﻿1
00:00:03,545 --> 00:00:05,505
چطور کسي تونسته از رمز کارت اعتباريت استفاده کنه

2
00:00:05,755 --> 00:00:08,174
نميدونم
ببين چقدر هم خرج کرده

3
00:00:08,425 --> 00:00:12,137
آروم باش
تو فقط بايد پول چيزهايي رو که خودت خريدي بدي

4
00:00:12,387 --> 00:00:15,015
هنوز هم با پررويي داره خرج ميکنه

5
00:00:15,265 --> 00:00:17,183
وقتي کسي کارت اعتباريت رو ميدزده

6
00:00:17,434 --> 00:00:21,896
اونها يه جورايي بايد پيش بيني
متلاطم شدن امواج رو داشته باشند

7
00:00:23,606 --> 00:00:29,821
چه بي منطقه
اون 69.5 دلار واسه چوب گردگيري داده

8
00:00:30,071 --> 00:00:32,866
اون مال خودمه

9
00:00:36,911 --> 00:00:38,371
اون دوباره شروع کرد

10
00:00:38,621 --> 00:00:40,915
مارسل از کار گرفتن  لامپ دست بردار

11
00:00:41,166 --> 00:00:43,334
بسه مارسل
برگرد

12
00:00:43,585 --> 00:00:44,586
بيا اينجا

13
00:00:44,836 --> 00:00:47,589
نه نه نه توي اتاق من
خودم ميگيرمش

14
00:00:47,839 --> 00:00:50,258
تو بايد يه کاري درباره گير دادنش بکني

15
00:00:50,508 --> 00:00:52,802
اين فقط يه دوره زمانيه

16
00:00:53,053 --> 00:00:57,140
خب ما قبلا با جويي هم در اين مورد حرف زديم

17
00:00:58,099 --> 00:01:01,186
ميشه آروم باشين
مسئله مهمي نيست

18
00:01:01,436 --> 00:01:03,980
بس کن
ميمون بد

19
00:01:04,230 --> 00:01:05,523
چيه؟

20
00:01:05,774 --> 00:01:10,737
فقط همينو بگم که عروسک جورج کوريس من
ديگه مثل سابق نيست

21
00:01:12,655 --> 00:01:16,910
قضيه کسي که خودشو جاي مونيکا جا ميزنه

22
00:01:48,066 --> 00:01:51,027
مونيکا تو هنوز تمومش نکردي

23
00:01:51,069 --> 00:01:54,906
اين زن داره بجاي من زندگي ميکنه
و داره هرکاري رو بهتر از من انجام ميده

24
00:01:55,156 --> 00:01:57,200
اينو ببين

25
00:01:57,450 --> 00:01:59,911
اون بليط همون نمايشي رو خريده
که من ميخواستم برم

26
00:02:02,288 --> 00:02:03,665
اين ناعادلانه هستش

27
00:02:03,915 --> 00:02:08,670
اون هر کاري که من ميخوام انجام ميده
و ضمنا مادري مثل مال من نداره

28
00:02:13,049 --> 00:02:15,301
جويي پوپوني چطوره؟

29
00:02:15,552 --> 00:02:17,303
نه خيلي نژادپرستانه هستش؟

30
00:02:17,554 --> 00:02:20,432
مدير برنامه هام ميگه بايد يه اسم
بيطرفانه باشه

31
00:02:20,682 --> 00:02:23,143
جويي سوئيس چطور؟

32
00:02:26,604 --> 00:02:30,942
اضافه بر اينکه به جو بياد
جويي يه جوري هست که من يعني اينقدر

