﻿1
00:01:26,419 --> 00:01:29,380
قسمت هجدهم: آزمون جادوگری درجه یک

2
00:01:30,673 --> 00:01:41,768
.پس اون بزرگترین شهر جادویی سرزمین‌های شمالی، اویساسته
‫29 سال پس از مرگ هیمل قهرمان،
در منطقه‌ی کول، واقع در سرزمین‌های شمالی
.هنوز راه زیادی مونده
.باید توی مسیر یه کالسکه گیر بیاریم

3
00:01:42,560 --> 00:01:46,272
،وقتی گواهی جادوگری درجه یکتون رو گرفتید

4
00:01:46,272 --> 00:01:48,274
.میتونیم وارد فلات شمالی بشیم

5
00:01:48,817 --> 00:01:53,113
.به‌نظرم لازم نیست اونی که گواهی میگیره من باشم

6
00:01:53,113 --> 00:01:55,448
.به‌هرحال نمیتونم برای مدت زیادی ازش استفاده کنم

7
00:01:56,157 --> 00:01:58,201
.بهتره خودت گواهی بگیری

8
00:01:58,201 --> 00:02:00,286
فریرن-ساما، مگه نمیدونید؟

9
00:02:00,912 --> 00:02:07,544
‫تا به حال فقط تعداد انگشت‌شماری از بامهارت‌ترین جادوگرها
‫تونستن گواهی جادوگری درجه یک دریافت کنن.

10
00:02:08,628 --> 00:02:10,380
.من عمراً بتونم

11
00:02:11,005 --> 00:02:13,842
همم، واقعاً؟

12
00:02:13,842 --> 00:02:15,844
.انگار براتون جالب نیست

13
00:02:16,636 --> 00:02:18,346
،شاید الان پرسیدنش دیر باشه

14
00:02:18,346 --> 00:02:23,017
‫ولی چرا برای ورود به فلات شمالی،
‫باید چنین جادوگر قدرتمندی همراهمون باشه؟

15
00:02:23,434 --> 00:02:30,024
‫هیولاهای حیله‌گر و استفاده کننده از جادو مثل آینزام،
‫از زمان‌های دور در سرزمین‌های شمالی زندگی میکردن.

16
00:02:30,483 --> 00:02:35,488
‫منطقه‌ی خطرناکیه که زمانی نمیشد بدون
‫یه کشیش و یه جادوگر ماهر ازش عبور کرد.

17
00:02:36,197 --> 00:02:41,786
‫با این اوصاف، اگه شخص ارزشمندی مثل یه جادوگر ماهر
‫برای گذر از اون منطقه مورد نیاز باشه،

18
00:02:41,786 --> 00:02:45,498
.حتماً اتفاقات خیلی جدی‌ای توی مناطق شمالی داره رخ میده

19
00:02:48,168 --> 00:02:51,504
.وقتی به اویساست رسیدیم درمورد آزمون اطلاعات جمع میکنیم

20
00:02:51,838 --> 00:02:54,966
.طبق گفته‌ی فرن، به‌نظر یه آزمون مبارزه داره

21
00:02:55,466 --> 00:02:57,343
.باید یه استراتژی پیدا کنم

22
00:02:58,094 --> 00:03:02,807
مگه شما اونقدر قوی نیستید که به راحتی از هر آزمونی بگذرید؟

23
00:03:03,183 --> 00:03:05,185
،حتی وقتی ماناتون رو سرکوب میکنید

24
00:03:05,185 --> 00:03:07,812
.بازم به اندازه‌ی یه جادوگر سالخورده و باتجربه مانا تولید میکنید

