﻿1
00:00:03,461 --> 00:00:05,338
.خدايا، چقدر خوشگلي

2
00:00:06,047 --> 00:00:08,341
چرا سرش بحث مي‌كنيم؟

3
00:00:08,675 --> 00:00:12,679
.خودتم به اندازه من مي‌دوني كه مي‌خوايي اتفاق بيفته

4
00:00:12,846 --> 00:00:16,933
.مي‌خوامت.لازمت دارم

5
00:00:19,394 --> 00:00:21,938
.بذار باهات باشم

6
00:00:22,105 --> 00:00:24,941
نمي‌خوام سد راهِ عشق واقعي
...يا چيز ديگه‌اي وايسم

7
00:00:25,108 --> 00:00:28,445
.ولي فكر كنم طالبي باشه كمتر اذيت مي‌كنه

8
00:00:28,611 --> 00:00:31,031
.نه، دارم ديالوگ‌هامُ تمرين مي‌كنم

9
00:00:31,197 --> 00:00:33,992
.تو "روزهاي زندگيمون" يه داستان بزرگِ رومانتيك بهم دادن

10
00:00:34,200 --> 00:00:37,912
.اولين باره كه كاراكترم همچين داستاني داره
.عصبيم.مي‌خوام خوب بازي كنم

11
00:00:38,079 --> 00:00:42,584
واو، از وقتي تو اون تبليغِ غذاي سگ
...بودي و فكر مي‌كردي بايد با يه سگِ سخنگوي واقعي

12
00:00:42,751 --> 00:00:46,963
.حرف بزني نديدم اينقدر سخت تمرين كني

13
00:00:47,130 --> 00:00:49,716
.آره، نااميدم كرد اون

14
00:00:49,883 --> 00:00:53,803
اوه،هي، مي‌خوايي بيايي سر صحنه
و اگه خوب بودم بگي كارم درسته؟

15
00:00:54,012 --> 00:00:55,597
جدي ميگي؟-
.آره-

16
00:00:55,805 --> 00:00:58,600
.فقط بايد قول بدي باز خودتُ نميندازي وسط

17
00:00:58,767 --> 00:01:01,519
.اون يه اشتباهِ غير عمدي بود-
.درسته-

18
00:01:01,686 --> 00:01:06,107
اوه،خداي من.اين دستشويي مردونه ـست؟"
.خيلي احساس حماقت مي‌كنم

19
00:01:06,274 --> 00:01:10,111
"هميشه ميدونستي كه مي‌خوايي يه بازيگر بشي؟

20
00:01:11,154 --> 00:01:14,324
.آره، روز معركه‌اي بود

21
00:01:15,325 --> 00:01:21,331
"خوابِ ريچل"

22
00:01:49,025 --> 00:01:51,861
!سلام-
.سلام-

23
00:01:52,028 --> 00:01:55,490
مي‌خوايين يه موقعي تو
چند هفته‌ي آينده واسه شام بيايين رستوران؟

24
00:01:55,698 --> 00:01:56,950
!حتماً-
.دوست دارم بيام-

25
00:01:57,200 --> 00:01:59,411
.خب، نمي‌تونيد

26
00:01:59,744 --> 00:02:03,289
.تا ماهِ بعد كامل رزرو شديم-
...خب، منم نمي‌تونم ماساژت بدم-

27
00:02:03,456 --> 00:02:06,918
.چون جَوازم دوباره باطل شده

28
00:02:07,085 --> 00:02:10,672
فيبي"، چي شد؟"-
.خب، تصادفي بود، مي‌دوني-

29
00:02:10,839 --> 00:02:15,260
يه عالمه روغنه و
.بعضي وقت‌ها دستت مي‌ره يه جاهايي

30
00:02:16,052 --> 00:02:18,847
.واست يه سوپرايز دارم
.وسايلتُ جمع كن

31
00:02:19,013 --> 00:02:24,436
.اوه،نه.قرار نبود تا 7 سال طلاق بگيرين

32
00:02:25,019 --> 00:02:28,273
چي؟ نه، مي‌خوام "مانيكا" رو ببرم
."يه مسافرخونه‌ي رومانتيك تو "ورمانت

33
00:02:28,440 --> 00:02:35,029
.اوه،خوبه.باشه، خوش به حالتون
.مي‌خوايي دوباره جادو رو به دست بياري

34
00:02:35,405 --> 00:02:37,740
خب چي ميگي، مي‌توني كارتُ ول كني؟-
.عزيزم، نمي‌تونم-

35
00:02:37,907 --> 00:02:41,661
.داشتم به اينا مي‌گفتم،رستوران خيلي شلوغه-
واقعاً اينقدر مشغولي؟-

36
00:02:41,870 --> 00:02:44,539
.آره.ببخشيد، واقعاً هستم

37
00:02:44,706 --> 00:02:48,042
.اشكال نداره
.فقط،دوباره برنامه مي‌ريزم

38
00:02:49,502 --> 00:02:52,630
.سلام،"چندلر بينگ"ـم
...اونجا يه رزروي داشتم

39
00:02:52,797 --> 00:02:54,591
.و بايد تغييرش بدم

40
00:02:55,383 --> 00:02:59,471
يعني چي قابل استرداد نيست؟
خب،مي‌تونم يه وقت ديگه بيام؟

41
00:03:00,555 --> 00:03:02,140
نميشه استثنا قائل بشي؟

42
00:03:02,348 --> 00:03:05,143
بهشون بگو من تو
.يه رستوران بزرگِ نيويوركي سر آشپزم