33
00:02:31,192 --> 00:02:32,277
بزرگم

34
00:02:32,527 --> 00:02:35,155
منظوري نداشتم

35
00:02:36,197 --> 00:02:41,077
جو
استالين؟

36
00:02:41,327 --> 00:02:43,621
استالين؟

37
00:02:43,872 --> 00:02:46,499
فکر ميکنم من ميشناسمش؟
اسمش آشناست

38
00:02:46,749 --> 00:02:50,128
خب براي من که تداعي کننده چيزي نيست

39
00:02:50,378 --> 00:02:54,299
جو استالين

40
00:02:55,758 --> 00:02:58,011
ميدوني فکر کنم خيلي خوبه

41
00:02:58,261 --> 00:03:01,848
ميتوني با جوزف هم چک کني؟

42
00:03:06,728 --> 00:03:09,522
جوزف استالين

43
00:03:09,772 --> 00:03:13,526
فکر کنم بتوني به خاطر بسپريش
آره

44
00:03:13,818 --> 00:03:16,404
فيلم خداحافظ پرنده با شرکت
جوزف استالين

45
00:03:16,654 --> 00:03:21,618
جوزف استالين در فيلم
ويولون زني روي بام

46
00:03:29,792 --> 00:03:31,419
خب شما چيکار ميکنيد؟

47
00:03:31,669 --> 00:03:31,836
باشه عاليه

48
00:03:31,836 --> 00:03:34,631
خب چطور ميتوني با کسي که کارتت رو دزديده برقصي؟

49
00:03:34,881 --> 00:03:35,173
خوب اون زندگي منو دزديده منم ميخوام ببينم کي هست

50
00:03:35,173 --> 00:03:39,177
بخاطر خدا هم که شده
اين کارو نکن

51
00:03:40,303 --> 00:03:43,014
ممنون

52
00:03:43,765 --> 00:03:46,017
 خیلی چیزا اینجاست

53
00:03:46,017 --> 00:03:49,562
تو نميتوني توي کلاس رقص تماشا کني
بايد تو کلاس رقص برقصي

54
00:03:49,812 --> 00:03:53,399
کفش هاي يدکي اونجاست

55
00:03:54,400 --> 00:03:55,610
منظورش چي بود

56
00:03:55,860 --> 00:03:57,737
فکر کنم منظورش اينه که
بايد برقصي

57
00:03:57,987 --> 00:03:59,489
توي کلاس رقص

58
00:03:59,739 --> 00:04:01,491
يالا يالا

59
00:04:01,741 --> 00:04:03,493
جدي؟

60
00:04:03,743 --> 00:04:06,287
تو کسي رو نميبيني که من باشم؟

61
00:04:12,335 --> 00:04:15,505
- کجا بودي؟
-دارم از پيش دامپزشک ميام

62
00:04:15,755 --> 00:04:20,718
اون که ازت نخواست يه قيف پلاستيکي تنت کني؟,
هان؟

63
00:04:22,428 --> 00:04:25,473
اون گفت که گير دادن مارسل زود گذر نيست

64
00:04:25,723 --> 00:04:29,435
ظاهرا داره به بلوغ  ميرسه

65
00:04:29,686 --> 00:04:33,439
اون داره از تو جلو ميوفته

66
00:04:35,692 --> 00:04:40,905
اون گفت که اگه ادامه پيدا کنه
اون دست به پرخاشگري و خشونت ميزنه

67
00:04:41,155 --> 00:04:43,867
خب منظور؟

68
00:04:44,742 --> 00:04:47,704
بايد از نگه داشتنش دست بکشم

69
00:05:03,094 --> 00:05:05,930
نميتونم باور کنم اينکه خيلي بده

70
00:05:06,180 --> 00:05:09,601
تو ازش مراقبت ميکردي.
چطور تونسته به اين مرحله برسه؟