25
00:03:08,646 --> 00:03:10,899
.بهم نگو جادوگر سالخورده

26
00:03:11,107 --> 00:03:13,651
.میبینی چیکار کردی؟ اخماش رفت تو هم

27
00:03:13,651 --> 00:03:16,696
فکر نمیکنی نامردیه بهش بگی جادوگر سالخورده؟

28
00:03:16,696 --> 00:03:18,281
.عذر میخوام

29
00:03:19,365 --> 00:03:23,077
.یادم نرفته خودت هم عجوزه صدام زدی

30
00:03:23,077 --> 00:03:24,746
حرف کِی رو میزنی؟

31
00:03:25,580 --> 00:03:27,332
.بیخیال. میخوام بخوابم

32
00:03:27,332 --> 00:03:30,043
.وقتی به اویساست رسیدیم بیدارم کنید

33
00:03:30,585 --> 00:03:31,878
.ای بابا

34
00:03:35,131 --> 00:03:36,633
.فایده نداره

35
00:03:37,008 --> 00:03:38,509
ها؟ چی شد؟

36
00:03:38,843 --> 00:03:41,512
.نصف آسمون رو نمیدیدم

37
00:03:43,306 --> 00:03:44,057
ها؟

38
00:03:44,641 --> 00:03:46,309
،فرن، محض اطلاعت

39
00:03:47,143 --> 00:03:50,563
.تنها عامل تعیین کننده‌ی قدرت یه جادوگر ماناش نیست

40
00:03:50,897 --> 00:03:54,943
.تکنیک، تجربه، طلسم‌هایی که استفاده میکنن و کنترلشون بر اونا

41
00:03:54,943 --> 00:03:56,903
.تلاش و اراده هم مهم ان

42
00:03:56,903 --> 00:03:59,239
.بیشتر شبیه ویژگی جنگجوهاست

43
00:03:59,697 --> 00:04:01,407
.و همچنین استعداد

44
00:04:02,617 --> 00:04:09,332
.تا الان یازده بار به جادوگرایی که مانای کمتر از من داشتن باختم

45
00:04:10,250 --> 00:04:12,377
.چهارتاشون شیطان بودن

46
00:04:13,127 --> 00:04:15,088
.کوال یکی از اونا بود

47
00:04:15,838 --> 00:04:17,966
.یکیشون مثل خودم الف بود

48
00:04:18,716 --> 00:04:21,636
.و شیش‌تای دیگه انسان بودن

49
00:04:23,763 --> 00:04:27,767
.گمونم به زودی شهر گراف نمایان میشه

50
00:04:28,393 --> 00:04:30,853
ها؟ نکنه الفی؟

51
00:04:30,853 --> 00:04:33,147
.کم پیدا میشه. اولین باره که یکی میبینم

52
00:04:34,774 --> 00:04:37,110
.چشمای یه قاتلو داری

53
00:04:40,238 --> 00:04:42,532
.تو رو نجات ندادم

54
00:04:43,700 --> 00:04:47,370
.اجساد تکه‌پاره‌ی راهزنا رو توی جنگل‌های اطراف پیدا کردم

55
00:04:47,787 --> 00:04:50,081
.توسط یه جادوگر کشته شده بودن

56
00:04:50,081 --> 00:04:52,667
.اونم یه جادوگر خیلی ماهر

57
00:04:53,459 --> 00:04:54,752
.ها؟ عجب

58
00:04:55,628 --> 00:04:58,423
.صرفاً جون کسایی که جلوم بودن رو نجات دادم

59
00:04:58,923 --> 00:05:01,926
.پیرمرد حیله‌گر. خیلی ضدحالی

60
00:05:01,968 --> 00:05:04,929
انجمن جادوی قاره‌ای
شعبه‌ی شمالی
.آزمون دو ماه آینده برگزار خواهد شد

61
00:05:05,305 --> 00:05:10,184
‫به‌خاطر داشته باشید که آزمون جادوگر درجه یک،
‫هر سه سال یکبار برگزار میشود.

62
00:05:10,601 --> 00:05:16,149
‫همچنین برای شرکت در آزمون،
‫گواهی جادوگری درجه پنج یا بالاتر مورد نیاز است.

