﻿1
00:00:03,169 --> 00:00:05,964
هي، بچه‌ها؟ فردا شب چي كار مي‌كنيد؟

2
00:00:06,131 --> 00:00:09,384
.اوه،خب، بذار ببينم
...فكر كنم من

3
00:00:09,551 --> 00:00:12,721
.آره، جلوي تلويزيون خوابم مي‌بره

4
00:00:12,804 --> 00:00:16,099
خب، پيشكارم واسه
.يه نمايشِ عالي 6 تا بليط بهم داده

5
00:00:16,266 --> 00:00:18,893
.تو نمايش هم مي‌تونم خواب ببره

6
00:00:19,060 --> 00:00:21,104
چي هست؟-
:نمايش يه زنه ـست به اسم-

7
00:00:21,271 --> 00:00:25,275
چرا ازم خوشت نمياد؟
.سياحتِ زني تلخي ديده در زندگي

8
00:00:25,984 --> 00:00:28,653
.به نظر جالب مياد-
.واقعاً جالب به نظر مياد-

9
00:00:28,820 --> 00:00:33,116
.اينكه گوش كني يه زن دو ساعت غُر بزنه
...فكر نكنم بشه از اين بيشتر

10
00:00:34,951 --> 00:00:38,288
.مي‌دونم! مي‌دونم.مي‌تونيم رانندگي كنيم
.مي‌تونيم رأي بديم.مي‌تونيم كار كنيم

11
00:00:38,455 --> 00:00:40,957
اين عوضی ها ديگه چي مي‌خوان؟

12
00:00:41,791 --> 00:00:44,294
.خب، خيلي بهتون خوش مي‌گذره
.قول ميدم

13
00:00:44,461 --> 00:00:46,212
چي؟ چطوره كه خودت نمي‌ري؟

14
00:00:46,379 --> 00:00:47,964
...كاش مي‌تونستم، ولي الان فهميدم

15
00:00:48,131 --> 00:00:51,634
كه روز بعدش بايد خيلي صبح زود
.برم سر كار، پس نمي‌تونم بيام

16
00:00:51,801 --> 00:00:54,429
ولي بليط اضافه رو بگيرين
.و هر كي خواستين دعوت كنيد

17
00:00:54,637 --> 00:00:57,557
اوه، بذار ببينم.از كي متنفرم؟

18
00:01:05,565 --> 00:01:08,568
ميشه يه سوال ازت بپرسم؟-
.آره-

19
00:01:08,735 --> 00:01:12,113
...به نظرت امكان داره دوتا دوست با هم بپلكن

20
00:01:12,280 --> 00:01:15,492
و قضيه رو بزرگش نكنن؟

21
00:01:16,910 --> 00:01:19,412
.نه، فكر نكنم هيچوقت جواب بده
چرا؟

22
00:01:20,455 --> 00:01:22,082
.بدون دليل-
نه،نه."ريچل"؟-

23
00:01:22,248 --> 00:01:24,250
.بله-
مي‌خوايي با كي باشي؟-

24
00:01:24,501 --> 00:01:26,878
.هيچكس! ولش كن

25
00:01:27,128 --> 00:01:28,171
جويي"؟"

26
00:01:29,089 --> 00:01:30,715
.شايد

27
00:01:31,883 --> 00:01:33,385
.نمي‌توني-
چرا؟-

28
00:01:33,551 --> 00:01:34,761
...چون

29
00:01:38,264 --> 00:01:41,726
.خب، بي‌شوخي، يه كلمه از حرف‌هات هم نفهميدم

30
00:01:42,769 --> 00:01:45,021
.تو راهرو-
.باشه-

31
00:01:47,690 --> 00:01:49,567
مي‌خوايي با "جويي" باشي؟-
.آره-

32
00:01:49,734 --> 00:01:53,279
،از اون موقع كه اون خوابُ دربارش ديدم
.نمي‌تونم از سرم بيرونش كنم

33
00:01:53,446 --> 00:01:56,074
يعني، چي ميشه مگه؟
.مردم هميشه انجامش ميدن

34
00:01:56,241 --> 00:01:58,910
كي؟ كيا رو مي‌شناسي كه
با هم دوستن و اونجوري با هم مي‌گردن؟

35
00:01:59,077 --> 00:02:03,331
...خب.بدون فكر بخوام بگم
."دان" و"جنت"

36
00:02:03,498 --> 00:02:06,167
اونا كين؟-
.از محل كارم مي‌شناسمشون-

37
00:02:06,835 --> 00:02:09,129
جفتشون؟-
.نه، يكيشون-

38
00:02:09,295 --> 00:02:11,089
كدوم يكي؟

39
00:02:11,506 --> 00:02:14,175
.نمي‌دونم
اسم‌هايي كه الان گفتم چي بودن؟

40
00:02:14,342 --> 00:02:17,137
.نه،"ريچل"، اوضاع وحشتناك پيچيده ميشه

41
00:02:17,303 --> 00:02:20,765
.خيله خب، راست ميگي
...هيچ كاري با "جويي" نمي‌كنم.فقط فكر كردم

42
00:02:20,932 --> 00:02:25,770
،خب، شد دوتا فنجون ترخون
نيم كيلو سوداي كبابي و يه پياز قرمز؟

43
00:02:27,272 --> 00:02:29,941
چه زهرماري مي‌پزي؟

44
00:02:30,525 --> 00:02:38,616
"مهمونيِ بازيگرهاي تلويزيوني"

45
00:03:16,488 --> 00:03:17,614
.سلام-
.سلام-

46
00:03:17,781 --> 00:03:20,658
.باورتون نميشه امروز واسه كارم مجبورم چي كار كنم