43
00:03:05,351 --> 00:03:10,773
و بهشون بگو دو هفته ديگه من
.يه بار ديگه يه ماساژور ِ خوش سابقه ميشم

44
00:03:11,149 --> 00:03:14,819
.ببين، خيلي مسخره ـست
من پولِ اون اتاق رو نميدم، خب؟

45
00:03:14,986 --> 00:03:17,864
.خب، خيلي ممنون

46
00:03:18,281 --> 00:03:21,034
."آره، من مي‌رم "ورمانت

47
00:03:21,201 --> 00:03:25,121
.نگران نباش، از بيمه‌ي مسافرتت استفاده كن-
.من بيمه مسافرت ندارم-

48
00:03:25,330 --> 00:03:29,751
خب، وقتي مردم لبه‌ي تيغ
.زندگي مي‌كنن اينجوري ميشه

49
00:03:29,959 --> 00:03:31,127
چرا "راس" رو نمي‌بري؟

50
00:03:31,377 --> 00:03:36,549
فكر نمي‌كني يه خورده عجيب ميشه؟
يعني، دوتا مرد تو يه مسافرخونه‌ي رومانتيك؟

51
00:03:36,841 --> 00:03:40,637
.نه، نه اگه اتاق دوتا تخت داشته باشه-
.گمونم-

52
00:03:40,804 --> 00:03:45,725
...هنوزم يه خورده
قايق سواري زير نور ماه"؟"

53
00:03:49,521 --> 00:03:52,482
هي،"جويي"، اين همون تختيه
كه "اوليويا" روش باكرگيشُ از دست داد؟

54
00:03:52,690 --> 00:03:55,401
،نمي‌دونم
.ولي مطمئناً يكي از اضافي‌ها داده

55
00:03:55,568 --> 00:03:59,030
گوش كن،"ريچ".بازم مرسي
.كه اومدي اينجا و صحنه‌هاي منو مي‌بيني

56
00:03:59,239 --> 00:04:02,742
لطفاً،عزيزم.همين كه مي‌خوايي
...اينجا باشم و حمايتت كنم، من

57
00:04:02,909 --> 00:04:07,747
خداي من.اون "كريستين ساندرز"ـه؟
!خيلي خوشگله

58
00:04:07,956 --> 00:04:10,625
.به علاوه، خيلي هم عوضیه

59
00:04:10,792 --> 00:04:14,712
خب، تو سرم، كارهاي خيلي
.زیادی كرده

60
00:04:14,921 --> 00:04:19,300
خب، تو مهموني كريسمس،اون و بابانوئل
.يه كارهايي كردن كه 100 درصد عوضی بازي بود

61
00:04:19,467 --> 00:04:21,427
.جويي"؟"جويي"، منتظرتيم"

62
00:04:21,594 --> 00:04:23,888
.اوه،اهم-
.باشه.خيله خب،برام دعا كن-

63
00:04:24,055 --> 00:04:27,767
...باشه.نه اينكه لازمت باشه، ولي خوش
خدا! اون "چيس لسيتر"ـه؟

64
00:04:29,227 --> 00:04:30,520
.ساكت

65
00:04:30,687 --> 00:04:32,397
!و اكشن

66
00:04:33,773 --> 00:04:35,525
دريك"، اينجا چي كار مي‌كني؟"

67
00:04:35,692 --> 00:04:37,735
...جلوي ازدواجت با مردِ نادرست

68
00:04:37,902 --> 00:04:39,988
.و انجام بزرگترين اشتباه عمرت رو مي‌گيرم

69
00:04:40,196 --> 00:04:42,323
.برو بيرون-
.تو دوستش نداري-

70
00:04:42,532 --> 00:04:44,075
تو چي از دوست داشتن مي‌دوني؟

71
00:04:44,284 --> 00:04:47,036
مي‌دونم وقتي اون شبي
.روي پل همُ بغل کردیم چي حس كردم

72
00:04:47,245 --> 00:04:50,582
.اون بغل هيچوقت اتفاق نيفتاد-
خب،اين يكي چطور؟-

73
00:04:53,001 --> 00:04:55,795
.نه، بهت گفتم برو بيرون

74
00:04:55,962 --> 00:04:57,922
.باشه، مي‌رم

75
00:04:58,840 --> 00:05:00,675
.ولي بذار يه سوال ازت بپرسم

76
00:05:00,842 --> 00:05:05,096
واقعاً آشنا به نظر ميايي.قبلاً...؟-
.هيس! داره يه سوال ازش مي‌پرسه-

77
00:05:06,014 --> 00:05:10,018
مي‌توني بقيه عمرتُ با اين فكر كه
ندوني ممكن بود با هم چي بشيم زندگي كني؟

78
00:05:10,226 --> 00:05:13,187
.راهِ ديگه‌اي ندارم-
.چرا، داري-

79
00:05:13,354 --> 00:05:17,942
...چرا، داري.من اونيم كه راه ديگه‌اي نداره چون من