63
00:05:18,860 --> 00:05:20,820
.فرن، خودت ردیفش کن

64
00:05:22,363 --> 00:05:25,575
.فریرن-ساما، من به تنهایی نمیتونم

65
00:05:25,575 --> 00:05:26,659
.میتونی

66
00:05:27,285 --> 00:05:29,370
اگه مردود شدم چی؟

67
00:05:29,370 --> 00:05:31,831
.آزمون جادوگری درجه یک هر سه سال یکبار برگزار میشه

68
00:05:32,165 --> 00:05:36,210
.یه جادوگر درجه یک استخدام میکنیم یا از راه دریا میریم

69
00:05:36,627 --> 00:05:39,464
.اینطوری خیلی گرون میشه

70
00:05:39,464 --> 00:05:42,425
.دیگه نمیتونیم هرروز هله‌هوله بخوریم

71
00:05:45,011 --> 00:05:47,805
.اما من صلاحیت ندارم

72
00:05:51,726 --> 00:05:55,063
با نشان مقدسم که نمیشه، میشه؟

73
00:05:55,855 --> 00:05:58,733
گفتم اون عتیقه چیه دیگه؟

74
00:05:59,359 --> 00:06:00,610
.هی، شما

75
00:06:01,986 --> 00:06:04,572
میشه یه نگاهی بهش بندازم؟

76
00:06:10,703 --> 00:06:14,290
قصد دارید آزمون جادوگری درجه یک رو بدید؟

77
00:06:17,418 --> 00:06:19,337
.انگار میتونم آزمون بدم

78
00:06:20,046 --> 00:06:23,091
.فکرشو نمیکردم هنوز کسی بدونه این چیه

79
00:06:23,758 --> 00:06:26,511
اون چیز محشریه؟

80
00:06:27,011 --> 00:06:29,055
.باید باشه

81
00:06:31,891 --> 00:06:35,395
فریرن، تو عضو یه انجمن جادویی نیستی، نه؟

82
00:06:35,895 --> 00:06:39,524
.سازمانی که جادو رو مدیریت میکنه، همه‌ش درحال تغییره

83
00:06:39,899 --> 00:06:42,568
.حوصله ندارم همه رو عضو بشم

84
00:06:44,946 --> 00:06:47,240
.به‌علاوه، من اینو دارم

85
00:06:47,782 --> 00:06:50,451
نشان مقدس، محشره، نه؟

86
00:06:52,078 --> 00:06:55,581
این گردنبند زنگ زده چیه دیگه؟ میشناسیش؟

87
00:06:55,581 --> 00:06:56,666
.اصلاً

88
00:07:02,922 --> 00:07:03,965
.عجب

89
00:07:05,049 --> 00:07:09,637
.اما این تنها مدرک منه که نشون میده جادوگرم

90
00:07:11,222 --> 00:07:15,768
.فریرن، درسته که این گردنبند رو نمیشناسیم

91
00:07:16,269 --> 00:07:20,940
.اما همگی میدونیم که چه جادوگر محشری هستی

92
00:07:21,691 --> 00:07:23,151
این راضیت نمیکنه؟

93
00:07:25,236 --> 00:07:27,029
.ولی به زودی میمیرید

94
00:07:33,995 --> 00:07:35,288
.فریرن-ساما

95
00:07:36,706 --> 00:07:41,794
.ما میدونیم که شما چه جادوگر محشری هستید

96
00:07:47,216 --> 00:07:48,509
.همینطوره

97
00:07:51,679 --> 00:07:54,056
،طبق مقررات انجمن جادوی قاره‌ای

98
00:07:54,348 --> 00:07:59,729
‫زمانی که یک شخص حداقل به درجه‌ی پنج رسید،
‫یه جادوگر کامل محسوب میشه.

99
00:08:00,438 --> 00:08:02,857
فرن، چرا تو گواهی درجه سه رو گرفتی؟

100
00:08:03,524 --> 00:08:06,569
.چون زودتر از همه زمان آزمونش میرسید

101
00:08:07,653 --> 00:08:11,657
.ششصد جادوگر با حداقل سطح درجه پنج وجود داره

102
00:08:11,657 --> 00:08:16,370
‫حتی اگه شاگردهای درجه شش تا نُه
‫رو هم درنظر بگیریم به کلی دو هزارتان.

