﻿1
00:00:01,334 --> 00:00:02,919
ميخواي يه چيز عجيب بشنوي؟

2
00:00:03,086 --> 00:00:05,422
.همیشه

3
00:00:06,089 --> 00:00:09,175
.فسخ‌نامه رو نگرفتم

4
00:00:09,926 --> 00:00:13,138
چی؟ -
.هنوز زن و شوهریم -

5
00:00:13,513 --> 00:00:16,558
.به "ریچل" نگو. بعداً می‌بینمت

6
00:00:19,060 --> 00:00:20,895
.ولی، "فیبی" برای دیدن فیلم دیرمون میشه

7
00:00:21,062 --> 00:00:23,523
!یه تاکسی ـه. تاکسی

8
00:00:23,690 --> 00:00:25,191
.عالی ـه

9
00:00:25,358 --> 00:00:28,027
.عجب زمانبندی‌ای! خدایا، هان؟ بفرما

10
00:00:28,778 --> 00:00:31,489
راستش میخواستیم پیاده بریم
.چون همینجا تو خیابون "آنجلیکا"ست

11
00:00:31,656 --> 00:00:34,075
!آنجلیکا"! برو! برو"

12
00:00:35,368 --> 00:00:37,120
فسخ‌نامه رو نگرفتی؟

13
00:00:37,328 --> 00:00:39,122
.میدونم -
!"راس" -

14
00:00:59,100 --> 00:01:09,110
"داستانِ وقتی که راس ریچل رو بغل میکنه"

15
00:01:10,904 --> 00:01:12,572
راهی پیدا کردی که بهش بگی داری از اونجا می‌ری؟

16
00:01:12,572 --> 00:01:15,867
:نه، نه، همینجور سعی میکنم. میدونی،میتونم بگم
..."جویی، من باید"

17
00:01:16,117 --> 00:01:20,038
:ولی بعدش جرئتم رو از دست میدم و با
.برم دست‌شویی"، تمومش میکنم"

18
00:01:20,663 --> 00:01:22,207
.ممکنه فکر کنه مریضم

19
00:01:23,041 --> 00:01:26,544
...واقعاً باید به "ریچل"بگم، ولی من
.باید تمومش کنیم

20
00:01:26,795 --> 00:01:30,048
میدونی چیه؟
.دفعه‌ی بعد که دیدیمشون، بهشون میگیم. همین

21
00:01:30,256 --> 00:01:33,426
قراره اینجوری باشه؟
میخوای همیشه بهم دستور بدی؟

22
00:01:34,260 --> 00:01:36,095
.تقریباً -
.خیلی‌خب -

23
00:01:37,222 --> 00:01:40,391
."سلام، "مانيکا -
سلام، رفيق، حالت بهتر ـه؟ -

24
00:01:43,686 --> 00:01:44,854
."جویی"

25
00:01:45,271 --> 00:01:46,981
.باید یه چیزی بهت بگیم

26
00:01:48,024 --> 00:01:49,275
!خدایا

27
00:01:49,526 --> 00:01:52,237
!حامله شدی

28
00:01:52,904 --> 00:01:54,989
نه! نه؟

29
00:01:55,156 --> 00:01:56,825
.نه -
!نه -

30
00:01:58,243 --> 00:02:00,537
.ببین، "جویی"، قضیه اینه

31
00:02:02,163 --> 00:02:05,959
.من و "مانیکا" تصمیم گرفتیم با هم اینجا زندگی کنیم

32
00:02:06,835 --> 00:02:09,838
.پس من باید اسباب کشی کنم، رفیق

33
00:02:13,299 --> 00:02:15,218
جویی"! "جویی"! حالت خوبه؟" -
.آره -

34
00:02:15,426 --> 00:02:18,888
.باید برم. یه کار بازیگری دارم

35
00:02:20,056 --> 00:02:22,308
!انگار باورتون میشه

36
00:02:23,184 --> 00:02:24,352
!این خیلی بد ـه

37
00:02:24,853 --> 00:02:27,480
 ببین، قراره
...درست این سمتِ راهرو باشم. و بهت قول میدم

