﻿1
00:00:04,671 --> 00:00:08,383
،خب،اون ستاره نمايشه
.و دوست منه

2
00:00:08,550 --> 00:00:11,261
.من با ستاره نمايش دوستم

3
00:00:11,761 --> 00:00:15,181
.مردم صدات رو مي‌شنون-
.مي‌دونم-

4
00:00:22,731 --> 00:00:24,315
واو،خيلي خوشگله،مگه نه؟-
مم-

5
00:00:26,443 --> 00:00:28,111
سلام-
سلام-

6
00:00:28,278 --> 00:00:31,781
.عجب مرد خوش قيافه ايه

7
00:00:32,699 --> 00:00:37,537
فقط منم،يا تو هم مي‌توني از
روي كُت شيكم 6تيكه‌شُ ببيني؟

8
00:00:44,836 --> 00:00:48,757
،اوه،هي،"مان"،هنوز،اون
بلوزها و لباس‌هاي دبيرستانتُ داري؟

9
00:00:49,507 --> 00:00:51,926
آره،فكر كنم چندتاشون همين وَرا باشه.واسه چي؟

10
00:00:52,093 --> 00:00:55,263
.خب،فقط واسه اينكه لباس‌هاي بارداري خيلي گرونَن

11
00:00:56,473 --> 00:00:58,808
.بلومينگلز"قسمت منُ حذف كرد"

12
00:00:59,434 --> 00:01:03,730
اوه،خداي من.بيكار شدي؟-
...نه،ولي گذاشتنم تو قسمت خريد شخصي-

13
00:01:03,897 --> 00:01:06,107
.كه يه قدم خيلي بزرگ به عقبه

14
00:01:06,274 --> 00:01:07,567
خريد شخصي،يعني چي؟

15
00:01:07,734 --> 00:01:09,986
...بري دنبال آدم‌هاي مغرور خر پول

16
00:01:10,153 --> 00:01:11,821
و بهشون بگي چي بخرن؟

17
00:01:11,988 --> 00:01:15,283
آها-
.به نظر عالي مياد-

18
00:01:16,534 --> 00:01:17,952
.سلام

19
00:01:18,661 --> 00:01:21,539
.آم،ببخشيد،آپارتمانمونُ عوض كرديم

20
00:01:21,706 --> 00:01:24,459
.ديگه نمي‌توني غذامونُ بخوري
.در ديزي بازه حياي گربه كجا رفته

21
00:01:25,043 --> 00:01:27,337
ديزي هم داريم؟

22
00:01:27,712 --> 00:01:30,882
،اگه خونه بزرگه مال شماست
.پس بايد با كسايي كه هميشه اونجان كنار بيايي

23
00:01:31,049 --> 00:01:35,136
يخچال بايد همشه پُر باشه،خب؟
.اون ديگه آپاراتمان شماست

24
00:01:38,056 --> 00:01:42,477
چي كار ميكني؟-
.فكر كنم يه پيراشكي اين بالا جا گذاشتم-

25
00:01:45,313 --> 00:01:47,148
.سلام-
.سلام-

26
00:01:47,315 --> 00:01:49,150
اوه،نمايش"كتي"چطور بود؟

27
00:01:49,317 --> 00:01:52,445
...خب،"كتي"نقششو بازی کرد 

28
00:01:52,612 --> 00:01:55,323
.با يه مرد خيلي خوش قيافه هم بازی بود

29
00:01:55,615 --> 00:01:58,368
...آره،انگار يه نفر بدترين كابوسم رو نوشته

30
00:01:58,535 --> 00:02:02,372
.و32دلار ازم گرفته تا ببينمش

31
00:02:02,539 --> 00:02:04,707
.واسه كاسبي ايده خوبيه

32
00:02:04,874 --> 00:02:08,878
كاملاً سرويس شدم،خب؟ميخوان هر شب
...رو صحنه جَو رو داغ و سنگين كنن

33
00:02:09,045 --> 00:02:12,882
،و مي‌رن پارتي بازيگري‌هاي كوچيكشون
.و طرف سعي ميكنه منُ تضعيف كنه

34
00:02:13,049 --> 00:02:16,553
مي‌دوني،ميگه،"خب دوستت كجاست؟
اسمش چي بود،چستر"؟

35
00:02:16,719 --> 00:02:22,141
."و"كتي"ميگه،"نه،نه،نه.چندلره
.يارو هم ميگه،"هرچي"،ها،ها

36
00:02:22,767 --> 00:02:24,435
.تيكه باحاليه

37
00:02:26,437 --> 00:02:29,065
.خيله خب،ببين،ببين
بايد چي كار كنم؟

38
00:02:29,232 --> 00:02:32,235
.چندلر"،ببين،بازيگرن ديگه"
.اونجان كه كارشون رو انجام بدن

39
00:02:32,402 --> 00:02:35,029
فقط واسه اينكه با هم كار مي‌كنن
.معنيش اين نيست كه  قراره با هم باشن

