﻿1
00:00:05,038 --> 00:00:06,239
(دامپزشکی امن حیوانات پافکت)

2
00:00:06,339 --> 00:00:09,442
(سه ماه پیش)

3
00:00:11,011 --> 00:00:12,178
بسته دارین

4
00:00:14,948 --> 00:00:16,783
خانم هان یونگ سو؟

5
00:00:17,183 --> 00:00:18,084
بله

6
00:00:22,422 --> 00:00:23,590
(به: هان یونگ سو)

7
00:00:43,276 --> 00:00:44,210
اینا چیه؟

8
00:00:47,080 --> 00:00:48,148
صبر کن

9
00:00:48,248 --> 00:00:49,249
(شماره ۱۰، ایکس)
(شهر کومسو)

10
00:00:49,315 --> 00:00:51,584
از همون شهربازی‌ای نیستن که
چندسال پیش جی‌ وو گم شده بود؟

11
00:00:52,152 --> 00:00:53,753
الان به ما مربوط میشن

12
00:00:55,088 --> 00:00:58,324
حرومزاده چطور جرات کرده از جی وو عکس بگیره

13
00:01:02,062 --> 00:01:04,898
از اول قرار بود من دهمین قربانیش باشم

14
00:01:11,171 --> 00:01:15,608
(مسائل خانوادگی)

15
00:01:46,706 --> 00:01:50,176
خانواده شما بودن که جسد رو آوردن، درسته؟

16
00:01:51,611 --> 00:01:54,481
اینکه ما جسد رو آوردیم درسته

17
00:01:55,115 --> 00:01:56,149
ولی این یکی قتل رو انجام داده

18
00:01:57,016 --> 00:01:58,017
اون ماشین؟

19
00:01:58,284 --> 00:01:59,486
مال خودشه

20
00:02:00,553 --> 00:02:04,657
انگار با کوبوندن ماشینش به ماشین ما
یه بهونه دست و پا کرده

21
00:02:05,391 --> 00:02:06,292
راستی

22
00:02:06,659 --> 00:02:08,328
خودش هم اعتراف کرد

23
00:02:09,829 --> 00:02:11,664
هنوز نمی‌گیری؟

24
00:02:12,365 --> 00:02:15,668
قاتل سریالی‌ای که"
"تا الان نُه تا قربانی داشته

25
00:02:15,735 --> 00:02:18,505
خب الان بکنش ده تا

26
00:02:18,805 --> 00:02:20,340
معروف به ویرانگر اعظم

27
00:02:21,708 --> 00:02:23,076
خودمم

28
00:02:28,081 --> 00:02:29,749
...پس این قاتله

29
00:02:31,484 --> 00:02:33,987
و خانواده‌ات فقط جسد رو جابجا کردن؟

30
00:02:34,053 --> 00:02:35,088
بله

31
00:02:35,188 --> 00:02:38,591
پس بهتره اعتراف بگیرین یا مدرک پیدا کنین

32
00:02:38,691 --> 00:02:40,326
یه کاری بکنین

33
00:02:48,735 --> 00:02:51,337
هرچی که بهم گفته بودی رو گفتم

34
00:02:51,404 --> 00:02:53,106
حالا چیکار کنیم؟

35
00:02:53,573 --> 00:02:54,507
چی رو چیکار کنیم؟

36
00:02:54,908 --> 00:02:58,011
ببینیم چطور سر از کارمون درآورد و اومده سراغمون

37
00:02:58,077 --> 00:03:00,880
اونقدرا هم خام نیستن

38
00:03:00,947 --> 00:03:02,782
باید صبر کنیم و ببینیم

39
00:03:03,249 --> 00:03:04,551
هردوشون

40
00:03:04,617 --> 00:03:07,620
بچه‌ها برین بالا و بخوابین
قردا مدرسه دارین

41
00:03:08,888 --> 00:03:09,856
برین

42
00:03:17,530 --> 00:03:18,531
مامان

43
00:03:19,399 --> 00:03:20,233
بله؟

44
00:03:21,267 --> 00:03:22,235
...چیزه

45
00:03:25,138 --> 00:03:26,239
دیگه اون کار رو نکن

46
00:03:29,209 --> 00:03:31,110
دوست ندارم درد بکشی

47
00:03:56,803 --> 00:03:57,904
چی شده؟

48
00:03:59,639 --> 00:04:02,308
فکر کردم از گوشت دوری می‌کنی
چون کیو ته رو اذیت می‌کنه

49
00:04:02,942 --> 00:04:03,843
نمی‌دونم

50
00:04:04,444 --> 00:04:06,079
تاحالا چاقو هم نخوردم

51
00:04:06,613 --> 00:04:09,349
ولی دلم هوس گوشت تازه‌‌ای رو کرده که
ازش خون می‌چکه

52
00:04:12,151 --> 00:04:13,953
خبر خوب چی هست؟

53
00:04:14,020 --> 00:04:15,521
همتون انگار سرخ شدین

54
00:04:15,955 --> 00:04:16,923
چی؟

55
00:04:17,924 --> 00:04:19,626
!سرخ؟ نه بابا

56
00:04:20,426 --> 00:04:21,427
راستی، کیو ته کجاست؟

57
00:04:21,828 --> 00:04:24,197
بردمش تیمارستان

58
00:04:24,697 --> 00:04:25,999
دیوونه شدی؟

59
00:04:26,099 --> 00:04:29,435
بیچاره، پسرِ صاحب یه رستوران استیک کوفتیه
!ولی الان ببینش

60
00:04:30,370 --> 00:04:32,538
تا گوشت می‌بینه عق می‌زنه
چیکار کم، ها؟

61
00:04:32,639 --> 00:04:34,040
!ای لعنت

62
00:04:35,208 --> 00:04:36,809
...راستی

63
00:04:37,710 --> 00:04:40,013
قضیه دامپزشکی رو حل کردی؟

64
00:04:40,113 --> 00:04:42,615
دامپزشکی؟" کدوم دامپزشکی؟"

65
00:04:42,682 --> 00:04:45,318
!گفتی خودت حلش میکنی

66
00:04:45,818 --> 00:04:49,656
!ننه‌ی روانی اون دوقلوها که کیو ته رو شکنجه داد

67
00:04:51,691 --> 00:04:52,725
!راست میگی

68
00:04:53,493 --> 00:04:56,663
گندشون بزنن، عوضی. تف

69
00:04:57,664 --> 00:04:58,564
!آخ

70
00:05:01,834 --> 00:05:02,735
چته؟

71
00:05:03,202 --> 00:05:04,637
چیه؟

72
00:05:10,576 --> 00:05:13,346
توجه کنین

73
00:05:31,998 --> 00:05:33,199
!ای عوضی

74
00:05:37,036 --> 00:05:38,071
چه خبره؟

75
00:05:38,671 --> 00:05:41,708
پدر عزیز کیو ته
!ما الان توی ذهنتیم

76
00:05:43,276 --> 00:05:44,877
همش تاره

77
00:05:45,511 --> 00:05:46,746
حیف شد، نه؟

78
00:05:47,180 --> 00:05:48,514
ای هرزه لعنتی

79
00:05:49,248 --> 00:05:51,117
با کیو ته هم همین کار رو کردی، آره؟

80
00:05:52,618 --> 00:05:55,722
کیو ته گناه بزرگی مرتکب شد

81
00:05:56,522 --> 00:05:59,192
برای همین مجازاتش کردی؟

82
00:06:00,393 --> 00:06:01,894
مجازات نبود

83
00:06:03,296 --> 00:06:04,897
درمان بود

84
00:06:05,431 --> 00:06:06,599
برای چی؟

85
00:06:07,400 --> 00:06:08,701
کیو ته مریض نبود

86
00:06:09,102 --> 00:06:10,636
مربوط به کیو ته نیست

87
00:06:11,571 --> 00:06:14,707
برای بچه‌هایی بود که بخاطرش عذاب کشیدن

88
00:06:22,415 --> 00:06:24,317
(کوان مین جونگ)

89
00:06:25,084 --> 00:06:28,788
این بچه‌ها تمام زندگیشون رو
با خاطرات وحشتناک باید بگذرونن

90
00:06:28,888 --> 00:06:30,423
...بی‌انصافیه اگه اونم عذاب نکشه

91
00:06:30,490 --> 00:06:33,960
!اگه گناهکاره، بکشونش دادگاه
کی بهت این حق لعنتی رو داده؟

