﻿1
00:00:02,460 --> 00:00:05,296
مانيكا"، از بين تمامِ"
وسايل آشپزخونه كدوم‌هاش مال منه؟

2
00:00:06,005 --> 00:00:07,799
.اين نوشابه باز كن

3
00:00:08,299 --> 00:00:12,220
و ؟-
.و آهنربا هم هست -

4
00:00:16,224 --> 00:00:17,642
.اونو ببين

5
00:00:18,518 --> 00:00:20,937
چقدر عجيبه نه؟
...مي‌دوني،داري ميايي پيش من

6
00:00:21,146 --> 00:00:24,232
.و تنها چيزي كه ندارم رو داري

7
00:00:24,983 --> 00:00:30,363
،انگار،از يه جهت
منو كامل ميكني. ها؟

8
00:00:32,031 --> 00:00:33,324
.آشپزخونه -
چي؟ -

9
00:00:33,491 --> 00:00:37,203
.آشپزخونمُ كامل ميكني،رفيق

10
00:00:38,621 --> 00:00:41,124
.راس"،ميدونم به چي فكر ميكني" -
چي؟ -

11
00:00:41,291 --> 00:00:43,126
....اينكه اون مياد پيش تو زندگي كنه

12
00:00:43,293 --> 00:00:45,295
،و بعد شايد عاشقت بشه
...و بعد

13
00:00:45,462 --> 00:00:49,215
وقتي بفهمه از قبل
.ازدواج كردين،اوه،خوشحال ميشه

14
00:00:49,382 --> 00:00:52,177
.مي‌دوني؟..تو فقط..خيلي افسرده‌اي

15
00:00:52,719 --> 00:00:55,054
".هي،"ريچ
اين جاشمعي‌ها مال من نيستن؟

16
00:00:55,221 --> 00:00:56,556
.نه،نه،من خريدمشون

17
00:00:57,056 --> 00:00:59,726
.اوه،درسته.يادم نبود -
آره -

18
00:00:59,893 --> 00:01:02,687
.اينكه يه دروغگويي

19
00:01:03,271 --> 00:01:07,734
.نه،نه،عاليه.دوشنبه ميام
.و بازم متشكرم

20
00:01:07,901 --> 00:01:09,402
باشه

21
00:01:09,569 --> 00:01:13,156
...آم،اون رئيس بخش ديرينه شناسي بود

22
00:01:13,323 --> 00:01:17,202
.از دانشگاهِ..نيو...يورك

23
00:01:17,577 --> 00:01:22,415
واو.چي... گفت...ش؟

24
00:01:23,124 --> 00:01:26,961
آه،اون مقاله‌اي كه پارسال درباره
سرعت رسوب گذاري چاپ كردم يادتونه؟

25
00:01:27,128 --> 00:01:29,923
.خب،عاشقش شدن -
خب،كي نميشه؟ -

26
00:01:30,799 --> 00:01:32,675
!مي‌دونم

27
00:01:33,927 --> 00:01:36,888
.به هر حال،ازم خواستن سخنران اونجا بشم

28
00:01:37,055 --> 00:01:41,684
،يعني،موقتيه،ولي اگه ازم خوششون بياد
.شايد يه شغل تمام وقت برام جور بشه

29
00:01:41,851 --> 00:01:45,355
وقتي رو صندوق پُست بنويسم
پرفسور گلر" چقدر باحال ميشه،ها؟"

30
00:01:45,522 --> 00:01:48,817
"آره.پرفسور و خانم "گلر

31
00:01:49,484 --> 00:01:50,735
و خانم؟

32
00:01:51,444 --> 00:01:53,655
.نجاتت دادم

33
00:01:55,657 --> 00:02:00,662
"وقتي جويي بيمه‌ش تموم ميشه"

34
00:02:26,479 --> 00:02:28,022
سلام-
سلام-

35
00:02:28,189 --> 00:02:29,315
هي-
موضوع چيه؟-

36
00:02:29,482 --> 00:02:31,609
.خب،اهم

37
00:02:31,776 --> 00:02:33,903
اون فالگيري كه مي‌رم پيشش مي‌شناسين؟ -
آره؟-

38
00:02:34,320 --> 00:02:36,155
...اون بهم گفت قراره اين هفته بميرم

39
00:02:36,322 --> 00:02:38,157
.پس يه جورايي به‌خاطرش ناراحتم

40
00:02:38,867 --> 00:02:41,744
چي؟-
..و ميدونم شما خيلي درمورد خوندنِ آينده بلد نيستين-

41
00:02:41,911 --> 00:02:45,874
ولي اين کي تقريباً
.بدترين فاليه كه ممكنه گيرتون بياد

42
00:02:46,583 --> 00:02:47,667
.فيبي"، مسخره‌ست"

