﻿1
00:00:05,088 --> 00:00:07,674
خب تو "ريچل" امشب با همين، ها؟-
.آره-

2
00:00:07,882 --> 00:00:10,468
.راستش، اولين قرار ِ رسميمونه

3
00:00:10,510 --> 00:00:13,096
.واو، پس امشب ممكنه همون شبِ خاص باشه
عصبي هستي؟

4
00:00:13,263 --> 00:00:16,975
.نه.نه.اين اون قسمتيه كه واقعاً توش خوبم

5
00:00:18,184 --> 00:00:21,771
نبايد مثلِ يه ترسِ فلج كننده
و حسِ از خود بيزاري باشه؟

6
00:00:22,897 --> 00:00:24,607
.چيزي نيست

7
00:00:25,650 --> 00:00:27,986
چطور ميتوني اينقدر اعتماد به نفس داشته باشي؟

8
00:00:28,153 --> 00:00:30,989
.خب، مي‌دونم دقيقاً بايد چي كار كنم

9
00:00:31,156 --> 00:00:35,410
واقعاً؟مثلاً، يه روالِ تكراري داري؟-
.نه.ببين، هر زني فرق مي‌كنه-

10
00:00:35,577 --> 00:00:38,455
.بايد قدر ِ يكه بودنشونُ بدوني

11
00:00:38,830 --> 00:00:41,833
واقعاً؟-
.نه، 6 تا كار مي‌كنم-

12
00:00:42,000 --> 00:00:46,129
،اول، عميق تو چشم هاش نگاه مي‌كنم 

13
00:00:46,296 --> 00:00:51,342
بعدش  اینجوری میتونی  

14
00:00:51,509 --> 00:00:53,303
منظورت اينجوريه؟

15
00:00:57,974 --> 00:00:59,476
.نه، اينجوري نه.نه، نه
:نه، اينجوري

16
00:00:59,684 --> 00:01:01,728
"قضيه‌ي بُرنزه شدنِ راس"

17
00:01:34,177 --> 00:01:37,430
رفته يكي از اون جاهايي
.كه با اسپري قهوه‌ايت مي‌كنن

18
00:01:38,056 --> 00:01:40,475
با اسپري خودتُ برنزه كردي؟

19
00:01:40,600 --> 00:01:43,394
چرا؟ چرا؟

20
00:01:44,562 --> 00:01:46,314
.بازم، نمي‌تونم باور كنم خودتُ اسپري كردي

21
00:01:46,481 --> 00:01:49,567
.يعني، خيلي خوب به نظر مياد
.نمي‌دونم منم مي‌تونم كنم يا نه

22
00:01:49,734 --> 00:01:54,113
حتماً، بعدش مي‌توني يه دامن كوچولو بگيري
.تا بتوني قشنگ باهاش پُز بدي

23
00:01:54,280 --> 00:02:00,537
خب كلاً ناخن‌هاتُ لاك ميزني
يا مُدل فرانسوي فقط سرش رو؟

24
00:02:02,121 --> 00:02:06,042
.بيا.كارتشون اينه-
.مرسي-

25
00:02:06,209 --> 00:02:08,545
.هي، مي‌دونم اينجا كجاست

26
00:02:08,711 --> 00:02:12,006
...قبلاً يه جايي بود كه فيلم‌هاي بزرگسال

27
00:02:14,425 --> 00:02:16,761
.گل فروشي

28
00:02:17,595 --> 00:02:20,306
يه دختريه كه قبل از اومدنِ تو
.با ما تو ساختمون زندگي مي‌كرد

29
00:02:20,473 --> 00:02:23,768
بعدش رفت انگلستان و
.يه لهجه‌ي تقلبيِ بريتانيايي گرفت

30
00:02:23,935 --> 00:02:25,562
:تو پيغام گير،پيامش اينه

31
00:02:25,728 --> 00:02:30,775
".آم، مانيكا، عزيزم، آماندا زنگ زده"