38
00:02:27,689 --> 00:02:31,234
،لحظه‌ای که "مانیکا" و من بهم بزنیم
.سریع میام باهم زندگی کنیم

39
00:02:32,777 --> 00:02:34,988
...باشه، ببین، ببین، اگه قراره باهاش زندگی کنی

40
00:02:35,154 --> 00:02:38,449
.حس میکنم وظیفه‌مه که حقیقت رو درباره‌ش بهت بگم

41
00:02:38,616 --> 00:02:40,743
.اون هم‌اتاقیِ افتضاحی‌ـه.افتضاح

42
00:02:40,952 --> 00:02:42,662
...یادش می‌ره که

43
00:02:43,830 --> 00:02:46,291
...اون همیشه، همیشه

44
00:02:47,041 --> 00:02:51,045
کی رو مسخره کردم؟
!اون بهترین هم‌اتاقی تاریخ‌ـه

45
00:02:54,674 --> 00:02:57,135
سلام "فیبز". "ریچل" رو ندیدی؟ -
.سلام -

46
00:02:57,343 --> 00:02:59,554
نه، چرا؟ -
.خبرای هیجان‌انگیزی دارم -

47
00:03:00,096 --> 00:03:02,265
.حامله شدی

48
00:03:02,599 --> 00:03:04,142
!نه

49
00:03:05,226 --> 00:03:07,061
.من و "چندلر" میخوایم باهم زندگی کنیم

50
00:03:07,270 --> 00:03:08,813
!خوبه

51
00:03:09,063 --> 00:03:13,693
ولی اگه حامله بودی، اسمشو چی میذاشتی؟
."راهنمایی، "،فیبی

52
00:03:15,653 --> 00:03:18,072
.من و "چندلر" میخوایم باهم زندگی کنیم

53
00:03:18,323 --> 00:03:20,450
.خدای من

54
00:03:20,783 --> 00:03:24,329
...خواهر کوچیکم و بهترین دوستم

55
00:03:24,537 --> 00:03:26,164
.با هم بریزن و بپاشن

56
00:03:27,874 --> 00:03:29,375
.بچه‌ها، منم خوشحالم -
.باشه، بیاین اینجا -

57
00:03:32,795 --> 00:03:36,716
."یه چیز بد برای گفتن به "ریچل

58
00:03:37,300 --> 00:03:40,928
خبر بد برای "ریچل". چی میتونه باشه؟

59
00:03:41,179 --> 00:03:43,473
میشه بیخیال شی، لطفاً؟

60
00:03:43,723 --> 00:03:48,269
.زندگیِم خجالت‌آور ـه
.باید برم تو زیر پله‌ی یکی زندگی کنم

61
00:03:49,145 --> 00:03:52,565
.راس"،اونقدرام مسئله‌ی بزرگی نیست"
.خب 3 باره که طلاق گرفتی

62
00:03:52,815 --> 00:03:54,859
...هنوزم زندگی داری، با زن‌ها قرار میذاری

63
00:03:55,068 --> 00:03:59,238
 نه، نمیذارم. الان دیگه من
.پایینِ لیستِ کسایی که قرار میذارن هستم

64
00:03:59,489 --> 00:04:01,908
تنها مردی که پایین‌تر از منه کسیه
...که 4 بار طلاق گرفته

65
00:04:02,075 --> 00:04:04,535
...قاتل

66
00:04:04,744 --> 00:04:05,953
.و زمین‌شناس‌ها

67
00:04:07,830 --> 00:04:11,834
راس"، داری مسخره بازی درمیاری، باشه؟"
.بامزه‌ای، باهوش و دوست داشتنی

68
00:04:12,085 --> 00:04:15,254
.اینا خیلی مهم‌تر از اون 3تا طلاقِ مسخره‌ست

69
00:04:15,463 --> 00:04:18,466
آره؟
تا حالا با کسی که 3 بار طلاق گرفته قرار گذاشتی؟

