﻿1
00:00:03,586 --> 00:00:04,629
!سلام

2
00:00:04,796 --> 00:00:06,965
!سلام-
!هي! برگشتي-

3
00:00:07,132 --> 00:00:09,551
ماه عسل چطور بود؟-
!اوه، شگفت‌انگيز-

4
00:00:09,718 --> 00:00:14,097
،اوه، شام‌هاي با شمع
.قدم زدنِ زير نور ماه تو ساحل

5
00:00:14,264 --> 00:00:16,391
.خيلي رومانتيك بود-
.اوه-

6
00:00:16,558 --> 00:00:18,226
خب "مايك" كجاست؟-
.اوه، دكتره-

7
00:00:18,393 --> 00:00:21,396
.تمام وقتي كه اونجا بوديم دستشویی نکرد

8
00:00:23,106 --> 00:00:26,067
.هرچي،خوشحالم برگشتي.كمكتُ لازم دارم-
اوه، چرا، چي شده؟-

9
00:00:26,234 --> 00:00:29,487
،يه تست بازيگري واسه يه نقش دارم
...و واسه بعضي جاهاش بايد فرانسه حرف بزنم

10
00:00:29,654 --> 00:00:32,824
،كه، طبق رزومه‌م
.بهش مسلطم

11
00:00:32,991 --> 00:00:37,203
.جويي"، نبايد تو رزومه ت دروغ بگي"-
.آره، واقعاً نبايد بگي-

12
00:00:37,370 --> 00:00:41,416
راستي، اون حفاريِ يه ساله تو قاهره چطور بود؟

13
00:00:42,250 --> 00:00:44,836
.خوب بود

14
00:00:45,128 --> 00:00:47,881
.نمي‌دونستم فرانسه حرف مي‌زني

15
00:00:51,009 --> 00:00:53,928
.اوه،اوه، خيلي جذابي

16
00:00:54,053 --> 00:00:56,431
خب،كمكم ميكني؟
.واقعاً مي‌خوام تو برنامه باشم

17
00:00:56,431 --> 00:00:57,432
.حتماً

18
00:00:59,309 --> 00:01:03,104
.بي‌شوخي، بس كن
.دارم لذت میبرم

19
00:01:10,945 --> 00:01:12,071
.سلام-
.سلام-

20
00:01:12,238 --> 00:01:14,449
چرا پيشبند منو پوشيدي؟

21
00:01:15,241 --> 00:01:16,701
.واسه "اريكا" كلوچه درست مي‌كنم

22
00:01:16,868 --> 00:01:19,996
.راستي،بايد زود واسه فرودگاه بريم
.هواپيماش نزديك يه ساعت ديگه مي‌رسه

23
00:01:20,163 --> 00:01:23,541
هي،وقتي رسيد اينجا، اشكال نداره
...شما دوتا رو همسرم

24
00:01:23,708 --> 00:01:27,295
و زني كه بچه‌مُ حمل ميكنه صدا كنم؟

25
00:01:27,629 --> 00:01:28,963
نه؟

26
00:01:29,422 --> 00:01:31,758
طلاق؟

27
00:01:32,717 --> 00:01:34,010
.سلام-
.سلام-

28
00:01:34,177 --> 00:01:37,055
آه،شما مي‌دونيد "ريچل" كجاست؟-
.نه،از اين صبح نديديمش-

29
00:01:37,222 --> 00:01:40,809
.باورنكردنيه
.قرار بود نيم ساعت پيش با "اما" بياد پيشم

30
00:01:40,975 --> 00:01:42,602
!هي-
!هي-

31
00:01:42,769 --> 00:01:46,231
!اينا مال "اريكا"ست-
چيه، ميخواد همه‌ي اين كلوچه‌ها رو بخوره؟-

32
00:01:46,397 --> 00:01:50,693
!خب، مي‌خوام بچه ناز و تپل بياد بيرون

33
00:01:51,528 --> 00:01:54,572
خب،"اريكا" واسه چي داره مياد؟-
.چون ميخوايم بهتر بشناسيمش-

34
00:01:54,739 --> 00:01:58,326
،و،آه، چون هيچوقت نيويورك نيومده
:پس ميخواد قسمت‌هاي توريستي رو ببينه

35
00:01:58,493 --> 00:02:00,453
،مجسمه‌ي آزادي
."ساختمونِ "امپاير استيت

36
00:02:00,620 --> 00:02:04,541
،اوه،اونجاها، هميشه يه عالمه آدم هست
.و مثل يه گله گاو تو هم راه مي‌رن