40
00:02:35,196 --> 00:02:37,907
يعني،فقط چون اين اتفاق واسه
...سوزان سرندون"و "تيم رابينز"افتاد"

41
00:02:38,074 --> 00:02:39,993
.معنيش اين نيست كه واسه اونا اتفاق بيوفته

42
00:02:40,159 --> 00:02:43,329
."اوه،اوه."اليك بالدين"و"كيم بيسينگر

43
00:02:43,830 --> 00:02:46,541
."تام كروز"و"نيكول كيدمن"-
.آره-

44
00:02:47,667 --> 00:02:51,170
."خب،"مل گيبسون"و"كلينت ايسوود

45
00:02:51,671 --> 00:02:52,714
.اونا كه باهم نيستن

46
00:02:52,881 --> 00:02:55,675
.اوه،باشه،الان فهميدم بازي چيه

47
00:02:56,759 --> 00:02:58,595
.خب،ببين،ببين
.بذار ازت يه سوالي بپرسم

48
00:02:58,761 --> 00:03:01,097
،وقتي رو صحنه بازی میکردن
خيلي با وَلَع بود؟

49
00:03:01,264 --> 00:03:03,224
.ها.اوه،آره

50
00:03:04,434 --> 00:03:06,728
.خب،باشه،پس غمي نيست

51
00:03:06,895 --> 00:03:11,190
ببين،قانون اينه كه وقتي دو تا
...بازيگر بيرون از صحنه نمايش انجامش ميدن

52
00:03:11,357 --> 00:03:14,694
.ديگه اون حس نسبت به هم رو از دست ميدن

53
00:03:14,861 --> 00:03:19,115
،خب؟پس تا وقتي رو صحنه داغه
.دليلي نداره نگران باشي

54
00:03:19,282 --> 00:03:22,952
،وقتي گرماي قضيه از بين مي‌ره
.اون موقع‌س كه گرفتار ميشي

55
00:03:23,369 --> 00:03:24,412
جدي؟

56
00:03:24,579 --> 00:03:26,372
.شما تو هر نمايشي كه توش بازي كردم بودين

57
00:03:26,539 --> 00:03:28,166
من هيچوقت رو صحنه دما پَما داشتم؟

58
00:03:28,333 --> 00:03:30,960
.نه-
.نه-

59
00:03:34,464 --> 00:03:36,966
خب،آه،مرد،مي‌خوايي نمايش رو امشب باهام ببيني؟

60
00:03:37,133 --> 00:03:39,385
...مي‌دوني چيه؟فكر نمي‌كنم موقع ديدن گرماي

61
00:03:39,552 --> 00:03:42,972
.بازی دوستت با يه كس ديگه راحت باشم

62
00:03:43,556 --> 00:03:46,684
...آره،مي‌دونم-
.نه،نه،نه،اوه،ميام-

63
00:03:48,144 --> 00:03:49,228
سلام-
."سلام،"مان-

64
00:03:49,395 --> 00:03:51,564
يه كم"پنكيك"مي‌خوايي؟-
پنكيك"درست كردي؟"-

65
00:03:51,731 --> 00:03:53,524
.آره،يه بشقاب بردار

66
00:03:55,401 --> 00:03:57,195
.نه،نه.همونجا بمون

67
00:04:00,156 --> 00:04:02,200
.داره قِلِقش دستم مياد

68
00:04:02,951 --> 00:04:04,035
...خب،خب،ولي نگران نباش

69
00:04:04,202 --> 00:04:07,163
...چون غلات هم داريم،كلوچه،ويفر

70
00:04:07,330 --> 00:04:11,793
،"و مربا، ژله،و"مار مالاد
.كه كاملاً مطمئنم دوتا آخري يكين

71
00:04:13,002 --> 00:04:16,089
،و مي‌خوايم شنبه اينجا بازي رو ببينيم
.اگه كسي خواست بياد

72
00:04:16,255 --> 00:04:17,340
.اوه،آره-
اوه-

73
00:04:17,507 --> 00:04:19,550
.داشتم فكر مي‌كردم بيايين خونه ما بازي رو ببينيم

74
00:04:19,717 --> 00:04:22,720
اوه،آره؟بازي كيه؟

75
00:04:23,972 --> 00:04:26,432
.بازيكن‌ها

76
00:04:26,849 --> 00:04:30,353
.به نظر يكي دلش واسه ميزبان بودن تنگ شده

77
00:04:30,687 --> 00:04:35,858
،ها،ها.لطفاً،از سرم باز شدين
.دقيقاً همينه،دقيقاً همينه

78
00:04:36,359 --> 00:04:38,277
.خيله خب."فيبز"،بشقابتُ بيار بالا

79
00:04:38,444 --> 00:04:39,529
اوه

80
00:04:46,577 --> 00:04:47,662
.مانيكا"،مي‌خوام استعفا بدم"

81
00:04:47,829 --> 00:04:52,125
الان به يه زن81ساله
.كمك كردم لباس پرو کنه كه آخرم نخريدش