70
00:04:18,675 --> 00:04:24,013
 واقعاً منصفانه نیست. میدونی، بیشتر مردهایی
.که 3 بار طلاق گرفتن حدودِ 60 سالشون ـه

71
00:04:24,806 --> 00:04:27,266
.هیچکس جز خودت به این موضوع اهمیت نمیده

72
00:04:27,475 --> 00:04:30,812
.این قضیه‌ی خجالت‌آور بودن فقط تو ذهنِ خودته

73
00:04:31,396 --> 00:04:34,148
.بيا، بهت نشون ميدم. بيا اینجا -
چيـه؟ -

74
00:04:34,399 --> 00:04:38,528
"سلام. گوش کنین، دوستم "راس
.کم مونده واسه بارسوم طلاق بگیره

75
00:04:38,736 --> 00:04:40,196
ولی دوست ندارین باهاش قرار بذارین؟

76
00:04:41,531 --> 00:04:44,534
.و اگه همینجا صبر کنین، می‌رم "راس" رو میارم

77
00:04:48,371 --> 00:04:50,581
.فکر کردم "ریچل" ـه

78
00:04:51,082 --> 00:04:53,835
چی لوم داد؟ -
.باید بهش بگم -

79
00:04:54,001 --> 00:04:57,213
.باید تمومش کنم.به "راس" و "فیبی" گفتم
.اون تنها کسیه که مونده

80
00:04:57,380 --> 00:05:00,049
.باشه، همینه. پس همه می‌دونن. رسمی ـه
.با هم زندگی می‌کنیم

81
00:05:00,299 --> 00:05:01,426
.بدون هیچ برگشتی

82
00:05:01,592 --> 00:05:03,636
ترسیدی؟ آره؟

83
00:05:04,846 --> 00:05:05,888
.نه

84
00:05:07,515 --> 00:05:10,518
.دیدی؟ وقتی که داستان رو بدونی، خیلی هم بد نیست

85
00:05:10,726 --> 00:05:15,231
.اولین ازدواج: تمایلات مخفیِ همسر
.تقصیر من نیست

86
00:05:15,398 --> 00:05:18,401
.ازدواج دوم: گفتن اسم اشتباه در محراب

87
00:05:18,651 --> 00:05:20,361
.یکم تقصیر من ـه

88
00:05:21,612 --> 00:05:24,699
...ازدواج سوم: خب،جداً نباید بذارن ازدواج کنی

89
00:05:24,949 --> 00:05:27,368
.وقتی اونقدر روی کُلِ صورتت نوشته داری

90
00:05:27,577 --> 00:05:30,121
.تقصیر ایالت "نوادا" ـه

91
00:05:30,621 --> 00:05:34,625
خب، چی فکر می‌کنید، خانم‌ها؟
کی نمیخواد با اون قرار بذاره؟

92
00:05:34,959 --> 00:05:37,336
.طلاق‌ها اذیتم نمیکنه. من باهاش قرار میذارم

93
00:05:37,503 --> 00:05:39,046
.ولی نه تا وقتی که هنوز متأهل ـه

94
00:05:39,213 --> 00:05:41,299
و تو، قرار نمیذاری؟

95
00:05:41,466 --> 00:05:43,551
.راستش،من دیگه اصلاً قرار نمیذارم

96
00:05:43,718 --> 00:05:46,137
.فهمیدم فقط با مردهایی قرار میذارم که برام خوب نیستن

97
00:05:46,304 --> 00:05:48,014
...پس تصمیم گرفتم تا وقتی که بتونم روش کار

98
00:05:48,181 --> 00:05:49,640
.خوبه. خوبه. حالا هر چی

99
00:05:50,975 --> 00:05:52,143
تو چی، "مگ"؟

100
00:05:52,310 --> 00:05:55,062
.خب، منم طلاق‌ها برام مهم نیست

101
00:05:55,271 --> 00:05:57,398
.ولی باهاش قرار نمیذارم

102
00:05:58,524 --> 00:06:02,320
فقط اینکه مشخص ـه هنوز
.عاشق اون دخترِ "ریچل" ـه