37
00:02:04,707 --> 00:02:09,003
و، مي‌دوني، هميشه
."يه احمقي هست كه ميگه،"مـوو

38
00:02:09,504 --> 00:02:13,299
،خب،اگه اينقدر اذيتت ميكنه
پس واسه چي ميكني؟

39
00:02:14,634 --> 00:02:15,718
!اوه، سلام! سلام

40
00:02:15,927 --> 00:02:18,638
.مرسي كه 30 دقيقه دير پيدات شد-
."راس"-

41
00:02:18,847 --> 00:02:21,766
.نه،مطمئنم يه بهونه ي عالي داري
چي بود، وقت آرايشگاه داشتي؟

42
00:02:21,933 --> 00:02:25,436
آه، پديكور و مانيكور؟
فروشگاهِ "بارني" حراجي داشت؟

43
00:02:26,271 --> 00:02:28,690
.پدرم حمله‌ي قلبي داشته

44
00:02:28,857 --> 00:02:32,193
.وقتي تو "بارني" بودم

45
00:02:33,820 --> 00:02:35,405
."اوه، خداي من، "ريچ-
عزيزم؟-

46
00:02:35,572 --> 00:02:38,074
.خيلي متأسفم-
آه، خوبه؟-

47
00:02:38,241 --> 00:02:40,702
،آره،گفتن حالش خوب ميشه
.ولي سنگين تحت اثر آرام بخشه

48
00:02:40,869 --> 00:02:42,954
.خب،باهات تا "لانگ‌آيلند" ميام

49
00:02:43,121 --> 00:02:47,667
.يعني، نمي‌توني الان تنها باشي-
.نه،ول كن، كاملاً خوبم-

50
00:02:48,001 --> 00:02:50,420
.لازم نيست بيايي

51
00:02:50,587 --> 00:02:56,426
.خودم كاملاً مي‌تونم از پسش بر بيام-
.بازم، بازم، بذار به خاطر خودم بيام-

52
00:02:56,593 --> 00:02:59,846
.باشه، اگه واقعاً لازم داري

53
00:03:00,013 --> 00:03:03,016
شرط مي‌بندم يكي چندتا از كلوچه‌هاي
.تازه پخته‌ي "مانيكا" به دردش مي‌خوره

54
00:03:03,182 --> 00:03:04,225
.اوه، واقعاً مي‌خوره-
.اوه-

55
00:03:04,392 --> 00:03:05,435
.اوه

56
00:03:12,859 --> 00:03:14,527
.خيله خب، خيلي ساده‌س

57
00:03:14,694 --> 00:03:17,405
،اولين لاينت اينه
."اسم من كلادـه"

58
00:03:17,447 --> 00:03:20,199
.باشه-
.پس فقط بعد من تكرار كن-

59
00:03:27,123 --> 00:03:29,834
.خب،دوباره سعي كنيم-
.باشه-

60
00:03:36,549 --> 00:03:38,468
...ها.نيست

61
00:03:38,635 --> 00:03:41,137
.دقيقاً چيزي كه من ميگم نيست

62
00:03:41,512 --> 00:03:44,682
جدي؟
.واسه من دقيقاً يه جوره

63
00:03:44,849 --> 00:03:47,310
هست، واقعاً؟-
.آره-

64
00:03:47,477 --> 00:03:48,978
.بذار يه بار ديگه بريم-
.خب-

65
00:03:49,145 --> 00:03:50,396
.واقعاً گوش كن-
.حتماً-

66
00:03:50,563 --> 00:03:51,606
.خب

67
00:04:03,076 --> 00:04:04,452
!هي، بچه‌ها

68
00:04:04,619 --> 00:04:05,787
.سلام-
!هي-

69
00:04:05,954 --> 00:04:08,456
.مي‌خوام با يه آدمِ خيلي خاص آشنا بشين

70
00:04:08,623 --> 00:04:10,375
.فيبي"،اين "اريكا"ست"-
.سلام-

71
00:04:10,541 --> 00:04:12,168
!و اينم بچه‌س-
.اوه، سلام-

72
00:04:12,335 --> 00:04:15,046
.جويي"،"اريكا"، بچه"-
.سلام-

73
00:04:15,213 --> 00:04:17,715
!همگي،"اريكا"! بچه

74
00:04:18,299 --> 00:04:20,510
.مانيكا".آروم.خودت"-
.ها،ها-

75
00:04:21,052 --> 00:04:22,845
.هي، بشين-
.ممنون-

76
00:04:23,012 --> 00:04:25,890
.واقعاً از آشنايي باهاتون خوشحال شدم
.باورم نميشه اينجام