32
00:02:31,276 --> 00:02:35,280
سعي ميكني لهجه‌ي بريتانيايي داشته باشي؟

33
00:02:37,198 --> 00:02:40,326
.چندلر" پديكور ميكنه"

34
00:02:41,286 --> 00:02:44,747
،فقط واسه اينكه بدونم
چند بار ديگه بايد انتظار اين كارُ داشته باشم؟

35
00:02:45,290 --> 00:02:47,375
مي‌دوني وقتي "آماندا" پاي تلفن
باهام حرف زد چي گفت؟

36
00:02:47,542 --> 00:02:51,421
".اوه، خيلي ببخشيد كه با موبايلت گرفتمت"

37
00:02:51,921 --> 00:02:56,467
،اگه نمي‌خواستي با موبايلم باهام حرف بزني
.پس با موبايلم باهام حرف نزن

38
00:02:57,135 --> 00:03:00,513
و هميشه درباره همه‌ي آدم‌هاي معروفي
.كه ديدتشون 

39
00:03:00,680 --> 00:03:02,140
.اوه، مي‌دونم

40
00:03:02,307 --> 00:03:05,184
."من با اون پيانيسته بيلي 
(با لهجه بريتانيايي)

41
00:03:05,935 --> 00:03:08,146
خيله خب، كي نبوده 

42
00:03:08,313 --> 00:03:10,940
اوه، بايد چي كار كنيم؟
.نمي‌خوام ببينمش

43
00:03:11,107 --> 00:03:12,775
.اوه، بذار فقط بندازيمش بيرون

44
00:03:12,942 --> 00:03:15,695
چي؟-
.از زندگي‌هامون بيرونش كنيم-

45
00:03:15,862 --> 00:03:19,407
فقط تماس‌هاشُ نديده بگير
.و ازش دوري كن تا خودش بفهمه قضيه چيه

46
00:03:19,574 --> 00:03:23,661
.خب، گمونم بتونيم اينو امتحان كنيم
.ولي به نظر خيلي خشن مياد

47
00:03:23,828 --> 00:03:27,582
تا حالا اين كارُ كردي؟-
.نه.اگرچه، رو من پيادش كردن-

48
00:03:28,499 --> 00:03:32,170
خب مي‌خوايي چقدر تيره بشي؟
.يك داريم، دو يا سه

49
00:03:32,337 --> 00:03:34,589
.خب،آه، از مُدلِ خودت خوشم مياد
چي هستي؟

50
00:03:34,756 --> 00:03:37,508
."پورتو ريكويي"-
.دو.فكر كنم دو-

51
00:03:38,760 --> 00:03:41,554
،وقتي اسپري تموم شد
...تا 5 بشمار

52
00:03:41,721 --> 00:03:45,767
،رنگ رو يه خورده بمال تا شُره نكنه
بعد برگرد تا پشتتُ درست كنيم. گرفتي؟

53
00:03:45,934 --> 00:03:50,271
.اسپري، بشمار،بمال و برگرد
.اسپري، بشمار و بمال

54
00:03:50,438 --> 00:03:56,027
.واو، سريع ياد گرفتي-
...خب، مدركِ پرفسوري دارم،پس

55
00:04:17,340 --> 00:04:20,385
،هزار و يك
...هزار و دو، سه

56
00:04:21,636 --> 00:04:27,016
!صبركن، صبركن
.من..شمردنم تموم نشده

57
00:04:31,270 --> 00:04:33,481
.جلومُ دوبار اسپري كردي

58
00:04:33,648 --> 00:04:36,901
نچرخيدي؟-
.نه.به زور تا "هزار و سه" رسيدم-

59
00:04:37,068 --> 00:04:40,697
.با هزاري رفتي؟ گفتم تا 5 بشمار

60
00:04:41,489 --> 00:04:44,117
بدون "هزار" گفتن؟

61
00:04:44,826 --> 00:04:46,703
خب، چقدر بد شده؟

62
00:04:46,869 --> 00:04:50,123
.فعلاً بد نيست
.ولي تا 4 ساعت آينده تيره‌تر ميشه