82
00:04:53,000 --> 00:04:56,087
.دارم بهت ميگم،استعفا ميدم،تمومه
.الان دارم با رئيسم حرف مي‌زنم

83
00:04:56,254 --> 00:04:59,340
.چرا،هستم.آره،هستم.آره،هستم

84
00:04:59,507 --> 00:05:01,759
.باشه،باي
.وقتي پيام رو شنيدي بهم زنگ بزن

85
00:05:02,510 --> 00:05:05,888
اوه!آقاي"والتمن"؟
.من،آه،واقعاً لازمه باهاتون حرف بزنم

86
00:05:06,055 --> 00:05:08,599
.يه دقيقه ديگه،خواهشاً
.دستم بنده

87
00:05:08,766 --> 00:05:11,102
.و شمام يه مشتري داري

88
00:05:13,813 --> 00:05:15,732
سلام-
.سلام.من"جاشوا"ـم-

89
00:05:15,898 --> 00:05:19,193
.سلام،من"ريچل"گرين"ـم
چه كاري مي‌تونم براتون بكنم،"جاشوا"؟

90
00:05:19,902 --> 00:05:24,365
...خب،يه دست لباسِ كامل لازم دارم.همسرم
...خب،همسر قبليم

91
00:05:24,532 --> 00:05:26,909
.اوه،خيلي متأسفم

92
00:05:27,410 --> 00:05:29,328
.به هر حال،اون تمام لباس‌هامُ سوزوند

93
00:05:29,495 --> 00:05:34,459
فقط دوتا چيز برام باقي مونده،اين كُت
.و چيزي كه معلوم شد،آه،دامنه

94
00:05:35,251 --> 00:05:37,587
.خب،حداقل كُت قشنگيه

95
00:05:37,754 --> 00:05:41,382
آره،وقتي داشتم مي‌انداختمش تو
.بخش دامن‌هاي خشكشويي خيلي باحال نبود

96
00:05:43,426 --> 00:05:45,052
.از لباس زير تا لباس بيرون لازم دارم

97
00:05:45,219 --> 00:05:48,347
..پس اگه ميشه،من،آه
.مال شمام

98
00:05:49,307 --> 00:05:50,850
.باشه

99
00:05:51,017 --> 00:05:52,810
ريچل"،مي‌خواستي باهام حرف بزني؟"

100
00:05:52,977 --> 00:05:54,812
.نه،نه،من نبودم

101
00:05:56,397 --> 00:06:01,444
.خب،بايد شروع كنيم
.بذار لباس صورتیا رو نشونت بدم

102
00:06:03,196 --> 00:06:07,158
.لباس های صورتی انتخابي كه داريم

103
00:06:07,658 --> 00:06:11,370
.اوه،ببخشيد.از اين سمته-
.از اين وَر؟شرمنده-

104
00:06:12,330 --> 00:06:15,458
.درست ميگم،آره؟بينشون هيچ جاذبه شيميايي نبود

105
00:06:15,625 --> 00:06:18,753
.قبلش،گرما داشتن
.و حالا گرمايي نيست

106
00:06:19,086 --> 00:06:22,173
.حالا،مي‌دوني اين يعني چي
.جويي"بهمون گفت يعني چي"

107
00:06:22,340 --> 00:06:24,217
بذار سريع قضاوت نكنيم،خب؟

108
00:06:24,383 --> 00:06:27,178
.يه قسمت‌هاي شيمي بينشون بود

109
00:06:27,345 --> 00:06:31,557
.اوه،بيخيال
.انگار پسر عموها داشتن اون بالا باهم بازی مي‌كردن

110
00:06:32,183 --> 00:06:38,022
داره مياد.يه كلمه هم راجبش نگو،خب؟
.ريلكس باش.مثل خودت،مي‌دوني،نباش

111
00:06:39,148 --> 00:06:41,150
.سلام،بچه‌ها-
.سلام-

112
00:06:41,317 --> 00:06:43,903
.اوه،خيلي ممنون كه دوباره اومدين

113
00:06:44,070 --> 00:06:45,905
از امشب خوشت اومد؟-
.كاملاً -

114
00:06:46,364 --> 00:06:47,573
مم

115
00:06:47,990 --> 00:06:50,201
وقتي"نيك"نمي‌تونست
كبريتُ روشن كنه باحال نبود؟

116
00:06:50,368 --> 00:06:51,744
!مم

117
00:06:55,206 --> 00:06:57,708
نمايش خوبيه،مگه نه؟-
.مم-

118
00:06:58,668 --> 00:07:01,128
.من عاشق نمايشم
.آه،آره،عالي بودي

119
00:07:01,295 --> 00:07:04,090
.و،آه،"نيك"هم،همينطور

120
00:07:04,799 --> 00:07:08,427
.معلومه كه باهاش خوب بازی میکنی 

121
00:07:10,680 --> 00:07:12,056
.خب

122
00:07:16,269 --> 00:07:18,646
واضحه،من باهاش بازی میکنم؟

123
00:07:18,813 --> 00:07:22,608
.اوه،بيخيال.خيلي تابلو بود
.هيچ جاذبه شيميايي بينتون نبود