92
00:06:35,728 --> 00:06:37,730
من نگفتم اشتباهی نکردم

93
00:06:38,998 --> 00:06:41,134
می‌دونم منم یکم مقصرم

94
00:06:42,168 --> 00:06:44,303
برای همین، بهت ارفاق می‌کنم

95
00:06:45,438 --> 00:06:47,407
چطور جرات می‌کنی بچه‌هامون رو اذیت کنی؟

96
00:06:48,741 --> 00:06:49,675
هوی

97
00:07:03,589 --> 00:07:06,759
چرا سوراخ نمی‌کنه؟

98
00:07:37,690 --> 00:07:39,292
!ای لعنتی

99
00:07:40,660 --> 00:07:41,861
چیه؟

100
00:07:42,628 --> 00:07:43,563
چی شده؟

101
00:07:43,663 --> 00:07:45,198
نمی‌بینی از شکمم داره خون میاد؟

102
00:07:45,298 --> 00:07:46,399
چه خونی؟

103
00:07:46,499 --> 00:07:47,900
!ای تف، ببین

104
00:07:48,668 --> 00:07:49,635
چی؟

105
00:07:49,702 --> 00:07:53,639
!با دُم سفره‌ماهی
شکمم رو سوراخ کرد

106
00:07:56,576 --> 00:08:00,713
از الان به بعد، از بچه‌هام فاصله بگیر

107
00:08:02,381 --> 00:08:06,252
نه اسمشون رو بیار
نه بهشون فکر کن

108
00:08:06,352 --> 00:08:07,887
اینجوری، چیزی نمیشه

109
00:08:12,225 --> 00:08:13,392
پس اینطوری بود؟

110
00:08:15,061 --> 00:08:16,028
گیل جا

111
00:08:16,696 --> 00:08:19,599
فکر کنم اون هرزه من رو هم "عمل" کرد-
چی؟-

112
00:08:20,933 --> 00:08:22,735
یعنی اون خانم

113
00:08:23,870 --> 00:08:28,040
هر سه مردَ من رو به این حال نکبت‌بار انداخته؟

114
00:08:28,541 --> 00:08:29,942
!دوقلوهای لعنتی

115
00:08:30,910 --> 00:08:33,079
!حتی نباید بهشون فکر کنم

116
00:08:39,952 --> 00:08:41,053
می اوک؟

117
00:08:41,687 --> 00:08:43,923
ازت میخوام فردا بری مدرسه

118
00:08:47,927 --> 00:08:50,563
هیپنوتیزم، خشونت و زندانی کردن آدم‌ها؟

119
00:08:50,630 --> 00:08:52,098
بله، جدی میگم

120
00:08:52,632 --> 00:08:53,900
مدرک هم دارم

121
00:08:54,400 --> 00:08:57,236
چه مدرکی؟-
همین که من رو زندانی کردن-

122
00:08:57,803 --> 00:09:00,072
همش رو ضبط کردم

123
00:09:14,220 --> 00:09:15,721
قضیه جدیه

124
00:09:16,222 --> 00:09:17,123
جان؟

125
00:09:17,823 --> 00:09:21,093
یه بچه‌ بی‌گناه متهم به قتل شد

126
00:09:22,962 --> 00:09:26,499
چی؟ توی اخبار نگفتن که قاتل رو گرفتن؟

127
00:09:27,567 --> 00:09:29,168
اون قاتل نیست

128
00:09:29,569 --> 00:09:30,903
موافقم

129
00:09:30,970 --> 00:09:33,306
به نظرم اصلا شبیه قاتل‌ها نیست

130
00:09:36,342 --> 00:09:38,477
ولی چرا به من می‌گین؟-
چرا"؟"-

131
00:09:39,111 --> 00:09:40,313
...چون

132
00:09:43,616 --> 00:09:44,951
تو قاتلی

133
00:09:48,588 --> 00:09:49,689
مطمئنین؟

134
00:09:51,791 --> 00:09:52,692
بله

135
00:09:52,792 --> 00:09:55,428
!کارآگاه، من نیستم

136
00:09:55,494 --> 00:09:57,029
مدرک دارین؟

137
00:09:57,129 --> 00:09:58,364
کلیسا میری؟

138
00:09:58,464 --> 00:09:59,365
نه

139
00:09:59,865 --> 00:10:01,667
بودایی‌ام

140
00:10:02,001 --> 00:10:05,538
پس چرا یه بودایی باید صلیب بندازه؟

141
00:10:06,272 --> 00:10:08,207
مال لی یوجینه

142
00:10:11,344 --> 00:10:13,179
دستت رو شد، ویرانگر اعظم

143
00:10:13,279 --> 00:10:15,014
بالاخره فهمید

144
00:10:30,363 --> 00:10:32,698
کارآگاه بابت یه‌کم پیش شرمنده

145
00:10:33,733 --> 00:10:36,802
این رو تو ماشین اون   رو پیدا کردیم

146
00:10:50,549 --> 00:10:52,084
بیا بیرون، 

147
00:10:52,218 --> 00:10:54,253
!بیا بیرون، عوضی

148
00:10:55,488 --> 00:10:57,423
تکون نخور

149
00:10:58,057 --> 00:10:59,525
!..بزنم

150
00:11:00,826 --> 00:11:04,030
تف توش، فکر کردی همه چی تموم شده؟

151
00:11:04,697 --> 00:11:06,666
خفه شو

152
00:11:07,199 --> 00:11:09,168
همه چی تمومه-
نه-

153
00:11:09,835 --> 00:11:11,237
هنوز تموم نشده

154
00:11:12,004 --> 00:11:14,907
اون قاتل پرونده کوه کومسوکه

155
00:11:16,075 --> 00:11:18,044
ولی قاتل سریالی نیست

156
00:11:25,184 --> 00:11:26,619
اینا چیه؟

157
00:11:29,622 --> 00:11:31,691
یه جایی هست بهش میگن آموزش ویژه

158
00:11:32,792 --> 00:11:36,529
اونجا عوض اسم، شماره داری

159
00:11:38,964 --> 00:11:41,300
من و قاتل اهل همونجاییم

160
00:11:42,468 --> 00:11:43,803
آموزش ویژه؟

161
00:11:44,970 --> 00:11:46,639
چجور جاییه؟

162
00:11:51,577 --> 00:11:53,646
می‌تونم همه چیز رو بهتون بگم

163
00:11:54,080 --> 00:11:55,614
ولی حرفم رو باور نمی‌کنین

164
00:11:55,715 --> 00:11:57,316
پس، بذارین ساده بگم

165
00:11:58,784 --> 00:12:00,152
توجه کنین

166
00:12:02,054 --> 00:12:03,556
همتون رها شدین

167
00:12:05,725 --> 00:12:07,226
فکر فرار به سرتون نزنه

168
00:12:07,993 --> 00:12:09,228
توجه کنین

169
00:12:10,262 --> 00:12:14,133
هرروز آدم می‌فرستم دنبالت

170
00:12:14,233 --> 00:12:16,769
تا وقتی تو اون بچه‌ها رو
تیکه تیکه کنم

171
00:12:22,174 --> 00:12:24,443
،پس، یعنی توی آموزش ویژه

172
00:12:25,144 --> 00:12:27,747
برای تمرین و آزمایش از بچه‌ها سوءاستفاده می‌کردن

173
00:12:28,347 --> 00:12:30,683
و وقتی شما با اون بچه‌ها فرار کردین

174
00:12:30,783 --> 00:12:32,985
ویرانگر اعظم رو فرستادن دنبالتون؟

175
00:12:34,086 --> 00:12:35,488
تا ازم حرف بکشن

176
00:12:36,322 --> 00:12:38,858
این مدت داشتن آدم می‌کشتن و پیام بجا می‌ذاشتن

177
00:12:40,426 --> 00:12:42,461
بخاطر اینکه من شماره ۱۰ـَم

178
00:12:56,776 --> 00:12:57,710
هو چول

179
00:12:58,377 --> 00:12:59,378
بهم بگو

180
00:13:00,312 --> 00:13:04,517
تو لی یو جین رو توی کوه کومسوک کشتی؟

181
00:13:06,051 --> 00:13:08,454
آره. من کشتمش

182
00:13:09,822 --> 00:13:10,890
(عملیات انجام شد)