103
00:08:16,829 --> 00:08:19,499
.از بین اونا، چهل‌وپنج نفر درجه یک هستن

104
00:08:19,499 --> 00:08:21,584
هر سه سال یکبار در شعبه‌ی شمالی اویساست

105
00:08:22,043 --> 00:08:26,839
‫و مقر فرماندهی  واقع در شهر مقدس اشترال
‫آزمون جادوگری درجه یک برگزار میشه.

106
00:08:28,424 --> 00:08:31,135
.خیلی از سالها، کسی در آزمون قبول نمیشه

107
00:08:31,135 --> 00:08:33,888
.بعضی از آزمون دهنده‌ها ممکنه زخمی بشن یا بمیرن

108
00:08:34,889 --> 00:08:36,933
.نسبتاً چالش‌برانگیزه

109
00:08:37,600 --> 00:08:41,354
.به‌هرحال، این روزا جادوگرای خیلی کمتری هم وجود داره

110
00:08:41,354 --> 00:08:43,356
قبلاً بیشتر بودن؟

111
00:08:43,981 --> 00:08:47,485
،صدسال پیش که حملات پادشاه شیاطین تشدید شد

112
00:08:47,485 --> 00:08:51,781
‫هربار که توی شهر قدم میزدی
‫حداقل یه جادوگر به چشمت میخورد.

113
00:08:52,073 --> 00:08:55,535
.اما حالا خارج از شهرای جادویی به سختی میشه پیدا کرد

114
00:08:57,078 --> 00:09:01,415
.حالا بیاین حسابی تمرین کنیم تا برای آزمون دو ماه دیگه آماده باشیم

115
00:09:33,823 --> 00:09:38,953
.و بدین شکل، آزمون جادوگری درجه یک آغاز خواهد شد
ناظر اولین آزمون
جادوگر درجه یک، گناو

116
00:09:38,953 --> 00:10:01,434
.آزمون دهنده‌های امسال استثنائی به‌نظر میان
ویربل، جادوگر درجه دو و کاپیتان ارتش جادوی شمالی
.که سالها با بقایای نیروهای پادشاه شیاطین مبارزه کرده
‫دنکن، جادوگر مسن و زیرک درجه دو که در مبارزه‌ای خونین
‫برای دست‌یابی به عنوان جادوگر امپراتوری برنده شد.

117
00:10:02,059 --> 00:10:09,233
‫فرن، جوانترین جادوگری که تونست
‫گواهی درجه سه رو دریافت کنه، اونم با نمرات بالا.

118
00:10:09,650 --> 00:10:12,194
.البته، بچه‌های دردسرسازی هم هستن

119
00:10:12,612 --> 00:10:17,575
یوبل، جادوگر درجه سه، که دو سال پیش در آزمون جادوگری درجه دو

120
00:10:17,575 --> 00:10:21,829
‫.بعد از کشتن ناظرش که یه جادوگر درجه یک بود، مردود شد

121
00:10:23,331 --> 00:10:25,750
دیگه به کی میشه امیدوار بود؟

122
00:10:27,543 --> 00:10:32,340
‫کسی رو میبینم که مانایی به‌اندازه‌ی
‫یه جادوگر سالخورده و باتجربه تولید میکنه.

123
00:10:33,132 --> 00:10:34,342
اون کیه؟

124
00:10:34,342 --> 00:10:35,509
.نمیدونم

125
00:10:36,052 --> 00:10:41,140
‫آزمون در قالب گروهی برگزار میشه.

126
00:10:41,140 --> 00:10:47,938
‫57 شرکت‌کننده در گروه‌های سه‌نفره
‫ برای آزمون تقسیم میشوند.

127
00:10:49,106 --> 00:10:51,859
‫اکنون گروه‌ها را مشخص میکنیم.