43
00:02:47,834 --> 00:02:49,460
.باورم نميشه تونسته اينو بهت بگه

44
00:02:49,627 --> 00:02:51,379
.آره،عزيزم
حرفشُ باور كه نميكني،ميكني؟

45
00:02:51,546 --> 00:02:54,591
.نمي‌دونم
...اون،ميدوني،گفت سه قلو دار ميشم

46
00:02:54,757 --> 00:02:57,844
.ولي اينم گفت كه يكيشون سياه پوست ميشه

47
00:02:59,137 --> 00:03:01,639
،فقط از روي كنجكاوي
بهت گفت قراره چطوري بري اون دنيا؟

48
00:03:01,806 --> 00:03:04,976
نه، چون نميخواست تا
.آخر جلسه بهم بگه كه قراره بميرم

49
00:03:05,143 --> 00:03:07,687
.و منم نميخواستم يه ساعت كامل ديگه اونجا هدر بدم

50
00:03:07,854 --> 00:03:09,564
يعني،فقط يه هفته وقت دارم،ميدوني؟

51
00:03:09,731 --> 00:03:12,442
.حالا ديگه بايد واقعاً زندگي كنم

52
00:03:16,362 --> 00:03:18,156
.سلام،همگي-
اوه،سلام-

53
00:03:18,323 --> 00:03:21,159
هي-
...هي.خب،امروز اولين سخنراني‌مه-

54
00:03:21,326 --> 00:03:25,288
و يه جورايي ميخوام رو شما امتحانش كنم.ميشه؟

55
00:03:27,248 --> 00:03:29,417
.نه،عالي ميشه

56
00:03:29,667 --> 00:03:30,960
.باشه

57
00:03:39,469 --> 00:03:43,473
سه نظريه ابتدايي در مورد"
".سرعت رسوب گذاري هست

58
00:03:43,640 --> 00:03:47,185
هر كدوم از اين نظريه‌ها ميتونن "
...به دو دسته كوچكتر دسته بندي بشن

59
00:03:47,352 --> 00:03:51,105
.اوه،اين خودشه
.اين همونه که منو مي‌كُشه

60
00:03:53,191 --> 00:03:56,986
.دسته بندي‌هاي ثانويه"
"...اولين دسته بندي اينه كه

61
00:03:57,153 --> 00:03:58,780
آم،"راس"؟

62
00:03:58,947 --> 00:04:02,533
رو اون تيكه كاغذ،آه،عكس دخترهست؟

63
00:04:04,160 --> 00:04:05,203
نه.چرا؟

64
00:04:05,370 --> 00:04:07,789
خب، هيچوقت نديدم يه مرد
...اينقدر محكم به يه كاغذ كه

65
00:04:07,956 --> 00:04:10,500
.عكس دختر روش نباشه خيره بشه

66
00:04:10,917 --> 00:04:15,088
.اوه،باشه.باشه

67
00:04:17,674 --> 00:04:20,426
...سه نظريه ابتدايي در مورد"

68
00:04:22,178 --> 00:04:25,098
".سرعت رسوب گذاري هست

69
00:04:27,308 --> 00:04:29,227
...هر كدوم از اين نظريه‌ها

70
00:04:29,394 --> 00:04:33,481
"...ميتونن به چند دسته كوچكتر تقسيم بشن"

71
00:04:33,648 --> 00:04:36,693
چرا با يه جُك شروع نميكني؟

72
00:04:37,193 --> 00:04:40,738
با جك شروع كنم؟
.دانشگاهه مثلاً،كلوپ كمدي نيست كه

73
00:04:40,947 --> 00:04:43,866
.يه دقيقه صبر كن،گوشي رو نگه دار

74
00:04:43,866 --> 00:04:46,661
درمورد دانشگاهِ
خنده‌ ريز حرف نمي‌زني؟

75
00:04:47,245 --> 00:04:48,371
.باشه

76
00:04:48,538 --> 00:04:50,081
.بيخيال،شوخي كرديم

77
00:04:50,248 --> 00:04:52,291
ميدوني چي ميتونه از خسته كنندگيش كم كنه؟

78
00:04:52,458 --> 00:04:53,751
.ممنون

79
00:04:54,502 --> 00:04:56,671
.چندتا،آم...چندتا كمكِ ديداري

80
00:04:56,838 --> 00:04:58,506
!اوه،اوه
مي‌دوني چي يه كمكِ ديداريِ خوبه؟

81
00:04:58,673 --> 00:05:01,551
.لطفاً نگو دختر

82
00:05:01,676 --> 00:05:03,177
چرا نه؟

83
00:05:03,928 --> 00:05:06,806
نمي‌دونم چرا به خودم
.زحمت دادم راجبش با شما حرف بزنم