183
00:13:10,990 --> 00:13:12,825
(اون: خوبه، دَه داره رد میشه. روز جابجاییه)

184
00:13:13,692 --> 00:13:15,461
بهم یه ماموریت داد

185
00:13:16,028 --> 00:13:17,029
اون"؟"

186
00:13:18,063 --> 00:13:19,331
کی بهت ماموریت داد؟

187
00:13:20,733 --> 00:13:21,700
ویرانگر اعظم

188
00:13:39,985 --> 00:13:41,020
پاشو وایسا

189
00:13:45,424 --> 00:13:46,392
جانگ هو چول

190
00:13:47,026 --> 00:13:49,895
به جرم قتل در کوه کومسوک بازداشتی

191
00:13:50,329 --> 00:13:52,198
حق سکوت داری

192
00:13:52,264 --> 00:13:54,934
حق داری وکیل بگیری و
...به قانونی بودن بازداشتت انتقاد کنی

193
00:13:55,668 --> 00:13:57,903
به درک، هرکاری میخوای بکن

194
00:13:58,003 --> 00:14:00,039
انگار هک مغز موفقیت آمیز بود

195
00:14:00,105 --> 00:14:01,040
!صبر کنین

196
00:14:02,074 --> 00:14:05,177
حتی بعد از پیدا کردن جسد
!نتونستین گزارش بدین

197
00:14:05,845 --> 00:14:10,416
زندانیش هم کردین
برای همین نمی‌تونم به راحتی از کارتون بگذرم

198
00:14:11,617 --> 00:14:12,451
باید بکشیمش؟

199
00:14:14,920 --> 00:14:17,756
(دامپزشکی امن حیوانات پافکت)

200
00:14:28,701 --> 00:14:32,471
هیونگ نیم، چی شده؟
این مجرم واقعیه؟

201
00:14:33,105 --> 00:14:36,275
بهم اعتماد داری، نه؟
...بعدا همه چی رو توضیح می‌دم

202
00:14:39,144 --> 00:14:41,046
ولی بعید بدونم بتونم

203
00:14:41,113 --> 00:14:42,615
فعلا سوار شو-
چی؟-

204
00:14:42,715 --> 00:14:44,583
قاتل رو گرفتیم
پس بعدا حرف می‌زنیم

205
00:14:44,650 --> 00:14:45,718
باشه

206
00:15:06,972 --> 00:15:08,474
چیکار می‌کنی؟

207
00:15:09,675 --> 00:15:11,343
من زندانیش کرده بودم

208
00:15:11,977 --> 00:15:12,978
من رو دستگیر کنین

209
00:15:13,345 --> 00:15:14,680
برو بابا

210
00:15:15,347 --> 00:15:17,983
من با اینکه جسد رو پیدا کردم
اجازه دادم فرار کنه

211
00:15:18,083 --> 00:15:19,818
من گناه بزرگتری به گردنمه

212
00:15:50,783 --> 00:15:52,151
مشکلی هست؟

213
00:15:53,686 --> 00:15:55,220
فکر نکنم بتونیم انجامش بدیم

214
00:15:57,489 --> 00:16:00,893
جی وو یه کوچولو به نور حساسه

215
00:16:00,993 --> 00:16:02,328
اها، درسته

216
00:16:02,394 --> 00:16:05,331
ترومای آموزش ویژه
یه لحظه لطفا ببخشید

217
00:16:06,131 --> 00:16:07,466
فلش رو خاموش کردم

218
00:16:10,569 --> 00:16:11,537
آماده

219
00:16:12,705 --> 00:16:14,974
یک، دو، سه

220
00:16:16,542 --> 00:16:19,244
یکی دیگه می‌گیرم. یک، دو، سه

221
00:16:24,083 --> 00:16:28,053
اینم مدرکی که اعترافتون رو تایید می‌کنه

222
00:16:28,153 --> 00:16:31,590
که به طور غیرمستقیم در پرونده قتل
کوه کومسوک دست داشتین

223
00:16:31,924 --> 00:16:33,092
می‌دونین عکس بازدداشت چیه؟

224
00:16:33,525 --> 00:16:34,526
بله

225
00:16:35,060 --> 00:16:38,330
فعلا نمی‌تونین از کومسو خارج بشین

226
00:16:59,218 --> 00:17:03,522
عملا، موضوع عکس نبوده و فلش بوده

227
00:17:05,257 --> 00:17:06,859
داشت دنبالتون می‌گشت

228
00:17:11,930 --> 00:17:13,799
چطور مجرم واقعی رو گرفتین؟

229
00:17:13,899 --> 00:17:17,636
از همون اول
ما می‌دونستیم مجرم کیه

230
00:17:17,736 --> 00:17:20,272
!کارآگاه پارک، ببرش-
چشم-

231
00:17:20,806 --> 00:17:24,710
تا زمانی که صد در صد مطمئن بشیم، صبر کردیم
که مدرک محکم داشته باشیم

232
00:17:30,549 --> 00:17:32,551
"کلیسای آرزوهای کومسو"

233
00:17:33,385 --> 00:17:36,655
(کلیسای آرزوهای کومسو)

234
00:17:56,141 --> 00:17:59,445
عصر بخیر قربان
شما کشیش این کلیسا هستین، درسته؟

235
00:18:00,312 --> 00:18:02,748
اومدم اینجا چون

236
00:18:03,449 --> 00:18:06,151
فکر می‌کردم اگه دعا کنم
شاید منم بتونم به خانواده خدا ملحق بشم

237
00:18:08,087 --> 00:18:09,488
ولی الان دیره

238
00:18:10,289 --> 00:18:13,358
حتما خدا خوابه، نه؟
پس منم میرم

239
00:18:13,459 --> 00:18:14,426
نه

240
00:18:15,027 --> 00:18:18,363
کلیسای خدا همیشه بازه

241
00:18:22,301 --> 00:18:23,335
خواهش می‌کنم بفرمایین

242
00:18:28,640 --> 00:18:29,508
باشه

243
00:18:46,825 --> 00:18:49,128
(دامپزشکی امن حیوانات پافکت)

244
00:18:57,202 --> 00:18:58,170
...مامان

245
00:19:01,874 --> 00:19:03,041
مامان

246
00:19:07,312 --> 00:19:08,213
مامان

247
00:19:45,717 --> 00:19:48,420
می‌رم مدرسه-
باشه خدانگهدار-

248
00:20:17,049 --> 00:20:19,218
پس موضوع عکس نبوده و فلش بوده

249
00:20:19,918 --> 00:20:22,754
فکر کردم نمیذاری ازت عکس بگیرن
چون دنبالمونن

250
00:20:22,821 --> 00:20:24,122
چرا بهم نگفتی؟

251
00:20:30,829 --> 00:20:34,132
درسته که قبولشون نمی‌کردم چون داشتیم فرار می‌کردیم

252
00:20:35,467 --> 00:20:38,937
فکر می‌کردم براتون بهتره که فکر کنین این تنها دلیلش بوده

253
00:20:40,439 --> 00:20:42,140
اینطوری من به سرزنشتون ادامه می‌دادم

254
00:20:47,412 --> 00:20:49,181
همه‌اش تقصیر منه

255
00:20:51,149 --> 00:20:54,086
هر چقدر هم که سرزنشم کنی مشکلی نیست

256
00:20:55,120 --> 00:20:57,155
چی‌اش اوکیه؟

257
00:20:57,256 --> 00:20:59,591
تو هیچ حسی نداری، هیچ ترسی نداری

258
00:21:00,626 --> 00:21:02,327
چرا انقدر سریع تسلیم میشی؟

259
00:21:07,266 --> 00:21:08,533
منظورت چیه؟

260
00:21:14,806 --> 00:21:15,707
اصلا میدونی چیه؟

261
00:21:16,642 --> 00:21:18,977
من املت رولی رو بیشتر از نیمرو دوست دارم

262
00:21:20,178 --> 00:21:21,280
...پس

263
00:21:22,180 --> 00:21:24,883
به خاطر اینکه چندبار شکست خوردی پا پس نکش

264
00:21:27,519 --> 00:21:28,787
جی وو

265
00:21:33,125 --> 00:21:35,227
...من هیچ ترومایی ندارم، پس

266
00:21:44,636 --> 00:21:47,906
هیچ ترومایی ندارم، الم شنگه به پا نکن

267
00:21:48,006 --> 00:21:49,074
ضایعه

268
00:21:55,914 --> 00:21:56,882
!جی وو

269
00:21:58,216 --> 00:21:59,084
!جی وو

270
00:22:30,615 --> 00:22:32,084
بهت که گفته بودم

271
00:22:32,884 --> 00:22:35,454
اگه به کشتنشون ختم نمیشد خوش‌شانس بودی

272
00:22:39,624 --> 00:22:40,892
خب، الان چی؟

273
00:22:41,560 --> 00:22:44,896
انگاری وقتی خون از دست بده باید ببینتش

274
00:24:17,689 --> 00:24:20,859
چیه، نکنه روحی چیزی دیدی؟

275
00:24:20,959 --> 00:24:23,728
هی، می اوک

276
00:24:23,829 --> 00:24:25,730
خیلی وقته توی مدرسه پیدات نشده

277
00:24:25,831 --> 00:24:30,035
درسته، یه مدتی این دور و برها نبودم
و الانم یه حس مزخرفی داره

