28,080 --> 00:06:31,720
سوتخ تا ابد محدود و زندانی شده بود

74
00:06:31,720 --> 00:06:34,560
اما دوباره اومد و من شکستش دادم

75
00:06:35,080 --> 00:06:37,000
من تورو تو گرداب زمان انداختم

76
00:06:37,000 --> 00:06:39,920
من تو رو به مرگ خودت فرستادم

77
00:06:40,640 --> 00:06:43,880
در عوض، خونه ای پیدا کردم

78
00:06:44,840 --> 00:06:48,320
من به ماشین جهنمی تو چسبیدم

79
00:06:48,320 --> 00:06:52,920
و برای سالها پنهان شدم

80
00:06:52,920 --> 00:06:56,840
من در تمام این
مدت با تو سفر کردم

81
00:06:56,840 --> 00:06:59,760
سوار بر روی سفینه تو

82
00:07:00,280 --> 00:07:06,560
خیره به ابدیت و
تکامل به خدایی واقعی

83
00:07:08,280 --> 00:07:13,480
الان من تک تک ضربان های
قلب ماشین زمانتو

84
00:07:13,480 --> 00:07:16,800
می دونم و می تونم اونو
به میل خودم حرکت بدم

85
00:07:19,880 --> 00:07:23,120
- مثل قربانگاه من میمونه

86
00:07:23,720 --> 00:07:28,400
معبد امپراتوری مرگ من

87
00:07:29,960 --> 00:07:35,000
دیگه اصلا مال تو
نیست، دکتر. اصلا

88
00:07:35,000 --> 00:07:38,280
ولی من داخل تاردیس رو دیدم

89
00:07:38,280 --> 00:07:41,160
اسرار زیادی داره

90
00:07:41,160 --> 00:07:42,760
اسم اون

91
00:07:42,760 --> 00:07:46,080
- سوزان
- تله عالی بود

92
00:07:46,080 --> 00:07:49,360
من یه توهم ازش تو دنیا ساختم

93
00:07:49,360 --> 00:07:54,000
به طوری که هر بار که ما
تو تک تک دنیاها فرود میومدیم

94
00:07:54,000 --> 00:07:56,600
من همشون رو به این دنیا میاوردم

95
00:07:56,600 --> 00:07:59,640
فرشتگان مرگ من، الان در

96
00:07:59,640 --> 00:08:03,880
سراسر جهان
پیروزمندانه ایستادن

97
00:08:03,880 --> 00:08:08,480
غبار مرگ سوتخ رو میاورم

98
00:08:09,000 --> 00:08:13,800
هر موجود زنده ای نجاسته

99
00:08:14,520 --> 00:08:20,320
من اومدم تا با مرگ هام
به اونا برکت ببخشم

100
00:08:20,320 --> 00:08:23,280
و خوبم میدونم

101
00:08:23,280 --> 00:08:26,160
و من لعنتت میکنم، سوتخ

102
00:08:26,960 --> 00:08:31,160
به نام خود زندگی لعنتت میکنم

103
00:08:31,960 --> 00:08:33,120
و قسم میخورم

104
00:08:34,000 --> 00:08:36,760
با هر دو قلب آخرین اربابان زمان

105
00:08:36,760 --> 00:08:38,000
جلوتو میگیرم

106
00:08:39,080 --> 00:08:40,280
شکستت میدم

107
00:08:41,000 --> 00:08:43,120
و به مرگ برت میگردونم

108
00:08:43,120 --> 00:08:47,000
و چرا من هنوز زندم؟

109
00:08:48,960 --> 00:08:51,000
کشتن من هدیه تو هستش

110
00:08:52,880 --> 00:08:55,880
و باور کن سوتخ من
یه سرگذشت انهدام هستم

111
00:08:55,880 --> 00:08:57,440
پس چی جلوتو میگیره؟

112
00:08:57,960 --> 00:09:00,680
چرا خدای مرگ منو نمی کشه؟

113
00:09:01,720 --> 00:09:02,800
چیو از قلم انداختم؟

114
00:09:06,520 --> 00:09:09,560
یه رازی رو بهت میگم سوتخ

115
00:09:12,040 --> 00:09:17,760
...این حسی که الان داری، این شک

116
00:09:19,760 --> 00:09:22,840
تا حالا اینقدر حس زنده بودن کردی؟

117
00:09:26,000 --> 00:09:27,760
و حس خوبی نداره؟

118
00:09:31,320 --> 00:09:32,360
فرار کنین

119
00:09:35,600 --> 00:09:36,600
وای

120
00:09:38,000 --> 00:09:40,400
- این چیه؟
- این یه خاطره تاردیسه

121
00:09:42,040 --> 00:09:45,080
بخشی از تکه های هر
تاردیسی که تا حالا اینجا بوده؟

122
00:09:45,080 --> 00:09:48,840
با امیدها و آرزوها و
شانس کنار هم نگه داشته شده

123
00:09:53,320 --> 00:09:55,520
صبر کن. این چیز کارم
میکنه؟ میتونه پروازم کنه؟

124
00:09:55,520 --> 00:09:57,280
نمیدونم 

125
00:10:12,080 --> 00:10:14,560
نه! نه نه نه نه نه نه نه
ما به اون نیاز داریم

126
00:10:22,440 --> 00:10:24,800
- درسته. روبی رو، روبی رو

127
00:10:24,800 --> 00:10:25,880
اونو بهش گره بزن

128
00:10:25,880 --> 00:10:27,520
- آره؟ اوکیه
- خیله خوب

129
00:10:27,520 --> 00:10:28,600
- اوه
- مل؟

130
00:10:28,600 --> 00:10:30,440
- چی؟
- اون اهرم رو بیار پایین

131
00:10:30,440 --> 00:10:32,520
همه اون سوئیچ ها
پایین، پایین، پایین. باشه؟

132
00:10:32,520 --> 00:10:34,480
روبی، این سیم ها رو می بینی؟

133
00:10:34,480 --> 00:10:36,320
اونارو بهم گره بزن محکم ببندشون

134
00:10:36,720 --> 00:10:39,400
دکتر داره آتیش میگیره

135
00:10:46,800 --> 00:10:50,160
- این چیز امنه؟
- یه تله مرگ کامله، ملانی بی

136
00:10:50,760 --> 00:10:51,840
باشه

137
00:10:54,040 --> 00:10:55,680
آره این بهتره

138
00:11:06,840 --> 00:11:09,280
باشه خوب همینه

139
00:11:09,800 --> 00:11:10,800
همینه

140
00:11:11,680 --> 00:11:12,800
آروم باش

141
00:11:17,800 --> 00:11:18,880
اوه، نه، نه

142
00:11:19,600 --> 00:11:20,960
همینه. خوب و ساده

143
00:11:21,640 --> 00:11:22,840
باشه

144
00:11:25,480 --> 00:11:26,400
میبینی؟

145
00:11:30,000 --> 00:11:32,880
اون قلاب یه پیوند مولکولیه

146
00:11:33,640 --> 00:11:35,880
- مثل یه طناب هوشمنده
- ...چی؟ یعنی

147
00:11:37,200 --> 00:11:38,320
دستکش هوشمند

148
00:11:39,920 --> 00:11:41,360
اولین روزی بود که با هم آشنا شدیم

149
00:11:45,200 --> 00:11:48,360
مرد، من خیلی متاسفم

150
00:11:55,040 --> 00:11:56,320
باید ثابتش کنیم

151
00:11:57,080 --> 00:12:00,000
چونکه بدون خاطرات پنجره
زمان، به درک واصل میشیم

