﻿1
00:00:03,461 --> 00:00:04,504
سلام

2
00:00:04,671 --> 00:00:06,131
.صبح بخير، ببري

3
00:00:07,257 --> 00:00:10,135
.جايي ندارم كه امروز بخوام برم
.من بيكارم

4
00:00:10,301 --> 00:00:12,387
.نمي‌دونم بايد با زندگيم چي كار كنم

5
00:00:12,554 --> 00:00:15,390
.خب،الان تحريكمُ از دست دادم

6
00:00:15,932 --> 00:00:18,601
نه،يعني،بايد با خودم چي كار كنم؟

7
00:00:18,768 --> 00:00:21,021
.بايد ببيني تو زندگي از چي خوشت مياد

8
00:00:21,187 --> 00:00:24,149
.الان مي‌توني هرچي مي‌خوايي باشي
.هيجان‌انگيزه

9
00:00:24,315 --> 00:00:27,402
.آره،ولي ناراحت كننده هم هست
.نمي‌دونم از كجا شروع كنم

10
00:00:27,569 --> 00:00:30,447
.هي، يه ثانيه وايسا
.من مي‌تونم كمكت كنم

11
00:00:30,613 --> 00:00:34,659
.فقط بايد سازمان دهي بشي
...مي‌تونيم يه ليست از صلاحيت‌هات درست كنيم

12
00:00:34,826 --> 00:00:40,749
.و بر اساس هنرت طبقه بنديش كنيم
...مي‌تونه چندتا پوشه و فايل باشه

13
00:00:40,915 --> 00:00:45,628
هي،اينجاست كه دردسرهاي
.بيش از حد سازمان دهيت به درد مي‌خوره

14
00:00:45,795 --> 00:00:47,505
!مي‌دونم

15
00:00:48,381 --> 00:00:50,467
!تحريكم برگشت

16
00:00:56,514 --> 00:00:57,599
.ممنون

17
00:00:57,766 --> 00:01:00,977
اوه،"جويي"،ميشه يه ذره
از قهوه‌ت و يه گاز از كيكت بخورم؟

18
00:01:01,144 --> 00:01:03,480
.باشه-
.ممنون-

19
00:01:10,361 --> 00:01:12,197
.ممنون

20
00:01:13,364 --> 00:01:17,410
آه،"فيبز"،تا حالا يه ايتالياييِ گرسنه گازت گرفته؟

21
00:01:18,369 --> 00:01:21,331
.ببخشيد
.فقط، يه جورايي پول كم دارم

22
00:01:21,498 --> 00:01:23,666
،اوه، اگه مي‌خوايي
.مي‌تونم يكم پول بهت قرض بدم

23
00:01:23,833 --> 00:01:26,711
.اوه،نه،نه،نه
.ياد گرفتم هيچوقت پول از دوست هام قرض نگيرم

24
00:01:26,878 --> 00:01:30,799
نه.واسه همينه كه
.ريچارد درايفس"و من ديگه حرف نمي‌زنيم"

25
00:01:30,799 --> 00:01:31,800
(بازيگر تلويزيون و هاليوود فعال از دهه 60)

26
00:01:32,008 --> 00:01:35,345
اوه،هي، اين چطوره؟
مي‌خوايي تو نمايشم يه اضافي باشي؟

27
00:01:35,512 --> 00:01:36,971
مي‌توني اون كارُ بكني؟-
.آره، آره-

28
00:01:37,138 --> 00:01:40,391
پولش خيلي خوبه، و مي‌توني
.تا هر وقت لازم داشته باشي انجامش بدي

29
00:01:40,558 --> 00:01:43,895
!اوه،خداي من.قراره تو تلويزيون باشم-
...خب، حالا-

30
00:01:44,062 --> 00:01:47,941
بايد بهت بگم، تو تلويزيون بودن به اون
.قشنگي و هيجان‌انگيزي كه فكر مي‌كني نيست

31
00:01:48,108 --> 00:01:51,611
اوه، جداً؟-
.نه، معركه‌ست-

32
00:01:52,153 --> 00:01:53,196
.سلام، بچه‌ها

33
00:01:53,363 --> 00:01:54,948
.سلام-
.سلام-

34
00:01:55,115 --> 00:01:56,241
.اوه، واو

35
00:01:56,407 --> 00:01:57,909
هي، چرا لباس خوب پوشيدين؟

36
00:01:58,076 --> 00:02:02,622
"ريچل" و من مي‌خوايم امروز "اما"
.رو ببريم "رالف لارن" و به همه معرفيش كنيم