278
00:24:30,135 --> 00:24:31,703
لعنتی-

279
00:24:33,505 --> 00:24:36,041
سرت رو بنداز پایین. هوس مردن کردی؟

280
00:24:40,745 --> 00:24:42,481
،تو دیگه چه خری هستی

281
00:24:42,547 --> 00:24:46,685
توی دستشویی مقدس مدرسه
با اون  قیافت حرف  مفت می‌زنی؟

282
00:24:46,751 --> 00:24:49,688
این می اوکه، ریو می اوک

283
00:24:50,388 --> 00:24:52,424
اینم بک جی ووـه

284
00:24:52,524 --> 00:24:53,758
ریو می اوک"؟"

285
00:24:53,859 --> 00:24:55,260
منظورت "روین می اوکه"؟

286
00:25:04,836 --> 00:25:08,039
تو حتما باید اون هرزه‌ای باشی که
به حساب چوک کیو ته رسید

287
00:25:10,108 --> 00:25:11,009
دنبالم بیا

288
00:25:12,244 --> 00:25:13,111
بریم

289
00:25:17,249 --> 00:25:19,150
اگه صورتت اوف بشه چی؟

290
00:25:19,217 --> 00:25:21,553
زود نتیجه گیری نکن

291
00:25:22,187 --> 00:25:24,322
آخرشم دست خودت رو میشکونی

292
00:25:25,257 --> 00:25:27,526
،فقط اومدم یه چیزی بپرسم

293
00:25:28,026 --> 00:25:29,761
پس اون چوب رو بذار کنار

294
00:25:29,861 --> 00:25:33,198
،مهم نیست دست منه یا صورت تو که به فنا میره

295
00:25:33,265 --> 00:25:34,866
باید این قضیه رو حلش کنیم

296
00:25:36,167 --> 00:25:39,004
نمیتونیم دو تا  احمق توی این مدرسه کوچیک داشته باشیم

297
00:25:39,671 --> 00:25:41,239
بچه‌ها زیادی‌شون میشه

298
00:25:57,956 --> 00:26:00,292
می‌خوای مقام مدرسه برای تو باشه؟
واسه خودت

299
00:26:02,394 --> 00:26:03,695
...حالا، درمورد اون تتو

300
00:26:03,762 --> 00:26:06,364
تو مدرسه با دوست‌هات دعوا کردن باحال نیست

301
00:26:08,800 --> 00:26:11,703
پیشروت، چوک کیو ته دخلش اومده

302
00:26:11,770 --> 00:26:15,273
و تا خرخره به خاطر فروختن
عکس  توی لجن گیر  کردی

303
00:26:15,373 --> 00:26:16,308
حق نداری نظر بدی

304
00:26:17,442 --> 00:26:18,410
چی گفتی؟

305
00:26:19,911 --> 00:26:20,879
درسته

306
00:26:21,746 --> 00:26:23,582
فکر می‌‌کنم خیلی زود قضاوت کردم

307
00:26:24,282 --> 00:26:26,051
به خاطر همین یکم فکر کردم

308
00:26:26,117 --> 00:26:27,218
...به هر حال

309
00:26:28,486 --> 00:26:32,257
چیزی که الان می‌خوایم یه مسابقه گیج کننده‌
نیست، بلکه درست کردن یه شبکه‌ست

310
00:26:40,832 --> 00:26:43,635
به نظر میاد در مورد شبکه‌های مجازی خیلی بی‌تفاوتی

311
00:26:44,069 --> 00:26:48,974
احیانا خانواده‌ات مجرم‌هایی نیستن که

312
00:26:49,608 --> 00:26:51,610
فرار کردن یا قایم شدن، نه؟

313
00:26:53,178 --> 00:26:55,814
قیافه‌اش رو توروخدا

314
00:27:21,840 --> 00:27:22,807
لعنتی

315
00:27:26,978 --> 00:27:28,046
!جی وو

316
00:27:29,381 --> 00:27:30,548
!بک جی وو

317
00:27:32,317 --> 00:27:33,551
!ولش کن

318
00:27:57,676 --> 00:28:00,178
مین جونگ خوبی؟ خونریزی داری

319
00:28:02,647 --> 00:28:03,548
!هی

320
00:28:04,749 --> 00:28:07,185
من و تو خیلی هم فرق نداریم

321
00:28:07,752 --> 00:28:09,754
گفتی یه چیزی می‌خوای ازم بپرسی

322
00:28:11,589 --> 00:28:14,526
انگاری جه گون دیگه مرده

323
00:28:21,900 --> 00:28:25,003
بیا بریم. جای دیگه‌ای برای رفتن نداری؟

324
00:28:39,718 --> 00:28:41,753
(تماس ورودی)

325
00:28:43,722 --> 00:28:44,756
الو؟

326
00:28:48,793 --> 00:28:51,129
الو؟ بفرمایین

327
00:28:51,229 --> 00:28:52,063
مامان

328
00:28:52,697 --> 00:28:54,432
جی وو؟

329
00:28:56,301 --> 00:28:57,469
بله

330
00:28:58,069 --> 00:28:59,871
جی وو، عزیزم

331
00:29:00,638 --> 00:29:02,440
همه چی خوبه؟

332
00:29:11,750 --> 00:29:12,584
...جی وو

333
00:29:12,650 --> 00:29:14,119
جی وو چطور؟

334
00:29:14,586 --> 00:29:16,654
...اون؟-
اون چطور؟-

335
00:29:17,756 --> 00:29:19,424
"صدام کرد "مامان

336
00:29:20,425 --> 00:29:22,160
واقعا؟ عالیه

337
00:29:23,094 --> 00:29:25,930
بعدش گفت یکی رو کشته
داشت گریه می‌کرد

338
00:29:27,465 --> 00:29:28,299
چی؟

339
00:29:28,733 --> 00:29:29,567
دوباره بگو؟

340
00:29:35,774 --> 00:29:36,775
بیا

341
00:29:49,254 --> 00:29:52,123
خب، چی می‌خواستی بپرسی؟

342
00:29:52,657 --> 00:29:53,625
درسته

343
00:29:54,492 --> 00:29:56,761
تتوت رو کجا زدی؟

344
00:29:57,695 --> 00:29:58,763
این؟

345
00:29:59,531 --> 00:30:01,933
قاعدتا اون رو توی سالن تتو زدم

346
00:30:04,769 --> 00:30:07,138
بیخیال. فکر کنم اشتباه کردم

347
00:30:10,675 --> 00:30:11,976
خب، این‌جا دیگه چه جور جاییه؟

348
00:30:12,043 --> 00:30:14,712
این‌جا؟ ما خانواده‌ی فراری‌ایم

349
00:30:15,280 --> 00:30:19,150
برای بچه‌هاییه که مثل من خانواده‌ای
...ندارن یا با یه خانواده‌ی آشغال مثل تو

350
00:30:19,217 --> 00:30:24,289
یا برای بچه‌هایی که خونه‌ای برای برگشتن بهش ندارن
چون خانواده‌شون حتی بیشتر از اون‌ها متنفرن