77
00:04:26,057 --> 00:04:28,351
،خب، به نيويورك خوش اومدي
:يا بايد بگم

78
00:04:28,518 --> 00:04:29,560
...{چرت و پرت}

79
00:04:29,727 --> 00:04:31,229
.نيويورك سيتي

80
00:04:32,772 --> 00:04:35,358
چرا بايد اينو بگي؟

81
00:04:35,650 --> 00:04:37,819
خب.امروز مي‌خوايي چي كار كني؟

82
00:04:37,986 --> 00:04:42,949
خب، ميخوام همه چيزُ ببينم! ميدونِ ساعت
."جزيره‌ي "كوني"،مركز خريدِ "راكفلر سنتر

83
00:04:43,116 --> 00:04:46,202
مي‌دوني بايد چي كار كني؟
.بايد تا بالايي مجسمه‌ي آزادي بري

84
00:04:46,369 --> 00:04:49,247
.اوه،آره، بيا همين كارُ كنيم-
.عاليه-

85
00:04:49,414 --> 00:04:52,291
.اين بچه بهتره واقعاً خوب باشه

86
00:04:57,380 --> 00:05:00,675
.سلام،آم، ببخشيد، اومدم پدرمُ ببينم
.اسمم "ريچل گرين"ـه

87
00:05:00,842 --> 00:05:03,886
.و منم دكتر "راس گلر"ـم-
.راس"،لطفاً، بيمارستانه"-

88
00:05:04,053 --> 00:05:06,222
.اينجا يه معنيِ درستي داره

89
00:05:06,681 --> 00:05:08,516
ميشه لطفاً بريم تو؟-
.حتماً-

90
00:05:08,683 --> 00:05:10,893
...ريچ"، فكر كنم بخوام اين بيرون صبركنم"

91
00:05:11,060 --> 00:05:15,022
.چون،آه، گلوم يه ذره مي‌خاره
.و نمي‌خوام عفونتم بهش برسه

92
00:05:15,189 --> 00:05:19,861
.راس"،لطفاً.اينقدر ازش نترس"-
.ازش نمي‌ترسم.واقعاً مريضم-

93
00:05:20,027 --> 00:05:24,198
.آرام بخش زده، پس كاملاً بيهوشه-
.بهتر شدم-

94
00:05:26,868 --> 00:05:28,786
.اوه، خداي من

95
00:05:29,287 --> 00:05:31,038
.اوه،اوه، واو

96
00:05:31,205 --> 00:05:36,586
پولي كه باهاش اون موزنِ گوش
و دماغ رو براش گرفتم رفت تو جوب، ها؟

97
00:05:36,753 --> 00:05:40,465
،خانم "گرين"؟ دكتر ِ پدرتون پاي تلفنه
.اگه دوست داشته باشي باهاش حرف بزني

98
00:05:40,631 --> 00:05:42,300
.اوه، عاليه
آم، تو مشكلي نداري؟

99
00:05:42,467 --> 00:05:46,512
.بيهوشه.فكر كنم مشكلي پيش نمياد-
.باشه-

100
00:06:21,839 --> 00:06:25,718
آه،تلويزيون بيدارت كرد؟-
.نه-

101
00:06:25,885 --> 00:06:31,432
،وقتي پاتُ گذاشتي رو تختم
.لوله دستشوییم رو كشيدي

102
00:06:34,310 --> 00:06:35,853
.اي واي

103
00:06:37,313 --> 00:06:39,273
اينجا چي كار ميكني، "گلر"؟

104
00:06:39,440 --> 00:06:42,235
،خب، با "ريچل" اومدم
.كه هر ثانيه بايد برگرده ديگه

105
00:06:43,236 --> 00:06:47,073
خب، خبر جديد؟-
.اوه، يه ذره حمله‌ي قلبي داشتم-

106
00:06:47,657 --> 00:06:49,325
درسته.درد داره؟

107
00:06:49,492 --> 00:06:52,662
چي،حمله‌ي قلبي يا اينجا نشستن و حرف زدن با تو؟

108
00:06:53,830 --> 00:06:56,833
.بذار ببينم مي‌تونم "ريچل" رو برگردونم يا نه

109
00:06:56,999 --> 00:07:01,003
خب، تو خبر جديد چي داري؟
تازگي با یکی دیگه از دخترام دوست شدی؟

110
00:07:01,170 --> 00:07:04,215
!"نه.فقط همون يكي."ريچ

111
00:07:09,846 --> 00:07:11,681
!نه

112
00:07:11,848 --> 00:07:14,642
.خب،شايد اگه ريز ريزش كنيم بهتر بشه

113
00:07:14,809 --> 00:07:19,730
.خب،بذار هر هجا رو جدا امتحان كنيم
.باشه، پس بعد از من تكرار كن

114
00:07:23,901 --> 00:07:26,279
.عاليه! باشه،سريع تر

115
00:07:33,452 --> 00:07:36,497
.خب،خيلي سخته.نمي‌تونم يادت بدم-
چي كار ميكني؟-

