﻿1
00:00:04,004 --> 00:00:06,506
كاغذِ بانكمونُ ديدي؟
مي‌تونه درست باشه؟

2
00:00:06,673 --> 00:00:10,427
مي‌دونم.خدايا، از وقتي
...كيك خامه‌اي‌ها با خامه‌ي دوبرابر اومد

3
00:00:10,593 --> 00:00:14,347
.نديدم اينقدر پس اندازهام كم شده باشه

4
00:00:15,348 --> 00:00:19,227
چه بلايي سر همه پول‌هامون اومده؟-
...خب، دقيقاً مطمئن نيستم چي كار كردن-

5
00:00:19,394 --> 00:00:23,023
.ولي مايلم اداره آب و برقُ مقصر بدونم

6
00:00:23,440 --> 00:00:25,608
...خب، فكر كنم با اين دوره كارآموزيت

7
00:00:25,775 --> 00:00:28,319
.بيشتر از چيزي كه در مياريم خرج مي‌كنيم

8
00:00:28,653 --> 00:00:32,365
آره،شايد بايد استعفا بدم و
.يه كاري گير بيارم كه پول بدن

9
00:00:32,532 --> 00:00:35,243
.ولي بالاخره داري كاري مي‌كني كه دوست داري

10
00:00:35,410 --> 00:00:37,787
.يعني، نمي‌تونم ازت بخوام بيخيالش بشي

11
00:00:37,954 --> 00:00:42,625
،اگرچه كاش چيزي كه دوست داشتي
.مي‌دوني، پيدا كردنِ طلا بود

12
00:00:43,251 --> 00:00:45,795
مي‌دوني چيه؟ به نظرم داريم
.قضيه رو بزرگش مي‌كنيم

13
00:00:45,962 --> 00:00:47,881
.خب؟اين ماه قبض‌ها رو يه ذره دير پرداخت مي‌كنيم

14
00:00:48,048 --> 00:00:50,091
،و شايد ماهِ ديگه
.از چندتا چيز بزنيم

15
00:00:50,258 --> 00:00:54,262
و شايد شروع كنيم واسه تنوع
.از يخچال "جويي" چيز ميز بخوريم

16
00:00:54,679 --> 00:00:58,767
آشپز تويي.از پختنِ نوشابه و
نوشیدنی چي مي‌توني درست كني؟

17
00:00:59,017 --> 00:01:02,020
،خيله خب.بدترين حالت ممكنه اينه كه
.يه خورده پول از ننه بابام قرض مي‌كنيم

18
00:01:02,187 --> 00:01:03,938
.نه، پول قرض نمي‌كنيم

19
00:01:04,105 --> 00:01:08,068
چرا نه؟-
.چون ما اين كارُ نمي‌كنيم.ما"بينگ"هايم-

20
00:01:09,110 --> 00:01:11,738
،اگه پدرم يه چيز يادم داده باشه
...اين بوده

21
00:01:11,905 --> 00:01:15,700
خب، قبل از اينكه بيام
.تو اتاق ساحلی در بزنم

22
00:01:16,910 --> 00:01:18,870
،ولي اون يكي چيز اين بود كه
.هيچوقت پول قرض نكنم

23
00:01:19,037 --> 00:01:21,790
.واو، اصلاً نمي‌دونستم اينقدر غرور داري

24
00:01:21,956 --> 00:01:23,875
.درسته،دارم.من مَردتم

25
00:01:24,042 --> 00:01:25,835
...و خودمونُ از اين وضعيت در ميارم

26
00:01:26,002 --> 00:01:29,089
حتي اگه معنيش اين باشه
.كه دو برابر سخت تر كار كني

27
00:01:30,090 --> 00:01:32,592
اتاق عمل

28
00:01:34,969 --> 00:01:37,847
چند روزه كه خونه خودم نرفتم
.و چندتا لباس جديد لازم دارم

29
00:01:38,014 --> 00:01:40,850
.لازم نيست پاشي بري
.يه چيزي دارم كه بهت بخوره

30
00:01:41,976 --> 00:01:45,188
.اون تیشرت رو واسه شوخي پوشيدم

31
00:01:46,314 --> 00:01:48,983
.مي‌خوام بموني-
.منم مي‌خوام بمونم-

32
00:01:49,150 --> 00:01:51,861
يه جورايي شرط مي‌بندم تا جايي
.كه ميشه از اين لباس استفاده كردم

33
00:01:52,153 --> 00:01:55,115
...چرا پشت و روش-
.كردم-

34
00:01:55,824 --> 00:01:58,910
.چند ساعت ديگه برمي‌گردم-
.خيله خب.دلم تنگ ميشه-

35
00:01:59,119 --> 00:02:00,995
.منم

36
00:02:05,333 --> 00:02:08,920
.مي‌دوني چيه؟ الان يه چيزي فهميدم
.نمي‌خوام برم خونه

37
00:02:09,129 --> 00:02:13,424
.عاليه! باشه، مي‌رم تیشرت رو بيارم-
...نه،نه، منظورم-