63
00:04:50,289 --> 00:04:51,833
خب چقدر تيره ميخواد بشه؟

64
00:04:52,041 --> 00:04:53,918
...اوه، دوباره با "دو" اسپري شدي و

65
00:04:54,127 --> 00:04:56,045
يه چهارم؟

66
00:04:56,879 --> 00:05:00,174
.آره، ولي پشتت صفره
.بايد اونو هم مساويش كني

67
00:05:00,341 --> 00:05:02,135
جداً؟

68
00:05:02,844 --> 00:05:06,431
.شايد بهتر باشه برگردي اون تو-
.اوه، باشه-

69
00:05:14,605 --> 00:05:17,442
،يه دقيقه صبر كن
.تو ديوار پشتي هيچ لامپي نيست

70
00:05:17,608 --> 00:05:21,404
از كجا بدونم كي مي‌خواد شروع بشه؟
سلام؟

71
00:05:22,739 --> 00:05:25,616
!چشم‌هام

72
00:05:37,712 --> 00:05:39,964
!دوباره همونجوري شد

73
00:05:40,131 --> 00:05:44,010
دوتا "دو"ي ديگه گرفتي؟-
.يه هشتم-

74
00:05:48,639 --> 00:05:49,932
.واسه شام ممنون

75
00:05:51,434 --> 00:05:53,770
.فكر كردم تو حساب كردي

76
00:05:54,812 --> 00:05:57,982
.هه.فكر كنم ديگه برنمي‌گرديم اونجا

77
00:05:58,733 --> 00:06:01,444
،تو محله‌تونم
.اميداور بودم يه سر بيام خونه‌ت

78
00:06:01,611 --> 00:06:05,782
.(اهلِ "يانكرز"ـي.(قسمتي از نيويورك
.اسمِ فاميلت بوفامانتيزي"ـه

79
00:06:06,240 --> 00:06:08,868
.بذار ببينم
...خب بايد مستقيم اينو گرفته باشي

80
00:06:09,035 --> 00:06:10,536
.به موبايلم زنگ بزن

81
00:06:10,703 --> 00:06:14,832
.خب، خيلي به دلت صابون نزن
(لهجه ي بريتانيايي)

82
00:06:15,792 --> 00:06:18,044
سلام؟ كسي پشتِ خطه؟

83
00:06:18,211 --> 00:06:19,712
.آره.دنبال "مانيكا" مي‌گشتم

84
00:06:19,879 --> 00:06:22,840
.صبر كن، همينجاست

85
00:06:25,051 --> 00:06:28,805
.يكي پشتِ تلفن باهات كار داره-
.نمي‌خواستيم برداريم."آماندا"ست-

86
00:06:30,348 --> 00:06:32,809
.من پديكور مي‌كنم

87
00:06:35,895 --> 00:06:37,772
."سلام، "آماندا

88
00:06:38,314 --> 00:06:43,820
.آه،راستش، الان وقتِ خوبي نيست

89
00:06:44,362 --> 00:06:46,739
شام فردا شب؟-
.نه-

90
00:06:46,906 --> 00:06:49,325
.باشه،"فيبي" و من اون موقع مي‌بينيمت

91
00:06:49,492 --> 00:06:51,994
چرا؟ چرا؟
چرا نتونستي بگي نه؟

92
00:06:52,161 --> 00:06:55,748
.خب، گفتم نمي‌تونه الان پاشه بياد اينجا
.نمي‌تونستم دو بار نه بگم

93
00:06:55,915 --> 00:06:59,544
يه نياز ِ غير قابل كنترل
.واسه خوشحال كردنِ مردم دارم

94
00:06:59,961 --> 00:07:04,048
.باشه.باشه
.اصلاً نمي‌توني زير شكنجه تحمل كني

95
00:07:04,215 --> 00:07:07,552
اوه، و تو مي‌توني؟-
.كردم-

96
00:07:10,429 --> 00:07:13,224
ريچ"، مطمئني ميخوايي اين كارُ بكني؟"-
.صد در صد-