71
00:05:09,851 --> 00:05:12,937
ميدونم
يه روز اون کوچيک بود

72
00:05:13,187 --> 00:05:15,940
وپيش از اينکه شما بفهمين
و حالا اون چيز کوچولو

73
00:05:16,190 --> 00:05:19,903
ازسر من دست بر نميداره

74
00:05:20,236 --> 00:05:22,530
هيچ راهي نيست که نگهش داري؟

75
00:05:22,739 --> 00:05:25,867
نه دامپزشگ گفت
مگر اينکه جايي باشه

76
00:05:26,117 --> 00:05:29,120
که بطور مرتب

77
00:05:29,329 --> 00:05:32,290
باهمنوعاش بگرده

78
00:05:32,540 --> 00:05:34,626
که اينهم فقط باعث دوریش ميشه

79
00:05:34,876 --> 00:05:39,047
من بايد اونو ببرم باغ وحش

80
00:05:39,422 --> 00:05:43,760
- چطوري ميخواي يه ميمون رو ببري باغ وحش؟
- من يکيشو ميشناسم

81
00:05:46,721 --> 00:05:51,184
نه اون اسمش پاپ در فولکس واگن بود

82
00:05:51,351 --> 00:05:55,730
من درخواستهاي زيادي دادم
اولين انتخابم باغ وحش ايالتي خودمون بوده

83
00:05:55,980 --> 00:05:59,067
ميدوني که يه چيزي مثل سن ديه گو هستش

84
00:05:59,317 --> 00:06:00,902
درسته؟

85
00:06:01,152 --> 00:06:06,741
ولي اون ممکنه فقط يه نقشه خيالي باشه
به اين خاطر که بيرون شهره

86
00:06:07,492 --> 00:06:11,829
دامپزشک من يکي رو توي ميامي ميشناسه که ميگه
خيلي امکان داره بتونه

87
00:06:12,080 --> 00:06:17,001
ولي اون فقط دو بلوک از ساحل فاصله داره
کلا باغ وحش اونجا يه بهشته براي خودش

88
00:06:22,090 --> 00:06:23,424
ما دختره رو پيدا کرديم

89
00:06:23,675 --> 00:06:25,093
- چيه؟
- به پليس زنگ زدي؟

90
00:06:25,301 --> 00:06:26,803
نوچ
ما باهاش ناهار خورديم

91
00:06:27,095 --> 00:06:30,848
شما خودتون عدالت رو اجرا کردين

92
00:06:31,099 --> 00:06:34,185
تو ديوونه شدي؟
اين زن از شما دزدي کرده

93
00:06:34,435 --> 00:06:37,605
اون دزدي ککرده
اون يه دزده

94
00:06:37,814 --> 00:06:42,610
اگه ده دقيقه با اين زن باشي همه چي
رو فراموش ميکني

95
00:06:42,860 --> 00:06:45,279
منظورم اينه که مبهوتتون ميکنه

96
00:06:45,530 --> 00:06:47,532
با يک روح جذاب

97
00:06:47,824 --> 00:06:52,453
که اون احتمالا بعضي دلخوشيهات رو هم دزديده

98
00:06:53,288 --> 00:06:57,041
- کلاهت رو وردار
- پاپ در فولکس واگن

99
00:06:59,127 --> 00:07:02,422
من عاشق اين جوکم

100
00:07:04,549 --> 00:07:09,887
- نه ابدا تو اينطور نيستي
- مونانا خيلي هم شجاعه

101
00:07:10,138 --> 00:07:11,347
من خيلي وحشي بودم

102
00:07:11,556 --> 00:07:14,475
ما به اونها گفتيم يه بچه دزد توي اتاق 615

103
00:07:14,726 --> 00:07:18,396
تا اونه متوجه شدند ما کل تيم بوستون سلتيک رو ديديم

104
00:07:18,646 --> 00:07:22,567
بعدش که اونها ما رو ديدند

105
00:07:22,817 --> 00:07:26,654
اونها ما رو انداختن بيرون
منو از هتل بيرون کردند منو

106
00:07:26,904 --> 00:07:30,074
آفرين مونانا

107
00:07:30,825 --> 00:07:34,329
خب شما خانمها تنها کسايي نيستين که آرزو داريد

108
00:07:34,579 --> 00:07:40,918
من هم ميرم واسه مردم قهوه بريزم
نميدونم منتظرم نمونيد

