﻿1
00:00:05,296 --> 00:00:06,339
.سلام، بچه‌ها

2
00:00:06,506 --> 00:00:07,924
.سلام-
چي كار مي‌كنيد؟-

3
00:00:08,091 --> 00:00:11,219
.برنامه‌هاي عروسيمون رو رديف مي‌كنيم-
.بامزه‌س.ما هم داشتيم همين كارُ مي‌كرديم-

4
00:00:11,386 --> 00:00:12,887
.آره

5
00:00:13,304 --> 00:00:17,559
.واقعاً رواني كنندست
.سالنش، لباسش، غذاش

6
00:00:17,726 --> 00:00:21,146
.اصلاً نمي‌دونستم اين چيزها چقدر گرون قيمتن-
.آره، واقعاً گرونه-

7
00:00:21,312 --> 00:00:24,858
.اول كه اعدادشُ شنيدم فِر خوردم-
خب،شما دوتا چي كارش كردين؟-

8
00:00:25,024 --> 00:00:27,944
.خيلي ساده بود،راستش
...چندتا راه حل واسه كم كردنِ مخارج پيدا كردم

9
00:00:28,111 --> 00:00:31,197
.يه ليست ازش نوشتم و "مانيكا" گفت برم به درك

10
00:00:32,782 --> 00:00:33,908
."راهِ ديگه‌اي نداره، "فيبز

11
00:00:34,075 --> 00:00:36,828
.فقط بايد قبول كني كه يه عالمه پول خرجش ميشه

12
00:00:36,995 --> 00:00:40,457
،شنيدم عروسي‌ها يه صنعتِ، نزديكِ
.سالي 40 ميليارد دلاري ـن

13
00:00:40,623 --> 00:00:43,626
.آره.و مسئوليتِ تقريباً نصفش با منه

14
00:00:45,170 --> 00:00:48,673
ولي واقعاً، انگار ميشه
.از اين پول استفاده‌ي بهتري كرد

15
00:00:48,840 --> 00:00:49,924
جدي ميگي؟

16
00:00:50,091 --> 00:00:53,428
...آره.حالا،اگه تمامِ پولِ عروسيمونُ بديم به خيريه

17
00:00:53,595 --> 00:00:55,972
و خودمون تو ساختمون شهرداري
عروسي كنيم چه حسي داري؟

18
00:00:56,139 --> 00:00:58,516
.فكر كنم باعث ميشه بخوام حتي بيشتر باهات عروسي كنم

19
00:00:58,850 --> 00:01:02,520
،خب، بايد بگم، بچه‌ها
.حركتِ شگفت انگيزي ـه

20
00:01:02,687 --> 00:01:05,690
.شايد دفعه بعد كه عروسي كردي اين كارُ بكني

21
00:01:06,900 --> 00:01:10,904
نه،نه،نه.دفعه بعد قراره
.تو "هاوايي" موقع غروب باشه

22
00:01:11,196 --> 00:01:14,032
.ولي شايد بعد از اون

23
00:01:15,033 --> 00:01:17,243
"بازديدِ سازمانِ فرزندخوندگي"

24
00:01:17,243 --> 00:01:18,453
"بازديدِ سازمانِ فرزندخوندگي"

25
00:01:42,477 --> 00:01:43,812
.سلام-
.سلام-

26
00:01:43,978 --> 00:01:45,063
چه خبره؟

27
00:01:45,230 --> 00:01:48,858
،امروز مددكار اجتماعي از آژانس فرزندخوندگي مياد
.واسه همين آپارتمان رو تميز مي‌كنيم

28
00:01:49,108 --> 00:01:50,735
مي‌كنيم"؟"

29
00:01:51,444 --> 00:01:56,324
.مي‌دوني كه نمي‌خوايي كمك كنم
.نميشه هر دو جورش مال تو باشه

30
00:01:56,658 --> 00:01:59,577
هي، اين همونيه كه
تصميم مي‌گيره بچه رو بهتون بدن يا نه؟

31
00:01:59,744 --> 00:02:02,413
يه جورايي مياد باهامون حرف بزنه
.و ببينه كجا زندگي مي‌كنيم

32
00:02:02,413 --> 00:02:03,414
.و بايد معركه پيش بره

33
00:02:03,498 --> 00:02:07,669
چون اگه از يه چيزيمون خوشش نياد مي‌تونه كاري كنه
.تمامِ آژانس‌هاي فرزندخوندگي آمريكا ردمون كنن

34
00:02:07,835 --> 00:02:11,047
.هي، شايد بايد يه سر بيام اينجا
.ممكنه طرفدار سريال‌هاي درام باشه

35
00:02:11,214 --> 00:02:14,676
وقتي آدم‌هاي كوچيك يه معروفُ
.مي‌شناسن خيلي باحال ميشه

36
00:02:15,635 --> 00:02:17,011
آدم‌هاي كوچيك"؟"

37
00:02:17,428 --> 00:02:19,347
."معروف"

38
00:02:20,390 --> 00:02:22,141
.خب، فكر كنم ديگه كارم تمومه اينجا

39
00:02:22,308 --> 00:02:26,854
مگه اينكه يه سري چيزهاي بد رو
جايي قايم كرده باشي، مثل مواد يا سيگار؟

40
00:02:27,480 --> 00:02:29,440
چي؟

41
00:02:30,108 --> 00:02:32,110
.نه-
."چندلر"-

42
00:02:35,321 --> 00:02:39,200
.ندارم، و با اين نفوذت بهم توهين شد

43
00:02:39,367 --> 00:02:41,995
...پس هيچ مجله‌اي زير مبل نيست

44
00:02:42,161 --> 00:02:45,164
يا يه پاكت سيگار با چسب
...به پشتِ تانكِ دسشتويي وصل نشده