37
00:02:02,789 --> 00:02:04,916
خوشگل نشده؟-
.مطمئناً شده-

38
00:02:05,083 --> 00:02:07,669
چرا يه روبانِ صورتي به سرش بستين؟

39
00:02:07,836 --> 00:02:10,338
،چون اگه يه نفر ديگه بگه
..."چه پسر كوچولوي نازي"

40
00:02:10,505 --> 00:02:13,174
.با آنتنِ ماشين داغونش مي‌كنم

41
00:02:13,800 --> 00:02:16,302
فكر كنم دفترُ منفجر مي‌كنه، ها؟

42
00:02:16,469 --> 00:02:21,808
آره، جذاب‌تر از دخترهايي ميشه كه
.لباسِ آستين پُفي و دامنِ چين دار مي‌پوشن

43
00:02:22,475 --> 00:02:25,478
ميشه يه روبانِ آبي بگيرم؟

44
00:02:27,564 --> 00:02:30,316
...خب.چندتا راهنمايي حرفه‌اي نگاه كردم

45
00:02:30,483 --> 00:02:32,735
...قسمت‌هاي كليدي رو فتوكوپي و هاي‌لايت كردم

46
00:02:32,902 --> 00:02:37,866
،و به ترتيب الفبا پوشه بنديشون كردم
.تا بتوني يه تصميمِ آگاهانه بگيري

47
00:02:38,366 --> 00:02:40,577
من چند وقت اون تو بودم؟

48
00:02:41,536 --> 00:02:44,497
.خب،بيا با"اي" شروع كنيم
.تبيلغات

49
00:02:45,081 --> 00:02:48,585
.وايسا.تبيلغات، فكر خيلي خوبيه

50
00:02:50,170 --> 00:02:52,255
خب،نمي‌خوايي بقيه رو نگاه كني؟

51
00:02:53,339 --> 00:02:56,968
.فكر نكنم لازم باشه بقيه رو بشنوم
.تبيلغات خيلي درست به نظر مياد

52
00:02:57,135 --> 00:02:59,304
.ببخشيد كه مجبور شدي اين همه وقت هدر بدي

53
00:02:59,470 --> 00:03:02,098
به 8 ساعت وقت با
برچسب سازم ميگي هدر رفتنِ وقت؟

54
00:03:03,516 --> 00:03:05,894
!اوه، حالا مي‌تونم از سند خورد كنم استفاده كنم

55
00:03:06,519 --> 00:03:10,398
.يعني،مي‌تونم شعار درست كنم
يعني، چقدر مي‌تونه سخت باشه، درست؟

56
00:03:10,732 --> 00:03:12,150
.پنير"

57
00:03:12,317 --> 00:03:16,738
."شيري كه مي‌توني بجويي

58
00:03:18,656 --> 00:03:23,411
".كراكر.چون پنيرتون يه رفيق لازم داره"

59
00:03:23,870 --> 00:03:28,291
"يه انگور.چون كي مي‌تونه يه هندونه بكنه تو دهنتون؟"

60
00:03:29,417 --> 00:03:30,668
.اوه، من يكي دارم

61
00:03:30,835 --> 00:03:35,048
".جوراب.چون پاي خانواده‌تون لايق بهترين‌هاست"

62
00:03:35,215 --> 00:03:37,759
.عزيزم،بسپارش دست حرفه‌اي‌ها

63
00:03:38,301 --> 00:03:40,261
.راستش يه نفر تو كار ِ تبليغات مي‌شناسم

64
00:03:40,428 --> 00:03:43,348
با يه نفري بزرگ شدم كه
.معاون رئيس تو يه آژانس بزرگ بودش

65
00:03:43,514 --> 00:03:46,100
.شايد بتونم كاري كنم ببينيش
.تلفنُ بده من

66
00:03:46,267 --> 00:03:51,606
تلفن.شما رو به كسايي "
".كه تلفن دارن نزديك تر مي‌كنه

67
00:03:52,774 --> 00:03:56,402
."ازدواج.واسه همه نيست"