128
00:10:53,319 --> 00:10:54,695
‫دست‌بند؟

129
00:10:56,405 --> 00:11:00,826
‫روش یه شماره هست.
‫باید گروه دوم باشم.

130
00:11:01,577 --> 00:11:05,873
‫با وارد کردن مانا بهش میتونم
‫دست‌بند هم‌گروهی‌هام رو پیدا کنم.

131
00:11:05,873 --> 00:11:08,250
‫پس اینطوری بقیه اعضای گروه‌مون رو میشناسیم.

132
00:11:09,335 --> 00:11:12,004
‫ولی روش جالبیه ها.

133
00:11:12,004 --> 00:11:13,964
‫جدا از کنار گذاشتن ترکیب‌های معمول گروه‌ها...

134
00:11:14,840 --> 00:11:21,138
‫هماهنگی در گروه‌های جادوگری‌ای که
‫بدون آشنایی قبلی اعضا تشکیل شده خیلی سخته.

135
00:11:22,556 --> 00:11:25,518
.در این موقعیت اولین برداشتی که ازت دارن خیلی مهمه

136
00:11:25,518 --> 00:11:28,145
.باید حواسم باشه مشکل ایجاد نکنم

137
00:11:28,896 --> 00:11:31,649
‫دست‌بندهای اعضای گروهم رو این نزدیکی‌ها حس میکنم.

138
00:11:32,024 --> 00:11:33,693
‫آی، آی، آی!

139
00:11:33,693 --> 00:11:37,029
‫مسخره‌بازی در نیار! میکشمتا!
.سعیتو بکن

140
00:11:39,031 --> 00:11:41,033
‫همین‌الانش دارن میجنگن.

141
00:11:46,205 --> 00:11:47,665
‫خوش‌وقتم.

142
00:11:48,708 --> 00:11:50,501
‫منم خوش‌وقتم.

143
00:11:51,585 --> 00:11:57,425
‫در محل اولین آزمون، گروب بازین،
‫واقع در سرزمین‌های شمالی
‫بذارین براتون قوانین ویژه‌ی آزمون اول رو توضیح بدم.

144
00:11:58,592 --> 00:12:02,680
‫پرندگان کوچکی معروف به اِشتیل در منظقه‌ی آزمون زندگی میکنن.

145
00:12:03,097 --> 00:12:05,891
‫برای قبولی در آزمون اول، دو شرط است که باید رعایت کنید.

146
00:12:06,559 --> 00:12:10,271
‫اول اینکه، تا طلوع خورشید فردا،
‫در قفس‌تون یک اِشتیل باشه و...

147
00:12:11,063 --> 00:12:14,567
‫نزدیکم نیا!
‫و دوم اینکه تمام اعضای گروه‌تون اون موقع حضور داشته باشن.

148
00:12:16,193 --> 00:12:18,404
‫در کل میشه گفت آزاد هستین که هر کاری میخواین بکنین،

149
00:12:19,029 --> 00:12:22,450
اما در صورت اینکه هرکدومتون منطقه‌ی آزمون رو ترک کنه

150
00:12:22,700 --> 00:12:26,454
.‫کل اعضای گروهش فوراً در آزمون مردود خواهند شد

151
00:12:26,829 --> 00:12:30,374
‫یه جوری حرف میزنن انگار نه انگار که یه
‫دیواره‌ی محافظ دور محل آزمون گذاشتن که

152
00:12:30,374 --> 00:12:33,169
‫نمیذاره یه ذره گرد‌وغبار از اینجا بیرون بره، چه برسه به ما.

153
00:12:33,169 --> 00:12:35,045
‫راهی نیست که خارج بشیم.

154
00:12:35,504 --> 00:12:38,299
‫پس واقعاً داشتن به توضیحات گوش میدادن.

155
00:12:38,299 --> 00:12:41,886
‫آزمون اول هم اکنون آغاز میشود.

156
00:12:41,886 --> 00:12:44,680
‫باید با چیدن یه نقشه شروع کنیم!