45
00:02:45,331 --> 00:02:47,834
يا يه فيلمِ كثيف تو دستگاه ويديو نيست؟

46
00:02:48,710 --> 00:02:50,753
.سيگارها و مجله رو اعتراف مي‌كنم

47
00:02:50,920 --> 00:02:52,505
.ولي اون نوار مال من نيست

48
00:02:52,672 --> 00:02:57,760
.مال منم نيست-
.فكر كنم هيچوقت نمي‌فهميم مال كيه-

49
00:03:04,559 --> 00:03:05,852
مي‌تونم كمكتون كنم؟-
.بله-

50
00:03:06,019 --> 00:03:09,272
اومديم تا يه اهداي
.نسبتاً قابل ملاحظه‌اي به بچه‌ها بكنيم

51
00:03:09,439 --> 00:03:12,066
،خب،هر هديه اي كه باشه
.بزرگ يا كوچي، قدرداني ميشه

52
00:03:12,233 --> 00:03:15,361
.خب،فكر كنم مثل سگ با اين يكي حال كني

53
00:03:15,528 --> 00:03:18,990
.خب،خيلي سخاوتمندانه‌س-
.و نمي‌خوايم اسممون جايي برده بشه-

54
00:03:19,157 --> 00:03:20,825
.بايد كاملاً ناشناس باشه

55
00:03:20,992 --> 00:03:23,578
.كاملاً ناشناس
.از طرف دوتا غريبه‌ي مهربون

56
00:03:23,745 --> 00:03:26,789
."آقاي ايكس و "فيبي بوفي

57
00:03:27,915 --> 00:03:29,834
.مي‌تونيم اسم‌هاتونُ تو خبرنامه بذاريم

58
00:03:30,001 --> 00:03:32,920
.لازم نيست-
.بوفي" رو "ب.و.ف.ي" مي‌نويسن"-

59
00:03:34,255 --> 00:03:38,593
.و ايكس رو،آه،"مايك هنيگان" مي‌نويسن

60
00:03:39,093 --> 00:03:42,013
،خيله خب،باشه،از طرف بچه‌ها
.از هردوتون خيلي ممنونم

61
00:03:42,180 --> 00:03:46,517
.حتماً.خيلي خوشحالم اين كارُ كرديم.حس خوبي داره-
.داره. واقعاً حسِ خوبي ـه-

62
00:03:46,684 --> 00:03:49,270
.اوه، ببين
.و مي‌تونيم از اين تيشرت مُفتي‌ها برداريم

63
00:03:49,437 --> 00:03:52,690
.راستش، اون تيشرتيه كه موقع باشگاه مي‌پوشم

64
00:03:53,066 --> 00:03:55,652
.خيسه

65
00:03:57,820 --> 00:04:00,490
.يه دقيقه ديگه "اما" بيدار ميشه-
.اوه، خوبه-

66
00:04:00,657 --> 00:04:05,078
اوه،هي،"راس"،گوش كن.داستانِ تو
.و "چارلي" رو شنيدم.واقعاً متأسفم

67
00:04:05,244 --> 00:04:09,457
اشكال نداره.مطمئنم يه عالمه
.ديرينه شناسِ خوشگلِ ديگه اون بيرون هست

68
00:04:09,624 --> 00:04:12,418
.صد در صد-
.يكي بود.خودش بود-

69
00:04:12,585 --> 00:04:16,798
.بقيه همه انگار از اونان كه زير پل زندگي مي‌كنن

70
00:04:18,383 --> 00:04:19,926
خب،مي‌خوايي امروز چي كار ميكني؟

71
00:04:20,093 --> 00:04:22,553
.خب،داشتم فكر مي‌كردم "اما" رو ببرم زمين بازي

72
00:04:22,887 --> 00:04:25,264
اوه،خداي من.چي؟

73
00:04:26,724 --> 00:04:31,854
همونطور كه گفتم داشتم فكر مي‌كردم
.اما" رو ببرم موزه‌ي چاقو و آتش"

74
00:04:34,023 --> 00:04:39,487
.خب،ببين،"راس".نمي‌خوام "اما" بره زمين بازي

75
00:04:42,907 --> 00:04:44,117
چون؟

76
00:04:44,283 --> 00:04:48,037
،خيله خب، اگه بايد بدوني
...وقتي بچه بودم

77
00:04:48,204 --> 00:04:52,625
.يه تصادفِ آسيب رواني گذار با تاب داشتم

78
00:04:52,708 --> 00:04:54,669
جدي؟-
.آره. چهار سالم بود-

79
00:04:54,836 --> 00:04:56,671
...و رو تاب بودم

80
00:04:56,838 --> 00:05:01,676
.و يه دفعه موهام گير كرد به زنجيرش

81
00:05:02,552 --> 00:05:07,432
و واسه اينكه درم بيارن، مامانم مجبور شد
.يه تيكه‌ي بزرگ از موهامُ قيچي كنه

82
00:05:08,724 --> 00:05:11,853
.و واسه هفته‌ها نابرابر بود

83
00:05:17,525 --> 00:05:20,945
و زنده از اون وضع گذشتي؟

84
00:05:21,487 --> 00:05:25,408
.موندم ببينم ميدن كي نقشت رو تو فيلم بازي كنه

85
00:05:25,950 --> 00:05:29,829
.خب،باشه، مي‌توني مسخره‌م كني
.نمي‌خوام "اما" بره اونجا