84
00:05:06,973 --> 00:05:10,268
،ميدوني،خودم تنهايي انجامش ميدم
.بدون هيچ دختری

85
00:05:10,435 --> 00:05:14,230
منم همينجوري انجامش ميدادم
.تا وقتي 19 سالم شد

86
00:05:16,607 --> 00:05:17,734
.سلام -
.سلام -

87
00:05:17,900 --> 00:05:19,360
نامه‌ي خوبي هست؟

88
00:05:19,527 --> 00:05:21,738
.آره، يه چيزي از انجمن صنفي بازيگران داري

89
00:05:21,904 --> 00:05:25,867
.اوه،احتمالاً يه چكِ باقي مونده باشه
...هي،ميشه بازش كني؟ من

90
00:05:27,452 --> 00:05:30,663
."مزاياي منقضي"-
.همم.عجيبه-

91
00:05:30,830 --> 00:05:33,875
يادم نمياد تو فيلمي به اسم
.مزاياي منقضي"بوده باشم"

92
00:05:34,500 --> 00:05:35,960
.خب،فيش نيست

93
00:05:36,127 --> 00:05:39,297
... ميگن تاريخ مصرف بيمه سلامتت تموم شده چون

94
00:05:39,464 --> 00:05:42,008
.سال پيش به اندازه كافي كار نكردي-
.بذار ببينم-

95
00:05:42,175 --> 00:05:43,551
.خيله خب

96
00:05:43,718 --> 00:05:46,179
.اوه،باورم نميشه

97
00:05:46,345 --> 00:05:48,097
.خيلي بده

98
00:05:48,681 --> 00:05:50,933
،وقتي بيمه داشتم
...ميشد يه اتوبوس بهم بزنه

99
00:05:51,100 --> 00:05:53,603
يا آتيش بگيرم،مي‌دوني؟

100
00:05:53,770 --> 00:05:57,690
.ولي مهم نبود
حالا بايد مواظب باشم؟

101
00:05:58,065 --> 00:06:00,735
.شرمنده، مرد
...هيچ موقع وقت خوبي واسه

102
00:06:00,902 --> 00:06:04,238
.آتيش نگرفتن نيست

103
00:06:04,655 --> 00:06:06,115
...خيله خب،خب

104
00:06:06,282 --> 00:06:08,743
.گمونم بايد برم يه كار رديف كنم
.مي‌رم مدير کارمُ ببينم

105
00:06:08,910 --> 00:06:11,788
باشه، قبل از اينكه از خيابون
.رد بشي هر دو طرفُ نگاه كن

106
00:06:12,705 --> 00:06:16,584
قبل از اينكه از خيابون "
".رد بشي هر دو طرفُ نگاه كن

107
00:06:22,423 --> 00:06:25,968
.سلام-
.سلام،"فيبز"،هنوز زنده‌اي-

108
00:06:26,844 --> 00:06:28,513
چه حسي داري؟

109
00:06:28,679 --> 00:06:31,390
.خيلي خسته كنندس منتظر مرگ بودن

110
00:06:32,016 --> 00:06:34,143
...اوه،راستي،فكر ميكني

111
00:06:38,564 --> 00:06:40,191
فيبز"،چي كار ميكني؟"

112
00:06:40,358 --> 00:06:42,985
...داشتم واسه مُردنم حاضرت
فكر نكردي من مُردم؟

113
00:06:43,152 --> 00:06:45,738
قشنگ در نيومد؟

114
00:06:45,780 --> 00:06:49,534
.اوه،آره،ذهره تركم كردي
.فكر كردم تا ابد از دستت داديم

115
00:06:49,700 --> 00:06:52,495
فيبز"،ميخوايي دراز بكشي؟"-
.آره،مرسي-

116
00:06:53,162 --> 00:06:54,789
و گوش كن،ميشه يه لطفي بكني؟

117
00:06:54,956 --> 00:06:56,582
ميشه چند ساعت ديگه بيدارم كني؟

118
00:07:00,670 --> 00:07:02,380
مانيكا"؟"

119
00:07:04,924 --> 00:07:07,385
تو اينا رو برگردوندي؟

120
00:07:07,426 --> 00:07:11,430
نه،نه.فقط اينقدر ازشون خوشم اومد كه
.رفتم بيرون و واسه خودم يه جفت خريدم

121
00:07:11,639 --> 00:07:13,850
اوه،آره،واقعاً محشرن،مگه نه؟

122
00:07:14,016 --> 00:07:15,476
.دوستشون دارم-
.آره-

123
00:07:16,727 --> 00:07:18,771
.تلاشِ خوبي بود

124
00:07:20,439 --> 00:07:22,650
.سلام-
هي،سخنراني چطور بود؟-

125
00:07:22,817 --> 00:07:25,069
.عالي بود

126
00:07:25,236 --> 00:07:29,156
.و هيچ جُكی هم لازم نداشتم

127
00:07:29,323 --> 00:07:32,368
اوه،عاليه. "راس"، شرمنده
.كه قبلاً ازت حمايت نكرديم

128
00:07:32,535 --> 00:07:35,705
مي‌دونستم فقط بايد
.بذارم موردهام خودشون حرف بزنن