124
00:07:23,067 --> 00:07:24,527
.خب،فقط بذار خوب شيرفهم شم

125
00:07:24,694 --> 00:07:28,406
،منُ متهم به خيانت ميكني
و كارمُ هم زير سوال مي‌بري؟

126
00:07:28,573 --> 00:07:30,283
.مي‌دوني،مي‌فهمم چطوري ميشه

127
00:07:30,449 --> 00:07:33,494
.مي‌دوني،هر شب اونجايي،کلی وقت باهم میگذرونید

128
00:07:33,661 --> 00:07:36,747
.بازي كردن."چندلر"،اين شغل منه

129
00:07:36,914 --> 00:07:40,334
.تو يه نمايش نقش بازي مي‌كنم
چطور مي‌توني بهم اعتماد نكني؟

130
00:07:40,835 --> 00:07:43,796
،خب، مي‌توني درك كني
.با توجه به مُدلي كه خودمون شروع كرديمش

131
00:07:44,171 --> 00:07:45,423
.اوه،واو

132
00:07:45,590 --> 00:07:47,800
.باورم نميشه داري اينو مي‌كوبي تو صورتم

133
00:07:47,967 --> 00:07:51,095
،خب،همين اتفاق افتاده
.و نمي‌بينم حتي يه خورده انكارش كني

134
00:07:52,096 --> 00:07:55,141
."بهت ميگم چيه،"چندلر
چرا وقتي بزرگ شدي بهم زنگ نمي‌زني؟

135
00:07:55,308 --> 00:08:00,438
.آره،خب،انتظار نداشته باش به اين زودي اون اتفاق بيوفته

136
00:08:03,441 --> 00:08:06,485
.اوه،من بهترين شغل تمام دنيا رو دارم

137
00:08:06,652 --> 00:08:08,404
...يه مرد خيلي دوست داشتني امروز اومد

138
00:08:08,571 --> 00:08:11,490
.و تمام روز داشتم لباس تنش مي‌كردم

139
00:08:12,575 --> 00:08:14,368
.ريچل"يه عروسك جديد خريده"

140
00:08:15,661 --> 00:08:20,082
.اوه،و اسم خيلي قشنگي داره
."تا حالا نفهميده بودم."جاشوا

141
00:08:20,249 --> 00:08:22,501
."اوه،"جاشوا

142
00:08:22,668 --> 00:08:24,921
."جاشوا"،"جاش"

143
00:08:25,087 --> 00:08:26,547
آه،سلام؟

144
00:08:26,881 --> 00:08:29,133
.سلام

145
00:08:30,635 --> 00:08:31,886
اوه،اين بوي چيه؟

146
00:08:32,136 --> 00:08:34,263
.نمي‌دونم،بوي خوبي ميده

147
00:08:40,186 --> 00:08:43,314
.كلوچه تازه.الان از فِر در اومده-
!اوه-

148
00:08:43,481 --> 00:08:45,524
.لطفاً بردارين-
.اوه،يو-

149
00:08:45,691 --> 00:08:49,403
فقط اينجا تنها بودم،واسه همه
.چيزهاي خوشمزه درست مي‌كردم

150
00:08:50,029 --> 00:08:52,073
واو مجله جدید

151
00:08:52,239 --> 00:08:54,033
.آره،انتخاب خودمه

152
00:08:54,200 --> 00:08:57,370
كلوچه و مجله
.تو بهترين ماماني

153
00:09:03,376 --> 00:09:04,418
چيه؟چيه؟

154
00:09:04,585 --> 00:09:09,548
هيچي،فقط ياد چيزي كه"جاشوا"در مورد
.تيشرت گفت افتادم،ولي بايد خودت اونجا مي‌بودي

155
00:09:09,924 --> 00:09:12,051
تيشرت به،آه،تن"جيسون"مي‌خورد؟

156
00:09:12,218 --> 00:09:15,554
.جاشوا"س"-
.اوه،هر چي-

157
00:09:17,723 --> 00:09:20,476
.صبر كنيد.وايسين.بخور ببر نيست كه

158
00:09:20,643 --> 00:09:23,437
.خب،از خوردن و در رفتن متنفرم-
.نه،صبركن،لطفاً نرين-

159
00:09:23,813 --> 00:09:25,940
.واسه شمام یه چیزی دارم

160
00:09:26,565 --> 00:09:28,859
.آره،لازمش ندارم

161
00:09:29,360 --> 00:09:31,529
.مثلاً مردم بايد بخوان اينجا باشن

162
00:09:31,696 --> 00:09:33,572
چرا؟عزيزم،قضيه چيه؟

163
00:09:33,739 --> 00:09:35,992
.ميزبان منم

164
00:09:36,158 --> 00:09:39,161
.نه اون پسرها.هميشه ميزبان منم

165
00:09:39,328 --> 00:09:43,207
،يعني،حتي اون موقع كه يه دختر كوچيك بودم
.دخترها عروسك‌هاشونُ مي‌آوردن مهموني چاي من