86
00:05:29,996 --> 00:05:33,624
."و داشتم فكر مي‌كردم "كلير دينز
(بازيگر زن متولد1979،كري متيسون تو هوملند)

87
00:05:33,624 --> 00:05:36,085
.ببين،متأسفم كه اين اتفاقِ تراژديت رو شنيدم

88
00:05:36,252 --> 00:05:40,047
.خب؟ ولي تاب ها كاملاً امن هستن
.و تازه، "اما" دوستشون داره

89
00:05:40,214 --> 00:05:45,219
.مي‌دوني چيه؟بايد باهامون بيايي، و خودت مي‌بيني-
.اون چيزها، نزديك،64 كيلومتر در ساعت مي‌رن-

90
00:05:45,386 --> 00:05:47,722
...و يه لحظه‌اي هست كه مي‌ري بالاي بالا

91
00:05:47,889 --> 00:05:52,727
.و نمي‌دوني به زمين برمي‌گردي يا نه

92
00:05:53,311 --> 00:05:57,565
.واقعاً هم فضا پُر از بچه‌هاي چرخانه

93
00:05:59,442 --> 00:06:01,444
.ببين،لطفاً،فقط بيا

94
00:06:01,611 --> 00:06:05,948
،وقتي قيافه‌ي "اما" رو ديدي
.قسم مي‌خورم، پشيمون نميشي

95
00:06:07,950 --> 00:06:09,410
.خيله خب-
.خوبه-

96
00:06:09,577 --> 00:06:11,037
...نمي‌خوايي يكي از اون مادرهايي بشي

97
00:06:11,204 --> 00:06:14,415
كه ترس‌هاي غير منطقيِ خودشونُ
به بچه‌هاشون منتقل مي‌كنن، مي‌خوايي؟

98
00:06:14,624 --> 00:06:16,042
غيرمنطقي"، ها؟"

99
00:06:16,209 --> 00:06:19,962
دفعه ي بعد كه از دست اون عنكبوت
.تو آپارتمانت زهره‌ترك شدي اينو يادم مي‌مونه

100
00:06:20,129 --> 00:06:21,214
.اوه،آره، مثل همه

101
00:06:21,380 --> 00:06:24,592
.مطمئنم 30 گونه‌ي مختلف تابِ سمي وجود داره

102
00:06:28,679 --> 00:06:30,932
.خداي من.اون زنه از فرزندخوندگي زود اومده

103
00:06:30,973 --> 00:06:32,725
.خب.باشه.مي‌ريم كه بريم

104
00:06:32,892 --> 00:06:34,310
.خب-
.اينم از اين-

105
00:06:34,477 --> 00:06:35,728
.صاف وايسا

106
00:06:35,895 --> 00:06:37,730
.لبخند بزرگ

107
00:06:40,191 --> 00:06:43,027
سلام.اينجا خونه‌ي يه عجیب غریب‌هاست؟

108
00:06:43,319 --> 00:06:46,739
.منتظر اون زنه از فرزندخوندگي هستيم
.ولي،هي، خوشحالم اينجايي

109
00:06:46,906 --> 00:06:49,450
.اين صبح داشتم تميز مي‌كردم و اينو پيدا كردم

110
00:06:49,617 --> 00:06:52,662
...نمي‌دونم ميخوايي ازش استفاده كني يا نه،ولي

111
00:06:52,828 --> 00:06:55,915
.اوه،خيلي مهربونيتُ مي‌رسونه

112
00:06:56,082 --> 00:06:59,877
.اوه،ولي يه توري لازم ندارم
.راستش قرار نيست اصلاً لباس تنم كنم

113
00:07:00,044 --> 00:07:03,005
.گفتم كه،واسه عروسي بی لباس نميام

114
00:07:03,172 --> 00:07:05,466
.نه،نه،نه
.قرار نيست پذيرايي بزرگي داشته باشيم

115
00:07:05,633 --> 00:07:07,510
پولي كه مي‌خواستيم
...رو عروسي خرج كنيم برداشتيم

116
00:07:07,677 --> 00:07:09,553
.و اهداش كرديم به يه خيريه‌ي بچه‌ها

117
00:07:09,553 --> 00:07:11,305
!مسخره‌ست

118
00:07:13,474 --> 00:07:17,645
ببخشيد.فقط نمي‌تونم تصور كنم روز عروسيم
.كه فقط يه باره اينجوري بيخيال بشم

119
00:07:17,853 --> 00:07:21,148
.آره،خب، ما فرق مي‌كنيم
.واسم مهم نيست كه يه مهموني بزرگ داشته باشم

120
00:07:21,315 --> 00:07:23,609
...اين واسه تو واقعاً خوبه، ولي

121
00:07:23,776 --> 00:07:27,363
...اوه،لطفاً.من اينو بذارم،آه، درست شكلم ميشه

122
00:07:27,613 --> 00:07:29,699
.خب،چشم درآر

123
00:07:31,742 --> 00:07:35,663
،خيله خب، ولي كي اهميت ميده؟ مي‌دوني
.يه توريِ خوشگل و يه لباس خفن لازم ندارم

124
00:07:35,830 --> 00:07:37,832
.درسته
.مي‌خوايي متعحد بشي

125
00:07:37,999 --> 00:07:41,502
،و،مي‌دوني، يه جوره
...چه تو تالار بزرگِ "پلازا" انجامش بدي يا

126
00:07:41,669 --> 00:07:44,588
مي‌خواين كجا بگيرينش؟-
.ساختمون شهرداري-

127
00:07:45,464 --> 00:07:48,384
.اوه، به نظر خوب مياد

128
00:07:48,551 --> 00:07:52,805
.تازه واسه هيئت منصفه بودن اونجا بودم
.واقعاً خوب دستي به سرش كشيده بودن