38
00:02:13,591 --> 00:02:16,386
.الان خوشم نمياد برگردم آپارتمان خودم-
.اوهوم-

39
00:02:16,553 --> 00:02:20,390
تا يه حدي واسه اينه كه بالاي
...يه خرابه‌ي کرانچی فروشي زندگي مي‌كنم

40
00:02:20,974 --> 00:02:25,228
ولي،مي‌دوني، بيشترش واسه اينكه
.وقتي اونجام، واقعاً دلم برات تنگ ميشه

41
00:02:26,479 --> 00:02:27,647
...خب

42
00:02:28,773 --> 00:02:31,359
مي‌خوايي با هم زندگي كنيم؟

43
00:02:32,277 --> 00:02:34,737
..."مايك هنيگن"

44
00:02:34,904 --> 00:02:38,408
معلومه كه بلدي چطوري
."كاري كني يه دختر بگه"معلومه كه آره

45
00:02:38,741 --> 00:02:42,412
پس انجامش مي‌ديم؟-
.آره،بيا انجامش بديم.بيا با هم زندگي كنيم-

46
00:02:42,871 --> 00:02:45,456
."سلام،"جويي-
.سلام-

47
00:02:45,623 --> 00:02:49,878
گوش كن، لازمه بدونم
...اين چيزي كه الان مي‌خوام بهت بگم

48
00:02:50,044 --> 00:02:53,256
.هيچوقت به گوش "چندلر" نمي‌رسه

49
00:02:56,092 --> 00:03:00,180
.اگه بگم خودم بهش فكر نكردم دروغ گفتم

50
00:03:02,056 --> 00:03:05,602
.ولي "چندلر" بهترين دوستمه
.كار ِ اشتباهيه

51
00:03:06,311 --> 00:03:10,398
.خوب، ولي اشتباه

52
00:03:10,648 --> 00:03:14,152
.خب، اولاً، عالي ميشه

53
00:03:14,319 --> 00:03:17,697
.ولي واسه اين نيومدم باهات حرف بزنم
.بايد يكم پول قرض كنم

54
00:03:17,864 --> 00:03:21,117
...اوه، نمي‌دونم،"مانيكا".مي‌دوني

55
00:03:21,284 --> 00:03:23,286
.پول قرض دادن به دوست هميشه اشتباهه

56
00:03:23,453 --> 00:03:26,998
.ولي "چندلر" به تو پول قرض ميده-
.و فكر كنم بهت ميگه كه يه اشتباهه-

57
00:03:27,916 --> 00:03:31,586
بيا، فقط...واسه يه سري كرايه
.و چندتا قبض لازمش دارم

58
00:03:31,753 --> 00:03:34,380
اوه،خب...خب، چقدر؟

59
00:03:35,006 --> 00:03:38,009
دو هزار دلار؟-
دو هزار دلار؟-

60
00:03:38,176 --> 00:03:40,595
،فكر كردي كيم
ستاره سريال‌هاي درام؟

61
00:03:41,804 --> 00:03:44,557
.آره-
.درسته، هستم-

62
00:03:47,185 --> 00:03:49,395
.سلام، بچه‌ها-
.سلام-

63
00:03:49,562 --> 00:03:53,149
تو كيسه چيه؟-
مي‌دوني كه "اما" شروع كرده چهار درست و پا رفتن؟-

64
00:03:53,316 --> 00:03:57,237
...فهميدم كه اين مكان واسه يه بچه خيلي ناامنه

65
00:03:57,403 --> 00:04:01,241
پس رفتم فروشگاه و يه سري وسايل
.واسه حفاظت از بچه‌ي آپارتمان گرفتم

66
00:04:01,407 --> 00:04:03,451
.اوه، خدا، حفاظت بچه

67
00:04:03,618 --> 00:04:07,205
چرا الان اينقدر گنده شده؟
:مي‌دوني، من وقتي بچه بودم، اينجوري بود

68
00:04:07,372 --> 00:04:09,791
."ووپس، جويي از پله‌ها افتاد پايين"

69
00:04:09,958 --> 00:04:14,879
،يا،"ووپس
."باز جويي رو برق گرفت

70
00:04:15,797 --> 00:04:19,676
هرچي،آم، مي‌خوايي يه تعميركار
بياري تا اينا رو نصب كنه؟

71
00:04:19,842 --> 00:04:23,471
.نه، مي‌خواستم خودم درستشون كنم-
.ها ها-

72
00:04:25,640 --> 00:04:28,643
خودت مي‌خوايي درستشون كني؟-
آره.چرا؟-

73
00:04:28,810 --> 00:04:33,481
فكر نمي‌كني يه زن بتونه اين كارُ بكنه؟-
.زن مي‌تونه.تو نمي‌توني-

74
00:04:34,649 --> 00:04:38,820
.مانيكا"، ميشه لطفاً به "جويي" بگي كه اون يه خوكه"

75
00:04:38,987 --> 00:04:42,699
.تو يه خوكي.و تو هم نمي‌توني اين كارُ بكني-
چي؟-

76
00:04:42,865 --> 00:04:46,411
چي؟ بيخيال، خودم دست تنها
.يه ابزار فروشي پيدا كردم