68
00:03:59,614 --> 00:04:02,033
.هي،"جويي".منو ببين

69
00:04:02,200 --> 00:04:03,576
.من يه پرستارم

70
00:04:03,743 --> 00:04:05,078
.آره،هستي-
.ها، ها-

71
00:04:05,245 --> 00:04:07,413
.فكر كنم وقتِ حمومِ اسفنجيم شده

72
00:04:08,331 --> 00:04:11,501
.ببخشيد،عادت كردم حال جدیدا رو بگیرم

73
00:04:11,668 --> 00:04:15,213
خب واسه صحنه‌ت هيجان‌زده‌اي؟-
.آره،ولي يه ذره ترسيدم و عصبيم-

74
00:04:15,380 --> 00:04:19,133
اوه،آروم.نباش.احتمالاً فقط
.ميگن بايد تو پس زمينه وايسي

75
00:04:19,300 --> 00:04:21,928
.خوبه-
.خب.اينجا،زودباش.اينجا-

76
00:04:22,720 --> 00:04:26,224
.بايد اين سيني رو بگيري،رو اين علامت زرد مي‌موني
.شنيدي"اكشن" حركت ميكني

77
00:04:26,391 --> 00:04:30,144
مي‌ري سمتِ ميز جراحي، رو علامت آبي
.مي‌ايستي و سيني رو ميذاري زمين

78
00:04:30,311 --> 00:04:31,938
.خيلي سريع راه نرو

79
00:04:32,522 --> 00:04:34,524
.ولي حركت آهسته هم نباش

80
00:04:35,400 --> 00:04:37,443
خب.حالا، چي؟

81
00:04:38,236 --> 00:04:41,781
!و، اكشن

82
00:04:47,287 --> 00:04:48,579
.كات! كات-
.ببخشيد-

83
00:04:48,746 --> 00:04:52,000
.ببخشيد.فقط يه ذره عصبيم-
.آره،خب،نباش-

84
00:04:52,500 --> 00:04:54,711
.باشه،همين كمك مي‌كنه

85
00:04:55,712 --> 00:04:58,464
!و، اكشن

86
00:05:02,218 --> 00:05:03,636
!كات

87
00:05:03,803 --> 00:05:06,472
.هي،مي‌دوني چيه؟نگران نباش
.معمولاً واسه منم سه تا برداشت طول مي‌كشه

88
00:05:06,639 --> 00:05:10,059
.خيله خب،هشت تا

89
00:05:10,393 --> 00:05:13,604
...و

90
00:05:13,771 --> 00:05:15,356
!اكشن

91
00:05:33,291 --> 00:05:35,793
هيچ سوال ديگه‌اي درباره تبليغات داري؟

92
00:05:35,960 --> 00:05:39,422
.نه،نه
.ولي بذار نشون بدم چي كار مي‌تونم بكنم

93
00:05:40,340 --> 00:05:42,717
.كيك‌ها و پيراشكي‌ها"

94
00:05:42,884 --> 00:05:46,763
."غذاي گِرد واسه هر حس و حال

95
00:05:48,139 --> 00:05:51,726
.مانيكا" هشدار داد ممكنه اين كارُ بكني"

96
00:05:52,602 --> 00:05:55,188
راستش فكر مي‌كنم تو آژانس
.يه كاري برات داشته باشيم

97
00:05:55,355 --> 00:05:59,317
.واقعاً؟ عاليه-
.دوره كارآموزيش بدون حقوقه-

98
00:06:01,069 --> 00:06:05,156
،"بامزه‌ست.وقتي گفتي"بدون حقوق
.انگاري گفتي بدون حقوق

99
00:06:05,573 --> 00:06:07,742
.بيخيال،ديگه."مانيكا" كار ِ خوبي داره

100
00:06:07,909 --> 00:06:09,911
.خانواده‌اي نداري كه بخوايي خرجشونُ بدي

101
00:06:10,078 --> 00:06:13,998
.راستش،داريم سعي مي‌كنيم
.فكر نكنم"مانيكا"بخواد عقب بندازتش

102
00:06:17,168 --> 00:06:21,422
.عادت دارم همينطوري حرف بزنم تا يكي جلومُ بگيره

103
00:06:22,507 --> 00:06:25,009
،خب،موقعي كه تو تعطيلات زايمانت بودي
.من كارهاتُ انجام ميدادم

104
00:06:25,176 --> 00:06:28,346
تعطيلات؟
...ايده‌ي من از تعطيلات شاملِ

105
00:06:28,805 --> 00:06:32,934
معلومه كه تا حالا
.جزيره ي تفريحي"صندل پارادايس"نبودي