129
00:07:35,872 --> 00:07:38,958
،همه مي‌گفتن،آه
".راس، بايد بامزه و جذاب باشي"

130
00:07:39,125 --> 00:07:42,336
.خب،بهشون ثابت كردم اشتباه ميكنن

131
00:07:42,545 --> 00:07:45,381
. و حالا ميخوام خبرهاي خوبُ به"جويي"و"چندلر"بدم

132
00:07:45,548 --> 00:07:49,343
كه بامزه يا جذاب نيستي؟ -
.درسته -

133
00:07:53,973 --> 00:07:57,977
...هي،"استل"،گوش كن-
.خب،خب،خب-

134
00:07:58,144 --> 00:07:59,645
".جويي تريبياني"

135
00:07:59,812 --> 00:08:01,939
پس برگشتي،ها؟

136
00:08:02,106 --> 00:08:04,525
...فكر ميكنن بهتر از اين گيرشون مياد،ولي همه

137
00:08:04,692 --> 00:08:08,696
."سينه خيز برمي‌گردن پيش "استل

138
00:08:09,280 --> 00:08:11,282
چي داري ميگي؟

139
00:08:11,699 --> 00:08:14,160
.من هيچوقت ولت نكردم
.تو هميشه پيشكارم بودي

140
00:08:14,327 --> 00:08:16,412
جدي؟-
.آره-

141
00:08:16,871 --> 00:08:19,957
.اوه،خب، چيزي نشد ،به دل نگيري

142
00:08:20,625 --> 00:08:24,879
.ببين،"استل"،بايد يه كار برام جور كني
.بيمه سلامتم از دستم رفت

143
00:08:25,046 --> 00:08:28,341
:خيله خب،اولين كاري كه بايد بكنيم
.كنترل خسارت

144
00:08:28,507 --> 00:08:31,052
چرا؟ -
...خب،فكر كنم،آه -

145
00:08:31,218 --> 00:08:33,512
...يه نفر اون بيرون

146
00:08:33,679 --> 00:08:38,184
.تو تمام شهر ازت بد گفته

147
00:08:39,101 --> 00:08:41,228
آشغال

148
00:08:48,027 --> 00:08:49,779
.سلام-
.سلام-

149
00:08:50,571 --> 00:08:53,824
خب، "استل" يه مُشت
.مصاحبه كاري واسه فردام به خط كرد

150
00:08:53,991 --> 00:08:57,912
.و دوباره سه سوت بيمه سلامتمُ پس مي‌گيرم

151
00:08:58,079 --> 00:09:04,627
عاليه،ولي نبايد الان تو دست به آب مي‌بودي؟

152
00:09:05,044 --> 00:09:07,588
چي؟-
چه مرگته؟-

153
00:09:07,755 --> 00:09:08,756
.هيچي

154
00:09:08,923 --> 00:09:13,761
خب، قبلاً يه دردِ کور‌کننده‌اي تو شکم‌ام
.حس کردم وقتي داشتم وزنه‌ها رو برميداشتم

155
00:09:13,928 --> 00:09:15,888
...و بعد،آه،بيهوش شدم

156
00:09:16,055 --> 00:09:19,308
.و،آه، از اون به بعد نتونستم پا شم

157
00:09:19,475 --> 00:09:22,269
.ولي فكر نكنم چيز جدي‌اي باشه

158
00:09:22,436 --> 00:09:25,439
.به نظر شبيه فتق مياد
.بايد..بري پيش دكتر

159
00:09:25,606 --> 00:09:26,857
.عمراً

160
00:09:27,024 --> 00:09:28,776
اگه قرار باشه
...براي چيزي برم دكتر

161
00:09:28,943 --> 00:09:32,196
واسه اين...چيزيه که داره
.از شكم‌ام مياد بيرون

162
00:09:35,574 --> 00:09:36,742
.اون فتقه

163
00:09:36,909 --> 00:09:39,787
چرا بايد دوباره شروع به ورزش ميكردم؟

164
00:09:40,496 --> 00:09:43,290
.لعنت بهتون 7 کيلويي‌ها

165
00:09:46,419 --> 00:09:48,838
.يه خورده زود رسيديم
.سخنراني تا15دقيقه ديگه تموم نميشه

166
00:09:49,004 --> 00:09:51,465
.آره،ولي ميتونم قايمكي نگاه كنيم-
.آره.خوبه-

167
00:09:51,632 --> 00:09:54,343
.اوه،هي،ببين
.اونا عضو گروه "كاپا كاپا دلتا"ـي دانشگاه‌ن

168
00:09:54,510 --> 00:09:57,596
.من يه"كاپا"بودم.سلام،خواهرها

169
00:09:59,890 --> 00:10:03,144
.واو، واقعاً خيلي خاريم

170
00:10:05,229 --> 00:10:07,898
...خب.وقتي"ريگبي" داشت نمونه‌اشُ
(به لهجه بريتيش)

