﻿1
00:00:16,640 --> 00:00:17,880
پوما

2
00:00:19,160 --> 00:00:21,600
روح کوهستان ها

3
00:00:25,040 --> 00:00:28,120
این پومای ماده، به نام روپستر شناخته میشود

4
00:00:35,840 --> 00:00:37,160
او در پایه‌ی

5
00:00:37,280 --> 00:00:39,760
منطقه یخچال پاتاگونیای جنوبی، در آمریکای جنوبی

6
00:00:39,880 --> 00:00:41,440
زندگی می‌کند

7
00:00:48,280 --> 00:00:52,360
اخیراً او حق مالکیت این ساحل را

8
00:00:52,480 --> 00:00:54,640
در این دریاچه بزرگ اعلام کرده است

9
00:01:01,000 --> 00:01:04,640
این مکانی ایده‌آل برای تشکیل خانواده است

10
00:01:18,600 --> 00:01:21,960
روپستر در مسیر تغییر قرار دارد

11
00:01:22,240 --> 00:01:25,840
او به تازگی 4 توله به دنیا آورده است

12
00:01:26,200 --> 00:01:27,400
این امر نادر است

13
00:01:27,480 --> 00:01:31,200
و بدون شک بیشترین فرزندانی هستند که تا به حال داشته است

14
00:01:37,240 --> 00:01:40,760
ایجاد سلسله‌
در این قلمروی جدید

15
00:01:40,880 --> 00:01:43,640
و بزرگ کردن چهار توله
تا سن بلوغ

16
00:01:43,760 --> 00:01:46,960
بزرگترین چالش در زندگی او خواهد بود

17
00:01:56,800 --> 00:02:02,440
پوما

18
00:02:36,040 --> 00:02:38,160
یک پسر

19
00:02:41,080 --> 00:02:42,840
سه دختر

20
00:02:47,120 --> 00:02:50,240
و برای این مادر تنها، روپستر

21
00:02:50,600 --> 00:02:53,920
هیچ شانسی برای تنبلی وجود ندارد

22
00:03:01,400 --> 00:03:04,560
،زمانی که بچه‌هایش بیدار می‌شوند
با هم بازی می‌کنند

23
00:03:04,680 --> 00:03:06,240
این راهی کامل

24
00:03:06,360 --> 00:03:08,160
برای یادگیری مهارت‌های لازم

25
00:03:08,280 --> 00:03:10,680
برای تبدیل شدن به شکارچیانی مرگبار است

26
00:03:16,640 --> 00:03:17,960
مخفی شدن

27
00:03:19,920 --> 00:03:22,680
عکس العمل های سریع

28
00:03:28,760 --> 00:03:31,440
و چابکی زیاد

29
00:03:41,280 --> 00:03:43,960
آن‌ها راه طولانی‌ را طی خواهند کرد

30
00:03:44,080 --> 00:03:48,120
آنها حداقل تا یک سال دیگر به مادرشان وابسته خواهند بود

31
00:03:52,880 --> 00:03:54,480
تربیت چهار توله

32
00:03:54,520 --> 00:03:57,440
در هر زمانی از سال، یک چالش است

33
00:03:57,880 --> 00:03:59,800
اما با نزدیک شدن زمستان

34
00:03:59,920 --> 00:04:02,520
وظیفه‌اش یک وظیفه ‌ی سخت
و چالش برانگیز خواهد بود

35
00:04:14,120 --> 00:04:15,160
هر روز

36
00:04:15,160 --> 00:04:18,520
روپستر توله هایش را در مهد کودک کنار دریاچه میگذارد

37
00:04:18,960 --> 00:04:22,520
در حالی که خودش به سمت مناطق شکار

38
00:04:22,560 --> 00:04:27,040
در پایه‌های
کوهستان‌های تورس دل پاین می‌رود

39
00:04:51,640 --> 00:04:53,320
یک گواناکو

40
00:04:55,320 --> 00:05:00,760
یک گونه وحشی از لاما، تقریباً سه برابر بزرگتر از او

41
00:05:52,360 --> 00:05:55,400
شکار یک گواناکوی بالغ
خطرناک است

42
00:05:59,240 --> 00:06:01,440
یک ضربه او میتواند مرگبار باشد

43
00:06:04,520 --> 00:06:07,360
اما روپستر، چاره‌ای ندارد

44
00:06:42,320 --> 00:06:45,520
پوماها ، استاد استتار هستند

45
00:06:46,600 --> 00:06:48,280
آن‌ها باید چنین باشند

46
00:06:55,040 --> 00:06:58,080
نزدیک شدن، میتواند برتری ایجاد کند

47
00:07:31,800 --> 00:07:36,480
تنها یکی از هر ده شکار
موفق است

48
00:08:08,920 --> 00:08:11,760
اگرچه امشب گرسنه می‌ماند

49
00:08:11,880 --> 00:08:15,720
روپستر هنوز می‌تواند
برای توله ‌هایش شیر فراهم کند

50
00:08:22,760 --> 00:08:25,840
اما اگر خودش غذایی برای خودش پیدا نکند

51
00:08:25,960 --> 00:08:28,720
به زودی قادر به تغذیه آن‌ها نخواهد بود

52
00:08:44,800 --> 00:08:46,120
چند روز بعد

53
00:08:46,240 --> 00:08:50,760
خانواده در حال لذت بردن از غنایم یک شکار بهتر است

54
00:08:55,520 --> 00:08:58,840
او توله هایش را از مهدکودک نزدیک دریاچه‌ای خود
با خود برده است