106
00:06:35,603 --> 00:06:39,232
،خيله خب.زيادي اونجا جا خوش نكن
.چون دو هفته ديگه برمي‌گردم

107
00:06:39,399 --> 00:06:41,234
.و مي‌خوام همه چيز همونطوري كه بود بشه

108
00:06:41,401 --> 00:06:44,904
نمي‌تونم بگم زيادي از اين مدلي
.كه دفترمُ تغيير دادي خوشم مياد

109
00:06:45,071 --> 00:06:47,907
منم نمي‌تونم بگم خيلي از بويي
.كه با خودت آوردي تو خوشم مياد

110
00:06:48,074 --> 00:06:49,200
ببخشيد؟

111
00:06:49,367 --> 00:06:53,454
،آه،"ريچ"،آه
.يه موقعيتِ كدِ قهوه‌اي داريم

112
00:06:53,621 --> 00:06:56,916
،خب من مي‌رم يه بچه بيارم
و يه نفر ديگه رو مي‌فرستن تا كار ِ منو بكنه؟

113
00:06:57,083 --> 00:07:00,253
خب، يه صحبت‌هايي بوده كه
.تمامِ"رالف لارن"رو با هم تخته كنن

114
00:07:00,420 --> 00:07:03,047
.باشه.درسته
.واسه يه موقتي زيادي پُر رويي

115
00:07:03,756 --> 00:07:05,633
.درباره ي شوخ طبعيِ تندت بهم نگفته بودن

116
00:07:05,800 --> 00:07:09,470
خب،بهت گفتن كه من گربه‌م تو سگه اي؟
(هرچي بگي جوابتُ ميدم)

117
00:07:10,930 --> 00:07:12,390
.خب، عاليه

118
00:07:12,557 --> 00:07:15,435
،"خب حالا،سوپر"گوين
...وقتي من برگشتم

119
00:07:15,601 --> 00:07:19,105
برنامه داري بپري كجا؟

120
00:07:19,313 --> 00:07:22,483
.اون بستگي به آقاي "زلنر" داره
.مطمئنم ايشون تصميمِ درستُ مي‌گيرن

121
00:07:22,650 --> 00:07:25,987
.اوه،واو.قدرتِ سوپر پاچه خواري

122
00:07:27,655 --> 00:07:28,698
.سلام-
.سلام-

123
00:07:28,865 --> 00:07:29,907
خب، چي گفتش؟

124
00:07:30,074 --> 00:07:31,242
...آه

125
00:07:31,409 --> 00:07:33,578
...بعضي اوقات مي‌تونه سفت و سخت باشه

126
00:07:33,744 --> 00:07:39,750
پس مي‌خوام يه كلمه اي كه
.زياد استفاده كرد با كلمه‌ي "توله سگ "عوض كنم

127
00:07:40,126 --> 00:07:45,298
خب؟گفتش،"اگه اون دوستِ سگت
...اون بازيگريِ سگيش رو جمع و جور نكنه

128
00:07:46,132 --> 00:07:49,177
.ببخشيد.نمي‌تونم
.فقط يه بازيگر نيستم

129
00:07:49,343 --> 00:07:51,762
.درسته.نيستي.تو يه پرستاري

130
00:07:51,929 --> 00:07:54,432
.يه پرستاري با سيني-
..."جويي"-

131
00:07:54,599 --> 00:07:57,602
.نه،پرستار ِ سيني دار"جويي" نمي‌شناسه
.وقت نداره دوست پيدا كنه

132
00:07:57,768 --> 00:08:01,314
مي‌ره تو اون اتاق عمل و
...اون سيني رو ميده دستِ دكتر