80
00:05:18,109 --> 00:05:21,195
.چون نمي‌تونم دوسِت نداشته باشم

81
00:05:21,362 --> 00:05:25,241
.اين حرفُ نزن-
.بگو بس كنم-

82
00:05:25,408 --> 00:05:27,035
.همه چيز خوشمزه بود-
.ممنون-

83
00:05:27,202 --> 00:05:29,746
.بود. مخصوصاً اردكه بي‌نظير بود

84
00:05:29,913 --> 00:05:32,248
.ممنون

85
00:05:34,959 --> 00:05:37,295
.شما چيزي نگفتي

86
00:05:37,503 --> 00:05:40,006
.راستش، يه شكايتِ كوچيك دارم

87
00:05:40,173 --> 00:05:44,802
.اوه،خب،لطفاً، انتقاد دوست دارم

88
00:05:45,470 --> 00:05:48,765
اوني كه بيرون رستوران
.آهنگ مي‌زنه حالِ آدمُ خراب مي‌كنه

89
00:05:48,973 --> 00:05:50,058
كدوم آهنگ زنه؟

90
00:05:50,308 --> 00:05:53,228
و يه كشوري هست بهش ميگن آرژانتين

91
00:05:53,394 --> 00:05:56,022
جاييه كه هيچوقت نديدم

92
00:05:56,189 --> 00:06:02,487
ولي بهم گفتن با 50 پزو مي‌توني طحالِ آدم بخري

93
00:06:02,654 --> 00:06:06,532
طحالِ آدم

94
00:06:10,036 --> 00:06:11,454
اينجا چي كار مي‌كني؟

95
00:06:11,663 --> 00:06:15,667
،گفتي مشتري‌هات تو خيابون صف كشيدن
.پس منم اومدم تا سرگرمشون كنم

96
00:06:15,833 --> 00:06:18,628
.عاليه-
.آره، واقعاً هم عالي بوده-

97
00:06:18,836 --> 00:06:20,755
ممكنه بعضي از اينا قبلاً
...موقع خوندن منو ديده باشن

98
00:06:20,922 --> 00:06:23,383
.چون يه سري از آهنگ‌هامُ درخواست مي‌كردن

99
00:06:23,549 --> 00:06:25,927
..."آره،"گند زدی

100
00:06:26,094 --> 00:06:29,013
."و،آم،"خفه شو و برو خونه

101
00:06:29,847 --> 00:06:31,307
."گوش كن،"فيبي-
.آره-

102
00:06:31,474 --> 00:06:34,352
...مي‌دوني كه چقدر دوست دارم آهنگ‌هاتُ گوش كنم

103
00:06:34,519 --> 00:06:37,397
...ولي-
ولي چي؟-

104
00:06:37,563 --> 00:06:42,485
.آم، اينجا يه جورايي جاي با كلاسيه

105
00:06:42,902 --> 00:06:44,195
.باشه، ديگه نگو

106
00:06:46,572 --> 00:06:48,533
.سلام،"چندلر بينگ".اتاق رزرو داشتم

107
00:06:48,700 --> 00:06:51,577
."به مسافرخونه‌ي بلوط خوش اومدين،آقاي"بينگ
از كجا تشريف آوردين؟

108
00:06:51,786 --> 00:06:54,789
.نيويورك-
.سيبِ بزرگ-

109
00:06:54,956 --> 00:06:59,002
ببخشيد،اين يه خورده گيجه.تو راهِ اومدن
.سر هر آبنات افرا فروشي وايساديم

110
00:06:59,168 --> 00:07:02,422
.هر كادويي كه واسه مردم گرفتم خوردم

111
00:07:03,923 --> 00:07:07,176
ببخشيد، اينجا تو كامپيوتر
.هيچي از رزروتون گفته نشده

112
00:07:07,385 --> 00:07:12,181
.غير ممكنه.دوباره ببين،لطفاً-
.دوباره ببين،لطفاً-

113
00:07:13,141 --> 00:07:16,769
.متأسفم، اينجا نيست-
.اونجا نيست-

114
00:07:16,936 --> 00:07:20,481
.بذار ببينم درست فهميدم
...ديروز زنگ زدم رزرومُ كنسل كنم

115
00:07:20,648 --> 00:07:24,485
.و بهم گفتن قابل استرداد نيست
...بعد تو 6 ساعت اين همه راه تا اينجا مياييم

116
00:07:24,652 --> 00:07:27,822
و حالا بهم ميگي كه رزرو نداريم؟-
.نمي‌دونم چي بايد بگم-

117
00:07:28,031 --> 00:07:30,241
.نمي‌دونه چي بايد بگه

118
00:07:30,408 --> 00:07:32,535
.فقط ارزون‌ترين اتاقي كه دارين بدين

119
00:07:32,744 --> 00:07:36,748
متأسفانه تنها چيزي كه خالي داريم
.سوئيت‌هاي لوكسه.قيمت هم 600 دلاره

120
00:07:36,956 --> 00:07:39,375
.مسخره ـست-
.خيلي مسخره ـست-

121
00:07:39,542 --> 00:07:43,588
بيا برگرديم خونه. تو راهِ برگشت هر چي
...آبنبات افرا فروشي كه ديديم نگه مي‌داريم

122
00:07:43,755 --> 00:07:49,802
و اگه بسته بودن،شايد يه درختُ
.قاچ كنيم و خودمون درست كنيم

123
00:07:49,969 --> 00:07:54,057
اتاقِ يه كمد داره
كه بتونم اون تو زندانيش كنم؟

124
00:07:54,682 --> 00:07:57,769
.مي‌گيريمش-
.خوبه-

125
00:07:57,977 --> 00:08:00,938
!قشنگ دارن تيغمون مي‌زنن-
.رفيق، نگران نباش-

126
00:08:01,105 --> 00:08:05,193
.مي‌دونم چطوري مي‌تونيم پولتُ پس بگيريم
.اين هتلِ خوبيه. كُلي امكانات داره