97
00:07:13,391 --> 00:07:15,685
.فقط يه خورده عجيبه
.تويي، و منم

98
00:07:15,852 --> 00:07:18,062
.فقط يه خورده وقت مي‌بره بهش عادت كني-
.باشه-

99
00:07:18,771 --> 00:07:21,524
،باشه، خب، آه
چطور مي‌تونيم راحت‌ترش كنيم؟

100
00:07:23,025 --> 00:07:27,697
.خب.بذار از كُل بريم به جزء

101
00:07:31,075 --> 00:07:34,078
.مي‌تونم با چشم‌هاي بسته بكنم
...يه بار فقط به يكي نگاه كردم

102
00:07:34,245 --> 00:07:36,581
.و يه دفعه باز شد

103
00:07:37,039 --> 00:07:41,210
.لباس رو مقصر مي‌دونم-
.يه مشكلِ استاندارد 

104
00:07:41,377 --> 00:07:45,548
.پس تو رو مقصر مي‌دونم.آره.درسته
.با اون چك زدن‌ها جَوم رو خراب كردي

105
00:07:45,715 --> 00:07:49,760
."خب،ببين، واقعاً متأسفم، "جويي

106
00:07:49,927 --> 00:07:56,475
بخوای خودت انجام بدی فكر كردي

107
00:07:58,769 --> 00:08:02,106
.نه، من لحاظِ ديگه‌اي ندارم

108
00:08:15,786 --> 00:08:20,166
.صبر كن.يه چيزي عوض شده

109
00:08:21,292 --> 00:08:24,420
.رفتم اونجاي برنزه كننده كه زنت پيشنهادشُ داد

110
00:08:24,587 --> 00:08:28,716
اونجا خورشيد بوده؟

111
00:08:29,300 --> 00:08:33,179
.اوه، و بدتر ميشه

112
00:08:35,431 --> 00:08:40,728
خداي من، مي‌توني خودت تنهايي
.گروهِ دو نفريِ"ايبوني و آيوري" رو پياده كني
(يه خواننده‌ي سفيد اون يكي سياه پوست)

113
00:08:41,354 --> 00:08:44,065
چطوري خرابش كردي؟
.خيلي راحته

114
00:08:44,231 --> 00:08:47,026
،مي‌ري تو بادجه
.تا 5 مي‌شماري و برمي‌گردي

115
00:08:47,193 --> 00:08:49,528
چطور تا 5 مي‌شماري؟-
...يك، دو، سه-

116
00:08:49,695 --> 00:08:52,281
!لعنت

117
00:08:53,366 --> 00:08:56,202
!مي‌دونم

118
00:08:57,244 --> 00:09:01,916
اوه،خانم"هوايان تراپيك" چشه؟
(ماركِ كرم‌هاي ضد آفتاب)

119
00:09:02,249 --> 00:09:03,876
قرارت با "جويي" چطور بود؟

120
00:09:04,043 --> 00:09:08,631
،خب، خوب بود
.تا وقتي كه برگشتيم به آپارتمانمون

121
00:09:08,798 --> 00:09:12,468
و بعدش همينجوري با هم بوديم
...و شروع كرد دستشُ از پام بالا آوردن

122
00:09:12,635 --> 00:09:14,303
.و منم هِي زدمش بره

123
00:09:14,470 --> 00:09:16,806
خوشت نيومد؟

124
00:09:17,765 --> 00:09:20,601
خب، فقط من نبودم، خيله خب؟
.اونم هُل كرده بود

125
00:09:20,768 --> 00:09:22,520
حتی نتونست کاری کنه 

126
00:09:22,728 --> 00:09:27,108
واو، واقعاً؟ يه بار 
.نگاه كرد و خودش باز شد

127
00:09:29,485 --> 00:09:31,821
.نمي‌دونم چه مشكلي داريم

128
00:09:31,988 --> 00:09:34,323
.قبلاً همو ماچ كرديم و عالي بوده

129
00:09:34,615 --> 00:09:36,575
...ولي اينبار داشت به يه سمت‌هايي مي‌رفت

130
00:09:36,742 --> 00:09:40,246
و خيلي خوب مي‌دونستم كه
.جويي"ـه كه داره بهم دست مي‌زنه"