133
00:08:01,481 --> 00:08:03,649
.چون اگه نذاره، مردم مي‌ميرن

134
00:08:03,816 --> 00:08:05,443
كي مي‌ميره؟

135
00:08:05,610 --> 00:08:07,528
!اون مردِ كه چشمشُ بسته

136
00:08:07,695 --> 00:08:10,156
،حالا،مي‌ري اونجا
.و كارتُ ميكني

137
00:08:10,323 --> 00:08:11,449
.بله،دكتر-
.باشه-

138
00:08:13,326 --> 00:08:16,245
.خب،بذارين يه بار ديگه سعي كنيم

139
00:08:16,412 --> 00:08:20,249
.طاقت بيار،مردي كه چشمتُ بستي
.سينيت داره مياد

140
00:08:22,126 --> 00:08:25,505
.و، اكشن

141
00:08:30,384 --> 00:08:32,803
!آره، تونستم! تركوندم

142
00:08:32,970 --> 00:08:34,013
!ووو

143
00:08:34,180 --> 00:08:35,264
بعدش چي؟

144
00:08:35,431 --> 00:08:37,850
.بقيه‌ي صحنه

145
00:08:39,602 --> 00:08:41,479
.خب،از اول، مردم

146
00:08:47,026 --> 00:08:50,863
.هركاري بخوام بكنم، بايد يه شغلُ از پايه شروع كنم

147
00:08:51,030 --> 00:08:53,991
.يه مدتي طول مي‌كشه تا بخوام ازش پول در بيارم

148
00:08:54,158 --> 00:08:58,704
شايد الان وقت خوبي
.واسه شروع كردن خانواده نيست

149
00:08:58,871 --> 00:09:02,959
پس مجبوري به "مانيكا" بگي كه الان بچه نمي‌خوايي؟

150
00:09:03,459 --> 00:09:04,669
آره

151
00:09:06,546 --> 00:09:08,965
.خداحافظ

152
00:09:11,884 --> 00:09:15,513
."باشه،وقتِ بچه‌ست."بينگ

153
00:09:17,473 --> 00:09:19,350
."اونجا نديدمت، "گلر

154
00:09:20,768 --> 00:09:23,312
...آره،"راس"اينجاست،پس

155
00:09:24,438 --> 00:09:26,065
.آه،آره.آها.آره

156
00:09:26,232 --> 00:09:29,569
.آه، و خيلي اميدوار بودم بتونم اينجا باشم

157
00:09:29,735 --> 00:09:33,823
.مم-
حست مياد،آه، چي كار كني؟-

158
00:09:33,948 --> 00:09:36,742
.هي،اون موقع كه رفتم محبوب بودن

159
00:09:36,867 --> 00:09:39,495
.بيشتر واسه ارائه‌ي فردا داشتم حاضر مي‌شدم

160
00:09:39,662 --> 00:09:42,290
،خب، منم بايد توش باشم
پس چرا وارد ماجرام نمي‌كني؟

161
00:09:42,456 --> 00:09:45,334
.هفته‌ها طول مي‌كشه
چرا نميذاري من ترتيبِ ارائه رو بدم؟

162
00:09:45,501 --> 00:09:47,670
اوه،نه.مي‌دونم چي كار ميكني، خيله خب؟

163
00:09:47,837 --> 00:09:52,383
ببين،اين كار ِ منه،رفيق.5 سال داشتمش
.و مي‌دونم چطوري انجام ميشه

164
00:09:52,550 --> 00:09:55,761
پس چرا منو وارد قضيه نمي‌كني؟-
.باشه-

165
00:09:58,764 --> 00:10:01,350
.خيله خب،بگو

166
00:10:06,063 --> 00:10:07,315
.سلام-
.سلام-

167
00:10:07,481 --> 00:10:11,152
يه كراواتِ آبي داري كه به اين بياد؟
.اما" رو مال من بالا آورد"

168
00:10:11,319 --> 00:10:14,030
.اوه،آره،ولي اگه كار پيدا كردم بايد پسش بدي

169
00:10:14,196 --> 00:10:16,616
،البته، اون موقع
...كراوات قديمي ميشه

170
00:10:16,782 --> 00:10:21,078
و همه‌مون قراره لباس‌هايي
.كه شلوارشون به خودشون وصله بپوشيم

171
00:10:21,537 --> 00:10:23,372
.هي،صبح بخير،معشوقه-
.سلام-

172
00:10:23,539 --> 00:10:28,169
،بايد بگم، بعد از ديشب
.زانوهام يه خورده ضعيف شده

173
00:10:30,296 --> 00:10:36,010
،يه فكري.رفتي تو يه اتاقي
.يه اسكنِ سريع بكن

174
00:10:37,470 --> 00:10:38,679
.ببخشيد

175
00:10:39,597 --> 00:10:43,517
.اوه،خدا، بايد يه چيزي بهت بگم

176
00:10:44,393 --> 00:10:45,936
.تو حامله نيستي

177
00:10:46,103 --> 00:10:47,688
چي داري ميگي؟

178
00:10:47,855 --> 00:10:51,150
خب،اون كاري كه من بايد بكنم تا يه بچه درست بشه؟