129
00:07:53,014 --> 00:07:57,601
.باشه.نه،چيزي نيست.نيست چيزي.عيب نداره
.تصميم خودمُ گرفتم

130
00:07:57,768 --> 00:08:00,354
چيزي كه واقعاً ميخوام
.يه عروسي بزرگِ معركه‌ست

131
00:08:00,354 --> 00:08:02,148
!ايول

132
00:08:02,857 --> 00:08:07,570
.ولي قبلاً همه‌ي پول‌ها رو دادي به خيره-
.خب، بهشون ميگم پسش بدن-

133
00:08:08,571 --> 00:08:10,948
.فكر نكنم بتوني اين كارُ بكني-
چرا نه؟-

134
00:08:11,115 --> 00:08:15,536
.قضيه روز عروسيشه
.اين خيلي مهم‌تر از يه سري بچه‌ي احمقه

135
00:08:16,495 --> 00:08:20,541
شيرين بود حرفت، عزيزم،ولي يه چيزي هم
.واسه خانمي كه از فرزندخونگي مياد نگه دار

136
00:08:26,672 --> 00:08:29,508
.خيله خب،باشه.مواظب باش-
.باشه-

137
00:08:29,675 --> 00:08:33,054
!مواظب.حواست به موهاش باشه.موهاشُ بپا

138
00:08:33,554 --> 00:08:36,891
.ريچ"،نزديك سه تا مو داره كلاً"-
.مي‌دونم. مي‌دونم-

139
00:08:37,058 --> 00:08:42,271
.ولي فقط خيلي خوشگلن
.خداي من، الان يكي رو كندم

140
00:08:42,438 --> 00:08:45,983
بهت قول ميدم جاش امن و امانه، خب؟
.ببين چقدر دوست داره اينو

141
00:08:46,150 --> 00:08:49,820
.باشه.باشه-
.حاضري، عزيزم؟ اينم از اين-

142
00:08:50,821 --> 00:08:55,659
.باشه،مواظب.باشه.اوه

143
00:08:58,162 --> 00:08:59,997
.لبخند مي‌زنه

144
00:09:00,164 --> 00:09:02,583
.اينو ببين، خوشش مياد

145
00:09:02,750 --> 00:09:07,171
.ديدي، گفتم كه-
!اوه.آه-

146
00:09:09,590 --> 00:09:13,385
،اوه،خداي من.نگاهش كن
.يه خورده ريسك پذيره

147
00:09:13,594 --> 00:09:16,639
اوه،خدا.بذار من هُلش بدم؟ميشه هُل بدم؟-
.اوه، حتماً-

148
00:09:16,806 --> 00:09:21,477
.خب.اوه،خدا.باشه، دوربين رو بيار
.تو كيفِ پوشك هاست

149
00:09:21,644 --> 00:09:23,062
.باشه

150
00:09:23,229 --> 00:09:29,443
.ديدي؟ از تاب ها مي‌ترسيدي
!مطمئنم الان حس ميكني احمق بودي.آه

151
00:09:32,446 --> 00:09:34,490
جداً ميخوايم بگيم پولمونُ پس بدن؟

152
00:09:34,657 --> 00:09:36,200
.واسه روز عروسيمونه

153
00:09:36,367 --> 00:09:40,538
خيله خب،حالا،اين يارو نيست؟
.چون يكيمون بايد شروع كنه حرف زدن

154
00:09:41,288 --> 00:09:44,041
واو.ميخواين تو همون روز
بازم يه اهداي بزرگ انجام بدين؟

155
00:09:44,208 --> 00:09:46,418
.فكر نكنم هيچوقت اينطور شده باشه قبلاً

156
00:09:46,502 --> 00:09:48,379
.تو حرف بزن.برو

157
00:09:51,173 --> 00:09:53,968
.اوه،خداي من، عاشق لباستم

158
00:09:55,469 --> 00:10:00,015
اون اهدايي كه قبلاً كرديم؟
.آم،خب، پسش مي‌خوايم

159
00:10:01,267 --> 00:10:02,351
ببخشيد؟

160
00:10:02,518 --> 00:10:06,021
ببين،باشه، اون پول واسه
.عروسي بزرگي بود كه فكر كرديم نمي‌خوايم

161
00:10:06,188 --> 00:10:08,023
.ولي معلوم شد ميخوايم

162
00:10:08,190 --> 00:10:11,277
پس ميخواين پولي كه براي
خرج بچه‌ها اهدا كردين پس بگيرين؟

163
00:10:11,735 --> 00:10:13,195
.آره

164
00:10:14,488 --> 00:10:16,824
.حسِ خيلي خوبي داره

165
00:10:20,035 --> 00:10:23,998
.آره،متأسفم.جدي ميگم
.ولي اين عروسي واقعاً برام مهمه

166
00:10:24,165 --> 00:10:27,835
.هي، به من ربطي نداره
.تازه، احتمالاً چيز خوبي باشه

167
00:10:28,002 --> 00:10:32,631
،واقعاً داشتيم بچه‌ها رو لوس مي‌كرديم
.با اون همه غذا و لباس‌هاي گرم

168
00:10:33,257 --> 00:10:36,343
.انصاف نيست
.عروسي يه نفر مهمه

169
00:10:36,510 --> 00:10:38,137
.و مخصوصاً واسه من مهمه

170
00:10:38,304 --> 00:10:42,099
.خب،من مهموني فارغ‌التحصيلي نداشتم
.و مراسم رقص دبيرستان هم نرفتم