77
00:04:46,577 --> 00:04:48,413
.ابزارفروشي پايينِ همين خيابونه

78
00:04:48,579 --> 00:04:52,458
همينجا پايينِ خيابون يه ابزارفروشي هست؟

79
00:04:54,669 --> 00:04:58,047
هي، بچه‌ها؟
.باشه، خبرهاي خيلي خوبي داريم

80
00:04:58,214 --> 00:05:01,551
.فيبي" و من مي‌خوايم با هم زندگي كنيم"-
.تبريك ميگم-

81
00:05:01,718 --> 00:05:05,305
،مي‌دونم.خيلي هيجان‌انگيزه.مي‌دوني
.هيچوقت قبلاً با يه مرد زندگي نكردم

82
00:05:05,471 --> 00:05:09,392
،خب،درست مثل زندگي با يه دختره
.فقط اينكه وسايل آرايشتُ نمي‌دزده

83
00:05:09,559 --> 00:05:12,979
مگه اينكه
.اگه آبجي داشتم اين شكلي مي‌شد" بازي كنه"

84
00:05:13,896 --> 00:05:16,399
.آره، خيلي هم خوشگل نيست

85
00:05:17,025 --> 00:05:20,278
.مي‌خوام برم دستشويي-
.خب، صندلي توالتُ بذار پايين-

86
00:05:20,486 --> 00:05:22,488
.چشم عزيزم

87
00:05:23,448 --> 00:05:27,869
يه تيكه ايه كه ميندازين؟-
.آها.اَداي شما دوتا رو در مياريم-

88
00:05:29,245 --> 00:05:32,498
.ما اون كارُ نمي‌كنيم
.بهش بگو اين كارُ نمي‌كنيم

89
00:05:32,665 --> 00:05:35,668
.چشم عزيزم

90
00:05:36,044 --> 00:05:39,380
.باورم نميشه مي‌خواين با هم زندگي كنيد
.خيلي عالي...واستون خوشحالم

91
00:05:39,547 --> 00:05:42,717
.صداي زنگوله‌هاي عروسي مياد-
مانيكا"، ترمز كن، خب؟"-

92
00:05:42,884 --> 00:05:45,470
.فقط واسه زندگي كردن باهاش هيجان زدم

93
00:05:45,636 --> 00:05:47,764
...مي‌دوني،يعني، نمي‌دونم

94
00:05:47,930 --> 00:05:51,267
مي‌تونم تصور كنم يه روز با "مايك" عروسي كردم؟
.حتماً. آره

95
00:05:51,434 --> 00:05:53,728
مي‌دوني، مي‌تونم تصور كنم
...دارم از بين مردم راه ميرم

96
00:05:53,895 --> 00:05:59,525
با يه لباس عروسي كه چشم همه رو از حدقه درمیاره

97
00:06:00,443 --> 00:06:03,446
،ولي يه خونه توي شهر "كننيكت" مي‌خوام
...ميدوني، نزديك مدرسه هاي خوب

98
00:06:03,613 --> 00:06:08,201
جايي كه "مايك" و من بتونيم
سوفي" كوچولو و "مايك" كوچيكُ بفرستيم؟"

99
00:06:08,451 --> 00:06:10,411
.خداي من، مي‌خوام

100
00:06:10,828 --> 00:06:13,623
.فيبي"، نمي‌دونستم در اين حد پيرو سنتي

101
00:06:13,790 --> 00:06:15,458
.مي‌دونم.فكر كنم هستم

102
00:06:15,625 --> 00:06:19,170
،اوه، خداي من وَنِ "ولوو" رو پُر كنيد
.مي‌خوام يه مامان پاستوريزه باشم

103
00:06:19,170 --> 00:06:21,464
ماماني كه بيشتر وقتشُ )
(واسه برنامه‌ي بچه‌هاش ميذاره

104
00:06:21,547 --> 00:06:23,925
حاضري بريم؟-
.آره،مطمئن باش،هم اتاقي-

105
00:06:24,133 --> 00:06:28,888
منظورت "دامادي" نيست؟
(داماد+هم اتاقي)

106
00:06:29,013 --> 00:06:30,848
چي داري ميگي؟-
.لطفاً-

107
00:06:31,015 --> 00:06:32,809
.اين بچه‌ها رو
...هنوز برنامش رو نریختیم

108
00:06:32,975 --> 00:06:35,228
.و مي‌خوان بريم ظرف چيني بگيريم

109
00:06:43,277 --> 00:06:45,405
!ظرف چيني

110
00:06:48,699 --> 00:06:52,662
..."راحته."نمي‌توني اين كارُ بكني

111
00:06:56,958 --> 00:06:59,460
.واو، جداً.نمي‌تونم اين كارُ بكنم

112
00:07:05,466 --> 00:07:06,634
."سلام،"جو-
.سلام-

113
00:07:06,968 --> 00:07:11,097
،گوش كن، بايد يه لطفي بهم بكني
.و نمي‌تونيم به "مانيكا" چيزي بگيم

114
00:07:11,264 --> 00:07:16,727
.فكر كنم با "مانيكا" هيچ رمز و رازي نداري-
.و اين شعار ِ رسمي باقي مي‌مونه-