179
00:10:51,317 --> 00:10:52,735
.جعلش كردم

180
00:10:53,486 --> 00:10:55,863
چي؟ جعلش كردي؟

181
00:10:56,906 --> 00:10:58,824
مي‌دوني چيه؟

182
00:11:00,576 --> 00:11:02,787
.كراوات لازم ندارم

183
00:11:04,121 --> 00:11:07,792
...يعني
يقه‌ي باز بهتره، مي‌دوني؟

184
00:11:07,958 --> 00:11:12,171
.چيزه،اهم، بيشتر معمولي به نظر مياد

185
00:11:18,010 --> 00:11:21,097
.جويي".گوش كن، نمي‌تونم انجامش بدم"
.با عقل جور در نمياد

186
00:11:21,263 --> 00:11:25,184
،ديروز يه پرستار بودم
و امروز يه گارسون تو كافه‌م؟

187
00:11:25,351 --> 00:11:28,854
اوه،بعضي وقت‌ها از يه اضافي تو
.نقش‌هاي مختلف استفاده مي‌كنيم.اشكالي نداره

188
00:11:29,021 --> 00:11:33,651
خب،اشكال داره،چون يه اجراي
.خيلي به ياد موندي تو نقش پرستار داشتم

189
00:11:33,818 --> 00:11:38,406
و حالا،يه دفعه، گارسون ميشم؟
.طرفدارهامُ گيج مي‌كنه

190
00:11:39,532 --> 00:11:40,616
...آم،آم

191
00:11:40,783 --> 00:11:44,161
...خب،شايد يه پرستاري

192
00:11:44,328 --> 00:11:47,957
.ولي دزدكي گارسوني هم مي‌كني

193
00:11:48,541 --> 00:11:50,584
اوه

194
00:11:50,751 --> 00:11:52,294
.آها

195
00:11:52,461 --> 00:11:55,881
.چون يه مادر ِ تنهام كه نونِ دوتا بچه‌مُ ميدم

196
00:11:56,340 --> 00:11:58,217
.خوبه.آره-
.آره-

197
00:11:58,926 --> 00:12:00,803
.خب.يه دقيقه وايسا

198
00:12:00,970 --> 00:12:05,558
.دكتر"دريك رموري" و من تو يه بيمارستان كار مي‌كنم
نبايد بيام و يه سلامي بكنم؟

199
00:12:05,725 --> 00:12:09,812
،نه.نه،ببين،آه
.تو و "دريك" دعواتون شده

200
00:12:09,979 --> 00:12:11,439
سر ِ چي؟

201
00:12:11,605 --> 00:12:14,775
.باهات دوست شده و ديگه بهت زنگ نزده

202
00:12:16,026 --> 00:12:18,696
.و الان يه باباي جديد واسه "ديوي" و"بكي" مي‌خوام

203
00:12:18,863 --> 00:12:19,905
.باشه

204
00:12:21,699 --> 00:12:23,826
.خب.خب،از اول

205
00:12:24,326 --> 00:12:27,163
.و، اكشن

206
00:12:27,329 --> 00:12:30,624
.خب،تعجب كردم قبول كردي باهام ناهار بخوري

207
00:12:30,791 --> 00:12:33,252
.منم تعجب كردم.ولي خب، حالا كه اينجا

208
00:12:34,503 --> 00:12:36,505
!كات! كات

209
00:12:37,298 --> 00:12:38,799
چي...؟چي كار ميكني؟

210
00:12:38,966 --> 00:12:43,179
من خيلي از دستش عصبانيم
.چون باهام دوست شده و هيچوقت بهم زنگ نزده

211
00:12:43,345 --> 00:12:45,389
.منم همينطور-
!منم همينطور-

212
00:12:46,599 --> 00:12:48,768
.اوه،آروم باشين
.منظورش تو برنامه بود

213
00:12:48,934 --> 00:12:51,729
.اينجا يه سري اضافيِ جديد لازم داريم

214
00:12:55,232 --> 00:12:57,651
.واو.از الان اينجايي

215
00:12:57,818 --> 00:13:01,614
آره."اما" و من يه خورده زود اومديم
.تا يه سري تحقيق درمورد ارائه بكنيم