157
00:12:44,680 --> 00:12:45,890
مگه احمقی؟

158
00:12:45,890 --> 00:12:49,018
!اگه یکی پیدا نکنیم، نقشه به چه دردمون میخوره؟

159
00:12:49,477 --> 00:12:51,437
‫هنوز دارن میجنگن.

160
00:12:52,521 --> 00:12:55,858
‫چطوره که با معرفی‌کردن خودمون شروع کنیم؟

161
00:12:59,069 --> 00:13:02,990
‫همچنین، برای اینکه مشخص کنیم چه کسی
‫قفس رو نگه‌داره سنگ-کاغذ-قیچی میکنیم.

162
00:13:08,454 --> 00:13:11,123
‫من فریرن هستم. از دیدارتون خوش‌وقتم.

163
00:13:11,540 --> 00:13:14,168
‫لاوینه هستم، جادوگر کلاس سه.

164
00:13:14,752 --> 00:13:17,963
‫منم کانه ام، منم جادوگر کلاس سه هستم.

165
00:13:17,963 --> 00:13:19,715
‫لاوینه و من از بچگی دوستیم.

166
00:13:19,715 --> 00:13:22,134
‫از یک مدرسه‌ی جادو هم فارغ‌التحصیل شدیم.

167
00:13:22,426 --> 00:13:25,846
‫من میدونم، ولی خودم بشخصه یکی‌شون رو ندیدم.

168
00:13:38,567 --> 00:13:40,152
‫خسته شدم.

169
00:13:40,986 --> 00:13:43,781
‫من هنوز میتونم ادامه بدم.
‫جلوتر میرم و یه نگاهی میندازم.

170
00:13:43,781 --> 00:13:46,367
‫اگه همه با هم باشیم امنیتش بیشتره.

171
00:13:46,367 --> 00:13:49,245
.خفه بابا. اینطور بازدهیمون کم میشه

172
00:13:50,830 --> 00:13:52,414
‫لاوینه، تو قوی هستی؟

173
00:13:52,790 --> 00:13:54,333
‫از این یکی قوی‌ترم.

174
00:13:54,333 --> 00:13:55,668
میخوای دعوا راه بندازی؟

175
00:13:56,085 --> 00:13:57,545
‫در مقایسه با من چی؟

176
00:13:59,421 --> 00:14:01,507
‫نمیخوام باهات بجنگم.

177
00:14:02,424 --> 00:14:03,551
‫که اینطور.

178
00:14:04,009 --> 00:14:05,636
‫باشه. برو و نگاه کن.

179
00:14:06,053 --> 00:14:08,806
‫اگه خیلی خطرناک شد، برگرد.

180
00:14:08,806 --> 00:14:09,515
‫باشه.

181
00:14:10,224 --> 00:14:12,601
‫حواست به آسمون هم باشه.

182
00:14:12,601 --> 00:14:13,894
‫خودم میدونم.

183
00:14:17,064 --> 00:14:19,483
با این وضع گروه مشکلی پیش نمیاد؟

184
00:14:20,150 --> 00:14:23,070
.فریرن، شبیه معلم‌هایی

185
00:14:23,070 --> 00:14:24,822
.گمونم رهبر خوبی باشی

186
00:14:25,114 --> 00:14:27,908
.چون همه‌ش با هم گلاویزید

187
00:14:27,908 --> 00:14:29,535
‫از رهبر‌بودن خوشم نمیاد.

188
00:14:29,869 --> 00:14:34,123
‫شرمنده. ما همیشه همینطوری بودیم.

189
00:14:34,665 --> 00:14:38,419
‫راستی، منظورت وقتی که گفتی:
‫«حواست به آسمون باشه» چی بود؟

190
00:14:38,419 --> 00:14:40,129
‫دقیقاً همون چیزی که گفتم.

191
00:14:41,088 --> 00:14:43,090
‫حس‌کردن مانا برات سخته؟

192
00:14:43,883 --> 00:14:45,217
‫چرا؟

193
00:14:45,217 --> 00:14:46,010
‫هوی.