127
00:08:05,360 --> 00:08:09,572
.همونا رو بار مي‌زنيم مي‌بريم
...مثل اون سيب ها.به جاي يكي برداشتن

128
00:08:09,739 --> 00:08:12,575
.آم، 6 تا برميدارم

129
00:08:13,159 --> 00:08:16,871
.عاليه.سيبي 100 دلار ميشه، تمومه

130
00:08:17,038 --> 00:08:21,334
،بيخيال، گرفتي كه فكرم چيه.مي‌دوني
.سه سوت پولمونُ برمي‌گردونيم

131
00:08:21,542 --> 00:08:26,381
.رفيق، داري مي‌لرزي-
فكر كنم واسه شكره.سيب‌ها رو مي‌گيري؟-

132
00:08:31,177 --> 00:08:32,595
.سلام-
.سلام-

133
00:08:32,762 --> 00:08:37,558
جويي"،بايد بگم، تمام روز داشتم"
.درمورد اون صحنه‌اي كه داشتي فكر مي‌كردم

134
00:08:37,725 --> 00:08:39,811
.شگفت‌انگيز بودي-
اوه-

135
00:08:40,103 --> 00:08:43,356
.مي‌دوني، كار نويسنده‌ها خوبه
.همينطور هم كارگردان

136
00:08:43,523 --> 00:08:45,650
.و بازيگر مكملم هم خوبه

137
00:08:45,817 --> 00:08:47,860
!ولي به خوبي من نيستن

138
00:08:49,362 --> 00:08:51,489
.بايد بهم بگي فردا چي ميشه

139
00:08:51,698 --> 00:08:54,492
.الان داشتم فيلم نامه رو مي‌خوندم
مي‌خوايي باهام خط ها رو بخوني؟

140
00:08:54,659 --> 00:08:58,121
.من؟ من كه بازيگر نيستم

141
00:08:58,329 --> 00:09:00,748
.مي‌تونم از "مانيكا" بخوام-
!لعنت بهش! نقش واسه منه-

142
00:09:00,957 --> 00:09:02,166
.صحيح

143
00:09:02,333 --> 00:09:05,128
.خب،پس، از اين بالاي صفحه شروع كن

144
00:09:05,294 --> 00:09:06,879
.باشه

145
00:09:09,966 --> 00:09:13,302
."سلام،"دريك
.تعجب كردم اينجا ديدمت

146
00:09:13,511 --> 00:09:16,806
.باورم نميشه باهاش ازدواج كردي-
خب، چه انتخابي داشتم؟-

147
00:09:16,973 --> 00:09:21,269
.خواهرمُ تو يه سياه‌چال نگه داشته بود

148
00:09:22,895 --> 00:09:26,149
پس، ما چي ميشيم؟
اون احساساتي كه به همديگه داريم؟

149
00:09:26,357 --> 00:09:28,818
.تمومه.بايد قبولش كني

150
00:09:28,985 --> 00:09:33,489
چطور مي‌تونم؟ وقتي مي‌دونم
...ديگه هيچوقت بغلت نمي‌كنم

151
00:09:33,656 --> 00:09:37,702
...يا پوستتُ لمس نمي‌كنم يا دستاتو حس نمي‌كنم

152
00:09:38,286 --> 00:09:41,414
اينكه بدونم دیگه هيچوقت باهات نیستم؟

153
00:09:41,581 --> 00:09:44,584
...چطور مي‌تونم قبول كنم ديگه هيچوقت باهات صحبت نمي‌كنم

154
00:09:44,584 --> 00:09:48,588
وقتي تمام كاري كه
مي‌تونم بكنم اينه كه الان بغلت نكنم؟

155
00:09:51,090 --> 00:09:52,258
بغلم کن

156
00:09:53,509 --> 00:09:55,219
چي؟

157
00:09:56,012 --> 00:09:57,346
.بغلم كن

158
00:09:57,555 --> 00:10:01,726
.آه،"ريچ"،اينو نمي‌گه-
.نه، من ميگم-

159
00:10:06,147 --> 00:10:09,609
.سلام،"راس گلر"ـم از اتاق 206

160
00:10:09,817 --> 00:10:11,569
.آم، به نظر يه سري چيزها رو يادم رفته بيارم

161
00:10:11,736 --> 00:10:16,032
ميشه چندتا لوازم بهداشتيِ رايگان به اتاقم بفرستين؟

162
00:10:16,199 --> 00:10:19,994
.ممنون
...خب، مسواك، خمير دندون

163
00:10:20,161 --> 00:10:26,209
،تيغ، دهان‌شور، خوش بو كننده،نخ دندون
.باندِ زخم، خمير ريش،كرمِ بعد از اصلاح

164
00:10:26,375 --> 00:10:28,002
.و حس مي‌كنم يه چيزي يادم رفته

165
00:10:28,169 --> 00:10:33,257
آم، چيز ديگه‌اي هست كه
داشته باشين و من نخواسته باشم؟

166
00:10:33,549 --> 00:10:37,762
.آره،باشه، يه مُشت دستمال هم بذار

167
00:10:39,180 --> 00:10:40,807
چي گرفتي؟-
.آمريكاي امروز-

168
00:10:40,973 --> 00:10:42,975
.خوبه.بذارش كنار بقيه

169
00:10:43,226 --> 00:10:47,188
.و دوتا سيب ديگه هم آوردم

170
00:10:47,396 --> 00:10:50,024
!چهار تا از يه "بوشل" كم داريم
(واحدِ اندازه گيري وزن در كشاورزي)