166
00:09:43,374 --> 00:09:45,960
.بهترين هوا رو سرو مي‌كردم

167
00:09:46,627 --> 00:09:48,421
...چرا اينكه همه بايد تو

168
00:09:48,587 --> 00:09:50,965
آپارتمان بزرگه باشنُ بزرگش ميكني؟

169
00:09:51,132 --> 00:09:53,926
.چون اونا آپارتمانمون رو گرفتن
.مي‌خوام مجازاتشون كنم

170
00:09:54,093 --> 00:09:57,304
.ولي الان كارم تمومه
.به اندازه كافي كشيدن

171
00:09:58,264 --> 00:10:01,892
،اگه مي‌خوايي مجازاتشون كني
.بايد مجبورشون كني اينجا باشن

172
00:10:02,101 --> 00:10:03,394
.درسته

173
00:10:03,561 --> 00:10:06,439
خيله خب،وقتي كارم با اينجا
.تموم شد10برابر بهتر از اون سمت ميشه

174
00:10:06,605 --> 00:10:09,817
اوه،مي‌خواييم جاشونُ پر آشغال كنيم؟

175
00:10:10,609 --> 00:10:13,112
.پله‌ها

176
00:10:14,363 --> 00:10:16,866
.عوضی

177
00:10:20,035 --> 00:10:25,040
همه‌تون خيلي خوشحال ميشين
.بشنوين"كتي"با اون يارو میره بیرون

178
00:10:25,207 --> 00:10:26,876
چي؟-
حالت خوبه؟-

179
00:10:27,042 --> 00:10:30,796
.گذاشتم تو روش،اونم انكارش نكرد

180
00:10:32,465 --> 00:10:34,800
.من اينجا زندگي نمي‌كنم

181
00:10:36,886 --> 00:10:38,721
"چندلر"-
چندلر"،چي گفت؟"-

182
00:10:38,888 --> 00:10:40,097
صبركن،مطمئني؟

183
00:10:40,264 --> 00:10:43,017
،خب،ممكنه حالم اوکی نباشه
.ولي مي‌دونم چي گفت

184
00:10:43,184 --> 00:10:46,103
..."بعد رفتم"بيف استيك چورليز
(بهترين رستوران منهتن)

185
00:10:48,189 --> 00:10:50,399
بيف استيك چارليز"؟"-
آره-

186
00:10:50,566 --> 00:10:55,821
...ديدي،من و تو هميشه اينجوريم
(ذهن همو مي‌خونيم)

187
00:11:06,624 --> 00:11:08,083
اوپس

188
00:11:09,835 --> 00:11:11,837
هي،مي‌خوايي كمكت كنم؟-
.نه،مي‌تونم-

189
00:11:13,005 --> 00:11:17,009
.اوه،فقط ناراحتم.هيچوقت جارو نكردم

190
00:11:17,968 --> 00:11:19,678
.سلام-
.سلام-

191
00:11:19,845 --> 00:11:24,725
،خب امروز يه ساعت"جاشوا"رو ديدم
.و ازم درخواست قرار نكرد

192
00:11:24,892 --> 00:11:27,561
.اميدي ندارم-
چرا تو ازش درخواست نمي‌كني؟-

193
00:11:27,728 --> 00:11:30,147
.اوه،آره.حتماً.خيلي جذب كننده‌س

194
00:11:30,606 --> 00:11:32,817
واقعاً؟به نظر ضايع نمياد؟

195
00:11:32,983 --> 00:11:35,444
.اوه،جذابيتش به همينه

196
00:11:36,362 --> 00:11:39,824
اون تازه طلاق گرفته،درست؟
.پس احتمالاً اطراف زن‌ها بايد مضطرب باشه

197
00:11:39,990 --> 00:11:42,409
.مي‌دوني؟شايد بايد تو اولين حركت رو بري

198
00:11:42,576 --> 00:11:46,330
.قبلاً هيچوقت از يه مرد نخواستم باهام قرار بذاره-
هيچوقت از يه مرد نخواستي باهات قرار بذاره؟-

199
00:11:46,497 --> 00:11:47,581
نه،تو خواستي؟

200
00:11:47,748 --> 00:11:50,793
.هزار بار.ها،ها

201
00:11:51,418 --> 00:11:54,380
اون حرف خيلي منُ خوب نشون نميده،ميده؟

202
00:11:54,547 --> 00:11:56,882
.اصلاً نمي‌دونم بايد چي كار كنم

203
00:11:57,049 --> 00:12:00,761
،اوه،كاري كه من مي‌كنم اينه،آه
...سر تا پاي يه زن رو نگاه مي‌كنم و ميگم

204
00:12:00,928 --> 00:12:02,304
..هي"