194
00:14:47,261 --> 00:14:48,554
‫چه زود برگشتی.

195
00:14:48,554 --> 00:14:50,014
‫یه اِشتیل پیدا کردم.

196
00:14:53,225 --> 00:14:56,604
‫گل کاشتی، لاوینه.
‫حالا خوب بررسیش کنید.

197
00:14:58,731 --> 00:14:59,940
‫داره فرار میکنه.

198
00:14:59,940 --> 00:15:02,943
‫نه، کارت خوب بود کانه.

199
00:15:12,077 --> 00:15:14,330
‫اِشتیل‌ها پرنده‌های خیلی سرسختی‌ ان.

200
00:15:14,330 --> 00:15:16,957
.حداکثر سرعتشون از سرعت صوت هم بیشتره

201
00:15:17,249 --> 00:15:20,002
.نمیشه چنین موجودی رو گیر انداخت

202
00:15:20,961 --> 00:15:23,464
‫واقعاً رفت؟ به همین زودی گمش کردیم.

203
00:15:23,464 --> 00:15:24,757
‫نزدیک بودها.

204
00:15:24,757 --> 00:15:27,843
.برای گرفتنشون باید به دقت بررسیشون کنید

205
00:15:28,260 --> 00:15:31,221
.تمام روز رو صرف بررسی اشتیل‌ها میکنیم

206
00:15:32,473 --> 00:15:37,227
‫کانه آب رو کنترل کرد و لاوینه منجمدش کرد.

207
00:15:37,227 --> 00:15:40,314
‫زمان‌بندی‌شون کاملاً هماهنگ‌شده بود.

208
00:15:40,314 --> 00:15:42,107
‫کار گروهی‌شون فوق‌العاده‌ ست.

209
00:15:42,107 --> 00:15:44,985
‫چیزی نیست که یه روزه بشه بهش رسید.

210
00:15:45,527 --> 00:15:49,615
‫نگران بودم که چیکار کنیم،
‫ولی با این مهارت شاید واقعاً نتیجه بده.

211
00:15:49,615 --> 00:15:50,908
‫بریم دنبالش.

212
00:15:52,451 --> 00:15:54,870
‫باید به‌جاش اطراف دریاچه رو بررسی کنیم.

213
00:15:54,870 --> 00:15:58,749
.چرا؟ باید زودتر بریم
‫فایده نداره. باز دارن میجنگن.

214
00:16:24,024 --> 00:16:26,860
‫یه صدایی شنیدم. عه!

215
00:16:29,321 --> 00:16:30,990
‫فریرن نیست.

216
00:16:35,077 --> 00:16:38,622
‫واقعاً درست میگفتم. یه صدای خفیفی میاد ولی مثل بارونه.

217
00:16:45,295 --> 00:16:47,006
‫بارون نمیاد، پس چطوریه...؟

218
00:16:48,090 --> 00:16:50,509
‫آها، پس اینطوریه.

219
00:16:50,509 --> 00:16:52,469
‫پس یعنی...؟

220
00:16:56,515 --> 00:16:57,266
‫هیولا!

221
00:17:07,943 --> 00:17:09,278
‫لاوینه!

222
00:17:20,372 --> 00:17:22,916
‫گفتم که حواست به آسمون باشه.

223
00:17:31,508 --> 00:17:32,885
‫آروم شدی؟

224
00:17:33,510 --> 00:17:34,386
‫اوهوم.

225
00:17:35,429 --> 00:17:37,556
‫لاوینه رو صدا زدی.

226
00:17:40,142 --> 00:17:42,186
‫اما از لاوینه خوشت نمیاد، نه؟

227
00:17:43,353 --> 00:17:44,730
‫درسته.

228
00:17:45,481 --> 00:17:50,069
‫همینطوره نه؟ پس چطوری شما دوتا
‫با هم انقدر خوب کار میکنین؟

229
00:17:50,527 --> 00:17:51,653
‫عجیبه.