171
00:10:50,274 --> 00:10:54,320
.خدايا، خيلي سر زنده‌ام
!خوشحالم كه تو اين كشورم

172
00:10:54,487 --> 00:10:56,823
...به علاوه، اين جا نمك و فلفلي‌هاي خفن رو

173
00:10:56,989 --> 00:11:00,284
.از رستوران بلند كردم-
.اين رديف نيست-

174
00:11:00,493 --> 00:11:03,204
.رفيق، هيچكدوم از اينا رديف نيست

175
00:11:03,788 --> 00:11:07,375
...ببين،"چندلر"، بايد بفهمي خط بين دزدي

176
00:11:07,542 --> 00:11:09,836
.و برداشتنِ چيزي كه هتل بهت بدهكاره چيه

177
00:11:10,002 --> 00:11:12,839
.واسه مثال: سشوار مو، نه،نه،نه

178
00:11:13,047 --> 00:11:17,135
،ولي شامپوها و نرم كننده‌ها
.آره، آره، آره

179
00:11:17,427 --> 00:11:20,888
.حالا، نمكدون ديگه خارج از محدوده ـست

180
00:11:21,055 --> 00:11:24,976
...ولي نمك

181
00:11:25,143 --> 00:11:27,895
.كاش فكر مي‌كردم چقدره

182
00:11:28,062 --> 00:11:32,108
.فكر كنم گرفتم چي ميگي
...آباژور، مالِ هتله

183
00:11:32,275 --> 00:11:35,445
...ولي لامپ‌هاش
.اوه، قبلاً بلندش كردي

184
00:11:35,653 --> 00:11:38,573
.اولين باري نيست كه ميام هتل، دوست من

185
00:11:38,739 --> 00:11:41,492
خب،آه، اين چطوره؟-
.نه، نه، نه-

186
00:11:41,701 --> 00:11:46,164
.نمي‌توني كنترلُ رو برداري-
.آره، ولي باتري‌ها-

187
00:11:51,252 --> 00:11:52,920
.ممنون. خيلي ممنون

188
00:11:53,129 --> 00:11:57,550
.اوه! بيا با چندتا آبنبات افرايي جشن بگيريم-
!نه-

189
00:11:57,967 --> 00:12:02,346
.حداقل بگو كجا قايمش كردي

190
00:12:04,974 --> 00:12:07,894
ميشه يه سوال ازت بپرسم؟-
.آره-

191
00:12:08,186 --> 00:12:11,189
...شده يه موقع يه

192
00:12:11,355 --> 00:12:15,902
خواب‌هاي رومانتيكِ عجيب ببيني؟

193
00:12:17,153 --> 00:12:18,738
.هم، بذار فكر كنم

194
00:12:18,946 --> 00:12:24,202
وقتي جوون تر بودم، خواب مي‌ديدم
.كه با شهردار "مك چيز(مك پنير)" عروسي مي‌كنم

195
00:12:24,368 --> 00:12:28,456
.و تو شبِ عروسيمون، سرشُ خوردم

196
00:12:29,081 --> 00:12:31,417
.خب

197
00:12:31,584 --> 00:12:34,045
...خب، اينم مثل اونه

198
00:12:34,212 --> 00:12:36,130
.از هيچ لحاظ

199
00:12:36,297 --> 00:12:40,259
يه خوابي ديشب ديدم
.كه مي‌خواستم "جويي" رو بغل كنم

200
00:12:40,426 --> 00:12:43,387
واو! منظورت از اون بغل هاست؟

201
00:12:43,554 --> 00:12:46,891
.اوه،آره
.يعني، خيلي شديد بود

202
00:12:47,099 --> 00:12:49,227
به نظرت چي باعثش شده؟-
.نمي‌دونم-

203
00:12:49,435 --> 00:12:52,438
شايد واسه اينه كه ديروز
.تو يه صحنه‌ي فیلم برداری ديدمش

204
00:12:52,647 --> 00:12:54,941
صحنه فیلم برداری؟ با كي؟-
."اوليويا"-

205
00:12:55,149 --> 00:12:58,444
اوليويا"؟"
.فكر كردم داره با "كانر" ازدواج مي‌كنه

206
00:12:58,611 --> 00:13:01,739
.اوه،درسته.زندگي واقعي مهم‌تره

207
00:13:01,948 --> 00:13:05,368
به نظرت خوابم معني‌اي داره؟-
.نمي‌دونم-

208
00:13:05,576 --> 00:13:09,997
.يعني، موقع يه صحنه‌ي فیلم برداری ديديش
.شايد احساسي به "جويي‌" نداري

209
00:13:10,164 --> 00:13:13,209
.شايد احساست نسبت به "دريك"ـه

210
00:13:13,417 --> 00:13:15,127
...ها

211
00:13:15,586 --> 00:13:20,007
خب، تو خواب "جويي" داشت
.حرف‌هاي "دريك" رو مي‌خوند

212
00:13:20,216 --> 00:13:23,970
.معلومه كه اينطوره
...باور كن، وقتي قضيه روانشناسي ميشه

213
00:13:24,136 --> 00:13:27,390
.مي‌دونم چي دارم ميگم

214
00:13:27,557 --> 00:13:31,727
.تو دانشگاه دوتا كلاس روانشناسي رفتم-
.يه كلاس رو دو بار رفتي-