109
00:07:41,502 --> 00:07:42,754
به هر حال

110
00:07:43,004 --> 00:07:47,759
فردا بايد توي شوي برادوي آزمايش بديم

111
00:07:47,759 --> 00:07:48,593
ببخشيد؟

112
00:07:48,843 --> 00:07:50,595
اونها براي افتتاحيه کت ازمون خواستن بريم

113
00:07:50,845 --> 00:07:53,514
فکر کردم بريم اونجا و آهنگ مموريز رو بخونيم

114
00:07:53,765 --> 00:07:59,187
...و خودمونو مثل احمقها در بياريم
نظرت چيه؟

115
00:08:00,188 --> 00:08:02,607
يادت باشه که تو ميخواستي بري اونجا

116
00:08:02,857 --> 00:08:05,943
من شبيه تو نيستم
من حتي نميتونم سرگروه کلاس حرکات موزون باشم

117
00:08:06,194 --> 00:08:09,697
دست از اين تعصبات بيجا بردار

118
00:08:11,199 --> 00:08:13,284
مگه تو از هلنديهاي پنسيلوانيا نيستي؟

119
00:08:13,534 --> 00:08:14,535
درست

120
00:08:14,786 --> 00:08:19,540
ولي از وقتي که حالت دهنده مو خريدم منو
کنار گذاشته

121
00:08:20,041 --> 00:08:21,459
منم خيلي شبيه تو بودم

122
00:08:21,709 --> 00:08:25,963
و يکروز يه فيلمي ديدم که زندگيم رو عوض کرد

123
00:08:26,214 --> 00:08:28,716
انجمن شاعرهاي مرده آيا تو فيلم
رو ديدي

124
00:08:28,966 --> 00:08:32,637
من فکر ميکنم به طرز بي نظيري

125
00:08:32,887 --> 00:08:34,222
کسل کننده بود

126
00:08:34,472 --> 00:08:37,058
منظورم اينه که آخر فيلم بچه کوچيکه

127
00:08:37,308 --> 00:08:39,977
فقط براي اينکه نتونست بازي کنه خودشو کشت

128
00:08:40,228 --> 00:08:41,312
که چي؟

129
00:08:41,562 --> 00:08:47,652
شبيه بچه گيهاي خودمه يکسال منتظر باشي بعد خونه رو ترک کني
توي گروه تئاتر بياي

130
00:08:48,403 --> 00:08:49,987
منم از خونه بيرون زدم وهمين فکرها رو داشتم

131
00:08:50,238 --> 00:08:54,909
.حالا بعد از اون دو ساعت
ديگه نميخواستم به گذشته اي برگردم

132
00:08:55,159 --> 00:08:59,330
که باعث ميشدن از همه اون چرندياتي که قبلا
ميترسيدم انجام بدم بترسم

133
00:08:59,580 --> 00:09:05,503
پس من بطور قطع فيلم خانم داتفاير رو
بهت توصيه نميکنم

134
00:09:10,842 --> 00:09:13,678
اوه خدا

135
00:09:13,928 --> 00:09:17,765
ما به اسکرانتون نميريم

136
00:09:18,349 --> 00:09:21,769
اون باغ وحش مناسبي بودش

137
00:09:22,019 --> 00:09:26,691
اونها سگ و گاو رو تحويل ميگيرن

138
00:09:28,860 --> 00:09:32,780
من نميدونم کي اينجا عصبی تره من يا اون

139
00:09:33,030 --> 00:09:37,452
بايد بگم که به صندلي داره فشار مياره

140
00:09:43,040 --> 00:09:44,792
پسر خوب

141
00:09:45,042 --> 00:09:46,878
ميبيني هيچ کسي هست اونو بخواد؟

142
00:09:47,128 --> 00:09:50,465
بعضيها ميخوان

143
00:09:52,049 --> 00:09:56,137
تو از قبل ميدونستي استالين وجود داشته؟

144
00:09:59,891 --> 00:10:02,143
شوخي ميکني

145
00:10:02,393 --> 00:10:08,316
ظاهرا يکي از ديکتاتورهاي روسيه بوده
که مردم رو قتل عام ميکرده