216
00:13:01,781 --> 00:13:05,117
.راستش، يه سري تغييرات دادم
.ولي به نظرم فكر همه چيزُ كردم

217
00:13:05,284 --> 00:13:07,328
.خب هرچي مي‌خوايي بپرس

218
00:13:07,495 --> 00:13:10,623
چطوري صندلي رو درست مي‌كني؟-
!آه، به جز اون-

219
00:13:10,748 --> 00:13:13,667
.خوبه، چون 10 دقيقه ديگه شروع ميشه-
.چي؟نمي‌تونم من.بچه آوردم-

220
00:13:13,667 --> 00:13:16,462
.پس "گوين" به ارائه مي‌رسه
.بايد الان انجامش بديم

221
00:13:16,629 --> 00:13:20,466
.رالف" بايد امروز زود پاشه بره"
.امروز مي‌خواد هليكوپتر بخره

222
00:13:20,466 --> 00:13:22,051
.لطفاً دوستمُ اخراج نكن
.فقط بذار باهاش حرف بزنم

223
00:13:22,218 --> 00:13:25,012
.باشه،ولي اين آخرين فرصتشه-
.ممنون-

224
00:13:25,179 --> 00:13:26,806
چطوره يه كاري واست بكنم؟

225
00:13:26,972 --> 00:13:30,267
،فردا،آه، يه كلاه برات ميارم
.كچليتُ قايم كني

226
00:13:35,189 --> 00:13:38,275
."هي،گوش كن،"فيبز
...الان داشتم با كارگردان حرف مي‌زدم

227
00:13:38,442 --> 00:13:41,278
و داشت فكر مي‌كرد شايد
.اين دفعه "دريك" رو نمي‌زني

228
00:13:41,445 --> 00:13:43,072
.فقط سر ميزها منتظر مي‌موني

229
00:13:43,572 --> 00:13:46,283
.نمي‌تونم اون كارُ بكنم.يه بازيگرم
.يه روندِ كاري دارم

230
00:13:46,450 --> 00:13:50,162
.تو يه ماساژوري
.يه ميز داري كه يه سوراخ توش داره

231
00:13:51,413 --> 00:13:53,958
.صبركن، مي‌دونم چي شده اينجا
.احساس تهديد كردي

232
00:13:54,124 --> 00:13:55,292
چي؟

233
00:13:55,459 --> 00:13:58,754
.اونقدر تو صحنه كارم خوبه كه تمركزُ از روت دزديدم

234
00:13:58,921 --> 00:14:02,216
،"خب، با سختيش كنار بيا،"تريبياني
.چون الان يه درجه سخت ترش كردم

235
00:14:02,383 --> 00:14:05,928
.بيا اين بالا پيش من-
.ها ها ها-

236
00:14:08,472 --> 00:14:13,143
،آره، مي‌توني اخراجش كني
.ولي من بودم زنگ مي‌زدم نگهباني.راحت نمي‌ره

237
00:14:14,895 --> 00:14:17,982
جعلش كردي؟
.نمي‌تونستي جعلش كرده باشي

238
00:14:18,148 --> 00:14:22,194
چرا،مي‌تونم.صورتتُ اونجوري
.مي‌كني و يه صداهايي در مياري

239
00:14:24,113 --> 00:14:25,406
مردها هم مي‌تونن جعلش كنن؟

240
00:14:25,573 --> 00:14:28,993
.آه، باور نكردينه
.يه چيز بود كه واسه ماست

241
00:14:31,662 --> 00:14:34,456
تازه، چرا وقتي سعي مي‌كنيم
بچه دار بشيم جعلش كردي؟

242
00:14:34,623 --> 00:14:37,334
.خب،راستش واسه همينه

243
00:14:38,711 --> 00:14:40,504
.ببين،الان دارم يه كار ِ جديد شروع مي‌كنم

244
00:14:40,671 --> 00:14:42,339
.نمي‌گم نمي‌خوام بچه داشته باشم

245
00:14:42,506 --> 00:14:45,342
.فقط ميگم شايد بتونيم يه ذره صبر كنيم

246
00:14:46,260 --> 00:14:47,887
مثلاً...؟نزديك يه ماه؟

247
00:14:48,679 --> 00:14:52,057
يا يه سال؟-
واقعاً؟ مي‌خوايي يه سال صبر كني؟-

248
00:14:52,224 --> 00:14:55,227
.ممكنه كمتر از يه سال بشه
.يعني، چيزهامُ كه شنيدي