152
00:12:00,640 --> 00:12:03,080
اون صفحه تاردیس رو
کنار هم نگه میداره

153
00:12:04,760 --> 00:12:05,840
باشه

154
00:12:06,480 --> 00:12:07,480
خب چیو از دست دادم؟

155
00:12:07,480 --> 00:12:09,600
هر کدوم از اون سوزان
تریادا، اونا بی گناه بودن؟

156
00:12:09,600 --> 00:12:11,320
- همشون واقعی بودن؟
- کاملا واقعی

157
00:12:11,840 --> 00:12:14,720
هر بار که تاردیس
فرود میومد اونو مثل

158
00:12:16,120 --> 00:12:19,120
خب تاردیسه یه فیلتر ادراکی داره

159
00:12:19,120 --> 00:12:21,880
پس مورد توجه بقیه قرار نمیگیره
فقط اونجا میمونه کسی انگار نمیبینتش

160
00:12:21,880 --> 00:12:25,480
یه میدونی رو دقیقا توی 66.7
متری خودش راه میندازه

161
00:12:25,480 --> 00:12:26,760
هفتاد و سه یارد

162
00:12:29,160 --> 00:12:30,440
چجوری می‌دونیش؟

163
00:12:32,920 --> 00:12:34,880
نمی‌دونم- نمی‌دونم فقط می‌دونم

164
00:12:38,600 --> 00:12:40,280
چیزای جالب توی 73 یاردی اتفاق میوفتن

165
00:12:41,560 --> 00:12:43,400
مردم می‌گن می‌تونی چیزارو ببینی

166
00:12:44,680 --> 00:12:48,280
پس سوتخ از این زمین استفاده
کرد، ولی در ابعاد خیلی بزرگ

167
00:12:48,880 --> 00:12:50,200
اون ذهنشو متمرکز کرد

168
00:12:50,200 --> 00:12:52,600
و هرجا فرود ممکنه
بیام یه آدم جدید ایجاد کرد

169
00:12:52,600 --> 00:12:55,600
ولی شخصیتش که جا افتاد یعنی شخصیت داشت

170
00:12:55,600 --> 00:12:57,480
تاریخ و گذشته داشت، حقیقت داشت

171
00:12:58,160 --> 00:13:02,320
ولی دکتر، تو چند صد بار روی زمین فرود اومدی

172
00:13:02,320 --> 00:13:04,440
فکر کنم که، هربار دوباره متولد می‌شد

173
00:13:04,440 --> 00:13:07,880
هربار که تاردیس فرود میومد
ایده‌ی اون زن قوی تر می‌شد

174
00:13:07,880 --> 00:13:10,680
تا ۲۰۲۴ اون سوزان تریاد بود

175
00:13:10,680 --> 00:13:12,120
این شخصیت به یاد موندنی

176
00:13:12,120 --> 00:13:14,760
اون چیکار کرده؟ سوتخ فرشته‌ی مرگ صداش کرد

177
00:13:14,760 --> 00:13:15,960
چیکار کرده؟

178
00:13:33,880 --> 00:13:34,920
غبار مرگ

179
00:13:36,640 --> 00:13:38,520
توی همه‌ی جهان پخش می‌شه

180
00:13:42,280 --> 00:13:44,200
-مامان من، اون-
- همست

181
00:13:45,080 --> 00:13:47,040
- نه، ولی نمی‌تونی فقط-
- من کاری نمی‌تونم بکنم