131
00:09:40,413 --> 00:09:42,331
.خب خيلي وقته با هم دوست بودين

132
00:09:42,498 --> 00:09:45,042
.يادته اولين بار چقدر عجيب بود

133
00:09:45,209 --> 00:09:46,669
.اوهوم-
.نمي‌تونستي نخندي-

134
00:09:46,836 --> 00:09:48,295
.اونو گذروندي-
.اوهوم-

135
00:09:48,462 --> 00:09:51,882
.باشه.راست ميگي
.راسته، مي‌تونيم اين كارُ بكنيم

136
00:09:52,049 --> 00:09:55,386
.راست ميگي.مي‌تونيم انجامش بديم
.فقط با قدرت ازش مي‌گذريم

137
00:09:55,553 --> 00:09:57,763
هي،آه، "چندلر"، ميشه يه ثانيه باهات حرف بزنم؟

138
00:09:57,930 --> 00:10:02,560
.لازم نيست، مشكل حل شد
.با قدرت ازش مي‌گذريم

139
00:10:08,899 --> 00:10:11,318
.چندلر"، بس كن"
.قرار نيست خودش باز بشه

140
00:10:11,485 --> 00:10:14,071
.تو كه نمي‌دوني

141
00:10:17,158 --> 00:10:18,743
."سلام، "فيبي-
.سلام-

142
00:10:18,909 --> 00:10:21,162
آماندا" اومده؟"-
.نه-

143
00:10:21,370 --> 00:10:25,291
"خيلي ببخشيد كه نقشه‌ي "بيرون انداختن
.رو خرابش كردم، ولي يه نقشه‌ي جديد دارم

144
00:10:25,458 --> 00:10:28,586
چندلر" قبول كرد چند دقيقه بعدش "
.واسه يه موقعيتِ اضطراريي زنگ بزنه

145
00:10:28,753 --> 00:10:31,881
اوه،خب،چه جور موقعيتِ اضطراري
هر دومونُ از اين وضع در مياره؟

146
00:10:32,089 --> 00:10:35,968
"به نظرت اگه "مايك" و "چندلر
با ماشين تصادف كرده باشن چطوره؟

147
00:10:36,302 --> 00:10:39,054
.شوخي ميكني؟ دوستش دارم-
.باشه-

148
00:10:40,347 --> 00:10:42,850
.سلام-
.سلام-

149
00:10:44,226 --> 00:10:47,521
.عطر نيست.بوي خودمه
.بويِ طبيعي ـه خودمه

150
00:10:48,564 --> 00:10:50,399
.تُرش-
.اوه-

151
00:10:51,275 --> 00:10:55,529
.خدايا، خيلي عاليه
.خدا، درست مثل قديم نديما

152
00:10:56,947 --> 00:11:01,744
و يادم مياد چون اون
.سالي بود كه با "شادمهر" همکاری داشتم

153
00:11:03,162 --> 00:11:04,872
.آه، 1992 با هم دوست بوديم

154
00:11:06,832 --> 00:11:11,712
!نبايد اينو مي‌گفتم؟ آه
.احساس مي‌كنم واقعاً الاغم

155
00:11:12,505 --> 00:11:15,299
.خب، تو آمريكا، فقط يه خري

156
00:11:16,884 --> 00:11:18,552
سلام؟

157
00:11:18,719 --> 00:11:20,638
چندلر"، موضوع چيه؟"