55
00:08:58,960 --> 00:09:02,000
تا برای اولین بار طعم گوشت را بچشند

56
00:09:07,200 --> 00:09:10,080
یکی از دخترانش، کوئیرون

57
00:09:10,440 --> 00:09:11,680
قبل از همه علائمی از

58
00:09:11,800 --> 00:09:16,080
یک پومای جوان
بسیار کنجکاو را نشان میدهد

59
00:09:19,200 --> 00:09:21,400
اما اینجا، در میدان‌های شکار

60
00:09:21,520 --> 00:09:25,040
تنها گشتن ممکن است خطرناک باشد

61
00:09:26,000 --> 00:09:31,400
این مناطق کوهستانی،  محل زندگی بیش از 30 پومای رقیب هستند

62
00:09:49,880 --> 00:09:51,920
این بلینکا است

63
00:09:52,000 --> 00:09:56,440
یک ماده بالغ
تنها با یک چشم

64
00:10:04,480 --> 00:10:08,600
مادر او قبلاً بر
مرز دریاچه حاکم بود

65
00:10:08,680 --> 00:10:11,600
و احتمال آن وجود دارد
که بلینکا ، سعی کند

66
00:10:11,640 --> 00:10:14,440
تا در آینده آن را دوباره از روپستر پس بگیرد

67
00:10:15,240 --> 00:10:18,520
اما در حال حاضر، مشکل دیگری وجود دارد

68
00:10:19,360 --> 00:10:22,280
بلینکا به دنبال جفت گیری است

69
00:10:25,840 --> 00:10:27,440
این یکی

70
00:10:29,200 --> 00:10:31,320
اسکورو نام دارد

71
00:10:39,480 --> 00:10:42,080
پوماهای نر، بزرگترین تهدید

72
00:10:42,120 --> 00:10:43,720
برای خانواده روپستر هستند

73
00:10:45,520 --> 00:10:48,760
آن‌ها اغلب توله هایی که مال خودشان نیستند را می‌کشند

74
00:10:55,680 --> 00:10:58,720
خوشبختانه، کوئیرون به طور غریزی

75
00:10:58,720 --> 00:11:00,720
به برادر و خواهرانش می‌پیوندد

76
00:11:05,640 --> 00:11:07,360
اما مهمتر این است که

77
00:11:07,480 --> 00:11:11,280
تمرکز اسکورو، کاملا بر روی بلینکا است

78
00:11:28,880 --> 00:11:31,280
اینجا همیشه،خطر حمله

79
00:11:31,320 --> 00:11:34,240
یک نر سرگردان وجود دارد

80
00:11:36,400 --> 00:11:40,040
تمام خانواده در کنار دریاچه
بسیار ایمن‌تر هستند

81
00:11:49,920 --> 00:11:52,080
اینجا غذا بسیار کم است

82
00:11:52,200 --> 00:11:54,600
بنابراین پوماهای نر به ندرت به اینجا می‌آیند

83
00:11:56,280 --> 00:11:58,160
این همان چیزی است که این مکان را

84
00:11:58,200 --> 00:12:00,360
به عنوان یک مهدکودک ارزشمند می‌سازد

85
00:12:13,480 --> 00:12:17,200
اما این مکان یک ایراد هم دارد

86
00:12:17,320 --> 00:12:19,760
اینجا حفاظت کافی در برابر

87
00:12:19,880 --> 00:12:21,600
عوامل جوی ندارد

88
00:12:31,640 --> 00:12:34,840
بچه‌ها فقط 12 هفته سن دارند

89
00:12:34,960 --> 00:12:37,800
هنگامی که زمستان فرا میرسد

90
00:12:37,920 --> 00:12:39,560
فصل طولانی است

91
00:12:39,680 --> 00:12:42,480
و آب و هوا قرار است بدتر شود

92
00:12:44,000 --> 00:12:47,240
روپستر باید برای آنها پناهگاهی بیابد

93
00:12:51,360 --> 00:12:53,760
در کوهستان‌ها، غارهایی وجود دارد

94
00:12:53,880 --> 00:12:57,200
اما برای پاهای کوچک، فاصله زیادی است

95
00:13:02,280 --> 00:13:05,080
کوئیرون با اطمینان پیش میرود

96
00:13:05,200 --> 00:13:08,640
همچنین خواهرانش، دانیا و دانسکا

97
00:13:08,760 --> 00:13:10,480
که به ندرت از هم جدا می‌شوند

98
00:13:13,920 --> 00:13:15,920
به نظر می‌رسد برادرش ننئو

99
00:13:16,040 --> 00:13:17,720
ترجیح می‌دهد

100
00:13:17,840 --> 00:13:20,440
نزدیکترین موقعیت را
نسبت به مادرش داشته باشد

101
00:13:29,040 --> 00:13:32,160
به محض گذشت مدت کوتاهی، یک چالش پیش می‌آید

102
00:13:34,920 --> 00:13:36,200
این تقریبا یک پرش بزرگ نیست

103
00:13:36,320 --> 00:13:39,360
و مطمئناً سه خواهر را منصرف نمیکند

104
00:13:46,680 --> 00:13:50,120
اما ننئو به اندازه کافی
جسارت ندارد تا آنها را دنبال کند

105
00:14:14,400 --> 00:14:16,440
دوباره با هم

106
00:14:16,560 --> 00:14:20,480
شاید دفعه بعد
او کمی شجاع ‌تر باشد

107
00:14:34,400 --> 00:14:39,720
بالاخره، یک پناهگاه
و استراحت برای پاهای خسته‌شان