171
00:10:08,065 --> 00:10:09,567
...از آزمايشگاه مي‌آورد

172
00:10:10,443 --> 00:10:13,404
.كشف شگفت انگيزي كرد

173
00:10:14,822 --> 00:10:19,493
،چيزي كه فكر ميكرد
.سنگ آذرينه،در واقع،رسوبي بود

174
00:10:20,327 --> 00:10:23,330
...تصور كنيد چقدر حيرت زده شد وقتي

175
00:10:27,334 --> 00:10:30,379
.اوه، يا امام زمان

176
00:10:34,133 --> 00:10:36,469
داري چه غلطي ميكني؟

177
00:10:37,052 --> 00:10:39,013
.ببين،عصبي بودم

178
00:10:39,180 --> 00:10:41,849
.شما نگرانم كردين، قرار بود خسته كننده بشم

179
00:10:42,016 --> 00:10:45,478
.رفتم اين بالا و همه،بهم خيره شده بودن

180
00:10:45,644 --> 00:10:49,356
دهنمُ باز كردم و
.اين لهجه بريتانيايي يه دفعه اومد بيرون

181
00:10:50,191 --> 00:10:52,234
.آره،يه خيلي خوبشم نيست

182
00:10:52,401 --> 00:10:54,445
ميشه،لطفاً؟

183
00:10:54,612 --> 00:10:56,489
."دكتر"گلر"؟ "كورت رتمن

184
00:10:56,655 --> 00:10:59,116
.من اينجا پرفسور دپارتمان ديرينه شناسيم

185
00:10:59,784 --> 00:11:02,286
يه دقيقه وقت دارين راجب به سخنرانيتون حرف بزنيم؟

186
00:11:02,495 --> 00:11:05,456
.ببخشيد،با خواهرم برنامه داريم

187
00:11:05,623 --> 00:11:07,625
."مانيكا گلر"

188
00:11:09,168 --> 00:11:12,671
درسته.يه دقيقه ما رو مي‌بخشي؟

189
00:11:12,838 --> 00:11:14,256
چي كار ميكني؟

190
00:11:14,423 --> 00:11:16,550
تو ميتوني لهجه داشته باشي و من نميتونم؟

191
00:11:16,717 --> 00:11:19,011
.صبح خوبي داشته باشين، رفقا
(لهجه ايرلندي)

192
00:11:19,178 --> 00:11:21,722
ميشه لطفاً بس كني؟

193
00:11:22,765 --> 00:11:23,808
.بله

194
00:11:23,974 --> 00:11:28,020
.بمبي"،اين موقع سال خيلي خيلي قشنگه"

195
00:11:43,744 --> 00:11:45,663
هب،ميشه يه كيك بهم بدي؟

196
00:11:47,456 --> 00:11:48,791
.بشين

197
00:11:49,750 --> 00:11:53,838
بالاخره مي‌ري بيمارستان؟-
...رفيق،عمل فتق حتماً حدود-

198
00:11:54,004 --> 00:11:55,840
خيلي خرجش ميشه،احتمالاً،خب؟

199
00:11:56,006 --> 00:11:58,425
.به علاوه،داره تاريک‌تر و دردناك‌تر ميشه

200
00:11:58,592 --> 00:12:01,470
.اين يعني داره خوب ميشه

201
00:12:01,470 --> 00:12:03,347
.ببين،من بهت پول قرض ميدم

202
00:12:03,514 --> 00:12:07,101
...فقط برو بيمارستان و بذار اونو

203
00:12:07,268 --> 00:12:09,103
.برگردونن تو
(فتق: بيرون زدگي يه عضو)

204
00:12:09,270 --> 00:12:12,523
.ممنون،ولي تا ابد طول مي‌كِشه بخوام پولتُ پس بدم

205
00:12:12,773 --> 00:12:15,109
و نميخوام اين قضيه وبال گردنم بشه،خب؟

206
00:12:15,276 --> 00:12:17,319
...به علاوه،به محض اينكه بيمه‌م درست بشه

207
00:12:17,486 --> 00:12:20,364
.ميتونم تمام عمل‌هايي كه ميخوام مُفتي بكنم

208
00:12:20,531 --> 00:12:24,618
.فكر كنم احتمالاً با اون عمل ليزري چشم شروع كنم

209
00:12:26,120 --> 00:12:27,329
.سلام-
.سلام-

210
00:12:27,496 --> 00:12:28,956
.سلام-
چه خبره؟-

211
00:12:29,123 --> 00:12:30,624
...خب،"جويي" بدجوري فتق داره

212
00:12:30,791 --> 00:12:33,961
ولي اونقدر نيست كه
.يه عملِ ليزر ِ کوچيکِ چشم نتونه درستش كنه

213
00:12:34,795 --> 00:12:37,840
...ببين،بهت ميگم،اگه دستمُ اينجا رو شكمم فشار بدم