215
00:13:31,936 --> 00:13:34,480
!سخت بود-
.مي‌دونم-

216
00:13:39,026 --> 00:13:42,029
.آه.آه.صبر كن

217
00:13:43,489 --> 00:13:49,328
ها؟ به نظرم حتي
.شعر ِ "مردهاي کچل كرده" رو هم با كلاس‌تر ميكنه

218
00:13:50,162 --> 00:13:52,790
..."آم،"فيبي

219
00:13:52,957 --> 00:13:55,918
.شايد قبلاً واضح نگفتم

220
00:13:56,085 --> 00:13:59,589
.واقعاً دوست دارم اينجا آهنگ زدنتُ گوش كنم

221
00:13:59,755 --> 00:14:02,633
،ولي رستورانم
.يه جورايي جاي لوكسيه

222
00:14:02,842 --> 00:14:07,597
درسته،آره، باشه.به خدمتكار
.ميگم الماس‌هامُ از گاوصندوق در بياره

223
00:14:07,763 --> 00:14:10,641
.فيبي"، چيزي كه تنت مي‌كني نيست"

224
00:14:10,808 --> 00:14:13,978
.مُدلِ آهنگ‌هاته

225
00:14:14,145 --> 00:14:18,107
.فقط فكر نكنم بايد بيايي جلوي رستوران بخوني

226
00:14:18,232 --> 00:14:22,904
...اوه.خب.باشه، من فقط

227
00:14:23,070 --> 00:14:27,033
.كلاه رو پس ميدم

228
00:14:27,700 --> 00:14:29,827
.بيا

229
00:14:35,124 --> 00:14:38,252
هي، بچه‌ها،موقع كارم
...يه اتفاق خيلي خنده دار افتاد

230
00:14:38,461 --> 00:14:40,546
آهنگ‌هام واسه رستورانت
به اندازه كافي خوب نيست؟

231
00:14:40,755 --> 00:14:43,341
.باشه، هنوز تو اون بحثيم

232
00:14:43,549 --> 00:14:47,053
.نگفتم آهنگ‌هات به اندازه كافي خوب نيستن-
پس مشكلشون چيه؟-

233
00:14:47,220 --> 00:14:50,306
چيه، به تيكه‌هاي غذاي كوچيكِ پُر ادعات نميان؟

234
00:14:50,514 --> 00:14:53,768
تيكه‌هاي كوچيك؟-
.آره،خب،آم،"ببخشيد-

235
00:14:53,935 --> 00:15:00,149
،من پيش غذا ماهيِ سالمونِ دودي سفارش دادم
."ولي نمي‌تونم ببينمش.نمي‌تونم ببينمش

236
00:15:01,275 --> 00:15:05,238
.فيبي"، قضيه كميت نيست"-
.خب، كيفيت هم نيست-

237
00:15:05,529 --> 00:15:08,491
اوه، واقعاً؟
مي‌خوايي سر كيفيت حرف بزني؟

238
00:15:08,741 --> 00:15:13,037
تا حالا اسم "فُرم" به گوشت خورده؟
.چيزيه كه بعضي‌ها روش مي‌خونن

239
00:15:13,246 --> 00:15:17,208
.خب، حداقل همه‌ي آهنگ‌هاي من مزه‌ي سير نميدن

240
00:15:17,416 --> 00:15:20,711
."آره،تركيب‌هاي ديگه‌ايم هستن،"مانيكا

241
00:15:20,962 --> 00:15:22,546
.پس همچين كاري مي‌كنيم

242
00:15:22,713 --> 00:15:25,716
وقتي تو قهوه خونه ـم دارم
...با يكي از آهنگ‌هات سر تكون ميدم

243
00:15:25,883 --> 00:15:30,596
.گوش گير گذاشتم-
گوش گير يا تيكه‌هاي سير؟-

244
00:15:31,555 --> 00:15:33,724
مي‌دوني چيه؟
.چيزي كه قبلاً گفتم پس مي‌گيرم

245
00:15:33,891 --> 00:15:37,645
،تو همينجوري بيا جلو رستوران بخون
...چون آهنگ‌هات مردمُ مجبور مي‌كنه بيان تو

246
00:15:37,812 --> 00:15:39,689
.و فروشِ نوشیدنیمون وحشتناك بالا رفته

247
00:15:39,855 --> 00:15:43,859
،مردم چي مي‌خورن
نوشیدنی سيري؟"

248
00:15:45,820 --> 00:15:48,114
.اينم از مبلغ پرداختيتون
.اميدواريم اقامت خوشي بوده باشه

249
00:15:48,322 --> 00:15:53,119
.اوه، خوش بود
.و هنوزم همه‌ي لامپ‌هاتونُ دارين

250
00:15:54,120 --> 00:15:57,873
.مالياتِ اتاقُ حساب نكرده بودم-
.رفيق، نگرانش نباش-

251
00:15:58,040 --> 00:16:03,129
.يه چرخ دستي خدمتكاري پيدا كردم كه كسي مواظبش نبود
.تو بازي خيلي جلوتر از اين حرف‌هايم

252
00:16:03,296 --> 00:16:05,589
.اوه، خداي من-
چيه؟-

253
00:16:05,756 --> 00:16:08,384
.يه چيز جديد تو كاسه گذاشتن

254
00:16:08,551 --> 00:16:13,347
.ببين، به اندازه كافي داريم.فقط جمع كن بريم-
.نه، ولي مخروط كاج مي‌خوام-