108
00:14:42,240 --> 00:14:44,400
به اندازه‌ای راحت نیست که به آن عادت دارند

109
00:14:45,920 --> 00:14:48,840
اما محل عالی‌ای است برای پناه گرفتن

110
00:14:48,960 --> 00:14:51,560
و محافظت در برابر هر طوفانی که می‌آید

111
00:15:06,000 --> 00:15:08,320
در هفته‌های آینده

112
00:15:08,440 --> 00:15:12,320
دما به منفی ۱۵ درجه سلسیوس می‌رسد

113
00:15:13,680 --> 00:15:16,400
بادهای یخی، بدون هشداری شروع به وزیدن می‌کنند

114
00:15:38,080 --> 00:15:40,000
روپستر تا به حال

115
00:15:40,120 --> 00:15:43,720
توله هایی به این سن، در زمستان نداشته است

116
00:15:43,840 --> 00:15:47,160
و در روزهای برفی، شکار بسیار دشوار است

117
00:16:05,160 --> 00:16:08,560
توله ها فقط در مواقع نادری به بیرون می‌روند

118
00:16:08,680 --> 00:16:11,120
تنها در صورتی که او موفق شده باشد

119
00:16:24,000 --> 00:16:25,880
حتی در سن چهار ماهگی

120
00:16:26,000 --> 00:16:29,120
ننئو بیشتر از خواهرانش غذا می‌خواهد

121
00:16:29,240 --> 00:16:32,400
و خودش را در بهترین موقعیت قرار می‌دهد

122
00:16:33,880 --> 00:16:36,520
هر چه وزن بیشتری در کودکی بدست آورد

123
00:16:36,640 --> 00:16:40,200
احتمالاً در دوران بزرگسالی برایش بهترخواهد بود

124
00:16:51,040 --> 00:16:52,360
زمستان در اینجا

125
00:16:52,400 --> 00:16:54,040
تعادلی حساس

126
00:16:54,080 --> 00:16:56,160
بین کسب غذای کافی

127
00:16:56,200 --> 00:17:00,040
و اجتناب از عناصر طبیعت است

128
00:17:51,120 --> 00:17:53,760
بعد از ماه‌ها سرمای شدید

129
00:17:53,880 --> 00:17:57,960
بالاخره خورشید به
منطقه برگشته است

130
00:18:09,080 --> 00:18:12,000
رساندن چهار توله
به این کوچکی

131
00:18:12,040 --> 00:18:15,760
در طول زمستان، چالش بزرگی بود

132
00:18:20,440 --> 00:18:23,320
اما روپستر موفق شده است

133
00:18:31,280 --> 00:18:33,680
با عبور از بدترین آب و هوا

134
00:18:33,720 --> 00:18:37,240
او می‌تواند خانواده‌اش را
به مهدکودک کنار دریاچه برگرداند

135
00:18:50,840 --> 00:18:55,120
اما بوی یک نفوذگر در هوا حس می‌شود

136
00:19:00,240 --> 00:19:03,960
این چیزی است که او باید بررسی کند

137
00:19:04,080 --> 00:19:05,840
...تنها

138
00:19:47,480 --> 00:19:49,280
یک غریبه

139
00:19:50,640 --> 00:19:53,760
یک توله نوجوان،به راحتی می‌ترسد

140
00:20:00,560 --> 00:20:02,160
اما او تنها نیست

141
00:20:09,160 --> 00:20:13,280
مادرش می‌خواهد دریاچه را
تصاحب کند

142
00:20:24,480 --> 00:20:26,960
روپستر با او مقابله می‌کند

143
00:20:27,080 --> 00:20:30,560
او تنها در صورت لزوم ، ریسک مبارزه را می پذیرد

144
00:20:36,280 --> 00:20:40,600
غریبه ترسیده و عقب می‌کشد

145
00:20:43,560 --> 00:20:47,920
مهدکودک دریاچه، دوباره متعلق به خانواده می‌شود

146
00:20:50,120 --> 00:20:51,400
و بار دیگر

147
00:20:51,520 --> 00:20:54,760
این محل
محبوب آن‌ها برای استراحت می‌شود

148
00:21:43,960 --> 00:21:47,280
در طی زمستان، زمانی که غذا بسیار کم بود

149
00:21:47,320 --> 00:21:50,840
روپستر برای توله هایش شیر
فراهم کرده است

150
00:21:50,960 --> 00:21:53,640
این تقریباً دو برابر
بیشتر از حد معمول است

151
00:21:59,560 --> 00:22:05,560
اما حالا زمان آن رسیده که توله ها به رژیم غذایی کاملاً گوشتی بروند

152
00:22:23,320 --> 00:22:25,160
وقتی بهار فرا می‌رسد

153
00:22:25,200 --> 00:22:27,400
شکارهای آسان‌تری بدست می‌آید

154
00:22:28,000 --> 00:22:30,440
و او شروع به آموزش خانواده‌اش می‌کند

155
00:22:33,800 --> 00:22:38,040
اگرچه توله ها برای شکار گواناکوی
تازه متولد شده، خیلی جوان هستند

156
00:22:38,080 --> 00:22:41,440
این یک فرصت است تا ببینند که چگونه انجام می‌شود