116
00:07:36,664 --> 00:07:39,417
.بايد قبل از اينكه سرتُ بكوبم به ديوار برم

117
00:07:39,584 --> 00:07:43,254
!نه،نه. نرو، لازمت دارم
!تستم فرداست

118
00:07:59,770 --> 00:08:00,813
.هي-
.سلام-

119
00:08:00,980 --> 00:08:02,398
...مي‌خواستم برامون شام درست كنم

120
00:08:02,565 --> 00:08:06,527
ولي تمام چيزي كه تو يخچالِ بابات پيدا كردم
.گوشت قرمز و خامه‌ي پُرچرب بود

121
00:08:06,861 --> 00:08:09,488
.فكر كنم راز ِ حمله‌ي قلبي رو كشف كرديم

122
00:08:10,114 --> 00:08:12,617
به ننه بابات زنگ زدي؟-
اوه،آره."اما" وضعش عاليه-

123
00:08:12,783 --> 00:08:14,160
.اوه، خوبه

124
00:08:15,244 --> 00:08:16,829
.واو

125
00:08:17,163 --> 00:08:18,623
چيه؟

126
00:08:18,789 --> 00:08:22,126
.فقط باورم نميشه تو اتاقِ "ريچل گرين"ـم

127
00:08:22,335 --> 00:08:27,423
.يعني چي؟ قبلاً هم تو اتاقم بودي-
.ها،آره، حتماً، آره، درسته-

128
00:08:27,590 --> 00:08:29,508
.انگار ميشه اصلاً تو اتاق "ريچل گرين" باشم

129
00:08:29,675 --> 00:08:32,511
خب،بايد بهت بگم، وقتي از اسمِ كاملم
.استفاده مي‌كني واقعاً عجيبه

130
00:08:32,678 --> 00:08:35,222
.اوه-
.شرمنده-

131
00:08:36,891 --> 00:08:39,268
خوبي؟-
.آره-

132
00:08:39,435 --> 00:08:41,103
آره،روز سختي داشتي، ها؟-
.آره-

133
00:08:41,270 --> 00:08:45,650
،فقط خيلي عجيبه اين شكلي ببينمش
.مي‌دوني؟ يعني، يه دكتره

134
00:08:45,816 --> 00:08:48,778
.انتظار نداري دكترها مريض بشن

135
00:08:48,945 --> 00:08:51,906
.ولي ميشيم

136
00:08:54,867 --> 00:08:57,912
."خب، حالش خوب ميشه، "ريچ

137
00:09:00,331 --> 00:09:01,374
آو

138
00:09:01,540 --> 00:09:04,460
.نمي‌خوام بيدار بشه ببينه تنهاست
.بايد برم بيمارستانش

139
00:09:04,627 --> 00:09:06,504
.چي؟ نه،نه.هي، هي،ببين-
چيه؟-

140
00:09:06,671 --> 00:09:08,339
.يه عالمه دوا دارو بهش دادن

141
00:09:08,506 --> 00:09:10,424
.اصلاً متوجه نميشه اونجايي يا نه

142
00:09:10,591 --> 00:09:12,677
.خب، صبح اول وقت مي‌ريم مي‌بينيمش

143
00:09:12,843 --> 00:09:15,429
واقعاً؟ نبايد احساس گناه كنم؟-
.نه..خدا، هي-

144
00:09:15,596 --> 00:09:17,682
ريچ"،دختر معركه‌اي بودي، خب؟"

145
00:09:17,848 --> 00:09:21,936
.الان فقط بايد يكم استراحت كني-
.باشه، شايد راست ميگي-

146
00:09:22,311 --> 00:09:23,854
.شب به خير

147
00:09:25,773 --> 00:09:27,733
.وايسا، وايسا، وايسا

148
00:09:28,359 --> 00:09:32,363
يه مدت اينجا پيشم مي‌موني؟

149
00:09:32,530 --> 00:09:34,615
.حتماً-
.باشه-

150
00:09:35,825 --> 00:09:39,495
.ممنون كه امروز باهام اومدي-
.اوه، البته-

151
00:09:39,662 --> 00:09:42,999
.ريچل گرين" خيلي خوشحاله كه تو اتاقشي"

152
00:09:43,457 --> 00:09:47,586
،به خاطر پدرت ناراحتي
...و احساس آسيب پذيري مي‌كني

153
00:09:47,753 --> 00:09:49,880
.و فقط حس نمي‌كنم كار ِ درستي باشه

154
00:09:50,047 --> 00:09:53,050
،حس مي‌كنم كه، مي‌دوني
.زشت باشه باهم بشینیم نوشیدنی بخوریم

155
00:09:53,217 --> 00:09:58,431
چي؟ زشت باشه؟
!خودم داره پیشنهادش رو بهت ميدم.حالشُ ببر