115
00:07:18,771 --> 00:07:21,983
ببين،"مانيكا" و من
.يه مشكلِ كوچيكِ اقتصادي داريم

116
00:07:22,316 --> 00:07:24,902
.آره.مي‌دونم-
چي؟ منظورت چيه،"مي‌دوني"؟-

117
00:07:25,570 --> 00:07:27,196
...آه

118
00:07:27,447 --> 00:07:29,365
خودم متوجه شدم، مي‌دوني؟

119
00:07:29,532 --> 00:07:33,202
.يعني، تو كار نمي‌كني و،آه، وضع اقتصادي خرابه

120
00:07:34,454 --> 00:07:35,746
.اوه، درسته

121
00:07:35,913 --> 00:07:40,251
.اين سريع‌ترين باريه كه فكر كردم

122
00:07:40,751 --> 00:07:42,545
...هرچي،آه

123
00:07:44,005 --> 00:07:46,174
.بايد يكم پول قرض كنم

124
00:07:46,340 --> 00:07:49,135
اوه،حتماً.آره، چقدر؟
دو هزار دلار؟

125
00:07:51,512 --> 00:07:54,348
.آره، دقيقاً 2 هزار دلار
چطوري مي‌دوني؟

126
00:07:56,559 --> 00:08:00,062
...آه،خب، مي‌دونم قبلاً چقدر در مي‌آوردي

127
00:08:00,229 --> 00:08:02,231
.و مي‌دونم كرايه‌ت چقدره

128
00:08:03,065 --> 00:08:05,151
.اوه،باشه

129
00:08:05,318 --> 00:08:07,695
.تركوندم

130
00:08:08,738 --> 00:08:11,365
.گوش كن، خيلي خوبه

131
00:08:13,284 --> 00:08:16,329
يه چكِ 2هزار دلاري واسه "مانيكا" نوشتي؟

132
00:08:16,537 --> 00:08:18,206
مانيكا" ازت پول قرض كرده؟"

133
00:08:18,539 --> 00:08:22,919
.اه، يه جورايي-
.باورم نميشه-

134
00:08:23,085 --> 00:08:25,087
بهت گفت كه مشكلاتِ پولي داريم؟

135
00:08:25,296 --> 00:08:28,216
.نه،نه،نه.بخاطر مشكلاتِ پوليتون نبود

136
00:08:28,382 --> 00:08:31,427
.واسه يه چيزي براي خودش بود

137
00:08:31,636 --> 00:08:33,304
چي؟

138
00:08:33,471 --> 00:08:34,639
.يه چيز شخصي

139
00:08:34,847 --> 00:08:37,808
با 2 هزار دلار چي مي‌تونه بگيره و به من نگه؟

140
00:08:37,975 --> 00:08:38,100
.ببخشيد

141
00:08:40,811 --> 00:08:43,189
واسه عمل زیبایی

142
00:08:43,523 --> 00:08:46,150
.نمي‌خوام عمل زیبایی بكنه
.مسخره‌ست

143
00:08:46,317 --> 00:08:49,278
خب،خيلي هم مسخره نيست، باشه؟

144
00:08:49,445 --> 00:08:52,031
،زیاده روی كردنش
.اين مسخره‌ست

145
00:08:54,534 --> 00:08:58,913
اوه،هي، مي‌خواستم درباره
.اون شوخيِ "دامادي" مانيكا ازت بپرسم

146
00:08:59,080 --> 00:09:02,959
خب،فكر كنم مردم واسه
.اين خنديدن كه به كلمه "هم اتاقي" مي‌خونه

147
00:09:03,167 --> 00:09:04,710
...نه

148
00:09:05,753 --> 00:09:10,466
.شوخيشُ فهميدم.با اينكه خيلي پيچيده بود

149
00:09:10,633 --> 00:09:14,011
...نه، چيزي كه مي‌خواستم بگم اينه

150
00:09:14,637 --> 00:09:17,139
.شايد بايد قبلاً دربارش حرف مي‌زديم

151
00:09:17,306 --> 00:09:21,644
،زندگي كردن ما دوتا
انتظار زندگی مرفه که نداری؟

152
00:09:21,852 --> 00:09:24,647
.اوه،نه،نه.اصلاً-
.باشه-

153
00:09:24,855 --> 00:09:28,276
.الان فقط داريم با هم زندگي مي‌كنيم
.ببينيم چي پيش مياد

154
00:09:28,859 --> 00:09:32,863
.آره،خب، قضيه همينه
.واسه من، از اين بيشتر پيش نمياد

155
00:09:33,781 --> 00:09:37,243
منظورت چيه؟-
...ببين،"فيبي"، من-

156
00:09:37,410 --> 00:09:41,789
.خيلي دوسِت دارم
.ولي هيچوقت نمي‌خوام وظیفه سنگینی رو دوشم بیوفته

157
00:09:42,373 --> 00:09:43,916
اوه

158
00:09:44,458 --> 00:09:48,379
.واو-
...فقط، ازدواج اولم-

159
00:09:48,546 --> 00:09:52,133
مي‌دوني، اونقدر فاجعه بود كه
.يه جورايي اعتقادمُ به كُلش از دست دادم