351
00:30:24,355 --> 00:30:25,323
بفرمایین

352
00:30:25,824 --> 00:30:27,992
ممنون. خیلی ممنونم

353
00:30:30,328 --> 00:30:32,063
تو باید جی‌ وو باشی

354
00:30:32,163 --> 00:30:35,333
من مادر می اوک و بقیه‌ی بچه‌های این‌جا هستم

355
00:30:35,400 --> 00:30:37,335
که این‌طور، باشه

356
00:30:39,137 --> 00:30:41,005
خب، من می‌رم

357
00:30:41,072 --> 00:30:42,173
باشه

358
00:30:42,240 --> 00:30:46,544
راستی، من با مدرسه بررسی کردم

359
00:30:47,979 --> 00:30:51,549
جه گون به‌طرز فجیعی آسیب دیده

360
00:30:51,649 --> 00:30:53,017
هنوز بیهوشه

361
00:30:53,418 --> 00:30:54,419
چی؟

362
00:30:54,986 --> 00:30:57,088
برای مادرت توضیح می‌دم

363
00:30:57,555 --> 00:31:01,326
من مشاور املاک خونه‌تون بودم
برای همین مادرت رو خوب می‌شناسم

364
00:31:01,392 --> 00:31:05,430
راستی، مادرت هم خلق و خوی تندی داره

365
00:31:06,397 --> 00:31:08,700
می‌ترسم خیلی ناراحت بشه

366
00:31:10,335 --> 00:31:12,570
تو نمی‌دونی

367
00:31:13,938 --> 00:31:17,108
حس می‌کنم رابطه‌ات با مادرت

368
00:31:18,209 --> 00:31:20,245
خیلی گل و بلبل نیست

369
00:31:23,882 --> 00:31:25,283
آخی طفلکی

370
00:31:26,117 --> 00:31:27,385
بیا این‌جا

371
00:31:28,386 --> 00:31:29,387
می‌فهمم

372
00:31:30,555 --> 00:31:32,924
واقعا کی می‌تونه بفهمه توی چه شرایطی هستی؟

373
00:31:36,561 --> 00:31:37,595
الهی

374
00:32:00,385 --> 00:32:01,252
جی وو؟

375
00:32:01,319 --> 00:32:03,154
نه، رئیس اوه از املاک کومسو‌ ام

376
00:32:03,254 --> 00:32:05,490
دخترت با منه-
چی؟-

377
00:32:05,957 --> 00:32:07,325
اون‌جا چی کار می‌کنه؟

378
00:32:07,425 --> 00:32:11,162
به‌نظر میاد بعد از این‌که براش مشکل
پیش اومد، جایی برای رفتن نداشت

379
00:32:11,629 --> 00:32:12,897
مشکل"؟"

380
00:32:13,498 --> 00:32:15,333
لطفا گوشی رو بدین به جی وو

381
00:32:15,433 --> 00:32:16,401
...موضوع اینه که

382
00:32:16,467 --> 00:32:19,270
اون الان نمی‌خواد کسی رو ببینه

383
00:32:19,337 --> 00:32:21,439
فکر کنم حالش بده

384
00:32:21,506 --> 00:32:24,609
شما کجایین؟ الان دارم میام

385
00:32:25,243 --> 00:32:26,110
واقعا؟

386
00:32:26,577 --> 00:32:28,112
عجله‌ای نیست

387
00:32:28,947 --> 00:32:30,949
آدرس رو می‌فرستم

388
00:32:32,984 --> 00:32:34,118
(شش تماس از دست رفته)

389
00:32:37,255 --> 00:32:38,756
خوبی؟-
آره-

390
00:32:39,824 --> 00:32:40,925
من خوبم

391
00:32:41,426 --> 00:32:43,027
خبری از جی وو داری؟

392
00:32:43,461 --> 00:32:46,130
نه. جه گون چطور؟

393
00:32:47,632 --> 00:32:49,834
خوشبختانه، خیلی جدی نیست

394
00:32:51,002 --> 00:32:52,370
خیلی خب، بیا بریم

395
00:32:55,006 --> 00:32:56,841
اما واقعا اون‌جا زهره ترک شدم

396
00:32:56,941 --> 00:32:59,310
فکر کردم جی وو می‌خواد جه گون رو بکشه

397
00:33:01,980 --> 00:33:04,882
بعد فهمیدم اون کشیشه پدر جه گونه

398
00:33:13,624 --> 00:33:14,492
!این‌جایی

399
00:33:19,030 --> 00:33:20,531
جی وو کجاست؟

400
00:33:21,566 --> 00:33:23,468
خودش رو توی اتاق حبس کرده

401
00:33:23,835 --> 00:33:24,869
!وایستا

402
00:33:25,536 --> 00:33:27,805
الان نمی‌خواد کسی رو ببینه

403
00:33:28,539 --> 00:33:30,475
بشین. فقط تنهاش بذار

404
00:33:33,311 --> 00:33:34,479
بشین

405
00:33:36,414 --> 00:33:37,348
بفرما

406
00:33:42,754 --> 00:33:46,424
بفرمایین، امتحانش کنین
کوکتل‌های مامانم شوخی بردار نیست

407
00:33:52,330 --> 00:33:54,065
...اما، چرا

408
00:33:55,099 --> 00:33:56,401
چرا جی وو این‌جاست؟

409
00:33:56,901 --> 00:33:59,337
واقعا بچه‌ها رو درک نمی‌کنی، نه؟

410
00:33:59,404 --> 00:34:02,507
چطور بزرگشون کردی؟ تازه دوتا هم هستن

411
00:34:04,208 --> 00:34:08,079
بچه‌ها توی این سن هر چی از خونه دورتر باشن
بیشتر احساس راحتی می‌کنن

412
00:34:11,082 --> 00:34:12,417
...پس این‌جا

413
00:34:12,517 --> 00:34:17,588
به عنوان یه بنده‌ی خدا، چطور می‌تونم
بچه‌های ولگرد رو نادیده بگیرم؟

414
00:34:17,688 --> 00:34:20,892
این‌جا رو بوجود آوردم فقط برای
این‌که سقفی بالای سر اون‌ها بذارم

415
00:34:21,392 --> 00:34:24,529
!هفت سال گذشت
ولی خب پول باید یه جا خرج بشه دیگه

416
00:34:26,631 --> 00:34:27,899
وای خدا، ترکیدم

417
00:34:31,369 --> 00:34:32,904
دقیقا برعکس چیزی هستی

418
00:34:33,971 --> 00:34:35,740
که انتظار داشتم

419
00:34:35,807 --> 00:34:36,808
واقعا؟

420
00:34:37,542 --> 00:34:39,077
دقیقا چه انتظاری داشتی؟

421
00:34:39,610 --> 00:34:43,481
فکر کردی اون‌ها رو حبس می‌کنم یا ازشون سو استفاده می‌کنم؟

422
00:34:44,782 --> 00:34:45,616
که این‌طور

423
00:34:46,317 --> 00:34:49,454
برای همین به نوشیدنی‌ای که برات درست کردم دست هم نمی‌زنی

424
00:34:49,554 --> 00:34:51,155
فکر می‌کنی مسمومش کردم یا همچین چیزی؟

425
00:34:51,722 --> 00:34:54,058
...نه، این‌طور نیست

426
00:34:55,493 --> 00:34:58,062
کی می‌دونه؟
شاید دختر هرزه‌ت رو مسموم کرده باشم

427
00:35:03,434 --> 00:35:04,335
گندش بزنن

428
00:35:04,902 --> 00:35:10,007
از روزی که برای اولین بار صورت لعنت شده‌‌ات
رو دیدم، می‌دونستم این روز می‌رسه

429
00:35:23,287 --> 00:35:26,357
اگه خیلی نگرانی، باید اونموقع باهاش می‌رفتی

430
00:35:26,858 --> 00:35:28,993
یونگ سو گفت صبر کنم

431
00:35:29,694 --> 00:35:31,629
اگه اون بهت بگه بمیر، می‌میری؟

432
00:35:32,029 --> 00:35:32,930
معلومه

433
00:35:34,699 --> 00:35:36,767
خیلی کله پوکی

434
00:35:40,471 --> 00:35:42,840
هی! چی شده؟

435
00:35:42,940 --> 00:35:45,176
شنیدیم جی وو یه بچه رو کتک زده

436
00:35:45,276 --> 00:35:46,544
واقعا مرده؟

437
00:35:46,644 --> 00:35:48,546
نه، اون نمرده

438
00:35:49,881 --> 00:35:51,482
صبر کن، از کجا می‌‌دونستی؟

439
00:35:51,549 --> 00:35:56,053
ظاهرا با یه خانواده‌ی فراریه، برای همین مادرت رفت دنبالش