182
00:13:52,520 --> 00:13:53,800
اون -

183
00:13:55,640 --> 00:13:58,400
زمین داره می‌میره

184
00:14:02,000 --> 00:14:03,640
بار های زیادی

185
00:14:20,360 --> 00:14:22,280
هر دنیایی که روش بودم

186
00:14:27,320 --> 00:14:28,360
همشون مردن

187
00:14:31,440 --> 00:14:32,800
ونوس

188
00:14:33,400 --> 00:14:35,680
تلوس، کارن

189
00:14:40,440 --> 00:14:41,640
اد-سیر

190
00:14:49,800 --> 00:14:52,360
- و اسکارو
- دالک‌ها مردن

191
00:14:52,360 --> 00:14:53,880
همه‌ چیز مرده

192
00:14:55,560 --> 00:14:56,640
ولی

193
00:14:57,760 --> 00:14:59,920
خیلی جاها هستن که تو حالا توشون نبودی

194
00:14:59,920 --> 00:15:01,120
اونا باید امن باشن

195
00:15:01,120 --> 00:15:02,800
من جاهای خیلی زیاد و دوری رفتم

196
00:15:04,680 --> 00:15:06,880
هرچیزی که تو اون الگو بوده درحال نابود شدنه

197
00:15:09,240 --> 00:15:10,840
همه‌ي زمان و مکان

198
00:15:17,280 --> 00:15:18,320
تقصیر منه

199
00:15:19,200 --> 00:15:20,240
نه نیست

200
00:15:21,440 --> 00:15:22,680
نه

201
00:15:27,640 --> 00:15:29,760
همه‌ی خورشیدا مردن

202
00:15:30,360 --> 00:15:34,000
جهان متوقف شده

203
00:15:36,880 --> 00:15:38,240
و همش تقصیر منه

204
00:15:41,480 --> 00:15:43,640
چون توی همه‌ی اون دنیاها سفر کردم

205
00:15:46,680 --> 00:15:49,120
فکر کردم خوش‌ میگذره

206
00:16:03,600 --> 00:16:09,120
جهان در سکوت مرگه

207
00:16:11,920 --> 00:16:15,840
با این حال یک چیزی هنوز پابرجاست

208
00:16:16,600 --> 00:16:20,920
یک چیزی با وجود من زندگی می‌کنه

209
00:16:21,520 --> 00:16:22,760
تایم لرد

210
00:16:22,760 --> 00:16:24,720
نه بالاتر از اون

211
00:16:25,480 --> 00:16:29,760
یه رازی که بچه با خودش حمل می‌کنه

212
00:16:31,000 --> 00:16:32,760
ولی من پیداشون می‌کنم

213
00:16:32,760 --> 00:16:34,200
بیرون اونجا

214
00:16:34,200 --> 00:16:37,960
در حفره‌های این دنیای متروک

215
00:16:37,960 --> 00:16:44,160
یه جایی قایم شدن،‌ گم
شده توی باد‌ها و طبیعت

216
00:16:58,880 --> 00:16:59,920
ببخشید

217
00:17:01,800 --> 00:17:04,680
می‌شه بهم بگی

218
00:17:04,680 --> 00:17:05,760
کجاییم؟

219
00:17:07,480 --> 00:17:08,640
ایده‌ای ندارم

220
00:17:09,720 --> 00:17:11,480
هیچ ایده‌ای ندارم عزیزم

221
00:17:13,400 --> 00:17:15,320
همه‌ی چیزی که دارم این چفیه، یکم می‌خوای؟

222
00:17:15,320 --> 00:17:19,080
خیلی ممنونم، اگه به اندازه‌ی کافی دارید بله

223
00:17:21,080 --> 00:17:22,200
شما از کجا اومدید

224
00:17:23,640 --> 00:17:28,120
هیچ جا، من یکم گم شدم

225
00:17:28,120 --> 00:17:31,720
زمان خیلی خیلی زیادی گذشته

226
00:17:34,640 --> 00:17:36,320
هفته‌هاست کسی رو ندیدم

227
00:17:36,840 --> 00:17:40,680
یک کاروان به اون سمت می‌رفت

228
00:17:41,320 --> 00:17:43,160
نمی‌دونم، یه جایی اون طرفا

229
00:17:43,160 --> 00:17:45,880
اونا گفتن اونجا غذا هست
از اون موقع ندیدمشون

230
00:17:49,120 --> 00:17:51,600
هیش عزیزم
بذار به این مرد یکم چفی بدم

231
00:17:52,960 --> 00:17:54,080
این کوچیکه کیه

232
00:17:57,040 --> 00:17:58,320
فکر کنم بریندل صداش می‌کردم

233
00:18:00,320 --> 00:18:01,400
بریندل دی

234
00:18:02,400 --> 00:18:03,400
ولی فراموش کردم

235
00:18:05,200 --> 00:18:06,680
اسم اینجا چیه

236
00:18:10,240 --> 00:18:11,400
به یاد آوردنش سخته، من-

237
00:18:13,280 --> 00:18:14,640
می‌گن خاطره‌ها دارن می‌میرن

238
00:18:15,440 --> 00:18:19,240
یه مردی بود که می‌گفت، حقایق
دارن توی موج مرگ از بین می‌رن

239
00:18:19,960 --> 00:18:21,960
ولی فکر کنم اینجا شهر چیز بود

240
00:18:23,800 --> 00:18:25,120
با ب شروع می‌شد

241
00:18:26,280 --> 00:18:27,360
و سیاره؟

242
00:18:28,880 --> 00:18:30,440
فکر نکنم من اینجا بدنیا اومده باشم

243
00:18:32,360 --> 00:18:33,920
بعدش همسرمو دیدم

244
00:18:33,920 --> 00:18:35,320
اسمش هرچی که بود

245
00:18:35,320 --> 00:18:37,960
قدبلند، قدبلند بود

246
00:18:37,960 --> 00:18:39,080
اینو یادمه

247
00:18:40,280 --> 00:18:42,040
ولی خیلی خیلی قدیم بود

248
00:18:42,560 --> 00:18:44,640
خب حداقل تو زنده موندی

249
00:18:44,640 --> 00:18:46,440
مطمین نیستم مونده باشم واقعا

250
00:18:47,040 --> 00:18:48,040
بخش بامزش اینه

251
00:18:48,040 --> 00:18:52,240
یه سالن اوپرا یادمه، اون سمت

252
00:18:54,960 --> 00:18:56,480
از بین همه‌ی چیزایی که می‌شه به یاد داشت

253
00:18:57,000 --> 00:18:58,840
شاید اونجا کار می‌کردم، شاید شاغل بودم

254
00:18:59,560 --> 00:19:01,600
ولی مردم از همه‌جا میومدن

255
00:19:01,600 --> 00:19:06,120
نورها و الماس ها، هرچیزی،‌ دوست داشتنی بود

256
00:19:09,800 --> 00:19:11,000
هیچ فلزی داری؟

257
00:19:14,200 --> 00:19:15,880
فلز چیز ارزشمندیه آقا

258
00:19:17,560 --> 00:19:19,520
فکر نکنم دیگه چیزی ارزشمند باشه

259
00:19:24,640 --> 00:19:27,880
فکر می‌کنم صورت خیلی خوبی داری

260
00:19:56,800 --> 00:20:00,280
- تا یه دقیقه فراموشش می‌کنم
- مهربونیتونو می‌رسونه

261
00:20:10,440 --> 00:20:12,760
قول می‌دم از این قاشق استفاده کنم

262
00:20:14,240 --> 00:20:16,320
ممکنه دنیا رو با این قاشق نجات بدم

263
00:20:16,840 --> 00:20:18,120
خیلی خوب می‌شه

264
00:20:20,240 --> 00:20:21,240
باید بری

265
00:20:21,800 --> 00:20:23,360
حالت خوبه؟

266
00:20:26,640 --> 00:20:29,680
فکر کنم دخترم مرد، نه؟

267
00:20:31,880 --> 00:20:33,040
و من فراموش کردم

268
00:20:42,200 --> 00:20:43,200
فکر کنم همینطوره

269
00:20:46,480 --> 00:20:47,480
متاسفم

270
00:20:49,280 --> 00:20:52,880
می‌گن که سفر می‌کنه، موج مرگ، توی خانواده

271
00:20:54,920 --> 00:20:57,400
بجز این مرد، اون می‌گفت

272
00:20:57,920 --> 00:21:01,200
این انحرافه، اینو گفت

273
00:21:02,160 --> 00:21:05,440
که اینقدر مصمم به کشتن
هست که به عقب سفر کنه

274
00:21:05,960 --> 00:21:07,600
از بچه به مادر

275
00:21:11,120 --> 00:21:13,640
ولی اشکال نداره، چون دیگه خیلی خستم

276
00:21:16,440 --> 00:21:18,320
تو صورت خیلی خوبی داری

277
00:21:36,480 --> 00:21:40,280
قسم می‌خورم، با یه قاشق

278
00:21:48,240 --> 00:21:49,600
همین چیزیه که نیاز داریم

279
00:21:49,600 --> 00:21:53,280
فقط یکم فلز،‌ نه حافظه‌ی تاردیس، یچیز واقعی

280
00:21:54,280 --> 00:21:56,680
ممنونم، هرکی که بودی

281
00:21:58,200 --> 00:21:59,640
نگاه کن نگاه کن نگاه کن

282
00:22:00,160 --> 00:22:03,560
بعد از این همه مدت هنوز
به پنجره‌ی زمان وصله

283
00:22:03,560 --> 00:22:06,120
آره هیچوقت متوجه نشدم اون
چیزای مصری برای چی بود