255
00:16:14,223 --> 00:16:17,977
.بيرون يه جنگل ازش هست-
.مثل اين نميشه-

256
00:16:18,185 --> 00:16:20,730
.خب،سريع برو

257
00:16:27,653 --> 00:16:30,448
.واسه اقامتِ دلنشين ممنونم

258
00:16:38,956 --> 00:16:42,918
!آبنبات افرايي‌هام

259
00:16:45,212 --> 00:16:48,633
غذاي اين رستورانِ "جاوو" شما رو مي‌كشه

260
00:16:48,841 --> 00:16:52,386
غذاي اينجا "جاوو" شما رو مي‌كشه

261
00:16:52,553 --> 00:16:57,433
خدا رو شكر فقط تويي.فكر كردم
.يكي داره يه گوني گربه به ديوار مي‌كوبه

262
00:16:57,767 --> 00:17:02,313
.تو بهتره برگردي تو آشپزخونه
.سيرها با پاي خودشون زيادي مصرف نميشن

263
00:17:02,480 --> 00:17:05,024
.خب، بايد همين الان دست از خوندن بكشي-
چرا؟-

264
00:17:05,191 --> 00:17:07,485
.تنها كسي كه آهنگ‌هام اذيتش مي‌كنه تويي

265
00:17:07,652 --> 00:17:13,157
.اوه،آره؟بيا رديفش كنيم.بيا-
.اين سير پوست كَن‌هاتُ ازم بردار-

266
00:17:13,532 --> 00:17:15,451
ببخشيد؟ ببخشيد؟

267
00:17:15,618 --> 00:17:19,163
.سلام،من "مانيكا گلر"ـم
.سر آشپز اينجا

268
00:17:19,789 --> 00:17:23,334
خب،راستش انتظار ِ
.يه خورده جيغ و هورا داشتم، ولي هر چي

269
00:17:23,542 --> 00:17:26,295
.يه سوال سريع
...با نشون دادن دست‌ها

270
00:17:26,462 --> 00:17:30,675
چند نفرتون با خوندن اين زن بيرون اذيت شده؟

271
00:17:31,384 --> 00:17:36,138
خب،خب.چند نفرتون با آهنگي
كه بيرون مي‌خونم حال كرده؟

272
00:17:36,764 --> 00:17:37,807
!ها

273
00:17:37,973 --> 00:17:41,102
.بذار اين سوال رو بپرسم
...چند نفرتون فكر مي‌كنيد آهنگ خوب بود

274
00:17:41,268 --> 00:17:44,563
ولي به حس و حالِ رستوران نمي‌خورد؟

275
00:17:44,730 --> 00:17:50,653
كي فكر مي‌كنه
حس و حال رستوران"پُر ادعا ويرگول سيري"ـه؟

276
00:17:50,820 --> 00:17:56,951
خب، كي فكر ميكنه غذا
خوشمزه ـست و يه ذره ادعا هم به جايي نمي‌خوره؟

277
00:17:57,702 --> 00:18:01,205
باشه،خب، خيله خب، كي فكر
...مي‌كنه غذا خوبه، آهنگ خوبه

278
00:18:01,372 --> 00:18:05,876
ولي شبتون با اين
نظرسنجي‌هاي پشت سر هم نابود شده؟

279
00:18:07,628 --> 00:18:09,922
.خيله خب، يه سوالي

280
00:18:10,089 --> 00:18:14,051
...آه، كي اونقدر نگرانِ فانتزي بودنِ رستورانش بوده

281
00:18:14,218 --> 00:18:17,430
...كه خوندنِ دوستش رو الكي گنده كرده

282
00:18:17,596 --> 00:18:20,891
و الان واقعاً احساس بدي بهش داره؟

283
00:18:21,934 --> 00:18:24,520
...خب، كي اونقدر احمق و كله شق بوده

284
00:18:24,687 --> 00:18:27,106
...كه آشپزيِ دوستشُ مسخره كرده

285
00:18:27,273 --> 00:18:30,609
كه در حقيقت فكر مي‌كنه خيلي عاليه؟

286
00:18:30,818 --> 00:18:33,738
.متأسفم-
.منم متأسفم-

287
00:18:34,030 --> 00:18:36,991
هي، مي‌خوايي بموني تا واست شام بيارم؟

288
00:18:37,199 --> 00:18:42,913
...آره، تا وقتي مُفتي باشه
...غذاي اينجا به شكل مسخره‌اي گرون

289
00:18:44,540 --> 00:18:50,421
كي اميدواره قضيه‌ي دست بالا آوردن هنوز
به اندازه كافي خوبه كه ازم متنفر نباشي؟

290
00:18:51,881 --> 00:18:53,716
.سلام-
.سلام-

291
00:18:55,092 --> 00:18:59,805
جويي"، پشتِ سرت كره‌ي بادوم زميني چسبيده؟"

292
00:19:02,183 --> 00:19:05,436
.اوه،مرد.فكر كردم همه ـشُ پاك كردم

293
00:19:06,854 --> 00:19:08,355
چطور...؟

294
00:19:08,522 --> 00:19:10,316
چطور؟

295
00:19:10,566 --> 00:19:13,027
داشتم شربتِ بادوم زميني درست مي‌كردم،خب؟

296
00:19:13,194 --> 00:19:17,364
و نمي‌تونستم اين چيز پلاستيكيِ كوچيكُ
.كه مي‌ره بالاي خوردكُن رو پيدا كنم