158
00:11:22,848 --> 00:11:27,812
.اگه پرسيد، يه ذره اعتراض كردم، ولي باشه

159
00:11:28,187 --> 00:11:32,149
.اوه،"چندلر"، خدا رو شكر كه زنده اي
مانيكا"، ميشه بيرون باهات حرف بزنم؟"

160
00:11:32,358 --> 00:11:38,030
.هيچي ندارم بهت بگم-
.واو.خونه‌ي من دو برابر اينجاست-

161
00:11:38,197 --> 00:11:41,325
لطفاً، "مانيكا"، تو راهرو؟

162
00:11:43,577 --> 00:11:47,957
.به شكلِ مثبت گونه‌اي رنگت پريده

163
00:11:48,707 --> 00:11:51,502
.خب، عجب تو دل برويي هستي

164
00:11:52,127 --> 00:11:55,589
.باورم نميشه مي‌خواستي منو از زندگيت بيرون كني
چرا، "فيبي"؟ چرا؟

165
00:11:55,756 --> 00:11:58,050
...درست بعد اين بود كه با هم زندگي مي‌كرديم

166
00:11:58,217 --> 00:12:00,094
،و منو رواني مي‌كردي
خب؟

167
00:12:00,261 --> 00:12:04,056
.واقعاً كنترل كننده و وسواس و جيغ جيغو بودي

168
00:12:04,223 --> 00:12:07,184
.خب، هنوزم همه اون چيزها هستم

169
00:12:07,560 --> 00:12:13,190
.تازه خيلي بخشنده و مهربون و سخت كوشي

170
00:12:14,942 --> 00:12:16,986
.واقعاً سخت كوشم

171
00:12:17,152 --> 00:12:21,615
،دقيقاً.مهم نيست سعي كردم چي كار كنم
.نمي‌تونستم از زندگيم بيرون نگهت دارم

172
00:12:21,782 --> 00:12:23,409
...از بين همه‌ي آدم‌هايي كه بيرون انداختم

173
00:12:23,576 --> 00:12:27,872
.فقط تو بودي كه سينه خيز و به زور تونستي برگردي

174
00:12:29,039 --> 00:12:31,083
.واسه اينه كه سخت كوشم

175
00:12:31,250 --> 00:12:34,628
آره،هستي، و خيلي خوشحالم
...كه راهتُ دوباره باز كردي

176
00:12:34,795 --> 00:12:37,298
.چون نمي‌دونم بدون تو چي كار مي‌كردم

177
00:12:37,840 --> 00:12:39,508
.منم نمي‌دونم بدون تو چي كار مي‌كردم

178
00:12:39,675 --> 00:12:40,885
اوه

179
00:12:45,514 --> 00:12:49,351
.خب، فكر كنم بايد برگرديم تو
.يعني، يه شانس ديگه بهم دادي

180
00:12:49,518 --> 00:12:53,564
.بايد همين كارُ واسه "آماندا" هم بكنيم-
.آره، گمونم راست ميگي-

181
00:12:56,942 --> 00:12:59,695
به نظرت اولين بارمه، ها؟

182
00:12:59,862 --> 00:13:05,200
،حالا، چهارتا دو مي‌خوام
.و مي‌خوام همش رو پشت باشه

183
00:13:06,035 --> 00:13:07,494
.باشه

184
00:13:20,549 --> 00:13:27,264
.يه دقيقه وايسا. اينجا دوتا لوله داره
كدومشه؟ كدومشه؟

185
00:13:28,015 --> 00:13:30,601
!اوه،

186
00:13:36,899 --> 00:13:39,777
مشكلِ ما چيه؟

187
00:13:39,985 --> 00:13:42,821
.خب، مي‌دونم مشكل من چيه

188
00:13:42,988 --> 00:13:47,451
نه، منظورم ماست، مي‌دوني؟
...يعني، قرار بوده اينقدر سخت

189
00:13:47,993 --> 00:13:49,578
باشه؟

190
00:13:51,413 --> 00:13:53,165
.نمي‌دونم

191
00:13:53,332 --> 00:13:57,795
،اون زنِ بريتانياييِ تقلبي واقعاً 
.ولي مطمئناً مي‌تونه برقصه