156
00:09:58,723 --> 00:10:00,891
...ببين،مطمئنم عالي ميشه

157
00:10:01,058 --> 00:10:04,353
.ولي فكر كنم يكيمون بايد درست فكر كنه

158
00:10:04,520 --> 00:10:07,940
.پس من مي‌خوام برم

159
00:10:10,151 --> 00:10:11,861
.واو

160
00:10:12,027 --> 00:10:13,738
.باشه

161
00:10:17,366 --> 00:10:19,243
.صبح مي‌بينمت-
.اوهوم-

162
00:10:22,163 --> 00:10:28,127
.چهار ماهه نوشیدنی نخوردم
!بايد واسه اين يه مدال بگيرم

163
00:10:32,298 --> 00:10:35,342
.خيلي ممنون كه اون همه‌جا برديم
.خيلي خوش گذشت بهم

164
00:10:35,509 --> 00:10:38,637
،اوه،خوشخالم.گوش كن
.ولي ميخوام بخاطر "چندلر" معذرت بخوام

165
00:10:38,804 --> 00:10:43,476
.فقط انتظارشُ نداشتم-
!نيويورك معركه‌س-

166
00:10:45,311 --> 00:10:48,355
چه مرگته؟-
...قبلاً اين جاها بودم-

167
00:10:48,522 --> 00:10:50,274
.ولي هيچوقت واقعاً نديده بودمشون

168
00:10:50,441 --> 00:10:53,486
.آره،وقتي"مـوو"ميكني خيلي چيزها رو از دست ميدي

169
00:10:54,195 --> 00:10:57,406
.خيلي ممنون كه اطرافُ نشونم دادين-
.اوه، خوشحال شديم-

170
00:10:57,573 --> 00:10:59,784
.خيلي از بيشتر شناختنت لذت مي‌بريم

171
00:10:59,950 --> 00:11:03,412
...خب،اگه چيز ديگه‌اي هست كه بخواين بدونيد

172
00:11:03,871 --> 00:11:05,664
...اوه، آه

173
00:11:05,831 --> 00:11:07,374
.خب،آم

174
00:11:08,375 --> 00:11:10,628
ميشه چندتا سوال درمورد پدر ِ بچه بپرسيم؟

175
00:11:10,795 --> 00:11:12,546
.اوه،حتماً.آره

176
00:11:12,713 --> 00:11:17,968
،خب، دوست دورانِ دبيرستانم بود
.كاپيتانِ تيم فوتبال، واقعاً جذاب

177
00:11:18,344 --> 00:11:21,555
.وقتي رفتيم دانشگاه بورسيه شد-
.عاليه-

178
00:11:23,098 --> 00:11:27,186
.آره،تقريباً صددرصد اون بوده

179
00:11:28,062 --> 00:11:29,313
چطور شد الان؟

180
00:11:29,855 --> 00:11:32,691
.خب،احتمالش هست يه پسر ِ ديگه باشه

181
00:11:32,858 --> 00:11:36,445
...يعني،فقط با دوتا پسر بودم

182
00:11:36,612 --> 00:11:38,864
.ولي يه جورايي تداخلي شد

183
00:11:39,615 --> 00:11:41,116
خب،اون يكي پسره چي كار مي‌كنه؟

184
00:11:41,283 --> 00:11:45,746
اونم رفته دانشگاه؟-
.نه،زندونه-

185
00:11:46,038 --> 00:11:47,081
اوه

186
00:11:47,248 --> 00:11:51,001
،خب، آم
اشتباهاً به چيزي متهم شده؟

187
00:11:51,418 --> 00:11:52,795
.نه

188
00:11:52,962 --> 00:11:56,257
.با بيل پدرشُ كشته

189
00:11:57,424 --> 00:11:59,134
.ولي به جز اين، مردِ خيلي خوبيه

190
00:11:59,468 --> 00:12:03,222
.شرط مي‌بندم باباش همچين فكري نمي‌كنه

191
00:12:11,063 --> 00:12:13,274
بيداري؟-
.معلومه كه بيدارم-

192
00:12:13,440 --> 00:12:17,152
.از الان فرض كن هميشه بيدارم

193
00:12:17,862 --> 00:12:21,949
.خيله خب، مطمئن نيستيم كه اون پسره باشه
.يعني، ممكنه يارو فوتباليه باشه

194
00:12:22,116 --> 00:12:26,287
.عزيزم، ماييم
.معلومه كه قاتل بيلي‌اَس

195
00:12:29,373 --> 00:12:31,417
.باشه،خيله خب،بذار بگيم كه اونه

196
00:12:31,584 --> 00:12:33,252
.نبايد بچه رو بخوايم؟ نه

197
00:12:33,419 --> 00:12:38,841
باهاش يه جور ديگه رفتار مي‌كنيم؟-
.اون موقع حواسم بهش هست-