157
00:22:50,800 --> 00:22:53,680
ننئو در تقلید کردن سریع است

158
00:22:53,800 --> 00:22:56,040
اما تا کنون
تنها اعتماد کافی

159
00:22:56,160 --> 00:22:57,800
برای امتحان این تکنیک

160
00:22:57,920 --> 00:23:00,560
روی مادرش را دارد

161
00:23:04,360 --> 00:23:06,360
دور از مهدکودک بودن

162
00:23:06,480 --> 00:23:11,200
همچنین به بچه‌ها فرصت
کاوش در قلمرو را میدهد

163
00:23:12,720 --> 00:23:16,600
دانیا و دانسکا
هنوز هم جدانشدنی هستند

164
00:23:19,920 --> 00:23:24,960
کوئیرون همچنان ماجراجو است

165
00:23:33,680 --> 00:23:36,640
تحت نظر مادرشان

166
00:23:36,760 --> 00:23:40,720
هر کدام به خوبی،به زندگی به عنوان یک پوما عادت می‌کنند

167
00:23:54,040 --> 00:23:56,280
همانطور که بهار به تابستان تبدیل می‌شود

168
00:23:56,400 --> 00:23:59,800
هوای سرد از زمینهای یخی به سمت پایین می‌وزد

169
00:24:04,720 --> 00:24:08,760
و امروز، بادها با سرعتی
نزدیک به ۱۰۰ مایل در ساعت

170
00:24:08,760 --> 00:24:10,760
در قلمرو می‌وزند

171
00:24:16,600 --> 00:24:18,520
برای بدتر شدن اوضاع

172
00:24:18,640 --> 00:24:20,000
بادهای سرد

173
00:24:20,080 --> 00:24:24,200
بوی خانواده را به مرد جدیدی منتقل می‌کنند

174
00:24:26,560 --> 00:24:28,600
او کارناسا است

175
00:24:28,720 --> 00:24:30,600
او می‌خواهد با روپستر تولید مثل کند

176
00:24:30,720 --> 00:24:34,080
اما ابتدا می‌خواهد توله هایش را بکشد

177
00:24:41,360 --> 00:24:45,400
روپستر، تا زمانی که توله ای برای بزرگ کردن داشته باشد

178
00:24:45,400 --> 00:24:47,000
با او تولید مثل نمی‌کند

179
00:24:51,640 --> 00:24:55,400
با مسدود کردن راهش، تمرکز او را بر خودش جلب می‌کند

180
00:25:02,320 --> 00:25:04,520
با تحریک او برای مبارزه

181
00:25:04,640 --> 00:25:07,760
او سعی می‌کند به توله هایش
زمان کافی بدهد تا فرار کنند

182
00:25:30,800 --> 00:25:34,600
پوماهای ماده در تلاش برای حفاظت از جوانانشان می‌میرند

183
00:26:04,840 --> 00:26:07,080
توله ها تقریباً از دید خارج شده‌اند

184
00:26:20,040 --> 00:26:22,160
اما کارناسا، به نظر
هنوز مصمم است

185
00:26:22,280 --> 00:26:23,800
تا آنها را دنبال کند

186
00:26:32,200 --> 00:26:35,040
روپستر خوش شانس بود
که زنده ماند

187
00:26:37,760 --> 00:26:40,200
اکنون باید خانواده‌اش
را که پراکنده شده‌اند، پیدا کند

188
00:26:41,760 --> 00:26:43,920
قبل از کارناسا

189
00:26:52,080 --> 00:26:53,600
هنوز نمی‌داند

190
00:26:53,720 --> 00:26:57,000
آیا به آن‌ها زمان کافی برای فرار داده است یا نه

191
00:27:25,840 --> 00:27:29,400
با نزدیک شدن شب، نداهایش بی‌پاسخ می‌ماند

192
00:27:30,640 --> 00:27:32,600
...در باد گم می‌شوند

193
00:27:52,360 --> 00:27:55,920
تا صبح، هوا آرام است

194
00:28:11,880 --> 00:28:15,240
روپستر سه تا از توله هایش را پیدا کرده است

195
00:28:17,440 --> 00:28:21,200
اما یکی از دخترها،کوئیرون، گم شده است

196
00:28:26,280 --> 00:28:27,640
و کسی نمیداند که

197
00:28:27,760 --> 00:28:31,160
آیا کارناسا هنوز
در این تپه‌ها میگردد یا نه

198
00:28:35,160 --> 00:28:37,840
اگر بخواهد بچه ‌گمشده اش را پیدا کند

199
00:28:37,960 --> 00:28:41,240
باید خطر تنها گذاشتن بقیه توله ها را بپذیرد

200
00:30:03,160 --> 00:30:04,480
ده ساعت

201
00:30:04,520 --> 00:30:07,480
از زمانی که دختر گمشده اش را دیده است، می گذرد

202
00:30:07,600 --> 00:30:11,520
آن‌ها هیچ‌وقت انقدر از هم دور نبوده اند

203
00:30:30,880 --> 00:30:33,360
توله های دیگر هنوز به او نیاز دارند

204
00:30:33,480 --> 00:30:36,080
نمی‌تواند برای همیشه به دنبال او بگردد

205
00:31:01,720 --> 00:31:03,080
سرانجام

206
00:31:03,200 --> 00:31:06,840
نداهایش پاسخ داده می‌شوند

207
00:31:15,280 --> 00:31:17,840
کوئیرون از چنگ کارناسا فرار کرده است

208
00:31:17,960 --> 00:31:21,400
و برای اولین بار
شب را تنها سپری کرده است

209
00:32:14,960 --> 00:32:19,200
تمام خانواده دوباره به هم پیوسته‌اند

210
00:32:48,800 --> 00:32:50,680
برای چند هفته آینده

211
00:32:50,800 --> 00:32:54,760
بچه‌ها از سواحل دریاچه دور نمی‌شوند

212
00:33:10,120 --> 00:33:12,800
روپستر باید، یک بار دیگر

213
00:33:12,920 --> 00:33:16,000
وقت خود را بین آن‌ها

214
00:33:16,120 --> 00:33:17,840
و میدان شکار تقسیم کند

215
00:34:42,240 --> 00:34:46,280
،مجروح و خسته
بدون اینکه چیزی آورده باشد

216
00:34:46,400 --> 00:34:49,720
هر تلاش ناموفقی
او را ضعیفتر می‌کند

217
00:34:53,560 --> 00:34:54,920
در دریاچه

218
00:34:54,960 --> 00:34:58,040
وضعیت قرار است حتی بدتر هم شود

219
00:35:01,840 --> 00:35:05,320
رقیب او، بلینکا، بچه دار شده است

220
00:35:06,160 --> 00:35:10,240
و آمده است
تا مهد کودک کنار دریاچه را تصاحب کند