192
00:13:57,962 --> 00:13:59,338
.سلام-
.سلام-

193
00:13:59,505 --> 00:14:03,717
هي، گوش كن،ميشه يه سوال ازت بپرسم؟
...وقتي اولين بار تو و "مانيكا" باهم خوابيدين

194
00:14:03,884 --> 00:14:09,223
عجيب بود از دوست بودن به بيشتر بودن پيش برين؟

195
00:14:09,473 --> 00:14:12,434
،يه جورايي.دزدكي بودن
...مجبور بوديم ازتون قايم كنيم

196
00:14:12,601 --> 00:14:14,812
...نه،نه،نه.نه، يعني

197
00:14:14,979 --> 00:14:16,647
.از لحاظ همه   

198
00:14:16,814 --> 00:14:21,777
...آره،آه، يه قسمتي ازت حس نمي‌كرد كه

199
00:14:21,944 --> 00:14:25,197
واقعاً اشتباهه؟

200
00:14:26,323 --> 00:14:29,159
.راستش، نه
نه، حس كردم درسته، مي‌دوني؟

201
00:14:29,326 --> 00:14:30,744
:احساس كردم انگار، آه

202
00:14:30,911 --> 00:14:34,623
".باورم نميشه اين همه وقت اين كارُ نكرديم"

203
00:14:35,624 --> 00:14:41,171
مي‌تونم از حالت‌هاي چهره‌تون بگم اين
.همون خبرهاي خوبي بود كه اميدوار بودين بشنويد

204
00:14:42,047 --> 00:14:48,679
.خب، مي‌رم به گسترشِ خوشي ادامه بدم

205
00:14:53,392 --> 00:14:56,562
فقط واسه اينكه براي اونا اين شكلي بوده
.معنيش اين نيست كه مال مام همينطوري ميشه

206
00:14:56,729 --> 00:14:58,397
.آره.آره، كاملاً

207
00:14:58,605 --> 00:15:02,067
يعني، فقط واسه اينكه يه چيزي سخته
.معنيش اين نيست كه بايد بيخيالش بشي

208
00:15:02,234 --> 00:15:03,944
.درسته، كاملاً-
...آره.و پس-

209
00:15:04,153 --> 00:15:07,990
همينطور به تلاش كردن
.ادامه ميديم تا بتونيم انجامش بديم

210
00:15:08,157 --> 00:15:10,701
و اگه جواب نداد، مي‌تونيم از اون
.زوج‌هايي باشيم كه هيچوقت سكس ندارن

211
00:15:10,868 --> 00:15:13,495
.اينم نقشه ايه

212
00:15:26,508 --> 00:15:31,180
.انتظار اينو نداشتم-
.مي‌دونم-

213
00:15:31,638 --> 00:15:37,186
،نمي‌دونم، حاليم نميشه.يعني
.خيلي مطمئن بودم كه مي‌خواستم اينجوري بشه

214
00:15:38,020 --> 00:15:40,272
.چندلر"ـم.بذار بيام تو"-
.برو گمشو-

215
00:15:41,398 --> 00:15:43,108
.نمي‌خوام هيچكسُ ببينم

216
00:15:43,275 --> 00:15:46,236
مي‌دونم ،رفتم برنزه كنم
.و همون اتفاق واسه منم افتاد

217
00:15:46,403 --> 00:15:47,571
.بايد بذاري بيام تو

218
00:15:47,780 --> 00:15:49,323
واقعاً؟

219
00:15:49,615 --> 00:15:53,535
تو هم مُدلِ "هزاري" شمردي؟

220
00:15:54,119 --> 00:15:55,454
.تو برنزه نيستي

221
00:15:55,621 --> 00:16:01,668
.نه.فقط مجبور بودم يه عكس ازش بگيرم
.بعداً مي‌بينمت