160
00:09:52,300 --> 00:09:55,344
اوهوم.واقعاً اينقدر بد بود؟-
...يه جاش، نزديك آخرها-

161
00:09:55,511 --> 00:09:59,348
...از عمد گند زده بود روي-
.باشه،خب، خيلي بده.آره-

162
00:10:01,267 --> 00:10:05,521
ولي فكر نمي‌كني ممكنه
...با يه نفر ديگه فرق داشته باشه؟ شايد

163
00:10:05,688 --> 00:10:08,316
يه مو طلايي كه هميشه
از دستشويي استفاده مي‌كنه؟

164
00:10:08,858 --> 00:10:13,321
،مشكلي باهاش نداري؟ چون اگه داري
.شايد فكر خيلي خوبي نباشه باهم زندگي كنيم

165
00:10:13,904 --> 00:10:16,991
نه.اوه، مطمئناً مشکلی ندارم

166
00:10:17,158 --> 00:10:21,037
نه، فقط مي‌خواستم
.مطمئن بشم كه تو هم نمي‌خوايي

167
00:10:22,330 --> 00:10:25,166
چون، مي‌دوني، اگه بيايم پيش هم
...و كم كم نظرت عوض بشه

168
00:10:25,333 --> 00:10:27,293
.جمع كردنش وحشتناك ميشه، آقا

169
00:10:28,044 --> 00:10:30,921
...باور كن.هيچوقت-
.آره، گرفتم.آره-

170
00:10:39,305 --> 00:10:42,224
سلام.پس تسليم شدي و
تصميم گرفتي زنگ بزني يكي؟

171
00:10:42,433 --> 00:10:47,229
.آره.نمي‌دونم كي رو مسخره كرده بودم
.چوب غذاي چيني هم به زور دستم مي‌گيرم

172
00:10:47,396 --> 00:10:49,940
.همش تمومه-
.اوه، خيلي ممنون-

173
00:10:50,149 --> 00:10:52,443
....صبركن.يادت رفت،آم

174
00:10:52,610 --> 00:10:55,029
.بازيت رو

175
00:10:55,196 --> 00:10:56,155
.ممنون

176
00:10:58,532 --> 00:11:04,246
.سلام،"ريچ"، اينم از زنِ بي‌نهايت بااندازه‌ي مناسبم

177
00:11:05,039 --> 00:11:09,126
.منو نگاه نكن.هيچوقت شوخي‌هاشُ نمي‌فهمم

178
00:11:09,210 --> 00:11:11,420
ممنون؟-
.نه،نه.از من تشكر نكن-

179
00:11:11,587 --> 00:11:15,549
ممنون از تو.مي‌دوني كدوم چيزه
كه اگه بتونم دربارت عوض نمي‌كنم؟

180
00:11:16,133 --> 00:11:18,719
.خب، عجيب شدي
...چیزی میخوای

181
00:11:18,886 --> 00:11:20,805
يا يه كار بد كردي؟

182
00:11:20,971 --> 00:11:24,642
.نه.نه.نه
...فقط ريخت و قيافه‌تُ دوست دارم.من واسه وجودت

183
00:11:24,809 --> 00:11:26,602
حالم خوبه خوبه

184
00:11:29,146 --> 00:11:32,483
،خب،اون جمله‌هاي قديمي رو بلدي
مي‌دوني،"قيافه ت خوبه"؟

185
00:11:32,650 --> 00:11:33,776
.هنوزم خوبن

186
00:11:34,193 --> 00:11:37,363
،ولي "قيافه‌ت خوبه" ممكنه معنيش اين باشه
."صورتت به نظر خوب مياد"

187
00:11:37,530 --> 00:11:40,116
.مي‌خوام ازکل ظاهرت تعريف كنم

188
00:11:40,658 --> 00:11:43,661
.يعني، من بودم اصلاً تغييرش نميدادم

189
00:11:43,828 --> 00:11:47,581
.و خاص‌تر بخوام بگم،نمي‌خوام چيزي عوض بشه

190
00:11:49,041 --> 00:11:50,292
.باشه-
...يعني-

191
00:11:50,459 --> 00:11:53,629
تو هم نمي‌خوايي من عوض بشم مي‌خوايي؟

192
00:11:54,046 --> 00:11:57,133
.دقيقاً وقتي فكر ميكني نمي‌تونه از اين عجيب‌تر بشه

193
00:11:58,008 --> 00:12:00,886
اوه، خداي من.خداي من.مي‌دوني چيه؟
...میخویم بچه دار بشیم

194
00:12:01,053 --> 00:12:04,390
.پس احتمالاً ترسيده كه شايد چاق بشم

195
00:12:04,557 --> 00:12:07,017
واقعاً فكر مي‌كني قضيه اينه؟-
.شنيدي كه-

196
00:12:07,226 --> 00:12:10,146
..تو معركه‌اي"
."فقط عوض نشو

197
00:12:10,312 --> 00:12:14,150
خداي من، درست مثل
.مربيِ كشتيِ دبيرستانم بود

198
00:12:17,153 --> 00:12:20,281
.بايد با "چندلر" حرف بزنم-
.آره.اگه نزني، من مي‌زنم-