103
00:06:02,487 --> 00:06:03,738
چی؟

104
00:06:03,905 --> 00:06:07,241
".گفت: "مشخص ـه که هنوز عاشق این دخترِ ریچل ـه

105
00:06:10,161 --> 00:06:13,498
.مسخره‌س. یعنی، آره، "ریچل" دوستِ خوبم ـه

106
00:06:13,748 --> 00:06:16,375
...و من در گذشته عاشقش بودم

107
00:06:16,626 --> 00:06:19,921
.ولی الان، فقط همسرم ـه

108
00:06:20,922 --> 00:06:23,341
فیبی"، کمکم میکنی؟"

109
00:06:23,549 --> 00:06:26,594
.خب، فکر کردم  عاشقش بودی وقتی باهاش ازدواج کردی

110
00:06:26,844 --> 00:06:31,265
مست بودیم! با اون مقدار الکل
.با "جویی" هم ازدواج می‌کردم

111
00:06:31,474 --> 00:06:35,937
!هی، خیلی بدتر از "جویی تریبیانی" هم میتونستی بگی

112
00:06:37,480 --> 00:06:39,315
.شرمنده، ولی اشتباه می‌کنید

113
00:06:39,524 --> 00:06:42,777
.من فقط نمیخوام 3 بار طلاق داده بشم

114
00:06:42,985 --> 00:06:45,446
آره، و الان داره از این موضوع 3 بار طلاق
...استفاده میکنه

115
00:06:45,613 --> 00:06:48,783
.چون که میخواد همسرش باشه چونکه عاشقش ـه

116
00:06:49,033 --> 00:06:52,453
."باید بگم، دست مریزاد. آفرین، "مگ

117
00:06:53,162 --> 00:06:55,206
...باشه، قبول ـه، قبول ـه، اگه نظرتون اینه

118
00:06:55,373 --> 00:06:57,708
تمام اون قضیه‌ی 3 بار طلاق رو فراموش کنین، باشه؟

119
00:06:57,875 --> 00:07:02,171
همین الان می‌رم دفتر وکیلم و
و این ازدواج رو فسخ میکنم، باشه؟

120
00:07:02,338 --> 00:07:04,298
.اون برام هیچ ارزش نداره

121
00:07:04,465 --> 00:07:06,842
!هی... هیچی

122
00:07:08,261 --> 00:07:12,056
 باشه، الان باهات قرار نمیذارم چون
.یکم ترسناک به نظر می‌رسی

123
00:07:12,515 --> 00:07:16,686
.الان خیلی بدجور جذبش شدم

124
00:07:20,064 --> 00:07:22,775
 باشه، کِی به "ریچل" میگیم
در واقع چه اتفاقی قراره بیفته؟

125
00:07:22,942 --> 00:07:24,026
.به زودی

126
00:07:24,193 --> 00:07:27,071
.فقط اون‌موقع نتونستم بگم
.خودت دیدی که "جویی" چقدر ناراحت شد

127
00:07:27,321 --> 00:07:29,657
.نتونستم این کارو بکنم. اون بهترین دوستم ـه

128
00:07:29,865 --> 00:07:31,367
.خب، "جویی" هم بهترین دوستِ من ـه

129
00:07:32,118 --> 00:07:34,161
من بهترین دوستت نیستم؟

130
00:07:35,413 --> 00:07:36,831
!...خودت همین الان گفتی

131
00:07:38,457 --> 00:07:40,626
.البته که بهترین دوستم هستی

132
00:07:41,585 --> 00:07:42,878
ولی میشه لطفاً به "ریچل" بگی؟

133
00:07:43,504 --> 00:07:46,257
.خیلی‌خب، حداقل آماده‌م -
.باشه -

134
00:07:47,967 --> 00:07:49,427
.آره

135
00:07:51,304 --> 00:07:55,099
اینا برای تو نیستن. تو ناراحتی؟ -
.الان هستم -

136
00:07:56,976 --> 00:07:58,436
.سلام، هم‌اتاقی

137
00:07:58,853 --> 00:08:01,522
.باشه، خداحافظ

138
00:08:04,066 --> 00:08:05,234
."ریچ"