47
00:03:20,825 --> 00:03:25,371
آره،ولي،"راس"، خودت يه حرفه
.واسه حرف زدن درمورد دايناسورها انتخاب كردي

48
00:03:26,456 --> 00:03:29,959
...دوتا پرفسور هستن كه اومدن عضو اداره من بشن

49
00:03:30,668 --> 00:03:34,172
و بايد اينجا ببينمشون
.و اطراف دانشگاه رو نشونشون بدم

50
00:03:34,339 --> 00:03:35,465
مگه چيش بده؟

51
00:03:35,632 --> 00:03:38,343
...فقط مي‌دونم قراره دوتا احمق

52
00:03:38,510 --> 00:03:42,055
كه كُتِ راه راه با
.وصله‌ي چرمي رو آرنج‌هاشون باشن

53
00:03:43,056 --> 00:03:44,140
راس"؟"

54
00:03:44,307 --> 00:03:46,976
.چي؟ اينا چرم نيستن

55
00:03:50,605 --> 00:03:53,650
.ببخشيد.دنبال كسي مي‌گردم

56
00:03:53,817 --> 00:03:56,861
احتمالاً، يه "راس گلر" مي‌شناسي؟

57
00:03:57,028 --> 00:03:59,072
.نه

58
00:04:01,699 --> 00:04:04,911
.سلام.سلام،من"راس گلر"ـم

59
00:04:05,078 --> 00:04:08,581
.اوه،سلام.من پرفسور"ويلر"ـم-
.اوه-

60
00:04:09,040 --> 00:04:12,293
...اوه، اون...اين
.اين خوبه

61
00:04:12,961 --> 00:04:14,295
.از ديدنت خوشبختم

62
00:04:14,462 --> 00:04:17,340
ممنون كه واسه نشون دادن
.اطراف برام وقت ميذاري

63
00:04:17,507 --> 00:04:19,342
.نه، مسئله‌اي نيست

64
00:04:19,509 --> 00:04:23,847
،اگه الان اين كارُ نمي‌كردم،فقط
.مي‌دوني، باشگاه بودم تمرين مي‌كردم

65
00:04:24,931 --> 00:04:26,182
مي‌خواد ما رو معرفي كنه؟

66
00:04:26,349 --> 00:04:30,061
.فكر كنم الان يه سري اجسامِ تيره و تاريم واسش

67
00:04:30,603 --> 00:04:32,856
،راستي
...واقعاً از مقاله‌ت درباره‌ي

68
00:04:33,022 --> 00:04:36,484
ارتباطِ بين انزواي جغرافيايي
.و جهش‌زاييِ سريع لذت بردم

69
00:04:36,651 --> 00:04:40,613
.اونو يه شبه نوشتم

70
00:04:42,323 --> 00:04:45,743
.20دلار شرط مي‌بندم يه ماهه باهاش ازدواج مي‌كنه

71
00:04:45,869 --> 00:04:48,163
.خب،احتمالاً بايد راه بيُفتيم

72
00:04:49,080 --> 00:04:51,124
.كُلي جا هست كه بايد ببيني

73
00:04:51,291 --> 00:04:54,002
قرار نبود يه پرفسور ديگه هم باهامون بياد؟

74
00:04:54,794 --> 00:04:56,880
.فكر نكنم

75
00:04:57,255 --> 00:04:59,883
.مطمئنم
يه پرفسور "اسپفورد" از دانشگاه "كرنل"؟

76
00:05:00,049 --> 00:05:03,136
،خب، مشخصه كه دير كرده
:و قانون كلاسم اينه كه

77
00:05:03,303 --> 00:05:07,265
،اگه نمي‌توني به موقع بيايي
.پس اصلاً نيا

78
00:05:07,432 --> 00:05:11,186
.انتخابي كه خيلي از دانش آموزهام مي‌كنن

79
00:05:11,477 --> 00:05:13,563
بريم؟-
نبايد منتظرش بمونيم؟-

80
00:05:13,730 --> 00:05:16,983
.مي‌دوني چيه، پسر بزرگيه
مطمئنم پيدامون مي‌كنه، خب؟

81
00:05:17,150 --> 00:05:20,528
پرفسور "گلر"؟-
!اوه، لعنتي-

82
00:05:30,205 --> 00:05:32,916
.سلام،"جويي"،"جن راجرز"ـم
.نمي‌تونم واسه مهموني امشبت صبر كنم

83
00:05:33,082 --> 00:05:37,712
.گوش كن،آدرستُ يادم رفت
.ميشه يه زنگ بزني؟ مرسي.باي

84
00:05:39,130 --> 00:05:41,007
!سلام-
.سلام-

85
00:05:41,174 --> 00:05:42,342
چي شده؟

86
00:05:42,592 --> 00:05:46,804
خيلي بده كه نمي‌توني امشب
.واسه اون نمايشِ يه زنه بيايي

87
00:05:46,971 --> 00:05:50,016
دوست داشتم، ولي روز بعدش
.بايد خيلي زود بيدار بشم

88
00:05:50,183 --> 00:05:53,895
.منو كه مي‌شناسي، كار مهم تره-
.اوه،آره،آره-

89
00:05:55,396 --> 00:05:59,943
.سلام،"جويي،"جن راجرز"ـم
.نمي‌تونم واسه مهموني امشبت صبر كنم

90
00:06:00,735 --> 00:06:03,029
!جن راجرز" احمق"