199
00:12:20,448 --> 00:12:24,201
.معلومه كه قراره بدنت تغيير كنه
...چاق میشی

200
00:12:24,368 --> 00:12:26,704
کل بدنت پر از چربی میشه

201
00:12:26,871 --> 00:12:29,790
.قراره كنترلِ احساسات رو از دست بدي

202
00:12:33,294 --> 00:12:36,797
.خدا، چه دورانِ جادويي ـه

203
00:12:42,261 --> 00:12:43,304
.سلام-
.سلام-

204
00:12:43,471 --> 00:12:45,639
.گوش كن،مي‌خواستم يه چيزي درباره ازدواج بپرسم

205
00:12:45,848 --> 00:12:47,725
حالا ميايي دنبالم تا مسخره كني؟

206
00:12:47,892 --> 00:12:51,854
،يعني، اگه همه با هم باشيم مي‌فهمم
...ولي اينكه بياي در خونه ـم

207
00:12:52,062 --> 00:12:54,482
.نه، واقعاً مي‌خوام بدونم چه حسي بهش داري

208
00:12:54,648 --> 00:12:58,319
چرا؟
.مايك" نمي‌خواد به این زودیا ازدواج كنه"-

209
00:12:59,069 --> 00:13:01,030
هیچوقت؟-
.هيچوقت-

210
00:13:01,197 --> 00:13:04,492
واو.هنوز مي‌خوايي با هم زندگي كنيد؟

211
00:13:04,867 --> 00:13:09,413
مي‌خوام، ولي مي‌خواستم تو بهم بگي
.كه ازدواج چيز ِ همچين گنده‌اي هم نيست

212
00:13:09,580 --> 00:13:14,001
.مي‌دوني، نمي‌خوام هيچي رو خراب كنم
.اينكه ازدواج چرته

213
00:13:15,085 --> 00:13:17,755
.آره، ازدواج چرته

214
00:13:18,631 --> 00:13:23,010
يعني، اگه مي‌خوايي ببيني يه مرد
...وزنش بره بالا و يه زن ديگه موهاشو شونه نکنه

215
00:13:23,177 --> 00:13:25,971
.ازدواجشون بده

216
00:13:26,055 --> 00:13:29,183
واقعاً همچين حسي نداري، داري؟-
.نه، ببخشيد-

217
00:13:30,351 --> 00:13:33,354
،ببين، مي‌دونم چيزي نيست كه الان بخوايي بشنوي
.ولي نمي‌تونم كاريش كنم

218
00:13:33,521 --> 00:13:34,939
.ازدواجُ دوست دارم

219
00:13:35,105 --> 00:13:37,358
جداً، تو؟ توي طلاقي؟

220
00:13:38,400 --> 00:13:44,406
،اگه حتماً بايد يه اسمي بذاري روم
.ترجيح ميدم"راس، طلاق گيرنده"باشه.باحال‌تره

221
00:13:44,698 --> 00:13:48,661
ببين،ببين، مي‌دونم
...ازدواج‌هاي من دقيقاً درست جواب ندادن

222
00:13:48,828 --> 00:13:51,997
ولي، مي‌دوني، دوست دارم
.به يه نفر ديگه متعد باشي

223
00:13:52,206 --> 00:13:56,126
و "كارول" و من دورانِ خوبي
.داشتيم قبل از اينكه عوض بشه

224
00:13:56,293 --> 00:13:58,879
.و بعدش جداییش

225
00:13:59,129 --> 00:14:01,465
.هرچي، ببخشيد

226
00:14:01,632 --> 00:14:04,051
.آه.اشكال نداره.همچين حسي داري ديگه

227
00:14:05,511 --> 00:14:08,222
،ولي، بيخيال، يعني
.زندگي كردن با هم عاليه

228
00:14:08,389 --> 00:14:11,225
.يعني، خيلي با همديگه بهتون خوش مي‌گذره
.و تو "مايك" رو دوست داري

229
00:14:11,851 --> 00:14:14,103
.مايك" رو دوست دارم"-
آره، مي‌بيني؟-

230
00:14:14,311 --> 00:14:17,606
و قبلاً خيلي واسه
...زندگي پيش هم هيجان‌زده بودي

231
00:14:17,773 --> 00:14:20,276
.و مي‌دوني چيه؟ بايدم باشي
.اتفاقِ مهميه

232
00:14:21,569 --> 00:14:24,029
.آره، گمونم راست ميگي

233
00:14:24,196 --> 00:14:26,365
.آره،مرسي.كمك كرد.مرسي

234
00:14:26,574 --> 00:14:33,706
.طلاق گيرنده براي نجات مياد
.باحال‌تر نيست-
.آره،تازه شنيدمش-

235
00:14:39,169 --> 00:14:40,754
اوه

236
00:14:46,343 --> 00:14:47,720
ريچ"؟"

237
00:14:56,186 --> 00:14:58,105
ريچل"؟"