221
00:35:12,720 --> 00:35:14,120
اینجا جایی است که او بزرگ شده است

222
00:35:14,240 --> 00:35:16,280
و آماده مبارزه برای آن است

223
00:35:27,360 --> 00:35:30,200
روپستر به طور غافلگیر کننده‌ای گرفتار می‌شود

224
00:35:38,000 --> 00:35:39,760
نبردهایی با این شدت

225
00:35:39,880 --> 00:35:41,880
کمتر بین ماده‌ها رخ می‌دهد

226
00:35:46,800 --> 00:35:51,400
اما به خاطر بچه‌های خود، بلینکا تسلیم نمی‌شود

227
00:36:04,160 --> 00:36:08,360
روپستر شکست خورده و مغلوب شده است

228
00:36:17,480 --> 00:36:21,280
دریاچه برای او دیگر امن نیست

229
00:36:24,720 --> 00:36:27,560
او مجبور است
خانواده‌اش را جابجا کند

230
00:36:27,680 --> 00:36:28,960
...دوباره

231
00:36:38,760 --> 00:36:43,200
جنگیدن دوباره با بلینکا ارزش خطر کردن را ندارد

232
00:36:50,080 --> 00:36:53,760
حالا آن‌ها باید در بین پوماهای دیگر در مناطق شکار قرار بگیرند

233
00:36:53,840 --> 00:36:55,680
و شانس‌شان را امتحان کنند

234
00:37:32,800 --> 00:37:34,240
در سن ده ماهگی

235
00:37:34,360 --> 00:37:38,440
بچه‌ها هنوز برای غذا
به روپستر وابسته هستند

236
00:38:10,120 --> 00:38:13,760
یک وعده غذای بزرگ مانند این، برای چند روز  آن‌ها کفایت می‌کند

237
00:38:26,120 --> 00:38:28,120
دوباره شکست می خورد

238
00:38:50,320 --> 00:38:54,040
خانواده تقریباً یک هفته‌ است که چیزی نخورده‌اند

239
00:38:54,080 --> 00:38:56,800
زمان آن است که چیزی متفاوت امتحان کنند

240
00:39:03,360 --> 00:39:08,560
تغییر به شکار گواناکوی جوان
به معنای تبادل سرعت با استتار است

241
00:39:26,520 --> 00:39:29,400
آن‌ها باید آسان‌تر قابل گرفتن باشند

242
00:39:29,520 --> 00:39:33,960
اما خستگی
و زمین لغزنده او را کند می‌کند

243
00:39:52,320 --> 00:39:54,440
آخرین فشار

244
00:40:10,280 --> 00:40:11,840
موفقیت

245
00:40:11,960 --> 00:40:14,800
اما بسیار دور از توله ها

246
00:40:14,920 --> 00:40:16,560
اگر برود تا آن‌ها را بیاورد

247
00:40:16,680 --> 00:40:19,080
ممکن است حیوان دیگری
شکارش را بدزدد

248
00:40:31,720 --> 00:40:35,960
او زیادی کوشش کرده تا به خطر بیفتد

249
00:41:06,080 --> 00:41:09,080
اولین کسی که به غذا می‌رسد ننئو است

250
00:41:09,200 --> 00:41:13,160
اگر همیشه بخواهد با نرهایی مانند اسکورو و کارناسا رقابت کند،

251
00:41:13,280 --> 00:41:16,240
باید یاد بگیرد
چگونه تسلط خود را نشان دهد

252
00:41:22,520 --> 00:41:26,280
در حال حاضر، او روی خواهرانش تمرین می‌کند

253
00:41:35,080 --> 00:41:38,840
با توجه به اشتهای ننئو، غذای کمی برای بقیه باقی میماند

254
00:41:38,960 --> 00:41:42,520
روپستر باید همچنان بیشتر و بیشتر کار کند

255
00:42:07,720 --> 00:42:10,360
او گواناکو های جوان را دنبال می‌کند

256
00:42:10,480 --> 00:42:13,720
گاهی حتی سه تا در یک روز

257
00:42:14,800 --> 00:42:17,880
... در حالی که توله ها
با اطمینان بزرگ میشوند

258
00:42:21,200 --> 00:42:22,360
با همکاری هم

259
00:42:22,480 --> 00:42:27,120
دانیا و دانسکا
مهارت‌های شکاری خود را کامل می‌کنند

260
00:42:28,920 --> 00:42:31,000
کوئیرن به تنهایی تمرین می‌کند

261
00:42:35,600 --> 00:42:38,400
... با کمی موفقیت

262
00:42:44,320 --> 00:42:48,120
و در نهایت
ننئو به اندازه کافی جرات پیدا می‌کند