91
00:06:04,030 --> 00:06:06,032
امشب يه مهموني داري؟

92
00:06:06,199 --> 00:06:08,618
فكر كردي چطوري
مي‌خوايي از دستمون فرار كني؟

93
00:06:10,245 --> 00:06:12,288
!هر سال اين كارُ مي‌كني؟

94
00:06:12,455 --> 00:06:14,832
!لازم نبود اينو بهت مي‌گفتم

95
00:06:14,958 --> 00:06:17,669
!خدا، من از "جن راجرز" هم احمق‌ترم

96
00:06:18,670 --> 00:06:21,881
واسه همين براي اون نمايشه
.واسمون بليط خريدي، تا از شرمون خلاص بشي

97
00:06:22,048 --> 00:06:23,132
.آره

98
00:06:23,299 --> 00:06:26,761
و پارسال هم واسه همين
فرستاديمون به اون رستورانِ قرون وسطيي؟

99
00:06:26,928 --> 00:06:28,137
.آره

100
00:06:29,013 --> 00:06:33,643
و سال قبل از اون، وقتي اون تور ِ شبانه
تو كارخونه‌ي دكمه سازي رو جور كردي؟

101
00:06:33,810 --> 00:06:35,979
.باورم نميشه پاشدين رفتين اونجا

102
00:06:36,145 --> 00:06:39,357
چرا ما رو به مهموني‌هات دعوت نمي‌كني؟

103
00:06:39,607 --> 00:06:43,861
تو خوبي، باشه؟ ولي بقيه همه جلوي
.آدم‌هاي معروف مثل احمق‌ها رفتار مي‌كنن

104
00:06:44,028 --> 00:06:46,906
.خب،پس، فقط منو دعوت كن

105
00:06:47,490 --> 00:06:50,743
.تو رو خدا، مي‌خواستم مهربون باشم
.تو از همه بدتري

106
00:06:50,910 --> 00:06:54,914
جويي"، ول كن! لطفاً، لطفاً؟"
.بذار بيام.درست رفتار مي‌كنم. قول ميدم

107
00:06:55,081 --> 00:06:58,585
.درست رفتار مي‌كنم.لطفاً،لطفاً،لطفاً-
.باشه،خب.مي‌توني بيايي-

108
00:06:58,751 --> 00:07:02,380
.ولي به هيچكس نگو
.ساعت 8 رو پشت بومه

109
00:07:02,630 --> 00:07:04,132
!يه مهموني بازيگري رو پشت بوم؟

110
00:07:04,299 --> 00:07:07,969
!دارم مي‌رم يه مهموني بازيگري رو پشت بوم
!آه، خداي من! خداي من

111
00:07:10,638 --> 00:07:13,725
.و خودمُ خالي كردم

112
00:07:16,269 --> 00:07:21,858
.و بعدش زنم و من يه سفر به "گالاپاگوس" رفتيم

113
00:07:22,025 --> 00:07:26,237
.يه بوفه‌ي غذاي دريايي بود كه عمراً باورتون نميشه

114
00:07:26,613 --> 00:07:31,534
صدف خاكستري بود
...صدف سياه بود و صدفِ يه سر باز

115
00:07:31,701 --> 00:07:33,995
...و خرچنگِ خورد شده

116
00:07:34,162 --> 00:07:36,331
...و خرچنگِ پا بلند

117
00:07:36,497 --> 00:07:39,000
.و شاه خرچنگ

118
00:07:39,167 --> 00:07:42,295
.خيلي بده كه به حلزون حساسيت دارم

119
00:07:43,880 --> 00:07:46,799
خب مدركِ كارشناسيتُ از كجا گرفتي؟

120
00:07:46,966 --> 00:07:50,720
.و فقط اين نيست كه بهش آلرژي دارم-
.اوه، تموم نشده-

121
00:07:50,887 --> 00:07:55,016
...به بادوم زميني هم آلرژي دارم ،بادوم هندي

122
00:07:55,183 --> 00:07:57,352
...بادوم درختي و فندق

123
00:07:57,518 --> 00:07:59,187
!پس اساساً تمام مغزها

124
00:07:59,479 --> 00:08:01,606
.به طرز جالبي، نه

125
00:08:02,440 --> 00:08:06,277
يه جورايي سريع گفتيش
.و كلمه‌ي "جالب" رو نابود كردي

126
00:08:07,987 --> 00:08:11,658
،اگه ببخشيد منو
.مي‌خوام برم دستشويي

127
00:08:12,867 --> 00:08:14,494
!اوه، خداي من

128
00:08:14,661 --> 00:08:16,829
.اميد به زندگيمُ از دست دادم

129
00:08:18,539 --> 00:08:20,041
.بيا بپيچونيمش-
چي؟-

130
00:08:20,208 --> 00:08:22,919
.تا وقتي تو دستشوييه بيا بريم
.التماست مي‌كنم

131
00:08:23,086 --> 00:08:26,881
،خب.خب،باشه
.ولي فقط يه سوال ازت دارم

132
00:08:27,048 --> 00:08:30,134
...وقتي خارج شديم، بايد راه بريم يا بدويم

133
00:08:30,301 --> 00:08:32,679
يا تكبري بريم يا بدون عجله...؟

134
00:08:32,845 --> 00:08:38,685
،بس كن! بس كن!يواش حرف مي‌زنه
!ولي ممكه سريع بیاد.خب،بزن بريم

135
00:08:47,402 --> 00:08:49,654
.اوه،هي،بچه‌ها، اين "چارلي"ـه

136
00:08:50,029 --> 00:08:52,073
...اوه،خب.حالا، نظرت درباره

137
00:08:52,240 --> 00:08:56,577
تئوريِ جديدِ "رنيارد" درمورد چند رنگيِ
گونه‌هاي بندپايانِ تقسيم بندي شده چيه؟