139
00:08:05,526 --> 00:08:09,155
.یه چیز مهمی هست که باید بهت بگم

140
00:08:09,363 --> 00:08:11,657
حامله‌ای؟

141
00:08:11,866 --> 00:08:14,744
.نه، ولی این لباس رو می‌اندازم دور

142
00:08:15,578 --> 00:08:17,913
.فکر کنم قبلاً یه سو تفاهمی پیش اومد

143
00:08:19,373 --> 00:08:24,378
وقتی گفتم که منو "چندلر" میخواستیم
...باهم زندگی کنیم

144
00:08:24,879 --> 00:08:28,841
.منظورمون این بود که با همدیگه تنها

145
00:08:31,886 --> 00:08:35,056
.خدایا. خنده دار ـه
.باورم نمیشه اون کارو کردم

146
00:08:35,306 --> 00:08:37,975
.نه، عزیزم. میدونی چیه؟ تقصیر من ـه

147
00:08:38,225 --> 00:08:39,852
.واضح نگفتم

148
00:08:40,061 --> 00:08:42,104
.واقعاً متاسفم

149
00:08:42,813 --> 00:08:46,233
گوش کن، هر چقدر زمان برای
اسباب کشی میخوای داری، باشه؟

150
00:08:46,484 --> 00:08:48,194
.اصلاً هیچ عجله‌ای نیست

151
00:08:49,487 --> 00:08:55,284
.باشه

152
00:08:57,661 --> 00:08:59,246
کلوچه نمیخوای؟

153
00:09:00,164 --> 00:09:01,332
.حتماً

154
00:09:03,834 --> 00:09:05,002
.ممنون

155
00:09:05,169 --> 00:09:08,506
شاید دستمال کاغذی لازم داشته باشی؟

156
00:09:10,591 --> 00:09:13,135
اینا رو از کجا آوردی؟ -
.خودم پُختمشون -

157
00:09:13,344 --> 00:09:17,056
!خدایا، خیلی خوشمزه‌ـَن

158
00:09:19,558 --> 00:09:23,062
 وقتی برگردم خونه و تو اینجا
.نباشی عجیب میشه، می‌دونی

159
00:09:23,354 --> 00:09:25,106
.ديگه "جويي" و "چنز" ی در کار نيست

160
00:09:25,356 --> 00:09:27,525
.دیگه "ج" و "چ" ای در کار نیست

161
00:09:27,900 --> 00:09:31,153
میخوای بریم خونه‌ی "جویی" و "چندلر"؟
.نوچ،نمیشه. در کار نیست

162
00:09:32,154 --> 00:09:35,533
.قراره اونطرف سالن باشم
.بازم میتونیم همون کارها رو انجام بدیم

163
00:09:35,783 --> 00:09:38,536
... نمیتونیم نصف شب بیدار شیم و از اون صحبت‌های طولانی

164
00:09:38,702 --> 00:09:40,788
.درباره‌ی احساسات و آیندمون داشته باشیم

165
00:09:41,872 --> 00:09:44,417
.یه بارم این کارو نکردیم

166
00:09:45,626 --> 00:09:47,086
.سلام -
.سلام -

167
00:09:47,878 --> 00:09:51,006
.خب به "ریچل" گفتم فقط قراره ما دوتا باشیم

168
00:09:51,257 --> 00:09:53,551
آره؟ خب، چه طور باهاش کنار اومد؟

169
00:09:54,093 --> 00:09:55,928
.خیلی خوب. آره

170
00:09:56,137 --> 00:09:57,680
.به طرز عجیبی خوب

171
00:09:57,930 --> 00:10:02,143
.گریه نکرد. عصبی یا ناراحت نبود

172
00:10:04,061 --> 00:10:07,523
 و ناراحتی چون گریه‌ی
بهترین دوستت رو نتونستی در بیاری؟