263
00:42:48,240 --> 00:42:51,040
تا به تنهایی با غولها بجنگد

264
00:43:20,920 --> 00:43:22,880
خیلی نزدیک بود

265
00:43:52,920 --> 00:43:56,160
زمستان برمی‌گردد

266
00:43:56,280 --> 00:43:59,040
بچه‌ها اکنون ۱۵ ماهه هستند

267
00:44:05,200 --> 00:44:08,280
ننئو جوانی قوی است

268
00:44:14,760 --> 00:44:17,880
و قادر به گرفتن آنچه می‌خواهد است

269
00:44:30,320 --> 00:44:32,880
خواهرانش از مادرشان یاد گرفته‌اند

270
00:44:33,000 --> 00:44:36,320
که چه چیزی لازم است تا یک مادر ،خانواده اش را در اینجا بزرگ کند

271
00:44:40,120 --> 00:44:42,040
حالا برای کامل کردن

272
00:44:42,160 --> 00:44:44,200
سفر توله ها به استقلال

273
00:44:44,320 --> 00:44:47,480
روپستر یک کار دیگر برای انجام دادن دارد

274
00:44:52,800 --> 00:44:54,960
او باید خانواده خود را رها کند

275
00:45:09,320 --> 00:45:11,000
و آن روز

276
00:45:13,000 --> 00:45:14,400
همینک رسیده است

277
00:45:45,160 --> 00:45:47,960
بچه‌ها مهارت‌های لازم را دارند

278
00:45:48,080 --> 00:45:50,320
تا به تنهایی زنده بمانند

279
00:45:52,960 --> 00:45:57,200
حتی در این هنگام، سخت‌ترین زمان سال

280
00:46:16,680 --> 00:46:20,920
کوئیرن اولین نفری است
که از برادران و خواهرانش جدا می‌شود

281
00:46:21,040 --> 00:46:22,880
از اولین روزهای خود

282
00:46:23,000 --> 00:46:26,600
او نشان داد
که در مستقل شدن، استعداد دارد

283
00:46:31,760 --> 00:46:35,560
دانیا و دانسکا
ممکن است در ماه‌های آینده

284
00:46:35,680 --> 00:46:37,600
به یکدیگر کمک کنند

285
00:46:37,720 --> 00:46:42,920
اما یک روز آن‌ها هم
بی‌تردید جدا خواهند شد

286
00:46:52,240 --> 00:46:55,480
استقلال برای نرها معمولاً سخت‌تر است

287
00:46:59,760 --> 00:47:03,360
ننئو مجبور خواهد شد تا هر چیزی که می‌شناسد را ترک کند

288
00:47:03,480 --> 00:47:06,480
برای مبارزه با رقبا ، برای یک سرزمین جدید

289
00:47:06,600 --> 00:47:07,920
و پیدا کردن ماده‌ها

290
00:47:08,040 --> 00:47:11,240
که با آن‌ها شروع به تشکیل سلسله خود کند

291
00:47:13,520 --> 00:47:17,160
آموزش مادرش او را در موقعیت خوبی قرار می‌دهد

292
00:47:29,160 --> 00:47:32,160
اما داستان اینجا پایان نمی‌یابد

293
00:47:40,440 --> 00:47:42,440
چند ماه آرام بعد

294
00:47:42,560 --> 00:47:45,680
با بچه‌های بالغش، بالای تپه ها

295
00:47:45,800 --> 00:47:49,000
روپستر دوباره
در ساحل دریاچه است

296
00:48:17,640 --> 00:48:19,960
با وجود همه‌ی شرایط سخت

297
00:48:20,080 --> 00:48:22,840
دوباره چهار توله

298
00:48:29,800 --> 00:48:31,960
خسته

299
00:48:58,080 --> 00:49:02,480
تا کنون، آشیانه بسیار امنی داشتند

300
00:49:05,280 --> 00:49:07,400
اما اکنون دو خاندان

301
00:49:07,520 --> 00:49:09,960
در این مکان حق دارند

302
00:49:12,400 --> 00:49:17,360
بچه‌های بلینکا ممکن است بزرگ شده
و رفته باشند

303
00:49:17,480 --> 00:49:20,320
اما خود بلینکا بازخواهد گشت

304
00:49:30,440 --> 00:49:34,240
پیش رویش تعداد زیادی نبرد خواهد بود

305
00:49:36,760 --> 00:49:40,520
اما اگر مادری
قدرت و تجربه لازم را داشته باشد

306
00:49:40,640 --> 00:49:43,720
تا اطمینان حاصل کند که سلسله او به خوبی پیشرفت میکند

307
00:49:45,720 --> 00:49:48,560
بدون شک روپستر است

308
00:50:07,640 --> 00:50:10,520
تنها راه برای روایت
داستان روپستر

309
00:50:10,640 --> 00:50:14,000
تجربه منظره‌های تورس دل پاین

310
00:50:14,120 --> 00:50:15,720
درست همانند خود او بود

311
00:50:15,840 --> 00:50:18,200
تماماً پیاده

312
00:50:23,920 --> 00:50:25,280
تا کنون، در طول تصویربرداری

313
00:50:25,400 --> 00:50:27,240
ما قطعاً بیش از ۱۰۰۰ مایل را طی کرده‌ایم

314
00:50:27,360 --> 00:50:29,000
پیاده‌روی با گربه‌ها

315
00:50:31,040 --> 00:50:32,720
واقعاً از آن لذت می‌برم

316
00:50:32,840 --> 00:50:34,400
نمی‌دانم
آیا زانوهایم هم از آن لذت می‌برند یا نه

317
00:50:36,320 --> 00:50:40,880
،گربه ها و تیم
در مقابل بادهای ۱۰۰ مایل در ساعت مبارزه می‌کنند