146
00:10:08,566 --> 00:10:13,321
- تو بايد  قبل اينکه ميگفتي درموردش فکرميکردي
- تو بايد فکرشو ميکردي وقتي من گفتم

147
00:10:14,489 --> 00:10:20,077
فيبي فکر ميکني من خوبه چه اسم هنري داشته باشم؟

148
00:10:20,411 --> 00:10:23,414
پسر آتيشي

149
00:10:29,504 --> 00:10:31,172
باغ وحش شما دقيقا کجاست؟

150
00:10:31,422 --> 00:10:34,091
خب اگه دقيقا بخوام بگم
اونجا في نفسه باغ وحش نيست

151
00:10:34,342 --> 00:10:38,429
يک مکان تربيت حيوانات وحشيه

152
00:10:38,679 --> 00:10:42,600
حالا بزارين چندتا سوال درباره اش بپرسم
اسمش مارسله؟

153
00:10:42,850 --> 00:10:45,353
آيا با حيوانات ديگه سر جنگ داره؟

154
00:10:45,603 --> 00:10:48,272
نه اون خيلي سر براهه

155
00:10:48,523 --> 00:10:52,610
حتي موقعي که موضع دفاعي داره؟

156
00:10:54,111 --> 00:10:56,531
خب نميدونم
چطور مگه؟

157
00:10:56,781 --> 00:11:00,785
اون ميتونه چيزهاي کوچيک رو جابجا کنه؟

158
00:11:01,035 --> 00:11:04,789
اون ميتونه موز رو نگهداره
اگه منظورتون اين باشه

159
00:11:05,039 --> 00:11:09,377
در مورد چکش تا تيغه هاي کوچيک چطور؟

160
00:11:11,879 --> 00:11:14,215
چرا اون به تيغ نياز داره؟

161
00:11:14,465 --> 00:11:17,468
اگه اون رودر برابر گربه ها يا حيوانات شاخدار قرار بگيره

162
00:11:17,718 --> 00:11:20,388
يا در برابر آدمهاي کوچک
شما بايد يه وسيله اي داشته باشيد

163
00:11:20,638 --> 00:11:23,808
در غير اينصورت خيلي بهش ظلم ميشه

164
00:11:25,143 --> 00:11:27,311
اون شامل سن ديه گو ميشه

165
00:11:27,562 --> 00:11:28,479
چي؟

166
00:11:28,729 --> 00:11:32,150
وقتي از پياده روي برگشتيم تلفن زنگ خورد

167
00:11:32,400 --> 00:11:33,985
گفتن شامل اون ميشه

168
00:11:34,235 --> 00:11:35,820
شنيدي مارسل؟

169
00:11:36,070 --> 00:11:38,906
تو ميري سن ديه گو

170
00:11:39,157 --> 00:11:42,160
شما دارين اشتباه بزرگي مرتکب ميشي
درسته که سن ديه گو خوبه

171
00:11:42,410 --> 00:11:45,830
ولي اگه اونو بديد من من اونو
پيش يه خرگوش کور ميزارم

172
00:11:46,080 --> 00:11:49,417
وبه شماهم 20 درصد وروديه رو ميدم

173
00:12:09,353 --> 00:12:10,771
تا الان کجا بودي؟

174
00:12:11,022 --> 00:12:14,442
مونيکا و من   مهموني سفارت روبه هم ريختيم

175
00:12:14,692 --> 00:12:16,194
حالت خوبه؟

176
00:12:16,444 --> 00:12:19,030
نه

177
00:12:22,533 --> 00:12:23,701
دروغ گفتم

178
00:12:23,951 --> 00:12:26,037
من خيلي خوبم؟

179
00:12:26,287 --> 00:12:27,705
اوه خدا

180
00:12:27,955 --> 00:12:30,541
ميدوني چيه
چند تا تماس داشتي

181
00:12:30,791 --> 00:12:34,462
من داشتم نگرانت ميشدم

182
00:12:39,467 --> 00:12:42,887
قواعد آب

183
00:12:44,555 --> 00:12:46,474
باشه هر چي تو بخواي

184
00:12:46,724 --> 00:12:50,978
از رستوران زنگ زدن و ميخواستن بدونن
که ميخواي خودتو نشون بدي؟