205
00:12:03,013 --> 00:12:05,766
"چي كارها ميكني؟

206
00:12:06,767 --> 00:12:08,435
.اوه،لطفاً

207
00:12:08,602 --> 00:12:09,728
.هي

208
00:12:09,895 --> 00:12:12,648
چي كارها ميكني؟

209
00:12:16,193 --> 00:12:17,820
.مي‌دوني چيه؟همين كارُ مي‌كنم

210
00:12:17,987 --> 00:12:20,447
.ميخوام بهش زنگ بزنم و ازش بخوام قرار بذاريم

211
00:12:20,614 --> 00:12:24,201
آره-
.مي‌تونم.ازش بخوام-

212
00:12:24,368 --> 00:12:27,162
"چي كارها ميكني؟"

213
00:12:29,456 --> 00:12:30,708
سلام،"جاشوا"؟

214
00:12:30,875 --> 00:12:33,460
."ريچل گرين"ـم،از"بلومنيگلز"

215
00:12:33,627 --> 00:12:36,839
...آره،آم،مي‌خواستم بدونم،آم

216
00:12:37,673 --> 00:12:39,592
...شايد،آم

217
00:12:41,719 --> 00:12:44,847
كيف پولتُ امروز تو فروشگاه جا گذاشتي؟

218
00:12:45,097 --> 00:12:48,392
...اوه،خب،يه كيف پيدا كرديم،و

219
00:12:48,976 --> 00:12:52,646
.كارت ملي؟اوه،فكر خوبيه

220
00:12:52,813 --> 00:12:56,734
.آه،خب،بذار ببينم
...اين كارت مال،آه

221
00:12:56,942 --> 00:13:02,489
.آه،مال آقاي"فيبز"ـه

222
00:13:03,741 --> 00:13:05,117
.و،آم،آره

223
00:13:05,284 --> 00:13:10,122
.خب باشه.ببخشيد تو خونه مزاحم شدم
.فردا مي‌بينمت.باي

224
00:13:11,457 --> 00:13:15,878
هزار بار اون كارو كردي؟-
.اين كارو هيچوقت نكردم-

225
00:13:16,045 --> 00:13:18,422
.اوه،خدا،خيلي اضطراب داشتم كه بگه نه

226
00:13:18,589 --> 00:13:23,344
خب،بايد يه چيزي بهش بدي كه
."نتونه نه بگه،مثل،آه،بليط بازي"نيكز

227
00:13:23,510 --> 00:13:26,138
."دعوتش كن به بازي"نيكز
.تضميني بهت بله ميگه

228
00:13:26,305 --> 00:13:30,392
جدي؟فكر ميكني كار ميكنه؟-
صد درصد،و اگه نكرد،ميشه بليط برسه من؟-

229
00:13:32,186 --> 00:13:33,854
اون چه كوفتيه؟-
صداي چيه؟-

230
00:13:47,201 --> 00:13:48,369
زنگ زد؟

231
00:13:50,537 --> 00:13:51,580
.نه.شرمنده

232
00:13:52,957 --> 00:13:55,042
.خب،شايد من بايد بهش زنگ بزنم-
.نه-

233
00:13:55,209 --> 00:13:57,628
.فراموشش كن،مرد.تو اونو لازم نداري
.لازمش نداري

234
00:13:57,795 --> 00:14:00,339
.راست ميگه
.كاري كه كرد غير قابل بخششه

235
00:14:00,506 --> 00:14:03,425
خب،آره،ولي مي‌دوني،اگه اشتباه كرده باشم چي؟

236
00:14:03,842 --> 00:14:05,302
چطور ممكنه اشتباه كني؟

237
00:14:05,594 --> 00:14:08,097
خب،مي‌دوني،اگه واقعاً با طرف نبوده باشه چي؟

238
00:14:08,263 --> 00:14:10,432
.رفيق،بگو خودش دقيقاً اينو بهت گفت

239
00:14:10,599 --> 00:14:13,560
.مجبور نبود بهم بگه
.نمايشش رو ديدم و هيچ گرمايي نبود

240
00:14:13,727 --> 00:14:16,021
."پشتم رو بگير،"راس-
كارهات بر اساسِ اينه؟-

241
00:14:16,188 --> 00:14:18,107
.اون پشت گرفتن نبود

242
00:14:18,273 --> 00:14:20,442
...تو گفتي،مي‌دوني،بيرون از صحنه و گرما

243
00:14:20,609 --> 00:14:22,486
...و روي صحنهُ گرما-
.واو،وا-

244
00:14:22,653 --> 00:14:26,490
.اون فقط يه تئوري بود
.يه عالمه تئوري هست كه درست نبوده

245
00:14:26,657 --> 00:14:31,036
.مسلح تنها،كمونيسم،هندسه
(اولي يه تئوري واسه قتل رئيس جمهور كِنِديه)

246
00:14:31,996 --> 00:14:33,914
.اوه،خداي من

247
00:14:36,834 --> 00:14:39,712
...دوست داري بيايي بسكتبال با"

248
00:14:40,462 --> 00:14:44,049
،مي‌دوني،جالبه،بسكتبال"
...چون اتفاقي 2تا بليط دارم واسه