318
00:50:41,000 --> 00:50:42,800
و هوا به طور مداوم تغییر می‌کند

319
00:50:43,480 --> 00:50:44,320
مردم می‌پرسند

320
00:50:44,440 --> 00:50:46,280
سخت‌ترین چیز در فیلمبرداری اینجا چیست

321
00:50:46,400 --> 00:50:48,400
قطعا، باد است

322
00:50:48,520 --> 00:50:50,400
گاهی اوقات تقریباً غیرممکن است
حتی قدم بزنید

323
00:50:50,520 --> 00:50:53,520
خیلی سخت است
تا چیزی را ببینید

324
00:51:01,760 --> 00:51:03,760
آره، این دفترکار مورد علاقه من است

325
00:51:05,160 --> 00:51:08,280
از زمانی که در این پارک کار کردن را شروع کردم

326
00:51:08,400 --> 00:51:09,960
بسیاری از پوما ها را می‌شناسم

327
00:51:10,080 --> 00:51:12,520
و پومای مورد علاقه‌ام روپستر است

328
00:51:12,640 --> 00:51:16,480
نیکو ده سال است که با پوماها کار می‌کند

329
00:51:16,600 --> 00:51:20,080
و به تیم کمک می‌کند
در حالت ذهنی مناسب قرار بگیرند

330
00:51:20,520 --> 00:51:22,440
باید صبور باشید

331
00:51:22,560 --> 00:51:25,320
باید برای کار با حیوانات

332
00:51:25,440 --> 00:51:27,040
بسیار متمرکز باشید

333
00:51:27,160 --> 00:51:30,280
برای فهمیدن اینکه چرا پوما ها
این مسیر را

334
00:51:30,400 --> 00:51:32,720
انتخاب می‌کنند

335
00:51:32,840 --> 00:51:35,080
این یک کار زیبا است

336
00:51:37,000 --> 00:51:40,880
به زودی، تیم به دنیای روپستر عادت می‌کنند

337
00:51:41,000 --> 00:51:42,160
و به عوض، برای او

338
00:51:42,280 --> 00:51:44,680
بخشی از چشم‌انداز می‌شوند

339
00:51:47,520 --> 00:51:49,920
او کاملاً حضور آن‌ها را نادیده می‌گیرد

340
00:51:51,400 --> 00:51:55,040
اما توله ها
کمی کنجکاوتر هستند

341
00:52:01,640 --> 00:52:03,160
وقتی که ما دنبال این توله ها هستیم

342
00:52:03,280 --> 00:52:04,760
می‌دانید، واقعاً
در حال تماشای رشد آن‌ها هستیم

343
00:52:04,880 --> 00:52:07,040
این یک تجربه واقعاً خوب است

344
00:52:07,160 --> 00:52:09,480
برای مدت‌ها با یک خانواده

345
00:52:09,600 --> 00:52:12,000
زندگی کنید
و به طور واقعی آن‌ها را بشناسید

346
00:52:19,000 --> 00:52:21,120
زندگی در نزدیکی خانواده

347
00:52:21,240 --> 00:52:24,440
به این معناست که تیم همچنین شاهد
یکی از سخت‌ترین لحظات

348
00:52:24,560 --> 00:52:26,000
در زندگی گربه‌ها می‌شوند

349
00:52:29,880 --> 00:52:33,000
...زمانی که کارناسا حمله می‌کند

350
00:52:37,880 --> 00:52:39,800
او و توله هایش از دید ما خارج شدند

351
00:52:39,840 --> 00:52:41,280
بنابراین بسیار نگران بودیم

352
00:52:41,320 --> 00:52:44,880
چون نمی‌دانستیم آیا توله ها آسیب دیده‌اند یا مرده‌اند

353
00:52:44,880 --> 00:52:46,160
اکنون خیلی تاریک است

354
00:52:46,200 --> 00:52:49,000
بنابراین فردا میفهمیم که
چه اتفاقی افتاده است

355
00:52:55,640 --> 00:52:58,800
در پایان شب گذشته، ما روپستر را از دست دادیم

356
00:53:00,680 --> 00:53:04,400
بله،در حال حاضر ما در تلاش برای پیدا کردن او و توله ها هستیم

357
00:53:04,520 --> 00:53:07,080
او تا به حال، این کار را خوب انجام داده است

358
00:53:07,200 --> 00:53:09,280
ما قصد داریم به دنبال کردنش ادامه دهیم

359
00:53:24,160 --> 00:53:26,760
بعد از یک شب بی‌خوابی و پیاده‌روی زیاد

360
00:53:26,880 --> 00:53:29,040
من فقط از اینکه حال او خوب است، خیالم راحت است

361
00:53:33,480 --> 00:53:34,560
تماشای روپستر که

362
00:53:34,560 --> 00:53:36,120
که به اندازه کافی دوام آورد
تا توله هایش را جمع کند،

363
00:53:36,160 --> 00:53:37,160
تحسین برانگیز بود

364
00:53:38,240 --> 00:53:40,920
فکر می‌کنم واقعاً از دشواری‌هایی که او با آن روبرو می‌شود

365
00:53:40,960 --> 00:53:43,320
و همچنین کار سختی که برای یک پوما در اینجا صورت می‌گیرد

366
00:53:43,360 --> 00:53:44,760
قدردانی می‌کنیم

367
00:53:48,080 --> 00:53:50,000
هنگامی که توله ها به بلوغ می‌رسند

368
00:53:50,040 --> 00:53:53,800
شاید دیگر بزرگترین تهدید آن‌ها، پوماهای دیگر نیستند