249
00:14:55,394 --> 00:15:00,357
."شلوار.مثل شلوارک فقط بلندتر"

250
00:15:03,485 --> 00:15:05,821
.احتمالاً بيشتر از يه سال ميشه

251
00:15:07,406 --> 00:15:08,866
...واو.من

252
00:15:09,033 --> 00:15:13,203
.واقعاً مي‌خوام بچه داشته باشم-
.خب،آره، منم مي‌خوام-

253
00:15:16,040 --> 00:15:19,335
.ببين،مي‌رم كار ِ قبليمُ پس مي‌گيرم

254
00:15:19,543 --> 00:15:22,046
...نه،مي‌خوام يه كاري داشته باشي كه دوستش داري

255
00:15:22,212 --> 00:15:25,758
.نه تجزيه و تحليل آمار و باز پيكربندي داده‌ها

256
00:15:25,925 --> 00:15:29,678
من استعفا مي‌دم، و تو ياد مي‌گيري كارم چيه؟

257
00:15:31,513 --> 00:15:35,434
فقط فكر مي‌كنم هيچوقت واسه
.بچه دار شدن وقتِ مناسبي نيست

258
00:15:35,601 --> 00:15:37,853
،يعني الان بيكاري
...و يه ذره ديگه

259
00:15:38,020 --> 00:15:41,148
.يه كار جديد پيدا ميكني كه واقعاً مشغول نگهت ميداره

260
00:15:41,315 --> 00:15:43,943
...يعني هميشه يه دليلي هست كه انجامش نديم

261
00:15:44,109 --> 00:15:48,280
،ولي به نظرم وقتي بچه بياد
.همه اون دليل‌ها رو فراموش مي‌كني

262
00:15:49,782 --> 00:15:51,492
.فكر كنم

263
00:15:51,659 --> 00:15:54,578
.يعني،هميشه بچه دار شدن ترسناكه

264
00:15:54,745 --> 00:15:57,206
.واقعاً ترسناكه

265
00:15:57,373 --> 00:16:00,084
...يعني،خدا،وقتي بچه داشته باشيم

266
00:16:00,250 --> 00:16:04,046
.خيلي چيزها هست كه نمي‌تونيم كنترل كنيم

267
00:16:04,588 --> 00:16:08,592
.يعني،آپارتمان به هم ريخته ميشه

268
00:16:08,759 --> 00:16:11,053
.وقت ندارم تميزش كنم

269
00:16:12,096 --> 00:16:14,723
...اگه بچه بره سراغِ كشوي روبان‌ها

270
00:16:14,890 --> 00:16:17,559
و همه‌ي روبان‌ها رو بهم بريزه چي؟

271
00:16:17,851 --> 00:16:20,020
...اگه جايي واسه كشوي روبان نباشه

272
00:16:20,187 --> 00:16:22,648
چون وسايل بچه تمام جاها رو گرفته چي؟

273
00:16:22,815 --> 00:16:24,984
اون همه روبان بايد كجا برن؟

274
00:16:26,151 --> 00:16:28,654
بايد قبل از اينكه نظرت
عوض بشه بريم يه بچه درست كنيم؟

275
00:16:28,821 --> 00:16:30,614
!آره،لطفاً-
.باشه-

276
00:16:30,781 --> 00:16:33,742
.اوه، و قول ميدم ايندفعه جعلش نمي‌كنم

277
00:16:33,909 --> 00:16:38,163
.خب،كاش منم مي‌تونستم همينُ بگم
.يه خورده لرز برم داشته

278
00:16:42,751 --> 00:16:45,087
.مي‌دونم از قصد عملُ سنبل كردي

279
00:16:45,254 --> 00:16:49,466
،نمي‌تونم ثابتش كنم، ولي وقتي كردم
.بخاطر قتل مي‌افتي زندون

280
00:16:49,633 --> 00:16:51,301
.برام هم مهم نيست داداشمي

281
00:16:52,177 --> 00:16:54,304
.من داداشِ تو نيستم

282
00:16:54,513 --> 00:16:56,557
بچه‌ي من چي،"دريك"؟ ها؟

283
00:16:56,724 --> 00:16:59,685
!نه! نه! نه

284
00:17:00,686 --> 00:17:02,146
!نه! نه

285
00:17:03,355 --> 00:17:05,149
!خدا