171
00:10:42,266 --> 00:10:46,020
و تولد 16 سالگيم يكي كه
...از تيمارستان فرار كرده بود تو

172
00:10:46,186 --> 00:10:49,857
يه حياطِ تاير جمع كني دنبالم مي‌كرد
:كه به حرف خودش مي‌خواست

173
00:10:49,857 --> 00:10:51,775
."منو بكشه، يا هرچي"

174
00:10:53,277 --> 00:10:56,238
.پس لياقتِ يه جشن واقعي دارم

175
00:10:56,238 --> 00:11:00,910
و نميذارم يه مردِ كوچيكِ عرقي
.كاري كنه بخاطرش ناراحت بشم

176
00:11:05,247 --> 00:11:08,918
.امكانش هست درباره هر كدوممون حرف زده باشه

177
00:11:14,089 --> 00:11:17,051
.سلام،من "لارا"ـم
.واسه مصاحبه‌ي فرزندخوندگيتون اومدم

178
00:11:17,217 --> 00:11:19,845
.سلام،من"مانيكا"ـم.و اينم "چندلر"ـه

179
00:11:20,012 --> 00:11:22,222
.سلام.ممنون-
.لطفاً بيا تو-

180
00:11:22,389 --> 00:11:25,434
چيزي واسه خوردن مي‌خوايي؟-
.آب خوب ميشه-

181
00:11:25,601 --> 00:11:27,770
.باشه، خيلي خوشحاليم كه اينجايي

182
00:11:27,937 --> 00:11:30,564
.واقعاً واسه شروع كردن روندِ كاري هيجان زده‌ايم

183
00:11:30,731 --> 00:11:33,734
.چون بچه دوست داريم
.تا حدِ مرگ دوستشون داريم

184
00:11:33,901 --> 00:11:37,321
.خب، راستش تا حدِ مرگ نه
.فقط يه حرفيه كه ميگن

185
00:11:37,488 --> 00:11:40,699
...يه اندازه‌ي مناسب بچه دوست داريم

186
00:11:41,367 --> 00:11:44,662
.قدري كه قانون اجازه داده

187
00:11:45,537 --> 00:11:47,790
.خونه تون دوست داشتنيه-
.ممنون-

188
00:11:47,957 --> 00:11:51,961
بله، اين ساختمون يه حسِ
.سالم بودن و خانوادگي تو خودش داره

189
00:11:52,127 --> 00:11:54,421
.احساس مي‌كنم قبلاً اينجا بودم

190
00:11:54,588 --> 00:11:56,590
زوج‌هاي ديگه‌اي هم تو
اين ساختمون فرزند خوندگي مي‌كنن؟

191
00:11:56,757 --> 00:11:58,592
اون دوتا تو طبقه‌ي اول رو ميگي؟

192
00:11:58,759 --> 00:12:01,136
.چون ما بايد قبل از اونا بچه بگيريم

193
00:12:01,303 --> 00:12:04,181
.يارو ميخواست بهم مواد بفروشه

194
00:12:04,807 --> 00:12:08,686
،ولي جدا از اون
.ساختمونِ خيلي سالميه

195
00:12:09,144 --> 00:12:10,521
.اوه

196
00:12:10,688 --> 00:12:14,191
چيه؟-
.الان فهميدم چرا اينجا رو يادم مياد-

197
00:12:14,358 --> 00:12:16,527
واقعاً؟ چي شده؟-
.اوه، هيچي نيست-

198
00:12:16,694 --> 00:12:20,990
با يه مردي تو اين ساختمون
.قرار گذاشتم و خيلي خوب تموم نشد

199
00:12:21,156 --> 00:12:24,118
به شكل اتفاقي اون مرد "جويي تريبياني" كه نيست؟

200
00:12:24,326 --> 00:12:27,246
!آره-
.معلومه كه بوده-

201
00:12:28,080 --> 00:12:32,418
،يه شبِ عالي داشتيم.صبح كه شد
.بهم قول دادم كه زنگ مي‌زنه ولي نزد

202
00:12:32,418 --> 00:12:33,919
!احمق آدم فروش

203
00:12:36,130 --> 00:12:38,757
پس باهاش دوست نيستين؟-
.اوه،خدايا، نه-

204
00:12:38,924 --> 00:12:41,093
.نه،نه،نه-
.نه. نوچ-

205
00:12:41,260 --> 00:12:45,180
.نه،نه،نه-
.نه،نه،نه.نه-

206
00:12:45,347 --> 00:12:46,890
.نه

207
00:12:48,600 --> 00:12:50,978
.خب،ببخشيد كه اينو مطرح كردم

208
00:12:51,145 --> 00:12:54,314
خب هيچكدومتون برنامه داره كه خونه بمونه؟

209
00:12:55,065 --> 00:13:00,279
سلام؟ كسي اين تو يه آدم معروف سفارش داده؟

210
00:13:02,448 --> 00:13:03,574
اون چي بود؟

211
00:13:04,074 --> 00:13:07,703
فقط يه آدم روانيه كه
.تو راهروهاي اينجا اَلَكي مي‌گرده

212
00:13:07,870 --> 00:13:10,748
.ولي با بچه‌ها خيلي خوبه

213
00:13:17,212 --> 00:13:21,592
راس".اوه،خداي من، حالت خوبه؟"-
!عوضی -

214
00:13:24,887 --> 00:13:29,558
.اوه،آروم.كلمه‌ي ممنوعه رُ كه نگفتم

215
00:13:29,933 --> 00:13:32,686
!راس"،ديدي،بهت گفتم"
!اون تاب‌ها شيطاني هستن

216
00:13:32,853 --> 00:13:33,937
.خيله خب.تمومه

217
00:13:34,104 --> 00:13:37,775
اين آخرين باريه كه "اما" تو تمام عمرش
.سوار يكي از اون چيزها ميشه