230
00:17:53,447 --> 00:17:56,075
‫شاید برات عجیب باشه ولی من خیلی ترسو ام.

231
00:17:57,034 --> 00:18:01,080
‫معمولاً توی لحظات مهم خشکم میزنه.

232
00:18:03,707 --> 00:18:07,086
‫وقتی برای اولین بار میخواستم
‫طلسم پرواز رو اجرا کنم هم همینطور شد.

233
00:18:07,377 --> 00:18:11,423
.ببین اونایی که رفتن چقدر دور شدن

234
00:18:11,423 --> 00:18:14,218
‫اون پایین فقط آبه،
‫اینطوری نیست که بمیری.

235
00:18:14,885 --> 00:18:17,971
‫اگه جرئتش رو نداری، میخوای با لگد پرتت کنم؟

236
00:18:18,347 --> 00:18:20,265
‫ازت متنفرم، لاوینه.

237
00:18:20,891 --> 00:18:22,184
‫میدونم.

238
00:18:22,851 --> 00:18:25,854
‫همیشه بهم چیزهای خیلی بدی میگی.

239
00:18:25,854 --> 00:18:29,650
‫من از اون‌جور آدم‌هام که با تشویق بهتر میشن.

240
00:18:30,192 --> 00:18:31,944
‫شوخیه دیگه، نه؟

241
00:18:31,944 --> 00:18:36,281
.اینو کسی میگه که ننه‌بابای مهربون لای پر غو بزرگش کرده باشن

242
00:18:36,824 --> 00:18:40,285
‫اگه بهت کمک میکنه پرواز کنی،
‫هرچقدر بخوای مهربون میشم.

243
00:18:41,411 --> 00:18:43,831
‫پس یه چیز خوب در موردم بگو.

244
00:18:44,164 --> 00:18:46,667
‫هوی، هوی، شوخی که نمیکنی؟‫

245
00:18:52,131 --> 00:18:55,634
‫با اینکه یه بزدلی خیلی سخت تلاش میکنی.

246
00:18:55,634 --> 00:18:56,385
‫ها؟

247
00:18:58,095 --> 00:19:00,180
‫این نقطه قوّتته

248
00:19:02,558 --> 00:19:03,809
‫بیشتر بگو.

249
00:19:03,809 --> 00:19:05,727
‫ها؟ چرا؟

250
00:19:07,938 --> 00:19:11,108
‫وقتی کسی حواسش نیست خیلی تلاش میکنی

251
00:19:11,108 --> 00:19:14,903
‫باملاحظه هستی و اطرافت خوب توجه میکنی.

252
00:19:15,320 --> 00:19:16,446
‫بیشتر.

253
00:19:19,783 --> 00:19:22,619
‫وقتی میخندی، ناز میشی.

254
00:19:23,537 --> 00:19:24,580
‫ها؟ چندش.

255
00:19:26,456 --> 00:19:28,292
‫نزدیک بود هــــا.

256
00:19:29,418 --> 00:19:31,712
‫پس میتونی پرواز کنی.

257
00:19:31,712 --> 00:19:34,298
‫دیگه باهات خوب برخورد نمیکنم.

258
00:19:35,174 --> 00:19:39,428
‫لاوینه ممکنه خشن باشه ولی میدونه
‫چطور منو به سمت چیزی که باید، بکشونه.

259
00:19:39,928 --> 00:19:42,890
‫به لطف اون، متوجه شدم میتونم از پس بیشتر چیزها بر بیام...

260
00:19:42,890 --> 00:19:45,392
‫فقط اگه به سمت‌شون قدم بردارم حتی اگه ترسیده باشم.

261
00:19:48,312 --> 00:19:51,565
‫یه چیز جالبی متوجه شدم.

262
00:19:56,111 --> 00:19:58,780
‫فکر میکنی ممکنه فایده‌ای داشته باشه؟

263
00:19:59,489 --> 00:20:00,449
‫که اینطور.