214
00:12:38,007 --> 00:12:40,175
.خيلي هم بد درد نميكنه

215
00:12:40,426 --> 00:12:44,054
.هي،شايد بميري

216
00:12:44,680 --> 00:12:46,557
.چندلر"،من ترسيدم"

217
00:12:46,974 --> 00:12:48,559
.نه،ميتونيم با هم بريم

218
00:12:48,726 --> 00:12:50,102
فقط خيلي طولش نده، خب؟

219
00:12:50,269 --> 00:12:52,771
.چون من يه موقع قبل از جمعه از اين دنيا مي‌رم

220
00:12:53,856 --> 00:12:55,441
.ولي من نميخوام بميرم

221
00:12:55,608 --> 00:12:56,609
.نه،نه.خوش ميگذره

222
00:12:56,775 --> 00:13:00,905
.مي‌تونيم برگرديم و اينا رو جِن زده کنيم

223
00:13:04,909 --> 00:13:07,119
.بدش من-
.نه،مال منن-

224
00:13:07,286 --> 00:13:09,413
.تو ازم دزديديشون-
.تو از من دزديديشون-

225
00:13:09,580 --> 00:13:11,165
.بدش من

226
00:13:14,001 --> 00:13:15,753
ميخوايي هر كي يه دونه داشته باشه؟

227
00:13:16,086 --> 00:13:19,632
.آره،به نظر عادلانه‌س
.هيچوقت ازشون استفاده نمي‌كنيم

228
00:13:20,341 --> 00:13:23,052
ببين،واقعاً يه كم كمك لازم دارم،خب؟

229
00:13:23,218 --> 00:13:27,139
چرا؟ چرا بايد با لهجه بريتانيايي سخنراني ميكردم؟

230
00:13:27,765 --> 00:13:28,766
چي كار كنم؟

231
00:13:28,933 --> 00:13:32,478
خب،چرا کم کم حذفش نميکني؟
.آره،لهجه رو کم کم قطع کن

232
00:13:32,645 --> 00:13:36,065
فکر ميکنن داري
.به زندگي تو آمريکا عادت ميکني

233
00:13:36,190 --> 00:13:38,359
.آره،يعني،بيخيال
.هيچكس اصلاً متوجه نميشه

234
00:13:38,525 --> 00:13:41,946
.يعني،احتمالاً اصلاً گوش نمي‌كنن

235
00:13:42,988 --> 00:13:44,573
به حرف‌هام گوش نمي‌كنن؟

236
00:13:44,740 --> 00:13:47,576
.البته كه به حرف‌هات گوش ميكنن

237
00:13:47,868 --> 00:13:49,244
.همه بهت گوش ميدن

238
00:13:49,870 --> 00:13:53,123
مانيكا"، واقعاً"
به نظرت بايد لهجه رو کم کم حذفش كنم؟

239
00:13:53,290 --> 00:13:55,918
.فكر كنم خوبه
(لهجه)

240
00:13:58,921 --> 00:14:01,298
.هر موقع حاضر بودي-
.باشه-

241
00:14:02,466 --> 00:14:04,343
."سلام،"تيمي

242
00:14:04,885 --> 00:14:07,471
...يه سوپرايز دارم

243
00:14:07,638 --> 00:14:09,181
.برات

244
00:14:09,348 --> 00:14:11,016
.نگه دار. ببخشيد

245
00:14:11,183 --> 00:14:14,687
.سوپرايز يه تاب جديده
.اگه ميتوني يه خورده با جديت كمتري بگو

246
00:14:14,853 --> 00:14:19,900
.اوه،آره.حتماً،مشكلي نيست
.فقط يه ثانيه صبر كن

247
00:14:25,698 --> 00:14:27,700
."هي،"تيمي

248
00:14:27,908 --> 00:14:31,286
.واست يه سوپرايز دارم

249
00:14:31,453 --> 00:14:33,455
!اوه،خداي من

250
00:14:38,752 --> 00:14:42,506
خب واسه همينه كه
.به سگم "پرينا وان" ميدم بخوره

251
00:14:42,673 --> 00:14:45,342
.همين امروز يه بسته بردارين

252
00:14:46,260 --> 00:14:49,054
.اينجا بايد بستهُ برداري-
.دقيقاً-

253
00:14:50,013 --> 00:14:54,017
".نه،خط اينه،"يه بسته بردارين
.پس بايد بسته رو برداري

254
00:14:54,184 --> 00:14:57,563
يا ميتونم فقط بهش اشاره كنم.ها؟

255
00:14:57,730 --> 00:15:03,694
."چرت،چرت،پرت."پرينا وان
.همين امروز به يه بسته اشاره كنيد