284
00:22:06,120 --> 00:22:07,680
تصاحب فرهنگی

285
00:22:08,400 --> 00:22:09,400
منو آزاد کن

286
00:22:09,400 --> 00:22:12,680
و اونا کی بودن، اون زن و اون مرد مودار

287
00:22:12,680 --> 00:22:15,080
اونا فقط با تاردیس سفر می‌کردن

288
00:22:15,080 --> 00:22:17,600
- اینجوریه که ملو می‌شناسم

289
00:22:18,320 --> 00:22:20,160
- ما باهم سفر می‌کردیم نه؟
- همم

290
00:22:21,720 --> 00:22:22,720
بهترین دوره‌ی زندگیم

291
00:22:22,720 --> 00:22:24,040
ما انیشتینو دیدیم

292
00:22:24,400 --> 00:22:26,760
-من سیاره‌ی زمینو نجات می‌دم
- واقعا؟

293
00:22:26,760 --> 00:22:28,880
من به عنوان اسباب بازی بهتون می‌دمش

294
00:22:28,880 --> 00:22:30,360
-خدایا فراموش کرده بودم
- منو آزاد کن

295
00:22:30,360 --> 00:22:32,520
- حالت خوبه؟
- نه سوتخ

296
00:22:32,520 --> 00:22:34,280
خیلی خستم

297
00:22:34,280 --> 00:22:37,000
-نمی‌فهمم، چی تغییر کرده؟
- نه

298
00:22:37,000 --> 00:22:39,880
سوتک برای مدت‌ها مخفی بوده چرا یهو حمله کرد

299
00:22:44,200 --> 00:22:46,200
- دوباره بپرسش
- چرا رفت و حمله کرد؟

300
00:22:46,200 --> 00:22:48,440
چرا سوتک توی جاده‌ي روبی ظاهر شد

301
00:22:48,440 --> 00:22:49,560
داره جواب تورو می‌ده

302
00:22:49,560 --> 00:22:51,720
تصاویر دارن تورو نشونه می‌گیرن

303
00:22:51,720 --> 00:22:53,960
- منظورت چیه
- دارن سعی می‌کنن کمک کنن

304
00:22:57,520 --> 00:22:59,680
پنجره‌ی زمانی هنوز متصله، به خاطرات تو

305
00:22:59,680 --> 00:23:01,320
شاید داره سعی می‌کنه چیزی بپرسه ازت

306
00:23:01,320 --> 00:23:03,280
ولی این چه ربطی به مادر من داره

307
00:23:04,480 --> 00:23:07,400
اوه، چون، چون

308
00:23:08,760 --> 00:23:09,880
اوه

309
00:23:10,480 --> 00:23:11,520
اوه

310
00:23:13,200 --> 00:23:15,200
سوتخ بیرون از کلیسا ظاهر شد

311
00:23:15,200 --> 00:23:18,000
چون که زمانی که ۲۰۰۴ با تاردیس فرود اومد

312
00:23:18,000 --> 00:23:20,400
یکچیزی فراتر از درکش دید

313
00:23:21,080 --> 00:23:22,920
- مادر تورو
- ولی اون کیه

314
00:23:22,920 --> 00:23:25,680
ما نمی‌دونیم، ولی اونم
نمی‌دونه، نکتش همینجاست

315
00:23:25,680 --> 00:23:26,760
نگاه کن

316
00:23:29,600 --> 00:23:31,960
اون مارو دیوونه می‌کنه ولی سوتخ

317
00:23:32,960 --> 00:23:35,880
اون پشت تاردیس سوار شده
توی همه‌ی زمان ها و مکان ها

318
00:23:35,880 --> 00:23:38,920
و بعدش نمی‌تونه یک زن رو ببینه، یک زن

319
00:23:38,920 --> 00:23:41,320
یک زن مرموز

320
00:23:41,320 --> 00:23:44,720
تعجبی نداره چرا زنده نگهمون داشته
تا به جواب برسه، اون واقعا کیه؟

321
00:23:44,720 --> 00:23:47,440
پس اگر خدایان از اون می‌ترسن
پس دیگه این چه معنی‌ای می‌ده؟

322
00:23:47,440 --> 00:23:50,840
اون یه چیز کیهانی بزرگ نیست
هست؟ چون در این صورت پس من چیم

323
00:23:50,840 --> 00:23:53,040
روبی تو کاملا یک انسانی

324
00:23:53,040 --> 00:23:54,240
پس اون کیه

325
00:23:54,240 --> 00:23:57,520
- و چرا داره به تو اشاره می‌کنه
- .هی، هی، هی

326
00:23:57,600 --> 00:23:58,640
ملانی

327
00:24:00,200 --> 00:24:01,320
ملانی

328
00:24:02,960 --> 00:24:04,760
من می‌بینمت

329
00:24:06,400 --> 00:24:08,440
ما می‌تونیم زندگیو پیدا کنیم

330
00:24:08,440 --> 00:24:11,400
از توی زمان و مکان

331
00:24:12,000 --> 00:24:14,040
و خانواده

332
00:24:15,360 --> 00:24:18,120
کاش یه چیزی بود، می‌تونستیم فقط ببینیمش

333
00:24:18,120 --> 00:24:19,200
ولی دولت می‌گه-

334
00:24:19,200 --> 00:24:21,120
- کدوم دولت؟
- باشه، پس اون کیه

335
00:24:21,120 --> 00:24:24,360
منظورم اینه که، دولت توی شرم سقوط کرده

336
00:24:24,360 --> 00:24:25,960
- توی شرم کامل 
- بذار ببینم

337
00:24:25,960 --> 00:24:28,400
- حالا وقتشه که رای بدیم

338
00:24:28,920 --> 00:24:30,080
نه، هیچی

339
00:24:30,080 --> 00:24:32,680
- بدش به من

340
00:24:34,520 --> 00:24:35,880
اینجا، منظورم اینه

341
00:24:35,880 --> 00:24:38,360
- اه نشونم بده
- جنجال بیانیه‌ی تو

342
00:24:38,360 --> 00:24:38,440
-داره بهت یه جواب دیگه می‌ده

343
00:24:38,440 --> 00:24:42,560
-داره بهت یه جواب دیگه می‌ده

344
00:24:42,560 --> 00:24:44,440
- ولی چیه

345
00:24:45,480 --> 00:24:48,080
- اون مرد خارج از تلوزیونه ولی کیه
- من دارم سعی می‌کنم زندگیو بهتر کنم