138
00:08:58,454 --> 00:09:02,792
،فكر مي‌كنم يه خورده پرت باشه
.ولي يه سري ايده‌ي جالب داره

139
00:09:03,918 --> 00:09:06,796
.اوه،ببخشيد.بايد جواب بدم
.معذرت

140
00:09:07,088 --> 00:09:09,674
تئوريِ "رنيارد" درمورد چند رنگي گونه‌ها؟

141
00:09:09,841 --> 00:09:15,013
.آره، مقاله رو روي ميز قهوه‌ت ديدم
.عنوانشُ حفظ كردم تا زهره تركت كنم

142
00:09:17,181 --> 00:09:18,850
خب، بهتون خوش گذشت؟

143
00:09:19,017 --> 00:09:21,477
.اوه، خداي من.اون معركه‌ست

144
00:09:21,644 --> 00:09:25,940
،خيلي تفاهم داريم، و خيلي باحاله
.مي‌دوني؟ و بامزه

145
00:09:26,107 --> 00:09:29,819
،و نمي‌دونم متوجه شدي يا نه
!ولي از اون جذاب‌هاست

146
00:09:30,153 --> 00:09:32,196
!سلام

147
00:09:35,908 --> 00:09:37,160
.سلام-
.سلام-

148
00:09:37,327 --> 00:09:41,122
،سلام، بچه‌ها.گوش كنيد، مي‌دوني چيه
...حالم خيلي خوب نيست

149
00:09:41,289 --> 00:09:44,709
.و فكر نكنم بتونم واسه نمايش بيام

150
00:09:44,876 --> 00:09:46,210
واقعاً؟ مشكل چيه؟

151
00:09:46,377 --> 00:09:48,588
.نمي‌دونم
.فكر كنم يه جواريي جديه

152
00:09:48,755 --> 00:09:52,216
مي‌دوني، امروز صبح داشتم
...تو تلويزيون يه چيزي مي‌ديدم درباره

153
00:09:52,383 --> 00:09:56,637
،اون مريضيِ نيوكاسلي
.و فكر كنم شايد گرفته باشمش

154
00:09:57,013 --> 00:09:59,515
بيماري نيوكاسل يه ويروسِ
...كه از راه ترشحات پخش ميشه

155
00:09:59,682 --> 00:10:03,436
.و فقط رو مرغ‌ها و بقيه‌ي پرنده‌ها تأثير داره

156
00:10:04,604 --> 00:10:06,356
خب، اين كيه؟

157
00:10:06,898 --> 00:10:10,234
.ببخشيد."ريچل"، اين "چارلي ويلر"ـه
.از همكارهاست

158
00:10:10,401 --> 00:10:12,320
...سلام.خب، دوست داشتم باهات دست بدم

159
00:10:12,487 --> 00:10:15,990
.ولي مطمئنم نمي‌خوايي مرضِ مرغي منو بگيري

160
00:10:16,324 --> 00:10:19,535
ريچل"، ميشه يه ثانيه ببينمت؟"-
.حتماً-

161
00:10:24,749 --> 00:10:26,000
.تو مريض نيستي

162
00:10:26,334 --> 00:10:28,127
!چي؟ چرا، هستم

163
00:10:28,294 --> 00:10:31,756
خب، پس واسه چي لباس بيرون پوشيدي؟

164
00:10:32,882 --> 00:10:36,803
وقتي مريضي، هر كاري
.از دستت بر مياد ميكني تا حالت بهتر بشه

165
00:10:38,388 --> 00:10:41,682
فقط مي‌خوايي خونه بموني
.تا بتوني يه حركت رو "جويي" پياده كني

166
00:10:41,849 --> 00:10:44,644
.نه، قبلاً شنيدم چي گفتي
.اصلاً ايني كه مي‌خوام بكنم نيست

167
00:10:44,811 --> 00:10:47,063
باشه، پس چيه؟

168
00:10:47,730 --> 00:10:48,773
.باشه

169
00:10:49,857 --> 00:10:53,027
جويي" يه مهموني مخفيِ
.روزهاي زندگيمون"ـي رو پشت بوم داره"

170
00:10:53,194 --> 00:10:55,947
و شماها رو مي‌فرسته
.نمايش تا از شرتون خلاص بشه

171
00:10:56,155 --> 00:10:57,907
!چي؟

172
00:10:58,741 --> 00:10:59,992
چيه؟ چه خبره؟

173
00:11:00,159 --> 00:11:03,788
جويي" يه مهموني مخفيِ"
!روزهاي زندگيمون"ـي رو پشت بوم داره"

174
00:11:03,955 --> 00:11:08,376
،و نمي‌خواست شما با خبر بشيد
.ولي اومدم اينجا تا بهتون بگم

175
00:11:08,960 --> 00:11:13,214
.فكر كردم اومدي بگي مريضي-
خيله خب، پرفسوري يا كارآگاه؟-

176
00:11:13,589 --> 00:11:17,218
،صبر كن،"جويي" يه مهموني داره
و نمي‌خواست ما رو دعوت كنه؟

177
00:11:17,385 --> 00:11:20,972
.و هر سال اين كارُ مي‌كنه
.واسه همينه كه مي‌فرستتون نمايش

178
00:11:21,139 --> 00:11:25,351
و واسه همين فرستادمون اون
.رستورانِ قرون وسطيي و اون كارخونه‌ي دكمه سازي