238
00:15:11,118 --> 00:15:14,747
پس هيچ كاري كه دوست دارم نمي‌تونم بكنم؟

239
00:15:15,080 --> 00:15:16,457
."هي،"ريچ

240
00:15:16,749 --> 00:15:18,375
.درباره اون

241
00:15:18,542 --> 00:15:24,423
.آم؛ قراره عوض بشم-
.آره،ولي،عزيزم، مجبور نيستي-

242
00:15:24,632 --> 00:15:26,717
.قراره بزرگتر بشم

243
00:15:26,800 --> 00:15:29,428
.آه.فاشيست
(يه حالتِ ديكتاتوري)

244
00:15:30,012 --> 00:15:33,057
خب چه دوست داشته باشی چه نه قراره چاق بشم

245
00:15:33,223 --> 00:15:36,727
و فقط بدنم نیست حتی صورتمم چاق میشه

246
00:15:36,769 --> 00:15:40,814
و وقتي دست‌ها و پاهاش
.هم بزرگتر شدن تعجب نكن

247
00:15:41,649 --> 00:15:46,111
اين كارم مي‌كنن؟-
.يه جورايي پَكِيجش با همه-

248
00:15:46,528 --> 00:15:49,823
خدا، چرا؟
چرا مي‌خوايي همچين كاري با خودت بكني؟

249
00:15:50,032 --> 00:15:52,743
.فكر كردم چيزيه كه جفتمون مي‌خوايم

250
00:15:53,243 --> 00:15:56,914
،باشه، اگه اينقدر واست ارزش داره
...شايد یکم موافق باشم

251
00:15:57,081 --> 00:16:01,210
ولي دست خيلي گنده و پاهاي دلقكيِ بزرگ؟

252
00:16:01,794 --> 00:16:03,504
."اوه،خداي من، "چندلر

253
00:16:03,671 --> 00:16:06,757
،اگه نمي‌توني اينو تحمل كني
...چطور مي‌خوايي تو بيمارستان

254
00:16:06,924 --> 00:16:13,138
با اون همه فشار و استرس و
آدم كوچوليي كه دنیا میاد کنار بيايي؟

255
00:16:14,014 --> 00:16:16,392
چي؟

256
00:16:22,564 --> 00:16:26,276
جويي"،چرا به "چندلر" گفتي كه"
مانيكا" مي‌خواد عملِ زیبایی  بكنه؟"

257
00:16:26,652 --> 00:16:29,154
.چون مي‌خواد

258
00:16:29,321 --> 00:16:33,158
.چندلر" مي‌دونه ازت پول قرض كردم"-
.اوهوم.واسه عملِ زیباییت

259
00:16:33,701 --> 00:16:35,160
..."جو"-
.تمومه-

260
00:16:35,369 --> 00:16:40,040
خب، پس 4 هزار دلار پياده شدم
و هیچکس نمیخواد عمل بشه؟

261
00:16:44,795 --> 00:16:49,466
،هي.هي، درباره اين چي فكر مي‌كنيد
.راس"، نيروي طلاق"

262
00:16:50,676 --> 00:16:52,511
.بهتر بود-
آره؟-

263
00:16:52,845 --> 00:16:54,722
.خيلي باحال

264
00:16:56,348 --> 00:17:00,185
هي،"فيبز"؟ مي‌دوني، واقعاً خوشحالم
...اون روزي اومدي باهام حرف بزني

265
00:17:00,352 --> 00:17:03,397
.اميدوارم يه ذره به درد بخور بوده باشم-
.اوه،آره، خيلي به درد خوردي-

266
00:17:03,564 --> 00:17:05,357
.آره.نه.ممنون-
.خوبه.خوبه-

267
00:17:05,566 --> 00:17:08,902
،چون هرچي بيشتر بهش فكر كردم
...بيشتر فهميدم

268
00:17:09,069 --> 00:17:12,740
.فكر نكنم ازدواج لزوماً راهِ درستي برات باشه

269
00:17:13,032 --> 00:17:14,158
منظورت چيه؟

270
00:17:14,324 --> 00:17:16,410
...مي‌دونم اون روزي تو قهوه خونه

271
00:17:16,577 --> 00:17:19,705
...جوگير ِ قضيه‌ي مامان پاستوريزه شده بودي

272
00:17:19,872 --> 00:17:24,084
ولي اين واقعاً تويي؟يعني،جداً مي‌توني
خودتُ تو يه ماشينِ ولوو تصور كني؟

273
00:17:25,210 --> 00:17:28,005
.ضايع مكعبي شكلن

274
00:17:28,172 --> 00:17:34,053
.يعني، نمي‌دونم، تو ازدواج خيلي حوصله‌ت سر مي‌ره
.يعني، خيلي طبيعيه

275
00:17:34,970 --> 00:17:37,347
.آها.آره

276
00:17:37,514 --> 00:17:39,099
هي، مي‌تونم كمك كنم؟

277
00:17:39,266 --> 00:17:42,853
،خب، چهار دور پله رو بالا اومديم
...تو يه راهروي باريك مانور داديم