440
00:35:56,154 --> 00:35:57,021
چی؟

441
00:35:57,355 --> 00:36:00,158
جی وو با خانواده‌ی فراری می اوک مخفی شده؟

442
00:36:00,958 --> 00:36:03,494
آره، چرا تعجب کردی؟

443
00:36:03,995 --> 00:36:08,032
اون‌جا به دست کلیسا اداره می‌شه

444
00:36:08,132 --> 00:36:11,369
پدر جه گون مالک کلیساست. همون بچه‌ای که کتکش زد

445
00:36:18,142 --> 00:36:19,544
!شماره 10

446
00:36:22,079 --> 00:36:23,381
!شماره 10

447
00:36:27,251 --> 00:36:30,421
این مرد تهدید بزرگی برای امنیت ملی به شمار می‌اومد

448
00:36:31,155 --> 00:36:35,059
یه سوراخ تو قسمت لب پیشونیش ایجاد کن
تا قبل اینکه بمیره یکم وجدان توش کار بذاریم

449
00:36:41,098 --> 00:36:42,400
توجه-
نه-

450
00:36:42,533 --> 00:36:46,037
امروز تو واقعیت روش کار می‌کنی

451
00:37:18,636 --> 00:37:19,570
چیه؟

452
00:37:19,971 --> 00:37:23,307
واقعی یا تو دنیای خیال
دردها و زخم ها یکی ان

453
00:37:24,542 --> 00:37:26,043
تو دنیای واقعیت انجام دادنش خیلی ظالمانه‌است؟

454
00:37:26,577 --> 00:37:29,714
فکر می‌کنی که این تو نیستی؟

455
00:37:34,919 --> 00:37:35,886
نه

456
00:37:37,154 --> 00:37:38,956
این با سبک من نمی‌خونه

457
00:37:39,490 --> 00:37:40,491
باشه

458
00:37:42,560 --> 00:37:44,895
شماره ده به نظر می‌رسه که تو

459
00:37:45,463 --> 00:37:48,232
دنبال عذابی نه آموزش دیدن

460
00:38:02,013 --> 00:38:03,014
مامان؟

461
00:38:08,319 --> 00:38:09,520
"مامان؟"

462
00:38:09,620 --> 00:38:13,124
داشتی خواب می‌دیدی؟ بیدار شو 

463
00:38:13,190 --> 00:38:14,358
آره

464
00:38:14,692 --> 00:38:16,127
انتظاراتت درست از آب دراومد

465
00:38:19,797 --> 00:38:22,133
میگن  ادم ها می‌تونن همدیگه رو با بو کشیدن پیدا کنن

466
00:38:22,199 --> 00:38:25,603
اولین باری که دیدمت، بلافاصله فهمیدم

467
00:38:26,003 --> 00:38:28,873
فقط با نگاه کردن به چشمای تیزت

468
00:38:28,973 --> 00:38:30,841
فهمیدم که تو یه ادم معمولی نیستی

469
00:38:30,941 --> 00:38:34,612
بلکه ادمی هستی که از عمد
شوهر و بچه‌هاش رو دفن می‌کنه

470
00:38:37,481 --> 00:38:39,483
چی؟ دخترت؟

471
00:38:40,718 --> 00:38:42,620
می‌ترسی که دخترت رو دفن کنم؟

472
00:38:54,198 --> 00:38:55,466
فکر می‌کنی من دیوونه‌ام؟

473
00:38:56,067 --> 00:38:58,703
اگه بهش غذا بدم و بفرستمش خارج می‌تونم پول خوبی در بیارم

474
00:38:58,803 --> 00:39:01,238
چرا باید اون رو هدر بدم و دفنش کنم؟

475
00:39:02,640 --> 00:39:05,176
مطمئن می‌شم که به یه مدرسه‌ی خوب تو خارج بفرستمش

476
00:39:05,242 --> 00:39:09,413
به جایی که از دست دادن یه کلیه
از تن فروشی منصرفش نکنه

477
00:39:12,917 --> 00:39:16,520
نمی‌دونم چجوری انجامش می‌دی اما میدونم که شبیه کشیشمونی

478
00:39:17,355 --> 00:39:20,257
می‌تونی با اون زبونت همه رو اسیر و بنده‌ی خودت کنی

479
00:39:20,358 --> 00:39:21,926
همه چیز رو می‌دونم

480
00:39:22,927 --> 00:39:28,366
به خاطر همین، امروز دهنت رو می‌بندی و فقط گوش می‌دی

481
00:39:28,766 --> 00:39:29,767
شیرفهم شد؟

482
00:39:38,576 --> 00:39:39,710
واو

483
00:39:40,111 --> 00:39:41,879
چقدر تاثیر گذار

484
00:39:42,413 --> 00:39:45,216
شوهر چلمنت اومد که نجاتت بده؟ ها؟

485
00:39:45,750 --> 00:39:48,285
می‌اوک برو یه داستان از خودت دربیار

486
00:39:48,386 --> 00:39:50,721
اگه باورش نکرد هم ولش کن

487
00:39:53,023 --> 00:39:55,926
من از اینجا مواظبم
اگه اوضاع قاراشمیش شد

488
00:39:56,861 --> 00:40:00,531
این رو حلق آویز می‌کنم و میرم طبقه بالا

489
00:40:17,148 --> 00:40:20,985
گفتم که
مامانت یکم قبل اومد و بردش

490
00:40:22,253 --> 00:40:23,454
باشه دخترا؟

491
00:40:23,954 --> 00:40:24,989
باشه

492
00:40:33,898 --> 00:40:34,932
پس رئیس او کجاست؟

493
00:40:54,752 --> 00:40:55,853
سون سوک

494
00:40:56,420 --> 00:40:58,155
امروز مامان اومده بود؟

495
00:40:59,457 --> 00:41:00,658
...خب

496
00:41:01,492 --> 00:41:02,827
آره یکم پیش

497
00:41:03,661 --> 00:41:04,662
واقعا؟

498
00:41:05,095 --> 00:41:06,831
مثل اینکه گوشیش رو جا گذاشته

499
00:41:07,598 --> 00:41:08,799
مطمئنی؟

500
00:41:09,667 --> 00:41:10,935
به نظر میاد دروغه

501
00:41:11,836 --> 00:41:12,937
دروغ؟

502
00:41:17,107 --> 00:41:19,610
باشه اگه باورت نمیشه

503
00:41:20,177 --> 00:41:21,846
می‌تونی همه جا رو بگردی

504
00:41:23,180 --> 00:41:24,148
بفرما

505
00:41:31,489 --> 00:41:32,723
ولش کن

506
00:41:33,557 --> 00:41:35,359
گمونم یه سوتفاهمی پیش اومده

507
00:41:39,196 --> 00:41:41,165
...اینجور هم نیست که جایی قایم شده باشه

508
00:41:42,132 --> 00:41:45,369
و چاقو بذاره زیر گردن مامان، مگه نه؟

509
00:41:51,408 --> 00:41:52,376
بیا بریم

510
00:41:56,981 --> 00:41:59,817
تازه فکر می‌کردم که اون یه چلمن کودنه

511
00:41:59,884 --> 00:42:02,887
خدارو شکر
حالا خوبه یکم عقل داره

512
00:42:04,221 --> 00:42:05,990
مردک مسخره

513
00:42:16,267 --> 00:42:18,168
مین جونگ؟-
بله؟-

514
00:42:18,235 --> 00:42:20,371
می‌دونی اینجا دقیقا چه جور جاییه؟

515
00:42:21,105 --> 00:42:22,873
مکان خانواده‌ی فراریه

516
00:42:22,940 --> 00:42:26,744
اونا اینجا می‌خورن، درس می‌خونن و می‌خوابن

517
00:42:26,844 --> 00:42:29,046
زمین هم خرید و فروش می‌کنن

518
00:42:29,113 --> 00:42:32,716
به اینجا می‌گن مرکز فرزند خواندگی
چون حیوانات خانگی رو برای فرزند خواندگی می‌ذارن