179
00:11:25,518 --> 00:11:27,770
و اون تور ِ وحشتناك تو موزه؟

180
00:11:28,104 --> 00:11:30,898
.نه، من اونو ترتيب دادم

181
00:11:33,901 --> 00:11:36,696
.هي،بچه‌ها، مي‌خوام برم بخوابم
.خوش بگذره

182
00:11:40,116 --> 00:11:41,826
."درباره مهمونيت مي‌دونيم، "جويي

183
00:11:41,993 --> 00:11:42,744
كدوم مهموني؟-
.بازي تمومه.لباس خوابتُ در بيار-

184
00:11:42,744 --> 00:11:45,246
كدوم مهموني؟-
.بازي تمومه.لباس خوابتُ در بيار-

185
00:11:46,414 --> 00:11:48,207
...باشه، يعني

186
00:11:48,833 --> 00:11:50,585
!نه

187
00:11:50,752 --> 00:11:51,669
!ببندش! ببندش

188
00:11:52,837 --> 00:11:54,172
.از آشنايي خوشحال شدم

189
00:12:04,223 --> 00:12:06,142
!هي، تونستي! خيله خب

190
00:12:06,309 --> 00:12:08,519
.خوشحالم تونستي بيايي
.مرسي كه اومدي

191
00:12:08,895 --> 00:12:11,856
!"خداي من."كايل لودر-
.سلام-

192
00:12:12,523 --> 00:12:14,275
!دوسِت دارم

193
00:12:14,442 --> 00:12:18,112
.هي.واسه همينه كه دعوتتون نكردم
بايد خونسرد باشي، خيله خب؟

194
00:12:18,279 --> 00:12:20,281
.فقط برو يه نوشيدني‌اي چيزي بخور

195
00:12:20,448 --> 00:12:23,326
.اوه،آره، همينُ مي‌خوايي
.كم شدنِ بازدارندگي‌هام

196
00:12:23,534 --> 00:12:24,577
.سلام

197
00:12:24,744 --> 00:12:27,163
خداي من، باورت ميشه اين همه آدم دور و برمونه؟

198
00:12:27,330 --> 00:12:28,873
.به زور مي‌تونم خودمُ كنترل كنم

199
00:12:29,040 --> 00:12:31,667
.مانيكا"، شايد بايد يادت بياري كه ازدواج كردي"

200
00:12:31,834 --> 00:12:34,087
چندلر" كجاست حالا؟"

201
00:12:34,253 --> 00:12:35,838
!"اوه، خداي من! "چندلر

202
00:12:42,428 --> 00:12:46,182
بقيه كدوم قبرستوني هستن؟

203
00:12:47,350 --> 00:12:50,019
چرا ازم خوشت نمياد؟

204
00:12:53,981 --> 00:12:58,236
.قسمت اول: اولين مریضیم

205
00:13:01,823 --> 00:13:03,908
.هي،"جويي" گفت امضا گرفتن نداريم

206
00:13:04,075 --> 00:13:06,202
،ولي اگه اين داره مي‌گيره
!منم يكي مي‌خوام

207
00:13:06,369 --> 00:13:10,498
به مانيكا" و نه از اين مزخرفِ
.با آرزوي بهترين‌ها" من "با عشق" مي‌خوام"

208
00:13:11,249 --> 00:13:15,711
"خب،راستش،"مان"،"متيو
.داشت شماره تلفنشُ بهم ميداد

209
00:13:15,878 --> 00:13:18,673
...اوه،مرد! اگه مي‌دونستم قراره به اين مهموني بيام

210
00:13:18,840 --> 00:13:20,716
!هيچوقت ازدواج نمي‌كردم

211
00:13:21,884 --> 00:13:23,970
."از ديدنت خوشحال شدم،"ريچ-
.از ديدنت خوشحال شدم-

212
00:13:24,137 --> 00:13:26,222
.بهم زنگ بزن-
!مي‌زنيم-

213
00:13:28,015 --> 00:13:31,018
!ببين چه با مردها جور شدي-
.آره-

214
00:13:31,185 --> 00:13:32,562
.فكر كنم كلاً "جويي" رو بيخيال شدي

215
00:13:32,728 --> 00:13:35,523
.آره،خب، فكر كنم قضيه "جويي" رو ولش كردم

216
00:13:35,690 --> 00:13:38,067
.و واضحه كه، تو هم "چندلر" رو ولش كردي

217
00:13:39,068 --> 00:13:41,195
.لطفاً."چندلر" عشقِ زندگيمه

218
00:13:41,362 --> 00:13:44,448
!اوه، شلوار چرمي! رحم داشته باش

219
00:13:46,450 --> 00:13:50,413
خب احتمالاً واست سخت بوده
كه "بوستون" رو ترك كني، ها؟

220
00:13:50,580 --> 00:13:54,458
.راستش، يه جورايي خوشحالم كه از اونجا اومدم
.تازه از يه نفر جدا شدم

221
00:13:54,625 --> 00:13:56,878
.اوه، چه غم‌انگيز

222
00:13:57,420 --> 00:14:00,131
"بازم، ول كردنِ دانشگاه"هاروارد
.نبايد واست راحت بوده باشه

223
00:14:00,298 --> 00:14:04,385
مخصوصاً بعد از كار كردن
."با كُلي برنده‌ي جايزه نوبل مثل "البرت وينترماير

224
00:14:04,802 --> 00:14:07,597
،راستش
.البي" كسيه كه ازش جدا شدم"

225
00:14:07,763 --> 00:14:10,892
با "البرت وينترماير" قرار گذاشتي؟-
.آره-

226
00:14:11,058 --> 00:14:13,978
و صداش ميكني "البي"؟

227
00:14:14,812 --> 00:14:19,025
يعني، مثل اين مي‌مونه كه
...آلبرت انيشتين"رو صدا كني"