369
00:53:54,680 --> 00:53:57,600
بلکه انسانها هستند

370
00:54:00,320 --> 00:54:04,520
توله های روپستر ممکن است برای یافتن منطقه ای برای سکونت

371
00:54:04,520 --> 00:54:06,360
مسافت های طولانی را پیمایش کنند

372
00:54:06,480 --> 00:54:08,560
و به سمت مناطقی که حفاظت شده نیستند و به مزارع دامی

373
00:54:08,600 --> 00:54:11,400
که با نام استانسیا ها شناخته می‌شوند، وارد شوند

374
00:54:13,520 --> 00:54:17,480
نیکو به طور مستقیم شاهد مشکلاتی بوده است که پوماها و انسان‌ها

375
00:54:17,520 --> 00:54:20,320
در مواجهه با یکدیگر با آنها مواجه می‌شوند

376
00:54:22,360 --> 00:54:24,360
گوسفندان شکار های جذابی به نظر می‌رسند

377
00:54:26,240 --> 00:54:30,640
برخی از اسطبل‌ها می‌توانند
تا 10، 15 یا 20

378
00:54:30,760 --> 00:54:35,480
حتی تا 20 درصد دام‌های خود را
در سال به علت شکار پوماها از دست بدهند

379
00:54:35,600 --> 00:54:38,560
راهی که آن‌ها با این مشکل برخورد می‌کنند

380
00:54:38,680 --> 00:54:39,960
اگر یک پوما را ببینند

381
00:54:40,000 --> 00:54:41,800
آن‌ها او را شکار می‌کنند و می‌کشند

382
00:54:43,360 --> 00:54:45,600
در بزرگترین مزارع

383
00:54:45,640 --> 00:54:49,920
بیش از ۵۰ پوما ممکن است در یک سال کشته شوند

384
00:54:55,280 --> 00:54:58,160
نیکو با یک مزرعه نزدیک به نام

385
00:54:59,200 --> 00:55:01,480
برای یافتن راه حل ، همکاری میکند

386
00:55:04,520 --> 00:55:08,000
سگ‌های نگهبان آموزش دیده

387
00:55:08,120 --> 00:55:10,440
آن‌ها تمام روز و شب
با گوسفندان زندگی می‌کنند

388
00:55:10,560 --> 00:55:12,360
آن‌ها می‌روند و شروع به پارس می‌کنند

389
00:55:12,480 --> 00:55:14,600
و پوماها، از آن‌ها دور می‌شوند

390
00:55:14,720 --> 00:55:16,800
پوماها شکارچیانی هستند که به طور مخفیانه حمله می‌کنند

391
00:55:16,920 --> 00:55:20,920
و سگ‌های پارس کننده عنصر غافلگیری را از بین می‌برند

392
00:55:20,920 --> 00:55:24,400
ما چند سال است که از این سگ‌ها استفاده می‌کنیم

393
00:55:24,520 --> 00:55:27,360
و نتایج آن‌ شگفت‌آور است

394
00:55:28,440 --> 00:55:32,640
سگ‌ها کاهش قابل توجهی را
در شکار گوسفندان ایجاد می‌کنند

395
00:55:32,760 --> 00:55:36,160
و پوما ها به شکار غذای خود بازمی‌گردند

396
00:55:38,280 --> 00:55:39,880
هنگامی که پوماها گوسفندان را نمی‌کشند

397
00:55:40,000 --> 00:55:42,600
دامداران هم پوما ها را نمی‌کشند

398
00:55:44,720 --> 00:55:46,960
با حفاظت از پوماها درون مزرعه

399
00:55:47,080 --> 00:55:49,080
ما در حال حفط یک منطقه مشابه با

400
00:55:49,200 --> 00:55:50,640
تورس دل پاین هستیم

401
00:55:50,760 --> 00:55:52,680
بنابراین ما حفاظت را دوبرابر می‌کنیم

402
00:55:56,200 --> 00:55:59,800
این موفقیت خوبی در زمان مناسب، برای پسر روپستر است

403
00:56:00,000 --> 00:56:02,320
آخرین بار که تیم از او فیلم‌برداری کردند

404
00:56:02,440 --> 00:56:04,680
به سمت این مزرعه حرکت میکرد

405
00:56:04,800 --> 00:56:09,320
کار نیکو می‌تواند به او کمک کند،
تا آینده‌ ی امن‌تری داشته باشد

406
00:56:10,880 --> 00:56:15,280
احتمالاً پسر روپستر، یک مکان امن برای تولید مثل و برای اقامت،پیدا می کند

407
00:56:15,320 --> 00:56:18,920
تا این مکان را به عنوان خانه‌اش بسازد

408
00:56:19,720 --> 00:56:21,520
به امید آنکه روزی

409
00:56:21,640 --> 00:56:24,600
بسیاری از مزارع، سگ های نگهبان را

410
00:56:24,640 --> 00:56:26,560
جایگزین تفنگ ها کنند

411
00:56:28,280 --> 00:56:31,920
ما در میانه کار هستیم، برای پوما ها و انسان ها

412
00:56:32,040 --> 00:56:36,240
می‌خواهیم این کار در سراسر پاتاگونیا
گسترش پیدا کند

413
00:56:39,800 --> 00:56:44,720
دنیای پوماها و انسان ها
همچنان تداخل خواهند داشت

414
00:56:45,560 --> 00:56:47,400
اما راهکارهای جدید مانند این

415
00:56:47,440 --> 00:56:51,600
ممکن است به پوماهای شگفت‌انگیز پاتاگونیا

416
00:56:51,920 --> 00:56:56,520
امکان رشد و بقا را در
سرتاسر قاره بدهند