218
00:13:37,941 --> 00:13:41,528
.نه،نه،نه.باشه،تقصير تاب نبود
.تقصير من بود

219
00:13:41,695 --> 00:13:44,740
.و يه جورايي تقصير اون بچه

220
00:13:44,948 --> 00:13:47,910
.كه هنوز داره مي‌خنده.خوبه

221
00:13:48,118 --> 00:13:51,663
بيخيال.ميشه لطفاً قبل از اينكه
كس ديگه‌اي آسيب ببينه از اينجا بريم؟

222
00:13:51,872 --> 00:13:55,083
.نه.باشه،خب.وايسا.يه فكري دارم
...ميخوام سوار تاب بشي

223
00:13:55,250 --> 00:13:59,630
.و مي‌بيني كه چيزي واسه ترسيدن وجود نداره

224
00:14:01,173 --> 00:14:03,842
.مي‌دونم قضيه سر چيه

225
00:14:04,301 --> 00:14:07,930
.تو هميشه به موهام حسوديت مي‌شده

226
00:14:08,138 --> 00:14:12,226
فقط فكر مي‌كنم آدمِ بالغي، باشه؟
.و بايد اين ترس‌هاي احمقانه‌تُ تمومش كني

227
00:14:12,392 --> 00:14:14,561
.خيله خب،باشه.انجامش ميدم-
.خوبه-

228
00:14:14,728 --> 00:14:17,773
.اگه يه عنكبوت دستت بگيري-
كجا؟ كجا؟-

229
00:14:18,440 --> 00:14:20,901
.اگه يه عنكبوت دستت بگيري

230
00:14:21,109 --> 00:14:22,778
.مي‌دونم

231
00:14:30,577 --> 00:14:32,454
بچه‌ها، همه چيز خوبه؟
."منم، "جويي

232
00:14:35,332 --> 00:14:38,126
!فرزندخوندگي

233
00:14:38,710 --> 00:14:40,170
چه خبره؟

234
00:14:40,379 --> 00:14:42,923
...اوه،همونطور كه گفتم، اون

235
00:14:43,090 --> 00:14:45,801
.برت"ـه روانيه، تو راهرو بيخودي مي‌چرخه"

236
00:14:47,177 --> 00:14:49,846
بچه‌ها؟-
!"به ولگرديت ادامه بده، "برت-

237
00:14:50,138 --> 00:14:52,975
!امروز هيچ رواني‌اي نمي‌خوايم

238
00:14:53,559 --> 00:14:57,437
چه خبر شده؟-
!بعداً باهات حرف مي‌زنيم،"برت"همه چيز خوبه-

239
00:14:58,188 --> 00:15:00,732
.به نظر نمياد همه چيز خوب باشه

240
00:15:00,941 --> 00:15:03,235
تنهاي تنها اون بيرونه؟

241
00:15:03,402 --> 00:15:06,655
.اوه،آره.يكي داره كه مواظبش باشه
...داداشِ بزرگترش

242
00:15:06,863 --> 00:15:10,409
."ارني"
(برت و ارني: تو تا عروسك كه با هم بودن)

243
00:15:10,659 --> 00:15:15,205
برت" و "ارني"؟"-
.نمي‌توني اين جور چيزها رو از خودت در بياري-

244
00:15:15,747 --> 00:15:18,834
.هيچوقت درباره اون يارو تو تولد 16 سالگيت نگفتي

245
00:15:19,001 --> 00:15:21,545
.متأسفم اينجوري شده-
.اوه، آخرش خوب بود-

246
00:15:21,712 --> 00:15:24,965
.يكي از دوست‌هام بهش شليك كرد

247
00:15:25,424 --> 00:15:29,219
.خب،حداقل يه عروسي درست و حسابي مي‌گيري
.واقعاً حقته

248
00:15:29,386 --> 00:15:33,223
.آره، واقعاً هست
.مي‌دوني، بزرگ شدني هيچي نداشتم

249
00:15:35,559 --> 00:15:38,228
.درست مثل بچه‌هايي كه پول رو ازشون گرفتم

250
00:15:38,395 --> 00:15:43,191
.نه.نه،نه.گرفتم بحث داره كجا پيش مي‌ره
.مجبورم نكن برگردم اونجا

251
00:15:44,234 --> 00:15:48,322
.ببين،الان نمي‌تونم با اين پول عروسي بگيرم
.لكه دار شده

252
00:15:49,281 --> 00:15:50,949
.باشه،پول رو پس مي‌ديم

253
00:15:51,116 --> 00:15:53,577
...و اگه اون يارو تو خيريه خواست اذیتمون كنه

254
00:15:53,744 --> 00:15:58,040
.دوستم خيلي وقته كه به هيچكس شليك نكرده

255
00:15:58,915 --> 00:16:02,336
بايد بگم كه به نظر واسه
.بزرگ كردن بچه محيطِ خيلي محشريه

256
00:16:02,502 --> 00:16:05,339
راستي، اگه بخوايي
...مي‌توني زير هر مُبلي رو نگاه كني

257
00:16:05,505 --> 00:16:09,760
چون، باور كن، هيچ مواد
.يا سيگاري اون زير پيدا نمي‌كني

258
00:16:10,052 --> 00:16:17,684
،قبل از اينكه نگاه بندازم اطراف رو
.بذار مطمئن شم تا اينجا هرچي لازم بوده دارم