185
00:12:51,229 --> 00:12:52,563
نوچ

186
00:12:52,813 --> 00:12:55,233
من ميخوام سيرگ سيب بزرگ برم

187
00:12:55,483 --> 00:12:59,237
داري چيکار ميکني داري کارت رو از دست ميدي
تو مثل قبل نيستي

188
00:12:59,487 --> 00:13:01,239
نه در واقع الان خودمم

189
00:13:01,489 --> 00:13:04,659
من نميخوام کسي باشم که فقط بالشها رو مرتب ميکنه

190
00:13:04,909 --> 00:13:07,078
و صورتحسابها رو سر وقت پرداخت ميکنه

191
00:13:07,328 --> 00:13:13,668
ميدوني من وقتي با اونم
احساس توانايي بيشتري ميکنم

192
00:13:15,086 --> 00:13:18,422
من مونانا هستم

193
00:13:25,096 --> 00:13:27,515
بله هستن
يه لحظه گوشي لطفا

194
00:13:27,765 --> 00:13:30,101
مونانا با تو کار داره

195
00:13:30,351 --> 00:13:33,854
مربوط به کارت اعتباريت ميشه

196
00:13:39,443 --> 00:13:42,113
اوه خداي من

197
00:13:42,363 --> 00:13:44,448
ممنونم

198
00:13:44,699 --> 00:13:46,284
چيه؟

199
00:13:46,534 --> 00:13:50,121
اونها مونيکا رو بازداشت کردن

200
00:14:02,049 --> 00:14:03,551
چطوري؟

201
00:14:03,801 --> 00:14:07,555
خيلي بد نيستم
خوشبختانه آبي رنگ مورد علاقه منه

202
00:14:07,805 --> 00:14:10,975
چطور فهميدي من اينجا هستم

203
00:14:11,225 --> 00:14:13,477
بخاطر اينکه

204
00:14:13,728 --> 00:14:16,147
من مونيکا گلر هستم

205
00:14:16,397 --> 00:14:19,066
وتو از کارت اعتباري من استفاده ميکردي

206
00:14:19,317 --> 00:14:21,569
من انتظارش رو نداشتم

207
00:14:21,819 --> 00:14:25,865
ميخوام بدوني که من باعث نشدم
بيارنت اينجا

208
00:14:26,407 --> 00:14:29,410
ممنون
نه من ممنونم

209
00:14:29,660 --> 00:14:32,079
تو به من خيلي چيزها دادي

210
00:14:32,330 --> 00:14:34,332
بدون تو من هرگز نميتونستم

211
00:14:34,582 --> 00:14:37,168
آهنگ خاطرات
رو توي تئاتر وينترگاردن بخونم

212
00:14:37,418 --> 00:14:40,921
در واقع اين خودت بودي که آهنگو خوندي

213
00:14:41,839 --> 00:14:45,843
من باورم نميشه تو اينجايي
من بدون تو نميتونم کاري انجام بدم

214
00:14:46,093 --> 00:14:48,429
کي بامن بود که تونستيم پارتي سفارت رو به هم بزنيم

215
00:14:48,679 --> 00:14:51,265
کي ميخواست که من بليط سيرگ سيب بزرگ رو بگيرم

216
00:14:51,515 --> 00:14:55,936
مونيکا من امروزم رو با  25 تا زن ديگه
شروع کردم

217
00:14:56,187 --> 00:15:01,442
.و تو نگران ايني که کي باعث شد بليط سيرک رو بگيري