249
00:14:44,216 --> 00:14:46,885
...نه.خب،آم

250
00:14:48,887 --> 00:14:51,598
"كي از نيكز خوشش مياد؟"

251
00:14:53,726 --> 00:14:55,894
چي فكر ميكني؟-
.اوه-

252
00:14:56,103 --> 00:15:00,774
...خب،به عنوان يه زن مجرد،كه در دسترسه

253
00:15:01,775 --> 00:15:03,318
.فكر مي‌كنم محشر شدي

254
00:15:03,485 --> 00:15:05,988
ها.آره؟-
.آره-

255
00:15:06,155 --> 00:15:08,741
.اوه،آره،عالي شدي

256
00:15:13,912 --> 00:15:16,206
.اوه،آره.آره،اين محشره

257
00:15:17,750 --> 00:15:19,168
آم،خب خوشت اومد؟

258
00:15:19,334 --> 00:15:22,629
.آره،اومد.دوستش دارم
.راستش،فكر كنم خونه هم بپوشمش

259
00:15:22,796 --> 00:15:26,925
.عاليه-
.خب،به خاطر همه كمك‌هات ممنونم-

260
00:15:27,426 --> 00:15:30,804
.خب،فكر كنم،آه..تمومه-
.آره-

261
00:15:30,971 --> 00:15:32,306
.مرسي

262
00:15:32,473 --> 00:15:35,309
.شايد تو بهار ديدمت واسه...لباس‌هاي حموم

263
00:15:35,476 --> 00:15:37,603
نمي‌خوايي الان انجامش بدي؟

264
00:15:38,687 --> 00:15:40,272
.اوه،فعلاً كافيه

265
00:15:40,439 --> 00:15:42,399
.به هر حال،اميدوارم دوباره ببينمت

266
00:15:42,858 --> 00:15:45,444
.بسكتبال

267
00:15:45,944 --> 00:15:46,987
ببخشيد؟

268
00:15:47,154 --> 00:15:48,447
...من،آه

269
00:15:48,947 --> 00:15:52,075
من2تا بليط واسه بازي
...امشب"نيكر"دارم اگه خوشت بياد

270
00:15:52,242 --> 00:15:54,745
.فقط به عنوان يه تشكر واسه اين هفته

271
00:15:55,621 --> 00:15:58,665
.واو.خيلي خوب ميشه

272
00:15:58,832 --> 00:16:00,918
جدي؟-
.آره،فوق‌العاده ميشه-

273
00:16:01,084 --> 00:16:04,546
.بچه خواهرم ديوونه"نيكز"ـه

274
00:16:06,089 --> 00:16:09,510
.خيلي فوق‌العاده‌س
."خلي متشكر،"ريچل

275
00:16:09,676 --> 00:16:11,261
.صبح به خير-
.سلام-

276
00:16:15,516 --> 00:16:17,643
.سلام-
.سلام-

277
00:16:18,268 --> 00:16:21,688
.فقط خواستم بيام اينجا بگم متأسفم

278
00:16:21,855 --> 00:16:24,733
.مي‌دوني،مثل بزرگترين احمقِ دنيا رفتار كردم

279
00:16:24,900 --> 00:16:27,486
.و كاملاً مي‌تونم درك كنم چرا اينقدر ناراحتي

280
00:16:27,694 --> 00:16:29,530
.اوه،واو

281
00:16:30,489 --> 00:16:32,074
.واقعاً كاش بهم زنگ مي‌زدي

282
00:16:32,241 --> 00:16:33,951
.آره،مي‌دونم.كاش زنگ مي‌زدم

283
00:16:34,117 --> 00:16:37,579
ولي،مي‌دوني،فكر كنم چيز خوبيه.مي‌دوني؟

284
00:16:37,746 --> 00:16:40,290
،چون اولين دعوامون رو داشتيم
.و حالا مي‌تونم ادامه بديم

285
00:16:40,916 --> 00:16:44,419
...مي‌دوني،منظورم اينه كه،مي‌دونم واسه من

286
00:16:50,008 --> 00:16:51,593
شلوار"نيك"؟

287
00:16:51,927 --> 00:16:53,303
.آره

288
00:16:53,470 --> 00:16:55,430
.آره،خب

289
00:16:55,806 --> 00:17:00,602
.فكر كنم دومين دعوامون قراره از اون بزرگاش باشه

290
00:17:05,732 --> 00:17:09,278
خب،واسه دفعه بعد،چي ميگي؟-
."من يه بليط اضافه دارم"-

291
00:17:09,444 --> 00:17:13,699
."يه بليط اضافي".نه"دوتا بليط"
.يه بليط اضافي دارم

292
00:17:15,075 --> 00:17:19,788
خب اولين باري كه رو انداختي از
يه مرد درخواست كني روت رو زمين زد؟