346
00:24:48,080 --> 00:24:51,280
من آزمایش دی‌ان‌ای رو
برای همه اجباری می‌کنم

347
00:24:51,880 --> 00:24:53,760
-راجر اپ ویلیام

348
00:24:54,920 --> 00:24:58,440
خطرناک‌ترین نخست وزیر توی تاریخ

349
00:24:59,960 --> 00:25:01,520
ولی اون سال 2046ئه

350
00:25:02,520 --> 00:25:03,840
ندیدیش نه؟

351
00:25:04,440 --> 00:25:06,560
نه نه ممکن نیست که دیده باشمش درسته؟

352
00:25:07,600 --> 00:25:09,120
پس برای چی داره بهت نشون می‌ده

353
00:25:10,760 --> 00:25:13,200
2046. 2046.

354
00:25:13,720 --> 00:25:15,960
2046.

355
00:25:15,960 --> 00:25:18,600
2046
اون تونست

356
00:25:19,120 --> 00:25:22,360
تست دی ان ای برای تمام جمعیت
بریتانیا اجباری شد

357
00:25:22,360 --> 00:25:24,800
پس اگه مادرت هنوز زنده بود
پروندش موجود بود

358
00:25:24,800 --> 00:25:26,240
توی آمار می‌بودش

359
00:25:26,240 --> 00:25:28,560
ما هیچ وقت نتونستیم پیداش کنیم چون
هیچ وقت ازش تست گرفته نشد

360
00:25:28,560 --> 00:25:30,480
ولی 2046
اون انتخابی نداره

361
00:25:30,480 --> 00:25:33,880
داره راهو بهمون نشون می‌ده روبی
داره مسیر به سمت مادرت رو بهمون نشون می‌ده

362
00:25:33,880 --> 00:25:35,400
اگه فقط بتونم
اون دیگه یعنی چی؟

363
00:25:35,400 --> 00:25:38,000
می‌تونیم مادر روبی رو پیدا کنیم؟
آره و چه اتفاقی میفته وقتی پیداش کنیم؟

364
00:25:38,000 --> 00:25:39,920
دونه دونه سوال بپرسید

365
00:25:39,920 --> 00:25:41,000
باشه

366
00:25:42,200 --> 00:25:45,520
خیله خب تاردیس قدرت زیادی نداره

367
00:25:47,080 --> 00:25:51,640
ولی اگه فقط بتونه برای آخرین بار

368
00:25:52,360 --> 00:25:52,880
ووا

369
00:25:57,080 --> 00:25:58,240
اوه

370
00:25:58,640 --> 00:26:00,840
چه کارآمد
عاشق یه سوتم

371
00:26:03,800 --> 00:26:06,880
داریم میایم 2046
ولی 2046 وجود نداره نه؟

372
00:26:06,880 --> 00:26:08,800
آره ولی مرگش حفظ شده

373
00:26:08,800 --> 00:26:10,720
چون یه بار اون جا فرود اومدم
پس ثابته آره؟

374
00:26:10,720 --> 00:26:11,400
اونو پایین نگه دار

375
00:26:13,880 --> 00:26:17,600
می‌بینمشون ملانی

376
00:26:19,080 --> 00:26:24,480
هر چیز زنده‌ای دارای یاخته‌های مرده است

377
00:26:24,480 --> 00:26:29,120
پوست ناخن دندان

378
00:26:29,120 --> 00:26:33,000
سوتخ می‌تواند فرای مرگ را ببیند

379
00:26:33,640 --> 00:26:36,080
ملانی
نزدیک‌تر

380
00:26:36,680 --> 00:26:38,080
نزدیک‌تر

381
00:26:38,080 --> 00:26:40,320
آن‌ها را بیاور برای سوتخ

382
00:26:40,320 --> 00:26:42,840
اسم مادر رو پیدا کن

383
00:26:46,080 --> 00:26:47,520
2046.

384
00:26:57,200 --> 00:26:59,640
پس ما داریم انگار
یه کامپیوتر رو هک می‌کنیم؟

385
00:27:00,280 --> 00:27:01,600
یه همچین چیزی آره

386
00:27:10,640 --> 00:27:12,320
خوبه

387
00:27:15,040 --> 00:27:17,920
خب لیست دی ان ای با امنیت بالا
قفل شده

388
00:27:19,080 --> 00:27:21,000
ولی حدس بزن کی امنیتشون رو اختراع کرد

389
00:27:27,080 --> 00:27:28,840
بیا بیا بیا بیا

390
00:27:29,720 --> 00:27:30,800
بیا بیا

391
00:27:30,800 --> 00:27:32,440
آره آره

392
00:27:33,080 --> 00:27:36,840
خب مل بهتره که مراقب باشی

393
00:27:36,840 --> 00:27:38,680
خدمتگزارای سوتخ ممکنه هرجایی باشن

394
00:27:40,880 --> 00:27:42,600
و هیچ ریسکی نکن

395
00:27:43,200 --> 00:27:44,840
هممون از این زنده بیرون میایم

396
00:27:46,080 --> 00:27:47,160
نگران من نباش

397
00:27:49,120 --> 00:27:50,320
اون اسمو پیدا کن

398
00:28:04,240 --> 00:28:07,440
به من تسلیم شو ملانی

399
00:28:19,080 --> 00:28:20,160
اون منم

400
00:28:21,800 --> 00:28:22,960
پس الان چیکار کنیم؟

401
00:28:24,040 --> 00:28:25,120
جستجو رو فشار بده

402
00:28:26,400 --> 00:28:28,400
یه جایی اون جا اسم مادرت هست

403
00:28:28,400 --> 00:28:31,600
و شاید بتونیم ازش استفاده
کنیم تا با سوتخ بجنگیم