256
00:15:06,697 --> 00:15:08,198
نقش رو نمي‌گيرم،نه؟ -
.نه-

257
00:15:08,365 --> 00:15:10,659
.آره،باشه

258
00:15:12,870 --> 00:15:14,246
.سلام

259
00:15:14,580 --> 00:15:16,165
.من "جويي تريبياني"ـم

260
00:15:16,331 --> 00:15:18,959
.واسه تستِ نقشِ "يه مرد" اومدم

261
00:15:19,877 --> 00:15:21,044
."منظورت "مردِ درحال مرگه

262
00:15:21,920 --> 00:15:23,547
.بله

263
00:15:25,591 --> 00:15:29,094
.خب،زودباش.يه بار ديگه بكن-
.جدي؟ جدي؟ باشه-

264
00:15:32,347 --> 00:15:34,183
...سلام،"راس" من دكتر "مك نيلي"ـم

265
00:15:34,349 --> 00:15:37,060
.از دانشگاه لهجه‌ي اَلَكي

266
00:15:37,227 --> 00:15:41,565
.ميخواييم شما رو تمام وقت استخدام كنيم

267
00:15:43,066 --> 00:15:44,777
.سلام-
.سلام-

268
00:15:44,943 --> 00:15:46,361
.اينو گوش كنيد

269
00:15:47,029 --> 00:15:49,239
.فالم اشتباه بود
.من قرار نيست بميرم

270
00:15:49,406 --> 00:15:53,327
جدي؟از كجا مي‌دوني؟-
.چون فالگيرم مُرده-

271
00:15:54,661 --> 00:15:58,415
.حتماً كارت‌ها رو اشتباه خونده-
.اوه،متأسفم-

272
00:15:58,582 --> 00:16:00,501
.آه،اون باشه بهتر از اينه كه من باشم

273
00:16:00,667 --> 00:16:03,796
!هي،بيايين كلوچه بپزيم

274
00:16:08,634 --> 00:16:11,512
.گوش كن،واقعاً خوشحالم كه نقشُ گرفتي

275
00:16:12,763 --> 00:16:14,932
مطمئني كه ميتوني انجامش بدي؟-
آره-

276
00:16:15,098 --> 00:16:16,683
.و،هي،مرسي كه باهام ميايي

277
00:16:16,850 --> 00:16:21,021
.و بازم مرسي كه كمكم كردي دوش بگيرم

278
00:16:22,397 --> 00:16:26,944
،حالا،اين همون
هيچوقت راجبش حرف نزنه"ـه؟"

279
00:16:27,986 --> 00:16:30,030
.هي،"جويي".منتظريم بيايي

280
00:16:30,322 --> 00:16:32,908
.جويي"،اين"الكس"ـه"
.اون نقش پسرتُ بازي ميكنه

281
00:16:33,075 --> 00:16:34,284
".سلام "الكس

282
00:16:34,451 --> 00:16:38,622
،و،آه،همونطور كه مي‌بيني
.دست‌هام تو شلوارم نيست

283
00:16:39,581 --> 00:16:41,041
.باشه

284
00:16:42,167 --> 00:16:45,420
."خيله خب،آه،"الكس
...حالا،وقتي"جويي"آين خط رو گفت

285
00:16:45,587 --> 00:16:49,550
،"خوب حواست به مامانت باشه،پسرم"
اون موقع وقشته كه گريه كني،گرفتي؟

286
00:16:49,716 --> 00:16:51,635
.خيله خب،انجامش بديم

287
00:16:55,264 --> 00:16:58,475
.صحنه پنچ،برداشت اول

288
00:16:58,976 --> 00:17:00,269
.و شروع

289
00:17:00,477 --> 00:17:13,156
.خوب حواست به مامانت باشه،پسرم

290
00:17:17,035 --> 00:17:18,161
.زود باش،پسر

291
00:17:18,662 --> 00:17:20,956
.مامان‌ها آدم‌هاي خوبي‌ان

292
00:17:21,707 --> 00:17:22,916
.كات

293
00:17:23,083 --> 00:17:25,919
.الكس"،يادت باشه"
.بايد گريه كني

294
00:17:26,086 --> 00:17:28,338
ميتوني اين بار گريه كني؟-
.باشه-

295
00:17:28,505 --> 00:17:30,924
.خيله خب،از اول

296
00:17:33,176 --> 00:17:35,888
.صحنه پنچ،برداشت دوم

297
00:17:36,388 --> 00:17:38,557
.برداشت 36ـم

298
00:17:39,224 --> 00:17:40,934
.بذار دوباره سعي كنيم

299
00:17:41,226 --> 00:17:42,436
حاضري "جو"؟

300
00:17:42,603 --> 00:17:45,397
...آه،يه چيزي،اشكال داره اگه تا قبل

301
00:17:45,564 --> 00:17:47,482
از اينكه بگي "اكشن" داد بزنم؟

302
00:17:48,317 --> 00:17:49,526
.حتماً-
.باشه-

303
00:17:51,778 --> 00:17:55,324
!اكشن-
.خوب حواست به مامانت باشه،پسر-

304
00:17:57,701 --> 00:17:59,828
.كات-
!آه-

305
00:17:59,995 --> 00:18:03,081
.ببخشيد.هي،هي
جو"،چرا لباستُ نمي‌زني بالا؟"