293
00:17:20,914 --> 00:17:23,959
.روم رو زمين ننداخت
اون توي بازيه،نيست؟

294
00:17:24,126 --> 00:17:27,921
.يه قرارملاقات دارم.فقط توش نيستم

295
00:17:29,923 --> 00:17:32,467
.خب،حاضره

296
00:17:33,010 --> 00:17:35,304
.بيايين-
چي حاضره؟-

297
00:17:35,679 --> 00:17:37,139
.فقط بيايين

298
00:17:40,726 --> 00:17:43,145
.اوه،خداي من

299
00:17:43,312 --> 00:17:46,607
واو-
.مانيكا،"خيلي قشنگه"-

300
00:17:46,773 --> 00:17:50,527
اوه،دو روز يه ريز كار كردي؟

301
00:17:51,361 --> 00:17:52,821
.تقريباً

302
00:17:53,780 --> 00:17:55,574
خب،به نظرت كف چطوره؟

303
00:17:56,283 --> 00:17:57,826
.نمي‌دونم.به نظر همون مياد

304
00:17:58,619 --> 00:18:00,037
.شما فرش داشتين

305
00:18:00,412 --> 00:18:01,872
.اوه،آره

306
00:18:02,873 --> 00:18:05,125
.خب"اسنك"درست كردم

307
00:18:05,292 --> 00:18:06,585
لطفاً،همينجا بچرخين،خب؟

308
00:18:06,752 --> 00:18:10,964
.فقط ميخوام واسه يه ثانيه به چشم‌هام استراحت بدم

309
00:18:11,298 --> 00:18:13,091
مان"،ميخوايي بعداً برگرديم؟"

310
00:18:13,258 --> 00:18:17,304
.اوه،نه،نه،نه.بمونين،بمونين،بمونين
.همينجور حرف بزنيد

311
00:18:17,804 --> 00:18:20,474
.هميشه ميزبان منم

312
00:18:22,684 --> 00:18:24,061
.سلام-
چطور پيش رفت؟-

313
00:18:24,227 --> 00:18:26,480
خب؟-
.خب،اون باهاش نبود-

314
00:18:26,647 --> 00:18:30,525
.اوه،خوبه-
.الان باهاشه

315
00:18:32,069 --> 00:18:37,199
چي داري ميگي؟-
.ميگم اون يه زن شيطانيه-

316
00:18:37,658 --> 00:18:39,076
...مي‌دوني،فكر ميكني يكي رو مي‌شناسي

317
00:18:39,242 --> 00:18:41,578
.بعد روتُ برمي‌گردوني،با"نيك" میپره

318
00:18:41,745 --> 00:18:47,084
نيك"با اون بدن محكم و"بازوهای بزرگِ مردونه‌ش

319
00:18:48,251 --> 00:18:51,046
.از"نيك"متنفرم.و از"كتي"هم متنفرم

320
00:18:51,213 --> 00:18:55,050
.خب،از"كتي"بدم نمياد.دوستش دارم
.همه‌ش تقصير منه،واقعاً

321
00:18:55,258 --> 00:18:57,552
اوه-
چطور؟واسه چي تقصير توئه؟-

322
00:18:57,719 --> 00:19:00,597
.واسه اينكه،آه،بايد زنگ مي‌زدم

323
00:19:00,764 --> 00:19:04,184
مي‌دوني،اگه بعد از اون دعواي احمقانه
...زنگ مي‌زدم هيچوقت نمي‌خواست با"نيك"بيرون بره

324
00:19:04,351 --> 00:19:06,853
باهمدیگه نبودن

325
00:19:07,020 --> 00:19:11,233
خودم هلش دادم سمت اون

326
00:19:11,692 --> 00:19:13,318
.عزيزم،تقصير تو نيست

327
00:19:13,485 --> 00:19:18,115
فقط واسه اينكه يه دعوا داشتين
.اين حق رو بهش نميده كه بره با یه نفر دیگه

328
00:19:20,200 --> 00:19:24,871
...خب،اگه فكر كرده اون موقع جدا شده بودن

329
00:19:29,751 --> 00:19:34,548
ريچل"،انگار يكي از مشتري‌هات"
."كيفش رو جا گذاشته."جاشوا برگن

330
00:19:35,090 --> 00:19:37,050
واقعاً؟-
بهش زنگ مي‌زني؟-

331
00:19:37,217 --> 00:19:40,262
.آره،مي‌زنم.حتماً

332
00:19:43,140 --> 00:19:44,391
اوه

333
00:19:54,109 --> 00:19:55,944
."سلام،"ريچل

334
00:19:56,111 --> 00:19:57,946
."سلام،"جاشوا

335
00:19:58,113 --> 00:20:00,574
.من از عمد كيفم رو اينجا جا گذاشتم

336
00:20:00,741 --> 00:20:01,992
واقعاً؟

337
00:20:02,159 --> 00:20:04,494
.آره،فقط مي‌خواستم دوباره ببينمت

338
00:20:04,661 --> 00:20:06,747
.اوه،خوشحالم

339
00:20:07,289 --> 00:20:10,125
.ريچل"،دوست دارم يه چيزي بهت بگم"

340
00:20:10,500 --> 00:20:11,752
بله؟

341
00:20:12,586 --> 00:20:15,380
چي كارها ميكني؟