218
00:15:01,692 --> 00:15:05,279
خب نگران نيستم
ولي حسابي تعجب زده هستم

219
00:15:05,529 --> 00:15:07,865
لازم  نيست از چيزي تعجب کني

220
00:15:08,115 --> 00:15:12,244
تو به زندگيت ادامه ميدي چونکه
خودت همه کارها رو کردي

221
00:15:12,495 --> 00:15:14,997
-در واقع اينطور نيست
بله قطعا همينطوره

222
00:15:15,247 --> 00:15:19,293
نميدونم چرا اينکارو ميکني
شايد بخاطر همون تعصبات بيجا هست

223
00:15:22,129 --> 00:15:23,881
در واقع من از متعصبها نيستم

224
00:15:24,131 --> 00:15:28,135
واقعا؟
پس چرا شبيه اونها هستي؟

225
00:15:35,726 --> 00:15:37,853
آمدم تو

226
00:15:42,024 --> 00:15:45,820
اين آخرين اعلان براي پرواز سن ديه گو ميباشد.

227
00:15:46,070 --> 00:15:48,280
به گيت 42 مراجعه کنيد

228
00:15:48,572 --> 00:15:50,783
باشه خداحافظ
ميمون کوچولو

229
00:15:50,991 --> 00:15:54,245
بسيار خب من اين شعرو براي تو نوشتم

230
00:15:54,495 --> 00:15:57,248
باشه فقط تا وقتي داخل هواپيما نشدي
نبايد بخوريش

231
00:15:57,498 --> 00:16:00,835
ممنون عمه فيبي

232
00:16:03,504 --> 00:16:05,756
باي باي قهرمان

233
00:16:06,007 --> 00:16:08,759
اونجا دوست هاي زيادي خواهي داشت

234
00:16:09,010 --> 00:16:13,597
ولي يادت باشه
که خيلي چيزها هست که بايد ياد بگيري

235
00:16:18,436 --> 00:16:21,939
من نميدونم چي بگم
اون فقط يه ميمونه

236
00:16:22,189 --> 00:16:26,110
فقط احساست رو بهش بگو

237
00:16:26,527 --> 00:16:29,030
مارسل من خيلي عصبانيم

238
00:16:29,280 --> 00:16:31,615
اينم خوبه

239
00:16:33,367 --> 00:16:37,163
مارسل اين براي توئه

240
00:16:37,705 --> 00:16:40,416
يه موقع اگه دلتنگ شدی 

241
00:16:40,708 --> 00:16:44,128
تو هواپيما 

242
00:16:45,379 --> 00:16:48,466
اگه ايرادي نداره دوست دارم من و اون با هم باشيم

243
00:16:48,716 --> 00:16:52,803
اوه البته
-بفرماييد

244
00:16:56,599 --> 00:16:59,393
مارسل بيا اينجا
بيا اينجا

245
00:16:59,643 --> 00:17:01,145
بيا اينجا

246
00:17:01,395 --> 00:17:04,315
خب رفيق

247
00:17:04,982 --> 00:17:06,484
در واقع

248
00:17:06,734 --> 00:17:10,905
يه چندتا چيزه که ميخوام بهت بگم

249
00:17:11,155 --> 00:17:13,657
من واقعا نميخواستم که تو رو از دست بدم

250
00:17:13,949 --> 00:17:16,911
ميخوام بدوني که من هرگز تو رو فراموش نميکنم

251
00:17:17,203 --> 00:17:19,663
تو براي من بيشتر از

252
00:17:19,914 --> 00:17:21,957
يه حيوان دست آموز باارزش بودي

253
00:17:40,226 --> 00:17:44,355
اي کاش من دستکش بر روي دستهات بودم
که ممکن بود

254
00:17:44,563 --> 00:17:46,398
عطرتو رولمس کنم

255
00:17:46,649 --> 00:17:49,318
خوبه ممنون

256
00:17:49,568 --> 00:17:52,404
بعدي

257
00:17:55,157 --> 00:17:57,827
ميخوام که برام رول تاجر رو بخوني

258
00:17:58,077 --> 00:18:02,164
اسم -
هولدن مک گروين -