198
00:12:39,466 --> 00:12:41,510
.بايد بفهميم پدرش كدوم يكيه

199
00:12:41,677 --> 00:12:43,470
چطوري؟-
.نمي‌دونم-

200
00:12:43,637 --> 00:12:47,766
يه آزمايش‌هايي واسه اين چيزها هست، درست؟-
.آره،ولي شايد داريم زياده روي مي‌كنيم-

201
00:12:47,933 --> 00:12:51,270
.گفتنش واسه تو راحته
.طرف پدر كُشه

202
00:12:51,979 --> 00:12:53,731
.احتمالاً مامانيشُ دوست داره

203
00:12:53,898 --> 00:12:59,445
احتمالاً يه خالكوبي
."رو دستِ بيل بگيرش داره كه نوشته "ننه

204
00:13:02,698 --> 00:13:05,451
.حالا از يك تا 5 مي‌شماريم

205
00:13:16,211 --> 00:13:18,714
.كارت خوب بود-
.ممنون-

206
00:13:20,341 --> 00:13:21,967
.هي-
..."سلام، "جويي-

207
00:13:22,134 --> 00:13:25,679
،گوش كن،بخاطر ديروز حالِ خيلي بدي دارم
.و خيلي بهش فكر كردم

208
00:13:25,846 --> 00:13:29,433
.نه،صبرم خيلي كم بود
.پس بيا دوباره امتحان كنيم

209
00:13:29,600 --> 00:13:31,352
.عيب نداره.كمكتُ لازم ندارم

210
00:13:31,518 --> 00:13:34,480
،خودم روش كار كردم
.و بايد بگم، كارم خيلي خوبه

211
00:13:35,481 --> 00:13:39,109
جدي،ميشه يه خوردشُ بشنوم؟-
.حتماً، حتماً-

212
00:13:40,110 --> 00:13:42,655
.باشه.اهم

213
00:13:49,411 --> 00:13:50,996
ديدي؟

214
00:13:51,956 --> 00:13:53,791
...باشه، ولي تو كه

215
00:13:54,333 --> 00:13:55,793
...تو نه..تو

216
00:13:55,960 --> 00:14:00,047
!بازم، فرانسوي حرف نمي‌زني

217
00:14:01,006 --> 00:14:04,760
اوه،خب،فكر كنم مي‌زنم! آره، و به نظرم
!صددرصد نقش رو مي‌گيرم

218
00:14:04,927 --> 00:14:07,012
چطور ممكنه همچين فكر بكني؟

219
00:14:07,179 --> 00:14:10,891
!واسه اولي،اون مردِ تو نوار گفت كارم خوبه

220
00:14:14,061 --> 00:14:17,815
هي،"ريچ"،ميشه يه فنجون قهوه بهم بدي؟

221
00:14:19,024 --> 00:14:20,484
.حتماً

222
00:14:22,027 --> 00:14:24,279
.تمام صبح ساكت بودي
همه چيز رو به راهه؟

223
00:14:24,446 --> 00:14:26,490
اوهوم

224
00:14:27,950 --> 00:14:30,160
مطمئني حالت خوبه؟-
.آها-

225
00:14:31,286 --> 00:14:32,621
.باشه.آم

226
00:14:32,788 --> 00:14:35,249
،خب، مي‌رم كه، آه
.صبحونه واسمون بيارم

227
00:14:35,416 --> 00:14:39,253
.محض اطلاع-
.شروع شد-

228
00:14:39,545 --> 00:14:47,344
در آينده،وقتي يه دختر ازت يه درخواست غيرعاقلانه
.واسه همدردي خواست، فقط انجامش بده

229
00:14:47,386 --> 00:14:51,557
،صبركن، وايسا، تو، آه
بخاطر ديشب از دستم عصباني‌اي؟

230
00:14:51,724 --> 00:14:54,476
.فقط مي‌خواستم كار ِ درستُ بكنم-
جدي؟-

231
00:14:54,643 --> 00:14:56,311
... به نظر من اگه كار ِ درستُ مي‌كردي

232
00:14:56,478 --> 00:14:59,398
.امروز با حس حماقت و خجالت بيدار نمي‌شدم

233
00:14:59,565 --> 00:15:03,986
.با حسِ آسودگي و رضايت بيدار مي‌شدم

234
00:15:05,028 --> 00:15:07,406
...خب-
!بس كن-

235
00:15:08,365 --> 00:15:11,243
!باورم نميشه
.فقط يه مردِ خوب بودم

236
00:15:11,410 --> 00:15:13,996
.باهات با احترام و درك رفتار كردم

237
00:15:14,163 --> 00:15:16,290
.اوه،خيلي جذابه

238
00:15:16,832 --> 00:15:18,625
.هي، مراقبت بودم

239
00:15:18,792 --> 00:15:21,128
اوه، جدي؟ خب، مي‌دوني چيه؟
.دختر ِ بزرگيم

240
00:15:21,295 --> 00:15:24,965
.لازم نيست يكي بهم بگه چي به صلاحمه

241
00:15:25,340 --> 00:15:28,802
بايد بگم، خيلي بارها نوشیدنی نخوردم سر صبح و
!اين يكي از همه بدتره