306
00:18:03,248 --> 00:18:05,125
.يه نگاه به اين بنداز، بچه

307
00:18:08,921 --> 00:18:13,091
!بچه داره گريه ميكنه
!دوربين‌هاي لعنتي رو كار بندازين

308
00:18:17,429 --> 00:18:19,473
.سلام-
سلام،"راس" هست؟-

309
00:18:19,640 --> 00:18:21,183
نه،نيست.ميشه پيام بذاري؟

310
00:18:21,350 --> 00:18:23,769
،بله،من "راسل"ـم
."وكيل طلاق "راس

311
00:18:23,936 --> 00:18:25,979
...فقط بهش بگو از اونجا كه خبري ازش نشنيدم

312
00:18:26,146 --> 00:18:28,398
فرض رو بر اين مي‌گيرم كه
.تصميم گرفته به ازدواجش يه شانسي بده

313
00:18:28,857 --> 00:18:32,861
!راس"دوباره ازدواج كرده؟ آه، نه"

314
00:18:34,363 --> 00:18:37,866
.خيله خب،ادامه بده
.لهجه رو کم کم خارج مي‌كنيم

315
00:18:38,033 --> 00:18:39,952
.کم کم خارج ميكنيم

316
00:18:40,243 --> 00:18:44,706
...پس بدون آزمايش دوباره نتايجشون تو آزمايشگاه"

317
00:18:45,248 --> 00:18:48,418
...تيم هيچوقت نميتونست اشتباهات اوليه

318
00:18:51,088 --> 00:18:56,885
".درمورد تجزيه و تحليل كربن رو شناسايي كنه

319
00:18:59,179 --> 00:19:01,223
تا اينجا كسي سوالي نداره؟

320
00:19:02,474 --> 00:19:06,061
.بله-
چه بلايي سر لهجه‌ت اومده؟-

321
00:19:07,896 --> 00:19:11,858
دوباره بگو. اين حرف‌هاي بي‌خود چيه؟

322
00:19:14,945 --> 00:19:18,699
.خيله خب.من انگلستاني نيستم

323
00:19:19,324 --> 00:19:21,660
(اهل "لانگ ايلند"ـم.(نيويورک

324
00:19:22,160 --> 00:19:24,579
...واقعاً عصبي بودم ،و لهجه

325
00:19:24,746 --> 00:19:26,540
.فقط،آم..خودش اومد

326
00:19:26,707 --> 00:19:29,918
.ها،ها.ببخشيد

327
00:19:30,794 --> 00:19:33,755
.پس اگه ميشه برگرديم سر سخنراني

328
00:19:34,464 --> 00:19:38,719
آم،سوال ديگه‌اي هست؟

329
00:19:40,429 --> 00:19:43,056
درمورد ديرينه شناسي؟

330
00:19:44,599 --> 00:19:48,437
خيله خب،ببينيد،فقط داشتم سعي ميكردم
.اولين برداشتتون ازم خوب باشه

331
00:19:48,603 --> 00:19:50,480
.واضحه كه گند زدم

332
00:19:50,647 --> 00:19:52,816
ولي اينكه شما چه فكري
...درموردم مي‌كنيد خيلي مهمه

333
00:19:52,983 --> 00:19:56,027
.چون اميدوارم بتونم يه كار ثابت اينجا پيدا كنم

334
00:19:56,194 --> 00:20:00,574
پس اگه يه فرصت ديگه بهم بدين
...تا بتونم كاري كنم برداشتون بهتر بشه

335
00:20:01,158 --> 00:20:03,243
راس" تو خُلي؟"

336
00:20:03,410 --> 00:20:06,788
من هنوز زنتم؟
چي،نميخواستي اصلاً بهم بگي؟

337
00:20:06,955 --> 00:20:09,124
چه مرگته؟

338
00:20:09,750 --> 00:20:12,711
!آه،ميخوام بُكُشمت

339
00:20:16,757 --> 00:20:19,509
."خب،سلام،"ريچل

340
00:20:27,684 --> 00:20:30,395
واقعاً قبلًا اين كارو كردي؟-
.آره.آره،آره-

341
00:20:30,562 --> 00:20:33,190
تو فقط دستتُ خيلي خيلي عقب ببر، باشه؟

342
00:20:33,356 --> 00:20:35,275
.حالا، دريغ نكن -
.باشه -

343
00:20:37,611 --> 00:20:39,738
سلام-
سلام-

344
00:20:40,071 --> 00:20:41,114
چي كار مي‌كنيد؟

345
00:20:41,281 --> 00:20:45,827
فقط جشن مي‌گيريم که
.جويي" تونسته بيمه‌ي سلامتش رو پس بگيره"

346
00:20:45,869 --> 00:20:48,538
.اوه،خيله خب