404
00:28:31,880 --> 00:28:34,320
جستجو در 76 میلیون نفر آدم

405
00:28:42,920 --> 00:28:43,920
اون کیه؟

406
00:28:46,240 --> 00:28:49,120
ملانی ملانی ملانی

407
00:28:49,920 --> 00:28:51,840
این ‌جایی من می‌بینمت

408
00:28:53,240 --> 00:28:57,320
تسلیم اراده‌ی سوتخ شو

409
00:29:12,720 --> 00:29:13,840
به گشتن ادامه بده

410
00:29:25,080 --> 00:29:27,040
اون مردش

411
00:29:27,560 --> 00:29:28,560
اون مردش

412
00:29:29,080 --> 00:29:30,160
روبی متاسفم

413
00:29:31,680 --> 00:29:33,040
من دوستت داشتم مل

414
00:29:33,040 --> 00:29:36,000
و دوست داشتنت چه کمکی کرد دکتر؟

415
00:29:36,000 --> 00:29:37,800
کی هیچ وقت کمکی کرد؟

416
00:29:40,000 --> 00:29:41,200
حالا اسم رو بهم بده

417
00:29:41,200 --> 00:29:47,160
ولی این یعنی چی؟
نام رو به سوتخ بده

418
00:29:48,000 --> 00:29:54,560
ارباب زمان و بچه و راز
عزیزشون رو برای من بیار

419
00:30:03,760 --> 00:30:06,680
من برایت یک هدیه می‌آورم
سوتخ مقدس

420
00:30:06,680 --> 00:30:08,120
عالیه

421
00:30:08,120 --> 00:30:14,160
آخرین موجودات هستی
که به دست تو می‌میرن

422
00:30:14,160 --> 00:30:20,840
بعد تو می‌توانی بدبختی نیمه زندگی
ما را پایان بخشی تا سکوت حاکم شود

423
00:30:20,840 --> 00:30:24,120
و می‌توانی تمام ابدیت تنها بمانی

424
00:30:24,640 --> 00:30:31,120
در حال خیره شدن به قلمروت
از خاکستر و یخ و فراموشی

425
00:30:31,720 --> 00:30:33,520
اسم رو به من نشون بده

426
00:30:34,040 --> 00:30:35,680
نشون بده بچه

427
00:30:40,720 --> 00:30:44,240
سوتخ
اسم رو برام بیار

428
00:30:44,240 --> 00:30:50,600
سوتخ قول می‌دم که عبادتت
کنم اگه فقط بذاری که من

429
00:30:50,600 --> 00:30:51,880
تسلیم شو

430
00:30:56,480 --> 00:31:01,000
برای مدت خیلی طولانی‌ای زندگی کردی
ارباب زمان کوچک

431
00:31:01,000 --> 00:31:02,240
من اسم رو دارم
نه نه

432
00:31:02,240 --> 00:31:04,520
بهت می‌دمش
فقط می‌ذاری که اون بره؟

433
00:31:04,520 --> 00:31:05,840
نکن نکن

434
00:31:09,200 --> 00:31:11,800
صفحه اسم رو پیدا کرد

435
00:31:15,360 --> 00:31:17,720
ولی من متوجه نمی‌شم

436
00:31:17,720 --> 00:31:20,080
و آرزو می‌کنم متوجه می‌شدم

437
00:31:21,920 --> 00:31:24,000
و متوجه نمی‌شم

438
00:31:26,520 --> 00:31:28,000
شاید تو متوجه بشی

439
00:31:28,000 --> 00:31:29,800
اوه

440
00:31:32,000 --> 00:31:34,840
شاید این برای توئه

441
00:31:35,760 --> 00:31:38,480
خیلی طولانی صبر کردم

442
00:31:41,440 --> 00:31:42,840
ای خدای بزرگ هیچ چیز

443
00:31:42,840 --> 00:31:43,880
نه

444
00:31:45,400 --> 00:31:46,600
نه

445
00:31:51,200 --> 00:31:52,120
چون من می‌دونستم سوتخ

446
00:31:52,120 --> 00:31:53,560
اون خیلی سرده

447
00:31:53,560 --> 00:31:54,760
به من گوش بده

448
00:31:54,760 --> 00:31:55,880
از این طرف

449
00:31:59,240 --> 00:32:02,520
به دستان سوتخ بمیرید

450
00:32:30,880 --> 00:32:32,800
نه

451
00:32:34,240 --> 00:32:35,440
من برگشتم

452
00:32:48,920 --> 00:32:49,920
درون ورتکس

453
00:33:08,720 --> 00:33:08,760
چییی

454
00:33:10,680 --> 00:33:14,040
تو تمام فضا و زمان رو با من دیدی سوتخ

455
00:33:14,560 --> 00:33:17,480
پس با خودم فکر کردم چی
می‌شه اگه دوباره ببینیش

456
00:33:18,480 --> 00:33:21,160
چی می‌شه اگه مرگو به مرگ برسونی؟

457
00:33:21,160 --> 00:33:23,760
تو زندگی میاری

458
00:34:18,760 --> 00:34:22,880
همه جا مرگ رو به مرگ برسون

459
00:34:24,920 --> 00:34:26,000
اوه

460
00:34:26,000 --> 00:34:28,720
ما زندگی رو برای تمام این
جهان زیر و رو شده میاریم

461
00:34:29,840 --> 00:34:31,440
خب ورتیس

462
00:34:31,440 --> 00:34:32,520
تیگلا

463
00:34:33,120 --> 00:34:34,120
وکس

464
00:34:34,800 --> 00:34:37,400
مسلاین
کارفرکس

465
00:34:37,400 --> 00:34:38,680
سپریدون

466
00:34:39,600 --> 00:34:40,760
تلوس

467
00:34:41,960 --> 00:34:43,320
شن شن

468
00:34:44,480 --> 00:34:48,200
سیاره‌ی اود زندست

469
00:34:48,200 --> 00:34:50,480
اوه

470
00:34:51,280 --> 00:34:52,840
خوش برگشین اودها

471
00:34:53,360 --> 00:34:54,360
و اون جا و اون جا

472
00:34:59,040 --> 00:35:01,680
هی

473
00:35:07,720 --> 00:35:09,160
با یه قاشق

474
00:35:21,880 --> 00:35:23,480
سوتخ نابودگر

475
00:35:24,200 --> 00:35:27,320
خود خدای ارباب مرگ

476
00:35:28,080 --> 00:35:29,080
برنده شدی

477
00:35:32,920 --> 00:35:34,520
چرا که من افتخار میکنم

478
00:35:35,320 --> 00:35:37,680
من افتخار میکنم به اینکه از تو‌ بهترم

479
00:35:38,520 --> 00:35:41,560
- چون اگه تو مرگ هستی
- نه

480
00:35:41,560 --> 00:35:43,280
من زندگی هستم

481
00:35:44,200 --> 00:35:46,720
من باید همین باشم. زندگی

482
00:35:52,360 --> 00:35:54,520
و همینجاست که تو‌ برنده شدی، سوتخ

483
00:35:55,840 --> 00:35:57,520
چون تو منو‌ به این تبدیل کردی

484
00:35:59,560 --> 00:36:01,320
من کسی هستم که‌ مرگ رو آورده

485
00:36:03,000 --> 00:36:05,640
نه

486
00:36:10,640 --> 00:36:14,320
نه

487
00:36:47,560 --> 00:36:48,720
قربان

488
00:36:57,360 --> 00:36:58,760
اما من هنوز منم

489
00:36:58,760 --> 00:37:02,920
هنوز‌ خاطراتم و خانواده‌م رو
دارم. تمامش هنوز حقیقت داره، نه؟