242
00:15:28,969 --> 00:15:33,348
اوه،اوه، جدي؟ جدي؟
.خب، واسه منم خيلي خوب نبود

243
00:15:33,515 --> 00:15:35,684
اوه،باشه، مي‌دوني...؟
هي،هي، مي‌دوني چيه؟

244
00:15:35,851 --> 00:15:37,936
...واسه دوري از اين چيزهاي كوچيك در آينده

245
00:15:38,103 --> 00:15:40,731
بذار فقط بگم، تو و من؟
.ديگه هيچوقت نوشیدنی نمیخوریم

246
00:15:40,898 --> 00:15:43,484
چي؟-
!درسته! نوشیدنی از بحث خارجه-

247
00:15:43,650 --> 00:15:48,322
!من ديگه هيچوقت با تو نوشیدنی نمیخورم

248
00:15:53,535 --> 00:15:57,039
دكتر "گرين"، حالتون بهتر شده؟

249
00:15:58,749 --> 00:16:01,877
هي! ناهار چطور بود؟-
.واقعاً خوش گذشت-

250
00:16:02,044 --> 00:16:04,922
.راستي، مي‌خواستم يه چيزي بپرسم

251
00:16:05,088 --> 00:16:08,342
...واقعاً برام ارزش داره اگه بچه پسر بود

252
00:16:08,509 --> 00:16:10,594
...اسمش رو به اسم پدرم بذارين

253
00:16:10,761 --> 00:16:14,890
."جيميني بيلي باب"

254
00:16:17,434 --> 00:16:20,479
اوه، جدي؟-
!نه-

255
00:16:20,646 --> 00:16:24,066
.راست مي‌گفتي، حال داد

256
00:16:25,192 --> 00:16:26,902
.من مي‌رم وسايلمُ كامل جمع كنم

257
00:16:27,069 --> 00:16:28,529
.باشه-
.ها ها-

258
00:16:31,114 --> 00:16:34,117
خب، مي‌خواد آزمايش رو بده؟-
.نه، مجبور نيست-

259
00:16:34,284 --> 00:16:36,620
.فهميدم پدر بچه كيه-
.اوه، خدا-

260
00:16:36,787 --> 00:16:39,748
آقاي بيل كِشه، مگه نه؟-
.نه، نيست-

261
00:16:39,915 --> 00:16:40,999
چطور مي‌دوني؟

262
00:16:41,166 --> 00:16:43,752
"معلوم شد "اريكا
...تو كلاس هاي آموزش بارداری زياد توجه نمي‌كرده

263
00:16:43,919 --> 00:16:46,380
چون كاري كه با يارو زندانيه كرده؟

264
00:16:46,547 --> 00:16:48,632
اون اصلا این کاره نبوده

265
00:16:55,764 --> 00:16:58,225
."هرموقع حاضر شدي، "جويي-
.باشه-

266
00:17:06,859 --> 00:17:11,530
ببخشيد، چه خبره؟-
.رفيق،بيخيال،فرانسش كن-

267
00:17:12,531 --> 00:17:15,576
جويي"، تو فرانسه حرف مي‌زني؟"

268
00:17:21,832 --> 00:17:24,001
مي‌دوني چيه؟
.فكر كنم اين تست تمومه

269
00:17:25,043 --> 00:17:27,629
آه، ببخشيد؟

270
00:17:27,796 --> 00:17:30,799
.آه، من "رژي فيلانژ"ـم

271
00:17:32,175 --> 00:17:35,929
...آه،داشتم رد ميشدم و شنيدم اين مرد

272
00:17:36,096 --> 00:17:42,185
داره به گويشِ منطقه‌ايِ شهرم
.تو فرانسه "استه لادُر" حرف مي‌زنه

273
00:17:42,185 --> 00:17:44,104
استه لادر: زنِ بازرگان آمريكايي،متولد 1906)
(اسمش شبيه به لغتِ فرانسويه