259
00:16:20,354 --> 00:16:24,024
.چرا اتاق بچه رو بهت نشون ندم

260
00:16:27,819 --> 00:16:29,946
چه غلطي ميكني؟-
.نميذاشتي بيام تو-

261
00:16:30,113 --> 00:16:32,366
.پس فكر كردم تو دردسر افتادين-
.خب، نيفتاديم-

262
00:16:32,532 --> 00:16:34,868
.ولي منو "برت" صدا كردي

263
00:16:35,369 --> 00:16:37,537
.اون كلمه رمزيمون واسه خطره

264
00:16:38,622 --> 00:16:41,958
.ما كه كلمه‌ي رمزي نداريم-
نداريم؟-

265
00:16:42,667 --> 00:16:44,336
.واقعاً بايد داشته باشيم

266
00:16:44,503 --> 00:16:48,590
.از الان،"برت" كلمه‌ي رمزيمون واسه خطره

267
00:16:48,757 --> 00:16:51,385
.خب اون اتاق بچه بود

268
00:16:53,053 --> 00:16:57,474
آه، بايد بعدش كدوم اتاق رو ببينيم؟-
.هر اتاقي كه زير اين مبل نيست-

269
00:16:59,351 --> 00:17:04,022
،بعضي‌ها متوجه جُك‌هاش نميشن
.ولي به نظرم واقعاً بامزه‌ست

270
00:17:10,112 --> 00:17:12,948
.اون حركتت قشنگ نبود

271
00:17:13,615 --> 00:17:14,908
.بايد از اينجا بري

272
00:17:15,075 --> 00:17:17,702
با مددكار اجتماعيمون قرار گذاشتی
.و هيچوقت بهش زنگ نزدي

273
00:17:17,869 --> 00:17:19,955
.و هنوز عصباني ـه،پس نبايد تو رو ببينه

274
00:17:20,122 --> 00:17:21,957
.باشه، باشه

275
00:17:24,876 --> 00:17:28,672
چيه؟-
.چوب بيسبالم يادم رفت-

276
00:17:30,424 --> 00:17:32,384
.خداي من

277
00:17:32,551 --> 00:17:37,347
،و واسه آخرين بار
!نمي‌خوايم با تو دوست بشيم

278
00:17:39,141 --> 00:17:42,310
!و نمي‌خوايم چوب بيسبالت رو بخريم

279
00:17:43,270 --> 00:17:45,063
تو اينجا چي كار ميكني؟

280
00:17:45,272 --> 00:17:48,483
.برت. برت.برت.برت

281
00:17:51,653 --> 00:17:55,115
شما باهاش دوستين؟-
.مي‌تونم توضيح بدم-

282
00:17:55,824 --> 00:17:57,409
جويي"؟"

283
00:17:58,160 --> 00:18:01,079
...خيله خب.باشه.آه

284
00:18:02,080 --> 00:18:04,124
...واو.آره

285
00:18:04,291 --> 00:18:07,502
.خوب دل و جرئت داشتي برگشتي اينجا

286
00:18:09,004 --> 00:18:11,631
.باورم نميشه هيچوقت بهم زنگ نزدي-
ببخشيد؟-

287
00:18:11,923 --> 00:18:15,969
.احتمالاً حتي اسمم هم يادت نمياد
.جويي"ـه، راستي"

288
00:18:16,136 --> 00:18:20,891
و زحمت نكش اسمِ خودتُ
.بهم بگي چون قشنگ يادم مياد، خانم

289
00:18:23,059 --> 00:18:25,145
.چند هفته منتظر بودم تا بهم زنگ بزني

290
00:18:25,312 --> 00:18:27,397
.من شماره‌مُ بهت دادم
.تو هيچوقت بهم زنگ نزدي

291
00:18:27,606 --> 00:18:29,733
.سعي نكن تقصيرها رو بندازي گردن من

292
00:18:29,900 --> 00:18:33,904
...من يه جور كار ِ اجتماعي نيستم

293
00:18:34,070 --> 00:18:35,614
...كه بتوني راحت

294
00:18:35,780 --> 00:18:37,365
انجام بدی

295
00:18:40,285 --> 00:18:44,664
.واقعاً مطمئنم كه شماره مُ بهت دادم-
.جدي؟بهش فكر كن.زودباش-

296
00:18:44,831 --> 00:18:48,335
.زنِ خوشگلي هستي.باهوش،بامزه

297
00:18:48,501 --> 00:18:51,421
واقعاً بهمون خوش گذشت، ها؟

298
00:18:52,339 --> 00:18:55,050
،اگه شماره‌تُ داشتم
واسه چي بهت زنگ نزدم؟

299
00:18:55,634 --> 00:18:57,761
.نمي‌دونم

300
00:18:58,803 --> 00:19:01,014
.خب،شايد اشتباه مي‌كنم.ببخشيد

301
00:19:01,014 --> 00:19:06,061
هي،واسه معذرت خواهي خيلي ديره.باشه؟
.قبلم رو شكستي

302
00:19:06,394 --> 00:19:10,315
مي‌دوني مجبور بودم با چندتا
زن قرار بذارم تا تو رو فراموش كنم؟

303
00:19:13,026 --> 00:19:15,111
...جويي"، صبر كن"-
!نه-

304
00:19:15,278 --> 00:19:18,990
!خيلي وقته منتظر بودم
.ديگه نمي‌تونم صبر كنم

305
00:19:21,785 --> 00:19:24,663
.ببخشيد كه مجبور شدين اونو ببينيد
.خيلي خجالت مي‌كشم

306
00:19:24,829 --> 00:19:28,041
.اوه، واقعاً اشكال نداره-
.آره.كاملاً درك مي‌كنيم-