173
00:10:08,274 --> 00:10:10,609
.من فقط یه خورده احساسات میخواستم

174
00:10:10,860 --> 00:10:12,987
بعد از 6 سال خواسته‌ی زیادی ـه؟

175
00:10:13,237 --> 00:10:15,990
چیه، من و "ریچل" اندازه‌ی شما با هم صمیمی نیستیم؟

176
00:10:16,198 --> 00:10:21,328
یعنی،اندازه شما بهمون خوش نمی‌گذشته؟
یه چند قطره اشک حَقم نیست؟

177
00:10:21,745 --> 00:10:23,747
.وقتی به "جویی" گفتیم، خون گریه کرد

178
00:10:23,914 --> 00:10:27,751
.هی، من خون گریه نکردم

179
00:10:28,294 --> 00:10:30,421
.بیخیال، مثل پایان یه دوره‌ـَس

180
00:10:30,671 --> 00:10:33,549
!دیگه آقای "جِی" و "چنی" وجود نداره

181
00:10:34,550 --> 00:10:37,887
باشه، باید بپرسم، کی اونجوری صدامون میکنه؟

182
00:10:43,434 --> 00:10:45,728
دوباره ازدواج کردی؟

183
00:10:46,729 --> 00:10:47,771
بله

184
00:10:48,689 --> 00:10:52,276
پس این دومین ازدواجت توی 2 سال ـه؟

185
00:10:52,443 --> 00:10:54,737
.آره. دومین توی 2 سال

186
00:10:54,987 --> 00:10:57,323
.سومی، در کل

187
00:10:58,073 --> 00:11:00,826
...راس" من 23 سالِ وکیل طلاق بودم"

188
00:11:01,076 --> 00:11:05,164
.و هیچوقت از طرفِ یه موکل اینقدر کار نداشتم

189
00:11:06,081 --> 00:11:08,918
چرا بهم نمیگی چه اتفاقی افتاد؟

190
00:11:09,835 --> 00:11:13,631
.اساساً، "ریچل" و من توی "وِگاس" بودیم

191
00:11:13,839 --> 00:11:17,176
...ببخشید، این همون "ریچل"یِ که اسمش رو توی دومین

192
00:11:17,426 --> 00:11:19,303
ازدواج توی محراب گفتی؟

193
00:11:19,511 --> 00:11:21,347
.آره، آره، آره

194
00:11:21,513 --> 00:11:23,515
.ولی عاشقش نیستم

195
00:11:25,017 --> 00:11:27,645
.اینجوری بهتر شد

196
00:11:28,103 --> 00:11:31,565
،فقط یه اشتباه موقع مَستی بود
.و باید فسخش کنم

197
00:11:31,774 --> 00:11:32,900
.متوجه‌ام

198
00:11:33,400 --> 00:11:36,987
به روان درمانی فکر کردی؟

199
00:11:37,905 --> 00:11:41,700
.فکر کنم برای امروز فسخ‌نامه کافی باشه

200
00:11:41,992 --> 00:11:44,286
.یه سری فُرم هست که باید پُر کنی -
.آسون ـه -

201
00:11:44,536 --> 00:11:48,958
به چندتا شاهد نیاز داریم تا بتونن شهادت بدن
.که عقلتون سر جاش نبوده

202
00:11:49,166 --> 00:11:51,043
.مشکلی نیست

203
00:11:51,293 --> 00:11:54,463
.و باید تو و "ریچل" در برابر یه قاضی شهادت بدین

204
00:11:58,092 --> 00:12:00,427
هیچ راهی وجود نداره تا این کارو
بدون اون انجام بدیم؟