490
00:37:02,920 --> 00:37:04,080
کاملا

491
00:37:04,080 --> 00:37:06,240
تو همونی که‌ بودی هستی

492
00:37:07,240 --> 00:37:09,520
خدای مرگ زندگی ساخته

493
00:37:10,120 --> 00:37:12,000
و بهت مغز خیلی خوبی داد

494
00:37:12,640 --> 00:37:15,280
فکر میکنم یونیت بهت نیاز داشته باشه

495
00:37:15,280 --> 00:37:16,880
- آه
- آه، عزیرم

496
00:37:16,880 --> 00:37:18,920
هر کمکی که بخواید، مشکلی ندارم

497
00:37:18,920 --> 00:37:20,120
چای درست میکنم

498
00:37:20,120 --> 00:37:21,360
تو این چای رو درست کردی؟

499
00:37:21,360 --> 00:37:22,640
اره، خودم کردم

500
00:37:22,640 --> 00:37:23,960
- چای درست نکن
- اوه

501
00:37:23,960 --> 00:37:25,000
اه، کریستوفر

502
00:37:26,400 --> 00:37:27,800
باید منو میدیدی

503
00:37:27,800 --> 00:37:29,200
باید تا خونه پیاده میرفتم

504
00:37:29,200 --> 00:37:32,560
رفتم تو و مادربزرگت برام غر
میزد که گرد و خاک رو نگرفتم

505
00:37:32,560 --> 00:37:34,200
چری

506
00:37:34,200 --> 00:37:36,920
اما میخواستم بگم کهـ

507
00:37:36,920 --> 00:37:39,120
چیزی نیست. مامان، مشکلی نیست

508
00:37:39,120 --> 00:37:41,320
میخواستم ازت تشکر کنم، دکتر

509
00:37:42,680 --> 00:37:45,040
اونو برگردوندی خونه

510
00:37:45,560 --> 00:37:49,240
همه‌مون رو از کی میدونه کجا برگردونی

511
00:37:50,880 --> 00:37:52,880
یادته چه اتفاقی افتاد وقتی که توـ

512
00:37:52,880 --> 00:37:55,240
ممم. پژواک

513
00:38:06,120 --> 00:38:11,240
- موفق شدیم
- بازیابی دی‌ان‌ای ۱۰۰ درصد

514
00:38:21,480 --> 00:38:23,000
واو

515
00:38:23,000 --> 00:38:24,320
مادرم

516
00:38:26,600 --> 00:38:28,200
لوییز الیسن میلر

517
00:38:28,760 --> 00:38:30,160
سی و پنج سال

518
00:38:30,160 --> 00:38:31,960
زمان بدنیا اوردنت پونزده سال داشت

519
00:38:32,480 --> 00:38:35,960
بنظر میرسه که پدرخوانده‌ش-
خب، مشکل ساز بوده

520
00:38:36,920 --> 00:38:39,640
فکر کنم با بیرون بردنت از
اون خونه کار درست رو کرد

521
00:38:39,640 --> 00:38:41,840
احتمالا بارداریش رو‌ مخفی میکرد

522
00:38:42,360 --> 00:38:45,200
پدر، ویلیام بنجامین گارنت

523
00:38:45,200 --> 00:38:47,040
پونزده ساله توی زمان تولد

524
00:38:47,040 --> 00:38:49,480
لوییز توی ۱۸ سالگی به کاونتری رفت

525
00:38:49,480 --> 00:38:51,080
موفق شد، مدرکشو گرفت

526
00:38:53,440 --> 00:38:54,520
یه پرستاره

527
00:38:54,520 --> 00:38:58,400
همین رو متوجه نمیشم. اون-- اون کاملا عادیه

528
00:38:58,400 --> 00:38:59,640
اون شگفت انگیزه

529
00:38:59,640 --> 00:39:02,960
نه، اون شگفت انگیز و
عادیه، ولی برای همین عاشقشم

530
00:39:02,960 --> 00:39:04,880
فقطـ

531
00:39:04,880 --> 00:39:07,240
چطور از خدا پنهان شد؟

532
00:39:07,240 --> 00:39:08,720
اون سوتخ رو شکست داد

533
00:39:08,720 --> 00:39:09,960
اون مهم بود

534
00:39:11,960 --> 00:39:15,400
چون فکر میکردیم ‌اون مهمه
همه چیز همینطور اتفاق میفته

535
00:39:15,400 --> 00:39:18,320
هر جنگی، هر دینی، هر داستان عاشقانه‌ای

536
00:39:19,160 --> 00:39:21,120
ما به چیزها اهمیت میبخشیم

537
00:39:22,120 --> 00:39:25,520
پس وقتی کل وجود داشت دورش میچرخید

538
00:39:26,600 --> 00:39:31,720
وجود اون رو از خداها و
ارباب های زمان مهمتر کرد

539
00:39:32,320 --> 00:39:37,040
در اخر، مهمترین شخص جهان عادی ترینشون بود

540
00:39:39,800 --> 00:39:43,760
یه دختر بچه که دخترش رو از خطر نجات میده

541
00:39:44,360 --> 00:39:46,200
اما اون چیزی رو‌ نشون داد

542
00:39:46,960 --> 00:39:48,000
همینطوره

543
00:39:48,720 --> 00:39:49,960
اون تورو نشون داد، دکتر

544
00:39:49,960 --> 00:39:51,480
اون من رو‌ نشون نمیداد

545
00:39:52,480 --> 00:39:57,360
چون ما اون نوار رو تمیز
کردیم، پشت من اون تیر برق بود

546
00:39:58,480 --> 00:40:00,560
- خب؟
- یه تابلو

547
00:40:02,520 --> 00:40:04,600
اسم خیابون رو نوشن میداد

548
00:40:06,560 --> 00:40:07,960
داشت اسم تورو انتخاب میکرد

549
00:40:14,600 --> 00:40:18,360
خدای من. فکر میکردم روبی
انتخاب ممدکارای اجتماعی بود