228
00:14:19,817 --> 00:14:21,861
."البي"

229
00:14:22,695 --> 00:14:24,906
.آره،خب، مرد باهوشيه

230
00:14:25,072 --> 00:14:27,241
اينجور فكر مي‌كني؟
...يعني، با مردي قرار گذاشتي

231
00:14:27,408 --> 00:14:30,870
كه دقتِ سن يابيِ كربنِ پرتوزا
!رو با ضريب 10 بهبود داده

232
00:14:31,037 --> 00:14:35,374
آره، و با اينكه اونا همه چيزهاييه
...كه آدم از دوست مي‌خواد

233
00:14:35,541 --> 00:14:37,210
.ولي خيلي مشكل داشت

234
00:14:37,376 --> 00:14:39,253
اوه، مثلاً چي؟

235
00:14:39,629 --> 00:14:42,798
.ببخشيد.نمي‌خوام فضولي كنم
...فقط اينكه بايد حتماً

236
00:14:42,965 --> 00:14:47,345
مثل رفتاري باشه كه مردم عادي
.موقع ديدنِ بازيگرهاي هاليوود مي‌كنن

237
00:14:47,595 --> 00:14:49,347
خب، قسمتِ بدشُ مي‌خوايي؟

238
00:14:49,514 --> 00:14:51,641
.البي" جداً بدون اعتماد به نفس بود"

239
00:14:51,807 --> 00:14:55,019
واقعاً از مردي كه قبل از اون
.باهاش قرار ميذاشتم مي‌ترسيد

240
00:14:55,186 --> 00:14:58,606
كي واسه كسي كه
يه جايزه نوبل بُرده ترسناكه؟

241
00:14:58,773 --> 00:15:00,775
.كسي كه دوتا بُرده

242
00:15:01,317 --> 00:15:02,610
دو؟ چي...؟

243
00:15:02,777 --> 00:15:05,738
نگو كه با "بنجامين هوبارت" قرار گذاشتي؟

244
00:15:05,905 --> 00:15:07,782
.آره، واسه سه سال

245
00:15:07,949 --> 00:15:09,325
.اوه، خداي من

246
00:15:10,201 --> 00:15:14,497
تا حالا با كسي رابطه داشتي
كه جايزه نوبل برنده نشده باشه؟

247
00:15:15,998 --> 00:15:17,625
.نه

248
00:15:18,417 --> 00:15:20,545
."ولي اولين دوستم بود، "بيلي

249
00:15:20,711 --> 00:15:23,047
آره؟ اون جايزه نوبل نداشت؟

250
00:15:23,214 --> 00:15:26,509
نه، ولي فقط
.يكي از جايزه‌هاي نوابغِ "مك‌آرتر" رو بُرد

251
00:15:27,009 --> 00:15:29,512
.عجب بازنده‌اي

252
00:15:31,097 --> 00:15:32,974
بازم نوشیدنی؟

253
00:15:37,144 --> 00:15:39,564
هي،"راس".اوضاع با "چارلي" چطور مي‌گذره؟

254
00:15:39,730 --> 00:15:41,607
...اوه،عالي.بعد از تموم كردن شرابم

255
00:15:41,774 --> 00:15:45,695
.مي‌خوام مغر ِ اندازه متوسطمُ بريزم بيرون

256
00:15:46,153 --> 00:15:47,446
موضوع چيه؟

257
00:15:47,613 --> 00:15:52,243
اون فقط با نابغه‌ها و
.برنده‌هاي جايزه‌ي نوبل قرار ميذاره

258
00:15:52,410 --> 00:15:55,204
...اوه،خداي من، امروز تو رستوران چيني

259
00:15:55,371 --> 00:15:59,709
تو دهنم چوب چيني گذاشتم و
.تظاهر كردم يه ماموتِ پشمالوئم

260
00:16:00,209 --> 00:16:02,128
.هميشه دوستش داشتم

261
00:16:02,295 --> 00:16:05,798
!معلومه كه داشتي
!مغز تو از منم كوچيك‌تره

262
00:16:07,258 --> 00:16:09,969
نمي‌تونم با مردهايي كه
.باهاش قرار گذاشته رقابت كنم

263
00:16:10,136 --> 00:16:12,680
.خيلي از دسترسم خارجه

264
00:16:13,180 --> 00:16:14,307
!اوه، خداي من

265
00:16:14,473 --> 00:16:16,434
بدتر؟-
.اوه،خيلي خيلي بدتر-

266
00:16:16,601 --> 00:16:20,771
"يكي از تيكه‌هاي "جون ريورز
.رو مثل يكي از اولين دوزيست‌ها گفتم

267
00:16:20,938 --> 00:16:23,065
"مي‌تونيم قدم بزنيم؟"

268
00:16:24,275 --> 00:16:26,569
اوه، تو خوشت اومد؟-
.نه-

269
00:16:26,736 --> 00:16:27,987
چيه؟

270
00:16:28,154 --> 00:16:31,490
!بيخيال! به نظرم خنده داره

271
00:16:32,158 --> 00:16:33,784
.ماموتِ پشمالو

272
00:16:33,951 --> 00:16:35,661
!خوبه

273
00:16:37,788 --> 00:16:41,959
شرط مي‌بندم فكر مي‌كنيد كه الان واسه
يه استراحتِ كوتاه خيلي عاليه، ها؟