205
00:12:00,678 --> 00:12:04,556
.چون که یه جورایی بهش گفتم که این کار انجام شده

206
00:12:04,765 --> 00:12:07,768
.البته که گفتی

207
00:12:08,644 --> 00:12:14,024
ببین، "راس"، نمیتونی فسخ‌نامه بگیری
.مگه اینکه تو و "ریچل" هردوتون اونجا باشین

208
00:12:14,817 --> 00:12:17,987
یه نفر که شبیه "ریچل"ـه چی؟

209
00:12:19,571 --> 00:12:24,535
.به اون روان درمانی که گفتی فکر میکنم

210
00:12:25,869 --> 00:12:28,038
.نتونستم -
.می‌دونستم. چون عاشق "ریچل"ـی -

211
00:12:28,831 --> 00:12:31,750
...به اون خاطر نیست. فسخ کردن پیچیده‌تر از

212
00:12:32,001 --> 00:12:34,253
. آره،پیچیده‌س به خاطر عشق

213
00:12:34,712 --> 00:12:37,297
.من عاشق "ریچل" نیستم

214
00:12:37,548 --> 00:12:39,466
...همین الان تمام ماجرا رو بهش میگم

215
00:12:39,717 --> 00:12:42,553
.تا بتونیم هر چه زودتر این ازدواج رو فسخ کنیم

216
00:12:42,720 --> 00:12:45,139
اگه دوستش داشتم اون کارو می‌کردم؟

217
00:12:45,347 --> 00:12:48,308
هیچوقت بیشتر از الان درباره‌ی
.عشقت به اون قانع‌تر نبودم

218
00:12:48,726 --> 00:12:52,813
من احساسی نسبت به "ریچل" ندارم، باشه؟

219
00:12:53,355 --> 00:12:56,859
.پس "راس" و "ریچل" ازدواج کردن

220
00:12:57,026 --> 00:12:59,653
.مانیکا" و "چندلر" تقریباً ازدواج کردن"

221
00:13:00,029 --> 00:13:02,740
به نظرت من و تو هم باید با هم بِپِلکیم؟

222
00:13:03,824 --> 00:13:05,075
.نه، باید بِپِلکیم

223
00:13:05,242 --> 00:13:07,786
.ولی هنوز نه

224
00:13:08,162 --> 00:13:10,247
واقعاً؟ خب، کِی؟

225
00:13:11,290 --> 00:13:12,750
.باشه

226
00:13:12,916 --> 00:13:16,378
...خب، اول "چندلر" و "مانیکا" ازدواج میکنن

227
00:13:16,545 --> 00:13:18,714
.و تا ناموس پول‌دار میشن، راستی

228
00:13:18,922 --> 00:13:20,924
.ولی جواب نمیده

229
00:13:21,091 --> 00:13:22,259
.می‌دونم

230
00:13:23,761 --> 00:13:26,305
.بعدش من به خاطر پول با "چندلر" ازدواج میکنم

231
00:13:26,472 --> 00:13:29,892
 و تو با "ریچل" ازدواج میکنی
.و صاحب بچه‌های خوشگل میشی

232
00:13:30,059 --> 00:13:31,435
.عالی ـه

233
00:13:32,186 --> 00:13:34,605
ولی بعدش اون دوتا رو می‌پیچونیم و
.اونموقع‌ست که ما ازدواج میکنیم

234
00:13:35,272 --> 00:13:37,816
.پوله "چندلر" و بچه‌های "ریچل" رو داریم

235
00:13:38,067 --> 00:13:42,488
 و گرفتن حضانت هم کار ِآسونی میشه
."به خاطر مشکلِ "ریچل

236
00:13:42,654 --> 00:13:44,448
راس" چی؟"

237
00:13:44,656 --> 00:13:46,992
...نمیخوام وارد تمام جزئیات بشم، ولی

238
00:13:47,159 --> 00:13:49,745
.صحبت می‌کنیم و من می‌کُشمش