550
00:40:18,360 --> 00:40:23,160
یا بهیار ها. یا هرچی. ولی نه، خودش بود

551
00:40:23,840 --> 00:40:25,720
مادر خودم انتخابش کرد

552
00:40:27,760 --> 00:40:30,600
اسمم روبیه

553
00:40:32,520 --> 00:40:33,520
اون خوشحاله

554
00:40:34,800 --> 00:40:38,160
یه خونه داره، و یه رفیق به نام مایک

555
00:40:39,080 --> 00:40:41,360
سه هفته دیگه میره اسپانیا

556
00:40:46,720 --> 00:40:47,920
و منظورم اینه که

557
00:40:48,440 --> 00:40:53,680
اون بیشتر از هفت هزار روز
وقت داشت تا بیاد و پیدات کنه

558
00:40:53,680 --> 00:40:54,920
و اینکارو نکرده

559
00:40:56,000 --> 00:40:57,200
اما‌ من پیداش کردم

560
00:40:57,200 --> 00:40:58,520
با یه ماشین زمان

561
00:41:02,040 --> 00:41:03,040
منصفانه‌ست؟

562
00:41:05,040 --> 00:41:06,960
لوییز میلر انتخابش رو کرد و

563
00:41:09,280 --> 00:41:10,800
فکر میکنم بهتره تنهاش بذاریم

564
00:41:26,680 --> 00:41:29,120
- چه چیزی میتونم براتون بیارم؟
- امم، کاپوچینو لطفا

565
00:41:54,320 --> 00:41:57,320
- روبی؟
- منم

566
00:42:02,040 --> 00:42:04,920
اسمم رو از روی یه خیابون برداشتن

567
00:42:05,880 --> 00:42:08,200
خیابون روبی

568
00:42:08,200 --> 00:42:12,400
نوزده سال پیش، منو کنار یه کلیسا رها کردی

569
00:42:12,400 --> 00:42:14,200
خدای من

570
00:42:14,200 --> 00:42:15,840
جایی رهام‌ کردی که سالم باشم

571
00:42:15,840 --> 00:42:18,600
و فقط میخوام ازت تشکر کنم

572
00:42:18,600 --> 00:42:20,520
عذر میخوام

573
00:42:20,520 --> 00:42:22,560
- واقعا متاسفم
- نه، نباش

574
00:42:24,400 --> 00:42:27,680
خودتی

575
00:42:33,640 --> 00:42:36,240
بچه‌م

576
00:42:45,360 --> 00:42:48,320
هر کریسمس فکر میکردم خب، امسال انجامش میدم

577
00:42:48,320 --> 00:42:51,600
اما هر کریسمس فکر میکردم
که اگه ازم متنفر بود چی؟

578
00:42:52,240 --> 00:42:54,440
آه

579
00:43:01,640 --> 00:43:04,200
الان میام

580
00:43:04,200 --> 00:43:07,760
فقط سر پیتزا یکم حرف میزنیم وـ

581
00:43:07,760 --> 00:43:10,560
مامان یه تخت توی اتاق مامان
بزرگ گذاشته تا لوییز برای شب بمونه

582
00:43:11,120 --> 00:43:13,440
و بعدش میتونیم بریم. من و تو

583
00:43:14,040 --> 00:43:15,000
کجا؟

584
00:43:16,040 --> 00:43:17,040
هرجا که بخوای

585
00:43:19,760 --> 00:43:21,160
- روبی
- بیا پیشمون

586
00:43:21,160 --> 00:43:23,320
کلی چیزا درباره‌ت بهش
گفتم. همه‌ش رو‌ میدونه

587
00:43:23,320 --> 00:43:26,560
و... وایستا. ببخشید

588
00:43:26,560 --> 00:43:27,800
ولش کن

589
00:43:27,800 --> 00:43:30,600
و، نه، گفتم، زندگی با دکتر باورنکردنیه

590
00:43:30,600 --> 00:43:33,120
وـ

591
00:43:33,120 --> 00:43:34,680
وایستا. بایدـ

592
00:43:37,240 --> 00:43:38,440
خدای من

593
00:43:39,240 --> 00:43:41,440
انگار پیداش کردن. بابام. ویلیام

594
00:43:41,440 --> 00:43:43,240
فکر میکنن که

595
00:43:43,240 --> 00:43:46,080
چون انگار، مامان و باباش هنوز
توی همون آدرس زندگی میکنن

596
00:43:46,080 --> 00:43:47,240
اما اون هیچوقت بهش نگفته

597
00:43:47,240 --> 00:43:49,320
مامانم، مامان واقعیم

598
00:43:49,320 --> 00:43:52,880
اون... اون هیچوقت به ویل چیزی درباره
من نگفته، و اون حتی نمیدونه که من وجود دارم

599
00:43:53,480 --> 00:43:56,040
و باید بریم و

600
00:43:57,760 --> 00:43:59,560
ببخشید

601
00:44:04,440 --> 00:44:05,440
عذرخواهی نکن

602
00:44:07,520 --> 00:44:09,080
بازهم ممکنه ببینمت؟

603
00:44:09,080 --> 00:44:10,680
معلومه که میبینی

604
00:44:11,760 --> 00:44:12,760
معلومه که میبینی

605
00:44:16,480 --> 00:44:20,680
نوه‌ی خودت، تنهاش گذاشتی و هیچوقت برنگشتی

606
00:44:21,280 --> 00:44:22,760
و این اشتباه من بود

607
00:44:25,040 --> 00:44:27,280
شاید دوباره یه روز ببینمش

608
00:44:28,840 --> 00:44:34,920
اما تو، روبی ساندی، من باز
میبینمت، چون تو منو تغییر دادی

609
00:44:37,440 --> 00:44:40,840
من جوری درباره خانواده‌م
حرف زدم که تابحال نزده بودم

610
00:44:40,840 --> 00:44:42,040
بخاطر خودته

611
00:44:43,880 --> 00:44:46,520
تو زندگی منو بزرگتر و بهتر کردی

612
00:44:51,280 --> 00:44:54,680
و حالا، روبی ساندی

613
00:44:57,640 --> 00:44:58,640
بدرود

614
00:45:20,840 --> 00:45:21,880
دوستت دارم

615
00:46:03,080 --> 00:46:05,560
اما زندگی پیش میره، مگه نه؟

616
00:46:05,560 --> 00:46:06,920
با تمام بی رحمی

617
00:46:07,520 --> 00:46:09,920
و شاید فکر کنید که

618
00:46:09,920 --> 00:46:13,480
چه اتفاقی برای اون مسافر مرموز

619
00:46:13,480 --> 00:46:16,680
فضا و زمان که بنام دکتر شناخته میشه افتاده؟

620
00:46:18,120 --> 00:46:21,600
متاسفانه باید بگم که
داستانش پایان وحشتناکی داره

621
00:46:24,520 --> 00:46:25,880
شبتون خوش