274
00:16:42,126 --> 00:16:44,754
.اوه،آره.خدا، آره

275
00:16:45,338 --> 00:16:47,256
!خب،همچين خبري نيست

276
00:16:47,423 --> 00:16:50,843
!چون تو زندگي، هيچ استراحتِ كوتاهي نيست،مردم

277
00:16:52,094 --> 00:16:56,891
:حالا، قسمت 7
!طلاق يه كلمه‌ي 4 حرفيه

278
00:16:57,725 --> 00:17:00,186
!چطور تونست ولم كنه؟

279
00:17:01,938 --> 00:17:06,609
.نمي‌دونم.به نظر دوست داشتني ميايي

280
00:17:11,572 --> 00:17:15,826
."راس"، اين يكي از بازيگرهاي مكمل منه،"درك"
."درك"، دوست خوبم "راس"

281
00:17:15,993 --> 00:17:18,412
.از ديدنت خوشحالم-
خب، تو كدوم برنامه‌اي؟-

282
00:17:18,579 --> 00:17:21,958
.من بازيگر نيستم
.پرفسور ِ ديرينه شناسيم

283
00:17:22,792 --> 00:17:24,543
.علمه-
.اوه-

284
00:17:25,086 --> 00:17:27,838
،هي،خب، گوش كن
.منم تو "روزها" نقش يه دانشمد دارم

285
00:17:28,005 --> 00:17:31,884
.آره،كاراكترم همين تازگي يه جايزه نوبل بُرده

286
00:17:32,802 --> 00:17:37,723
هي،"راس"،ببين،"درك" مي‌خواست درباره اون زنه
كه آوردي بدونه و اينكه الان با هم نيستين كه؟

287
00:17:37,932 --> 00:17:40,142
...اوه.خب،نه،ولي

288
00:17:40,309 --> 00:17:44,230
يعني، اون فقط با مردهاي
.خيلي خيلي باهوش قرار ميذاره

289
00:17:44,397 --> 00:17:48,526
.هي، تو امتحاناتِ دانشگاه 690 گرفتم

290
00:17:49,235 --> 00:17:50,903
.من بودم با همين پيش مي‌رفتم

291
00:17:50,903 --> 00:17:52,154
چي...؟

292
00:17:52,321 --> 00:17:53,614
اينجا چي داري؟

293
00:17:53,781 --> 00:17:56,284
.فقط چندتا پسر كه بهم شماره تلفن دادن

294
00:17:56,450 --> 00:17:58,703
.اوه، جدي؟ بده ببينم-
.اوه-

295
00:17:59,495 --> 00:18:01,914
.لعنت، خيلي پسر بوده

296
00:18:02,081 --> 00:18:04,375
شیطون بازيت گل كرده؟

297
00:18:06,127 --> 00:18:08,337
.فكر كنم آره

298
00:18:08,587 --> 00:18:11,549
بذار ببينم هيچكدوم
.از اين دلقك‌ها رو تأييد مي‌كنم يا نه

299
00:18:11,716 --> 00:18:13,968
.اين يارو كلاه گيس ميذاره-
...خب-

300
00:18:14,135 --> 00:18:16,554
.اين يارو كانادايي ـه

301
00:18:17,054 --> 00:18:19,640
اوه، و اين يكي تو يه فرقه‌ست، خب؟

302
00:18:19,807 --> 00:18:25,563
،5هزار دلار خرج بر ميداره تا وارد سطح سه بشي
.و هيچ تفاوتي هم احساس نمي‌كنم

303
00:18:26,147 --> 00:18:28,232
.رد.رَ...اوه،رد. رد

304
00:18:28,399 --> 00:18:31,610
چرا؟ اينا چه مشكلي دارن؟-
.خب،چيز بزرگي نيست-

305
00:18:31,777 --> 00:18:35,197
،فقط اينكه، مي‌دوني
...به اندازه كافي واسه تو خوب نيستن

306
00:18:35,364 --> 00:18:37,575
.و تو لياقت بهترين‌ها رو داري

307
00:18:37,742 --> 00:18:39,994
.جويي"، خيلي شيريني"

308
00:18:40,161 --> 00:18:44,540
.راسته، ولي مي‌دوني، مهم نيست
.الانشم مي‌دونم قراره با كي بري خونه

309
00:18:44,707 --> 00:18:46,417
كي؟

310
00:18:49,962 --> 00:18:51,297
.من

311
00:18:51,505 --> 00:18:53,090
چي؟

312
00:18:53,674 --> 00:18:55,426
واقعاً؟

313
00:18:55,760 --> 00:18:58,929
.آره، چون با همديگه زندگي مي‌كنيم
.شوخي بود! شوخيه

314
00:18:59,096 --> 00:19:01,390
!درسته! بامزه بود! گرفتم

315
00:19:01,557 --> 00:19:04,477
!گرفتمت-
."بامزه‌اي، "جويي-

316
00:19:04,977 --> 00:19:06,729
.خداي من

317
00:19:12,777 --> 00:19:15,529
خب تو چقدر با نمايش حال كردي؟

318
00:19:16,030 --> 00:19:20,910
.اوه، خداي من
.عزيزم، خيلي خيلي خيلي خيلي متأسفم

319
00:19:21,077 --> 00:19:22,119
.بايدم باشي

320
00:19:22,286 --> 00:19:26,499
سه ساعت از قدرتمندترين
.ساعاتِ تاريخ تئاتر رو از دست دادي

321
00:19:26,666 --> 00:19:29,835
واقعاً خوشت اومد؟-
.اوه،آره.يعني،اول ازش متنفر بودم-

322
00:19:30,002 --> 00:19:34,215
،ولي چرا نبايد باشم؟ چون به عنوان يه مرد
!آموزش ديدم كه گوش نكنم