519
00:42:33,517 --> 00:42:34,685
"مرکز فرزند خواندگی؟"

520
00:42:36,086 --> 00:42:37,087
بابا

521
00:42:37,922 --> 00:42:41,058
مامان و جی وو حتما اینجان

522
00:42:41,559 --> 00:42:42,526
می‌دونم

523
00:42:43,727 --> 00:42:46,764
اما اگه یهویی بریم تو
ممکنه تو خطر بیفته

524
00:42:52,736 --> 00:42:56,874
فکر کنم یکی از اون دخترا بودی که حامله شدن
و مجبور شدن زود ازدواج کنن

525
00:42:58,542 --> 00:43:00,144
منم اونجوری بودم

526
00:43:00,578 --> 00:43:03,948
دیگه نتونستم سقطش کنم و مجبور شدم پسش بندازم

527
00:43:12,056 --> 00:43:14,158
هم من و هم عروس دریایی

528
00:43:14,258 --> 00:43:17,328
حتی نمی‌تونستیم از خودمون مراقبت کنیم

529
00:43:17,461 --> 00:43:20,631
و عوض کردن پوشک بچه سروقت کار سختی بود

530
00:43:22,766 --> 00:43:24,001
پس چیکار می‌تونستم بکنم؟

531
00:43:24,134 --> 00:43:25,669
بردم و تو خور این‌چون رهاش کردم

532
00:43:25,736 --> 00:43:26,670
نه صبر کن

533
00:43:27,638 --> 00:43:29,873
باید بگم که انداختمش دور، چون که مرده بود

534
00:43:31,008 --> 00:43:36,380
به هر حال، جو عروس دریایی عوضی
هیچوقت به بچه‌اش اهمیت نمی‌داد

535
00:43:36,480 --> 00:43:39,650
اما وقتی شنید بچه گم شده دیوونه شد

536
00:43:39,717 --> 00:43:41,051
و اصرار کرد که باید پیداش کنیم

537
00:43:41,151 --> 00:43:42,720
چیکار می‌تونستم بکنم

538
00:43:42,820 --> 00:43:47,157
یه بچه از خود راضی از یتیم خونه پیدا کردم و گفتم که این پسرمونه

539
00:43:47,224 --> 00:43:51,395
و از اون موقع اون بچه شده عزیزدلش

540
00:43:52,162 --> 00:43:53,430
می‌دونی که چی دارم می‌گم؟

541
00:43:54,598 --> 00:43:55,599
...اون بچه

542
00:43:56,567 --> 00:44:00,838
اون بچه‌ی از خود راضی کیو ته‌ی منه

543
00:44:10,948 --> 00:44:15,252
بازم نمی‌فهمی پیام این داستان چیه مگه نه؟

544
00:44:16,887 --> 00:44:19,723
،درست مثل دوقلو های تو

545
00:44:20,357 --> 00:44:23,460
کیو ته برای من و عروس دریایی دو برابر ارزش داره

546
00:44:24,294 --> 00:44:26,130
پس به دخترت ختم نمی‌شه

547
00:44:26,230 --> 00:44:30,401
پسر لعنتی‌ات هم به همین سرنوشت دچار می‌شه

548
00:44:49,887 --> 00:44:51,655
عزیزم، عکس ها رو دیدی؟

549
00:44:52,489 --> 00:44:55,659
همونطور که خواستی
کاری کردم خون گریه کنه

550
00:44:56,560 --> 00:44:58,095
اون دخترمه

551
00:44:58,796 --> 00:45:01,999
خیلی کله خری، گیل‌ جای دندونی

552
00:45:04,134 --> 00:45:05,135
گیل جا

553
00:45:05,903 --> 00:45:08,906
باید الان "آدمکش ها" رو بفرستم؟

554
00:45:08,972 --> 00:45:11,942
چرا پول رو حیف و حروم می‌کنی؟ اون‌ها کلی خرج دارن

555
00:45:13,844 --> 00:45:16,246
مدتی گذشته اما کاری که باید رو انجام می‌دم

556
00:45:23,754 --> 00:45:25,656
از چشم‌ها شروع می‌کنم

557
00:45:26,190 --> 00:45:29,026
ولی اول بهتره بکشمت یا اون‌ها رو از جا در بیارم؟

558
00:45:30,427 --> 00:45:31,462
راجع بهش فکر کردم

559
00:45:32,830 --> 00:45:35,265
در آوردنشون بعد از کشتنت برام زحمت کمتری داره

560
00:45:35,332 --> 00:45:36,967
برای تو هم دردش کمتره

561
00:45:37,935 --> 00:45:41,305
نگران نباش من ده ساله که تو کار قاچاق اعضای بدنم

562
00:45:41,371 --> 00:45:46,310
و خودم شخصاً دویست باری ترتیب گوشت تازه رو دادم و تحویل دادم

563
00:45:46,977 --> 00:45:49,980
!خب، حالا وقتشه

564
00:45:54,351 --> 00:45:58,689
مامان امشب دیر می‌ره سر کار، پس یه آیس آمریکانو برام بیار

565
00:45:58,789 --> 00:46:03,227
حتما یخ‌هاش خوشگل و گرد باشه

566
00:46:17,007 --> 00:46:20,544
نمی‌تونی دووم بیاری؟
نکنه یه دفعه ترسیدی؟

567
00:46:23,247 --> 00:46:24,314
پس چی شده؟

568
00:46:24,748 --> 00:46:25,849
چیزی داری بگی؟

569
00:46:28,719 --> 00:46:30,187
فکر می‌کنی خلم؟

570
00:46:31,321 --> 00:46:35,659
اگه بذارم دهنت رو باز کنی، زبون تند و تیزت کار دستم می‌ده

571
00:46:37,161 --> 00:46:39,163
دامپزشکی امن پافکت"؟"

572
00:46:39,229 --> 00:46:43,100
بیخیال! بیشتر شبیه یه جای خطرناکه

573
00:46:45,669 --> 00:46:47,371
با این حال، هیچی نگو

574
00:46:50,874 --> 00:46:52,242
فقط تایپش کن

575
00:47:00,951 --> 00:47:02,186
توجه کنین

576
00:47:03,520 --> 00:47:04,621
"تو جه کنین؟"

577
00:47:05,756 --> 00:47:07,758
این دیگه یعنی چی؟

578
00:48:06,750 --> 00:48:08,685
لعنتی

579
00:48:37,547 --> 00:48:38,515
گوش کن

580
00:48:40,684 --> 00:48:43,153
روحت هم خبر نداره با کی در افتادی

581
00:48:45,188 --> 00:48:46,690
من او گیل جای دندونی هستم

582
00:48:48,859 --> 00:48:54,231
بیشتر از پنجاه تا عوضی رو از روده تا استخون

583
00:48:54,331 --> 00:48:56,166
!جر دادم و خوردم

584
00:49:04,007 --> 00:49:06,243
!می‌ اوک، کثافت کوچولو

585
00:49:07,711 --> 00:49:10,814
این همه راه کوبیدی رفتی استارباکس قهوه بگیری یا چی؟