274
00:17:44,146 --> 00:17:47,983
واقعاً فكر ميكني اين مرد فرانسوي حرف مي‌زنه؟

275
00:18:15,886 --> 00:18:19,556
.كارت خوب بود،رفيق كوچولو

276
00:18:21,642 --> 00:18:23,268
.واقعاً فرانسه‌ي خوبي بود

277
00:18:23,435 --> 00:18:26,271
.ولي فكر كنم بخوايم نقش رو به يكي ديگه بديم

278
00:18:26,438 --> 00:18:29,942
اوه،خيله خب، ولي فرانسويم خوب بود؟-
.عالي بود-

279
00:18:30,108 --> 00:18:31,526
اوه،ها، ها، ديدي؟

280
00:18:41,787 --> 00:18:44,623
.اما" شبُ كامل خوابه"-
.اوه، خوبه-

281
00:18:44,790 --> 00:18:48,669
.خب،آه، فكر كنم برم ديگه-
.باشه-

282
00:18:48,835 --> 00:18:51,588
...هي،گوش كن،آه،قبل اينكه بري

283
00:18:51,755 --> 00:18:54,007
.فقط مي‌خواستم باز ازت تشكر كنم كه باهام اومدي

284
00:18:54,174 --> 00:18:55,592
.اوه،مشكلي نيست

285
00:18:56,802 --> 00:18:58,762
...و به علاوه، من، آه

286
00:18:58,929 --> 00:19:03,684
،داشتم به چيزي كه گفتي فكر مي‌كردم،آه
...مي‌دوني، كلِ قضيه‌ي نوشیدنی 

287
00:19:03,850 --> 00:19:07,354
.احتمالاً فكر خوبي نيست كه باز اون راهُ بريم

288
00:19:07,771 --> 00:19:10,899
.ممنون.خوشحالم موافقي

289
00:19:11,066 --> 00:19:14,403
.حيف شد ولي
.وقتي انجامش ميداديم، خيلي خوب بود

290
00:19:15,612 --> 00:19:16,947
.آره

291
00:19:17,114 --> 00:19:19,449
.آره، راسته

292
00:19:19,908 --> 00:19:22,786
هي،آم، اون يه دفعه‌ي خيلي عالي يادت مياد؟

293
00:19:22,953 --> 00:19:24,746
!اوه،آره-
مي‌دوني؟-

294
00:19:24,913 --> 00:19:28,959
.ولنتاين بود-
.تولدت بود-

295
00:19:29,167 --> 00:19:32,546
.اوه،آره

296
00:19:35,048 --> 00:19:39,886
.خب،گمونم الان ديگه تو گذشته‌س

297
00:19:40,137 --> 00:19:41,680
اوهوم

298
00:19:44,266 --> 00:19:47,102
.نه حتي يه بار ديگه-
.نه حتي يه دونه-

299
00:19:47,602 --> 00:19:50,939
.مهم نيست چقدر بخوايمش-
...حتي اگه بخوايمش-

300
00:19:51,106 --> 00:19:52,983
.واقعاً بدجور-
.همچين تصميمي گرفتيم-

301
00:19:53,150 --> 00:19:56,069
.آره، درسته

302
00:19:58,947 --> 00:20:01,575
يه جورايي سخته ولي.مي‌دوني؟-
.آره-

303
00:20:01,742 --> 00:20:06,079
،وقتي دو نفر ارتباط دارن
...مي‌دوني، اون

304
00:20:06,538 --> 00:20:08,749
...فقط به نظر

305
00:20:08,915 --> 00:20:10,417
...خيلي

306
00:20:10,584 --> 00:20:12,544
.حيفه

307
00:20:15,922 --> 00:20:18,216
.از حيفي متنفرم

308
00:20:22,763 --> 00:20:25,182
راس"؟"-
بله؟-

309
00:20:25,515 --> 00:20:27,184
...فقط واسه اينكه بدوني

310
00:20:28,185 --> 00:20:30,020
...با ما

311
00:20:30,395 --> 00:20:33,732
.هيچوقت از بحث خارج نيست

312
00:20:43,074 --> 00:20:46,244
خب،واقعاً رقص پا بلدي؟-
.نه-

313
00:20:46,411 --> 00:20:48,455
.از رزومه حذفه

314
00:20:49,331 --> 00:20:51,666
تيراندازي با كمان؟-
.نه-

315
00:20:51,833 --> 00:20:56,129
اسب سواري؟-
.زياد مي‌افتم-

316
00:20:56,797 --> 00:20:59,132
مي‌توني تو 10 ثانيه يه گالون شير بخوري؟

317
00:20:59,299 --> 00:21:00,926
.اينو مي‌تونم بكنم

318
00:21:01,259 --> 00:21:04,930
بيخيال، مي‌توني تو 10 ثانيه يه گالون شير بخوري؟

319
00:21:05,096 --> 00:21:07,015
.خيله خب، ببين

320
00:21:09,059 --> 00:21:13,605
خب، وقتُ بگير، حاضري؟-
!حاضر، برو-

321
00:21:43,927 --> 00:21:45,971
!تونستي