323
00:19:37,176 --> 00:19:42,348
:ولي بعد از قسمت 16
...چاق، تنها و حاضر واسه چِرت گفتن

324
00:19:43,224 --> 00:19:45,351
.متحير شدم

325
00:19:46,435 --> 00:19:47,520
اوه، جداً؟-
.آره-

326
00:19:47,687 --> 00:19:50,940
اصلاً نمي‌دونستم به عنوان
.يه زن چه زندگي شگفت‌آوري داري

327
00:19:51,357 --> 00:19:56,070
...بگو
.درباره اولين مریضیت بهم بگو

328
00:19:56,821 --> 00:19:58,072
!نه

329
00:19:59,824 --> 00:20:01,450
يكي رو لباست امضا زده؟

330
00:20:01,617 --> 00:20:05,621
.وقتي 13 سالم بود شدم
.خيلي سخت بود

331
00:20:05,871 --> 00:20:08,958
خب گوش كن
قضيه تو و اون دختر دايناسوريه؟

332
00:20:09,125 --> 00:20:12,795
واقعاً مي‌خوايي بذاري چندتا جايزه نوبل تو رو بترسونه؟

333
00:20:12,962 --> 00:20:15,297
چيه مگه؟
بيخيال، يه تيكه كاغذ؟

334
00:20:15,464 --> 00:20:17,550
.راستش، يه جايزه‌ي يه ميليون دلاريه

335
00:20:17,925 --> 00:20:19,885
!"دمت گرم "چارلي

336
00:20:20,428 --> 00:20:22,805
...ولي منظورم اينه

337
00:20:22,972 --> 00:20:26,892
،خب، باهاشون قرار گذاشته
.ولي ازشون جدا هم شده

338
00:20:27,059 --> 00:20:33,357
،شايد دنبال اينه كه، مي‌دوني
.با يه دكتراي معمولي ذهنشو رو خالي كنه

339
00:20:33,983 --> 00:20:38,612
.آره،شايد، و هنوز شغلم آينده داره

340
00:20:38,779 --> 00:20:40,239
...يعني

341
00:20:40,406 --> 00:20:43,325
.هنوزم مي‌تونم يه جايزه نوبل ببرم

342
00:20:43,492 --> 00:20:49,331
اگرچه دوتا مقاله‌ي آخري كه نوشتم
.به طور گسترده‌اي بي‌اعتبار بودن

343
00:20:51,167 --> 00:20:56,213
.تو خيلي بيشتر از مُخي
.شيرين و مهربون و بامزه‌اي

344
00:20:56,505 --> 00:20:57,882
.و جذاب

345
00:20:58,049 --> 00:21:01,177
.باشه،خب، يه شانس بهش بده تا اينا رو ببينه

346
00:21:01,594 --> 00:21:03,512
.آره.آره.راست ميگي

347
00:21:03,679 --> 00:21:06,223
.مرسي،"فيبز".مي‌رم پيداش كنم-
.خوش به حالت-

348
00:21:06,390 --> 00:21:11,312
و به نظرم مقاله‌ت درباره
.تعادلِ نشان دار در عصير "دونين" آخرتش بود

349
00:21:11,479 --> 00:21:14,482
!ديگه وسايل منو ديد نزن

350
00:21:16,567 --> 00:21:17,818
.سلام-
.سلام-

351
00:21:17,985 --> 00:21:20,821
.فقط مي‌خواستم بهت بگم كه نظرم عوض شد

352
00:21:20,988 --> 00:21:23,032
.مي‌خوام انجامش بدم
.مي‌خوام "جويي" رو ماچ كنم

353
00:21:23,199 --> 00:21:26,660
!نه! نمي‌توني
.جور شدن دوتا دوست فكر بديه

354
00:21:26,827 --> 00:21:28,871
لطفاً! پس تو و "چندلر" چي؟

355
00:21:29,038 --> 00:21:31,999
.اون فرق مي‌كنه
.خنگ و احمق بودم

356
00:21:32,166 --> 00:21:34,502
خب، سلام؟
(منم هستم)

357
00:21:35,419 --> 00:21:38,881
اون همه پسري كه ازشون شماره تلفن گرفتي چي؟

358
00:21:39,048 --> 00:21:41,634
چرا يكي از همونا رو جور نمي‌كني؟-
...مي‌تونستم-

359
00:21:41,801 --> 00:21:45,346
.ولي دلم نمي‌خواد
.مي‌خوام با "جويي" باشم

360
00:21:46,013 --> 00:21:51,018
،خيله خب.به نظرم اشتباهِ بزرگيه
.ولي تصميمش با توـه

361
00:21:54,772 --> 00:21:55,898
.مي‌خوام انجامش بدم

362
00:21:56,065 --> 00:21:58,984
و نمي‌تونم جلوتُ بگيرم؟-
.نه-

363
00:22:06,575 --> 00:22:09,453
."هي،خيلي ممنون واسه بليط‌ها، "چندلر

364
00:22:09,620 --> 00:22:13,999
.واسم تجربه ي خيلي مهمي بود
.و مي‌خواستم باهاتون در ميون بذارمش

365
00:22:14,166 --> 00:22:15,960
.خيلي شگفت‌انگيزي

366
00:22:17,294 --> 00:22:19,380
چرا ازم خوشت نمياد؟

367
00:22:20,840 --> 00:22:25,261
.قسمت 1: اولين مریضیم

368
00:22:26,262 --> 00:22:30,766
.باورم نميشه باورتون شد
.از مرگِ آرومتون لذت ببرين