278
00:17:43,020 --> 00:17:49,359
.از دست يه سگِ هار در رفتيم
.ولي اين 90 سانت آخر واقعاً خيلي سخت ميشه

279
00:17:49,693 --> 00:17:53,947
،مي‌دوني، بعضي وقت‌ها حرف‌هات
.جريحه دار مي‌كنن

280
00:17:54,907 --> 00:17:57,409
هي، مي‌خواين اين كجا باشه؟

281
00:17:57,576 --> 00:18:00,204
،آره، جداً
.چون اين واقعاً سنگينه

282
00:18:00,370 --> 00:18:05,793
،يعني، واسه من نه، چون فقط تظاهر مي‌كنم گرفتمش
.ولي واسه اين بچه‌ها

283
00:18:06,668 --> 00:18:12,508
.فقط واسه آخرين بار سر وظیفه و اينا
جايي واسه فكر كردن نيست؟ اصلاً و ابداً؟

284
00:18:13,383 --> 00:18:15,803
نه، ولي تو هم نمي‌خوايي ، درسته؟

285
00:18:16,011 --> 00:18:17,221
.درسته

286
00:18:17,387 --> 00:18:19,765
.به جز اينكه مي‌خوام ازدواج كنم

287
00:18:19,973 --> 00:18:23,102
نمي‌تونستيد اين حرف‌ها رو پايين تو كاميون بزنيد، ها؟

288
00:18:24,311 --> 00:18:25,979
چي؟ مي‌خوايي ازدواج كني؟

289
00:18:26,021 --> 00:18:31,944
من دقيقاً زندگيِ معمولي اي نداشتم و هيچوقت
.فكر نمي‌كردم چيزي رو از دست دادم و اينا

290
00:18:32,111 --> 00:18:36,532
ولي الان يه حسي دارم كه
.انگار نوبت چيزهاي معموليِ منه

291
00:18:37,449 --> 00:18:40,119
،اگه مي‌خواستي اینقدر زود ازدواج کنیم
چرا قبلاً چيزي نگفتي؟

292
00:18:40,327 --> 00:18:42,246
.چون نمي‌دونستم چقدر ميخوامش

293
00:18:42,412 --> 00:18:45,415
،و دوسِت دارم
.و مي‌خواستم باهات زندگي كنم

294
00:18:45,582 --> 00:18:47,543
.منم مي‌خوام باهات زندگي كنم
.يعني، بيا همونُ بكنيم

295
00:18:47,751 --> 00:18:49,837
.ولي فكر نكنم بتونم

296
00:18:50,003 --> 00:18:53,924
وقتي نمي‌دونستم چه اتفاقي مي‌خواد
.بيفته با هم زندگي كردن ايرادي نداشت

297
00:18:54,091 --> 00:18:57,636
ولي وقتي مي‌دونم قرار نيست
.هيچوقت اتفاقي بيفته نمي‌تونم اين كارُ بكنم

298
00:18:57,845 --> 00:19:01,557
میشه حداقل سعی کنیم؟شاید بعدا درموردش صحبت کردیم

299
00:19:02,558 --> 00:19:05,102
تو مي‌خوايي نظرتُ عوضي كني؟

300
00:19:06,145 --> 00:19:07,146
.نه

301
00:19:08,397 --> 00:19:10,023
.منم نمي‌خوام

302
00:19:13,694 --> 00:19:19,950
آم، فكر كنم بايد با كسي باشم
.كه چيزي كه من مي‌خوام بخواد

303
00:19:22,327 --> 00:19:23,954
.ولي نمي‌خوام اينا تموم بشه

304
00:19:24,246 --> 00:19:26,540
.نه، منم نمي‌خوام تموم بشه

305
00:19:30,169 --> 00:19:32,546
.باورم نميشه مي‌خواد تموم بشه

306
00:19:35,841 --> 00:19:38,177
.گمونم بدم وسايلمُ جمع كنن

307
00:19:39,094 --> 00:19:41,096
.آره.باشه

308
00:19:47,519 --> 00:19:49,104
.خداحافظ

309
00:19:50,856 --> 00:19:54,401
."سخت نگير، "مايك-
."باي،"مايك".بعداً مي‌بينمت،"مايك-

310
00:19:58,614 --> 00:20:00,157
."خيلي متأسفم، "فيبز

311
00:20:00,324 --> 00:20:02,492
.همه متأسفيم

312
00:20:05,746 --> 00:20:07,456
.نيمه‌ي پُر ليوان رو ببين

313
00:20:07,623 --> 00:20:11,043
يعني، حداقل مجبور نيستي
.با اين صندليِ زشت زندگي كني

314
00:20:11,752 --> 00:20:13,170
مال خودته، ها؟

315
00:20:20,719 --> 00:20:23,263
!تونستم! تونستم

316
00:20:23,430 --> 00:20:25,390
.خيله خب

317
00:20:30,520 --> 00:20:33,023
.بهتره هرچقدر مي‌تونم با خودم ببرم

318
00:20:34,524 --> 00:20:38,445
كي مي‌دونه كِي مي‌تونم
دوباره بازش كنم، ها؟