297
00:19:17,531 --> 00:19:21,702
و فكر كردم،"خب، چقدر مي‌تونه مهم باشه؟" درست؟

298
00:19:22,286 --> 00:19:25,039
.معلوم شد، خيلي

299
00:19:25,831 --> 00:19:27,750
.واو، مطمئناً فقط "دريك"ـه

300
00:19:28,375 --> 00:19:30,628
چي؟-
با "دريك" چطور مي‌گذره؟-

301
00:19:30,878 --> 00:19:34,090
.فكر نكنم خيلي خوب پيش بره-
چي؟-

302
00:19:34,298 --> 00:19:36,133
.اون صحنه‌اي كه ديدم خيلي خوب بود

303
00:19:36,342 --> 00:19:40,971
خب، خيلي نگران
.اون صحنه‌ايم كه قراره فردا بگيريم

304
00:19:41,263 --> 00:19:45,392
جويي"، اين همون موقع ـست كه"
يه چيز بد درباره خودت ميگي تا ازت تعريف كنن؟

305
00:19:45,726 --> 00:19:47,728
.يه خورده

306
00:19:47,895 --> 00:19:54,276
نه، واقعاً نگرانم.يعني بايد مردمُ
.راضي كنم كه واقعاً عاشق "اوليويا"ـم

307
00:19:54,443 --> 00:19:57,446
خب؟-
.خب، هيچوقت همچين چيزي بازي نكردم-

308
00:19:57,655 --> 00:20:01,450
.اوه، عزيزم، نمي‌تونه اينقدر سخت باشه
.يعني، قبلاً هم عاشق بودي

309
00:20:02,159 --> 00:20:05,496
...آه،خب، فقط يه بار

310
00:20:05,663 --> 00:20:07,957
.با تو

311
00:20:09,458 --> 00:20:11,627
.باشه.خب، ممكنه يه ذره ضايع بشه

312
00:20:11,794 --> 00:20:14,296
.مي‌خوام ازش بپرم

313
00:20:14,463 --> 00:20:17,508
...خب،ببين، نمي‌توني از اون روش بازيگري بري

314
00:20:17,716 --> 00:20:22,596
وقتي از خاطراتِ زندگيِ واقعيت
واسه كمك به بازيت استفاده مي‌كني؟

315
00:20:22,763 --> 00:20:25,141
چي داري بلغور مي‌كني؟

316
00:20:27,601 --> 00:20:33,482
خيله خب، ببين، فقط، سعي كن يادت بياري
...وقتي عاشق بودي چه حسي داشتي

317
00:20:33,649 --> 00:20:36,527
.و وقتي داري صحنه رو بازي مي‌كني بهش فكر كن

318
00:20:36,694 --> 00:20:38,237
اوه

319
00:20:39,405 --> 00:20:42,700
.خب.آره، فكر كنم بتونم

320
00:20:42,867 --> 00:20:45,744
.آره.باشه، يه صحنه‌ي مهموني داريم

321
00:20:45,911 --> 00:20:48,372
آها-
...و "اوليويا" و شوهرش هم اونجان-

322
00:20:48,581 --> 00:20:53,752
و تمام چيزي كه "دريك" مي‌خواد بكنه
.اينه كه بگيرتش و بغلش كنه، ولي نمي‌تونه

323
00:20:53,919 --> 00:20:58,466
اون باعث ميشه به وقت‌هايي كه
...مي‌خواستم تو رو بگيرم و بغلت كنم فكر كنم

324
00:20:58,632 --> 00:21:01,927
،ولي تو نمي‌دونستي
...پس تظاهر مي‌كردم همه چيز رديفه

325
00:21:02,094 --> 00:21:05,139
.ولي واقعاً داشت منو مي‌كُشت

326
00:21:06,140 --> 00:21:10,144
.جويي"، قبلاً هيچوقت اينو نگفته بودي"

327
00:21:10,394 --> 00:21:11,979
...خب

328
00:21:12,271 --> 00:21:15,274
هي.مي‌دوني ديگه چي به كارم مياد؟

329
00:21:15,441 --> 00:21:18,777
"يه صحنه‌اي هست كه "دريك
..."قايمكي مي‌ره تو اتاق خواب "اوليويا

330
00:21:18,944 --> 00:21:24,325
،و اونم نمي‌دونه "دريك‌" اونجاست
.كه هيچوقت ما همچين اتفاقي نداشتيم

331
00:21:24,700 --> 00:21:30,664
،يعني، "دريك" مي‌دونه كه نبايد اونجا باشه
.ولي فقط مي‌خواد نگاهش كنه

332
00:21:31,081 --> 00:21:32,541
مي‌دوني؟

333
00:21:32,708 --> 00:21:37,713
و تمام اون صبج‌هايي يادم مياد
...قبل اينكه حتي آرايشتُ بكني

334
00:21:37,880 --> 00:21:44,261
،وقتي كه فكر مي‌كردم
."خداي من،اون خيلي خوشگله"

335
00:21:44,970 --> 00:21:50,017
و خيلي اذيتم مي‌كرد چون
.مي‌دونستم هيچوقت نمي‌تونم بهت بگم

336
00:21:52,728 --> 00:21:58,734
ولي ارزششُ داشت كه
.اونجا باشم و فقط نگاهت كنم

337
00:22:03,364 --> 00:22:06,242
!مرسي،رفيق.عاليه