307
00:19:28,208 --> 00:19:32,462
.قرار گذاشتن سخته-
.پسر،شما چقدر خوبين-

308
00:19:33,630 --> 00:19:35,423
...و بايد بگم

309
00:19:35,590 --> 00:19:39,219
.فكر مي‌كنم قراره پدر و مادر ِ خيلي خوبي بشين

310
00:19:42,889 --> 00:19:45,809
!"لارا"

311
00:19:51,398 --> 00:19:53,191
.برگشتيم

312
00:19:54,067 --> 00:19:56,236
اومدين بازم پول بگيرين؟

313
00:19:56,403 --> 00:19:59,406
.چون فكر كنم چيزي كه دنبالشين خودپرداز باشه

314
00:19:59,739 --> 00:20:01,992
.نه،نه،اومديم تا پولُ پس بديم

315
00:20:02,158 --> 00:20:06,037
آره.چون مي‌دوني چيه؟
.داستان بخاطر بچه‌هاست

316
00:20:06,246 --> 00:20:09,457
.اگرچه قضيه عروسي هم هست

317
00:20:10,500 --> 00:20:12,961
.آخ.خيله خب،بيا.نه.اوه، خدا

318
00:20:13,128 --> 00:20:16,965
،اگه قبلاً نگفتم، آقا
.تبريك ميگم

319
00:20:17,173 --> 00:20:19,217
باشه،ببين،بسه، خيله خب؟

320
00:20:19,384 --> 00:20:21,344
.پا پيش ميذارم و جدي هم هستم

321
00:20:21,511 --> 00:20:24,973
،به عنوانِ شوهر آينده ت
.مي‌خوام اين تصميم رو برامون بگيرم

322
00:20:26,182 --> 00:20:28,643
فكر ميكني بايد چي كار كنيم؟

323
00:20:29,352 --> 00:20:32,647
.مي‌دوني چيه؟ ديگه تصميمش با شما نيست-
چي؟-

324
00:20:32,814 --> 00:20:35,900
،از سمت بچه‌هاي نيويورك
.پولتونُ پس مي‌زنم

325
00:20:36,818 --> 00:20:39,821
.ولي داريم اينو بهتون ميديم-
.و منم بهتون پسش ميدم-

326
00:20:39,988 --> 00:20:41,990
.بيا. فكر كن يه هديه‌س

327
00:20:44,159 --> 00:20:46,703
.خب،خيلي سخاوتمندانه‌س

328
00:20:46,870 --> 00:20:48,121
.لطفاً،چك رو بردارين

329
00:20:48,288 --> 00:20:51,291
برين يه عروسي معركه و
.يه زندگي شگفت‌انگيز باهم داشته باشين

330
00:20:51,750 --> 00:20:54,002
،به نظر من كه خوبه.مي‌تونيم پول جمع كنيم
...برگرديم

331
00:20:54,169 --> 00:20:56,713
.و بيشتر از الان اهدا كنيم-
.حتماً-

332
00:20:56,921 --> 00:20:58,673
.و وقتي اومدين،سراغ "برايان" رو بگيرين

333
00:20:58,673 --> 00:21:00,300
اوه، اون تويي؟-
.نه-

334
00:21:05,972 --> 00:21:07,307
سلام؟

335
00:21:08,266 --> 00:21:10,060
.اوه،سلام

336
00:21:11,019 --> 00:21:14,898
خداي من، جدي؟
.نمي‌تونم واسه گفتن به "چندلر" صبر كنم

337
00:21:15,106 --> 00:21:16,816
.باشه.خداحافظ

338
00:21:17,275 --> 00:21:20,653
اشتباه گرفته؟-
.لارا" بود"-

339
00:21:21,029 --> 00:21:24,282
يه گزارش عالي برامون داده
.و رسماً الان تو ليستِ انتظاريم

340
00:21:24,491 --> 00:21:26,910
.عاليه-
...حالاً فقط بايد منتظر يه تماس باشيم-

341
00:21:27,077 --> 00:21:30,997
.و يكي بهمون ميگه كه يه بچه منتظرمونه.اوه

342
00:21:42,926 --> 00:21:44,302
سلام؟

343
00:21:45,011 --> 00:21:47,639
جوب بيسبال "جويي" رو ديدي؟

344
00:21:53,144 --> 00:21:55,605
.خب.يه عنكبوت دارم

345
00:21:55,772 --> 00:21:59,109
.دوتا بودن، بزرگه رو برداشتم

346
00:21:59,609 --> 00:22:02,028
.باشه-
.باشه-

347
00:22:05,532 --> 00:22:08,618
.كاملاً حسِ معمولي‌اي داره

348
00:22:08,868 --> 00:22:12,247
.خب،برو رو تاب

349
00:22:13,164 --> 00:22:14,707
.باشه

350
00:22:15,625 --> 00:22:17,836
.باشه

351
00:22:23,341 --> 00:22:25,051
.باشه

352
00:22:26,678 --> 00:22:29,013
.اوه، خب

353
00:22:30,431 --> 00:22:32,559
.وا.وا

354
00:22:32,809 --> 00:22:35,478
ديدي؟-
.خيله خب.مي‌تونم-

355
00:22:35,645 --> 00:22:37,480
.اينم از اين.دمت گرم

356
00:22:37,647 --> 00:22:40,108
مي‌دوني چيه؟
.راستش دارم به اين آقا كوچولو عادت مي‌كنم

357
00:22:40,275 --> 00:22:44,821
.اصلاً ديگه اين تو احساسش نمي‌كنم-
.واسه اينه كه رفته رو گردنت-

358
00:22:45,864 --> 00:22:48,449
!"وا! "راس