586
00:49:50,620 --> 00:49:51,588
!یونگ سو

587
00:49:52,055 --> 00:49:55,258
یونگ سو، هی. خوبی؟

588
00:49:55,625 --> 00:49:56,727
حالت خوبه؟

589
00:49:59,096 --> 00:50:01,598
یونگ سو، بیا

590
00:50:01,698 --> 00:50:03,066
یونگ سو

591
00:50:32,429 --> 00:50:33,497
یونگ سو

592
00:50:41,905 --> 00:50:43,073
حالت خوبه؟

593
00:50:49,613 --> 00:50:50,647
حالت خوبه؟

594
00:50:52,349 --> 00:50:55,152
تو چی؟
مامان، خیلی خون ازت رفته

595
00:50:56,520 --> 00:50:57,854
مامان حالش خوبه

596
00:50:59,256 --> 00:51:00,991
چیزی نیست

597
00:51:06,763 --> 00:51:08,498
واقعا معذرت می‌خوام، مامان

598
00:51:10,133 --> 00:51:12,769
من دختر خیلی بدی‌ام

599
00:51:22,846 --> 00:51:25,315
اینطور نیست، تو دختر خوبی هستی، جی‌ وو

600
00:51:28,018 --> 00:51:30,454
تو هیچکس رو نکشتی، پس مشکلی نیست

601
00:51:32,722 --> 00:51:34,057
همین مهمه

602
00:51:51,308 --> 00:51:53,810
لعنت بهش

603
00:51:56,146 --> 00:51:57,514
اوه، خدایا، چه اتفاقی داره می‌افته؟

604
00:51:58,081 --> 00:51:59,082
!اوه، نه

605
00:51:59,683 --> 00:52:01,017
!نه

606
00:52:01,251 --> 00:52:02,586
چم شده؟

607
00:52:03,253 --> 00:52:04,654
چه اتفاقی داره می‌افته؟

608
00:52:04,988 --> 00:52:07,824
!پاهام چه مرگشون شده؟ وای خدای من

609
00:52:07,891 --> 00:52:09,726
وای، نه، چی شده؟

610
00:52:09,826 --> 00:52:11,394
بریم-
!اوه، نه-

611
00:52:11,495 --> 00:52:13,997
چی کار باید بکنم؟

612
00:52:14,498 --> 00:52:16,166
مطمئنی حالت خوبه؟

613
00:52:16,500 --> 00:52:17,601
!درد می‌کنه

614
00:52:17,701 --> 00:52:20,103
چه اتفاقی برام افتاده؟

615
00:52:35,285 --> 00:52:37,954
!لطفا کمکمون کنین-
!لطفا نجاتمون بدین-

616
00:52:59,409 --> 00:53:01,111
زنیکه پتیاره

617
00:53:02,546 --> 00:53:05,382
تو حتی لایق "توجه" هم نیستی

618
00:53:31,408 --> 00:53:34,678
،بیشتر مردم فکر می‌کنن، پارگی تاندون آشیل کشنده‌ست

619
00:53:35,478 --> 00:53:37,614
اما همیشه اینطوری نیست

620
00:53:40,850 --> 00:53:42,352
...اگه جلوی خونریزی رو بگیری

621
00:53:43,853 --> 00:53:47,257
و به موقع جراحی کنی، در عرض
یه سال خیلی عادی می‌تونی راه بری

622
00:53:50,694 --> 00:53:53,330
داری چه غلطی می‌کنی؟

623
00:53:56,266 --> 00:53:59,169
تا حالا اسم "لوبوتومی" به گوشت خورده؟

624
00:54:05,041 --> 00:54:09,312
یه نوع جراحی قدیمی برای درمان اسکیزوفرنیه

625
00:54:11,781 --> 00:54:13,116
...ابزاری مثل این رو داخل می‌کنی

626
00:54:16,152 --> 00:54:17,687
درست بین حدقه‌های چشم

627
00:54:20,156 --> 00:54:23,293
مستقیما وارد لب پیشانی می‌شه تا سوراخ ایجاد کنه

628
00:54:26,196 --> 00:54:28,164
جراحی توی بیمارستان خیلی هزینه‌بره

629
00:54:28,832 --> 00:54:31,134
مدتی گذشته اما کاری که باید رو انجام می‌دم

630
00:54:31,201 --> 00:54:32,068
چی؟

631
00:54:32,969 --> 00:54:35,338
به طرز عجیبی، دیگه قدیمی شده

632
00:54:35,405 --> 00:54:37,574
تا دهه 1960 انجام می‌شد

633
00:54:37,674 --> 00:54:41,144
حتی دکتری که تکمیلش کرد برنده جایزه نوبل شد

634
00:54:41,845 --> 00:54:43,680
پس زیاد نگران نباش

635
00:54:46,483 --> 00:54:48,652
الکی به هرکسی جایزه نوبل نمی‌دن

636
00:54:49,519 --> 00:54:51,755
!صبر کن! لطفا

637
00:54:52,188 --> 00:54:53,556
!خیلی متاسفم

638
00:54:53,657 --> 00:54:57,694
برای کاری که کردم واقعا متأسفم
همش تقصیر منه

639
00:54:58,328 --> 00:55:02,232
اگه فقط همین یه بار من رو ببخشی
!هر کاری بخوای برات انجام می‌‌دم

640
00:55:05,769 --> 00:55:06,670
جدی؟

641
00:55:06,736 --> 00:55:08,071
آره

642
00:55:08,872 --> 00:55:10,206
...پس اول

643
00:55:11,441 --> 00:55:13,710
صادقانه به سوالم جواب بده

644
00:55:13,777 --> 00:55:15,545
حتما. هر چی تو بخوای

645
00:55:15,945 --> 00:55:20,550
من واقعاً هیچ کینه‌ای از تو و بچه‌هات ندارم

646
00:55:20,617 --> 00:55:21,685
موضوع این نیست

647
00:55:25,689 --> 00:55:27,724
،دیگه کی به غیر از

648
00:55:28,525 --> 00:55:31,094
تو تاریخ دقیق حرکتمون رو می‌دونست؟

649
00:55:32,562 --> 00:55:35,098
چه ربطی داره؟

650
00:55:35,198 --> 00:55:36,032
!اوه، درسته

651
00:55:36,800 --> 00:55:39,202
!صاحبخونه بهم گفت، کشیش

652
00:55:39,269 --> 00:55:40,904
کشیش"؟"-
آره-

653
00:55:41,571 --> 00:55:42,706
اون از کجا خبردار شد؟

654
00:55:43,440 --> 00:55:45,742
من از کجا بدونم؟

655
00:55:48,778 --> 00:55:50,413
این جواب نشد

656
00:55:52,749 --> 00:55:54,217
توجه کن

657
00:56:00,223 --> 00:56:03,293
شماها دقیقا اینجا چی کار می‌کردین؟

658
00:56:04,327 --> 00:56:06,663
،به بهونه ساختن کلیسا

659
00:56:07,464 --> 00:56:11,801
برای خرید زمین و ساختمون پول جمع می‌کردیم

660
00:56:11,901 --> 00:56:14,170
و همه‌اش زیر سر اون کشیشه؟

661
00:56:14,270 --> 00:56:15,572
نه

662
00:56:16,506 --> 00:56:19,075
،به خاطر زبون چرب و نرمش

663
00:56:19,576 --> 00:56:22,912
آدم‌ها بی چون چرا ازش حرف شنوی داشتن

664
00:56:23,780 --> 00:56:28,518
بنظر میومد فرصت خوبی باشه که همه‌ی کاسه کوزه‌ها رو سر اون بشکنیم

665
00:56:29,452 --> 00:56:31,955
پس، فقط یه عروسک خیمه شب بازی بود؟

666
00:56:32,589 --> 00:56:33,590
درسته

667
00:56:34,591 --> 00:56:37,193
اولش خیلی مطمئن بودم

668
00:56:38,528 --> 00:56:40,463
...اما حالا که به اونموقع فکر می‌کنم

669
00:56:41,631 --> 00:56:44,868
فکر کنم کسی که گل خورد من بودم، نه اون

670
00:56:46,503 --> 00:56:47,904
پس، آره

671
00:56:48,772 --> 00:56:51,941
بعضی اوقات صورتم

672
00:56:52,041 --> 00:56:55,078
قرمز می‌شد، می‌دونی؟

673
00:56:58,715 --> 00:57:01,351
فکر کنم هوس شیطنت می‌کردم

674
00:57:02,585 --> 00:57:05,588
به هیجان تند و تیزش معتاد شدم

675
00:57:06,456 --> 00:57:10,293
با اینکه حس می‌کردم یه چیزی کمه، ولی نمی‌تونستم بیخیال شم

676
00:57:10,860 --> 00:57:11,795
کافیه

677
00:57:16,232 --> 00:57:18,134
چی؟ چیه؟

678
00:57:18,234 --> 00:57:19,202
می‌دونی چیه؟

679
00:57:21,871 --> 00:57:27,076
یه بارم که شده، دلم می‌خواد ببینم چه حالی بهت دست میده که درد واقعی و بی کم و کاستی رو حس کنی

680
00:57:27,143 --> 00:57:29,546
واقعی" چی؟ یعنی چی؟"

681
00:57:29,612 --> 00:57:31,915
باهام چی کار کردی؟-
هنوز هیچی-

682
00:57:32,749 --> 00:57:35,018
توجه کنین

683
00:57:38,354 --> 00:57:40,890
الان موقع حقیقته
