﻿1
00:01:28,922 --> 00:01:32,258
باید سرحال بمونی

2
00:01:32,258 --> 00:01:34,719
گوشت با منه دکتر مارکو؟

3
00:01:35,303 --> 00:01:38,264
- - -برای مدت زیادی فکر کردم

4
00:01:39,432 --> 00:01:41,810
منظورتون از قربانی چیه ؟

5
00:01:42,602 --> 00:01:48,191
برای چی منو آوردین اینجا ؟
و ازم میخواید چکار کنم ؟

6
00:01:49,317 --> 00:01:50,735
... و هدف‌تون از انجام اینکار

7
00:01:51,194 --> 00:01:54,697
ساخت سنگ فلاسفه است، اشتباه میکنم؟

8
00:01:55,073 --> 00:01:59,160
بگی نگی درسته، حداقل تو مسیر درستی

9
00:01:59,410 --> 00:02:00,203
چیکار میخواید بکنید ؟

10
00:02:00,203 --> 00:02:04,374
یا رد همکاری میکنی و ما تمام مردم
اون روستای بدبخت رو میکشیم

11
00:02:08,294 --> 00:02:08,920
ای احمق

12
00:02:08,920 --> 00:02:14,008
کافیه بیخیال جون مردم اون روستا بشی
تا جون تمام مردم یه کشورو نجات بدی

13
00:02:14,008 --> 00:02:17,637
اگه بهش فک کنی میبینی خیلی ساده‌اس

14
00:02:17,637 --> 00:02:24,352
خب، فکر کنم همین چیزاست که شمارو آدم میکنه
شما همیشه احساسات‌رو جایگزین عقلتون میکنید

15
00:02:24,394 --> 00:02:26,521
درست مثل وقتی که اون مردو کشتم

16
00:02:27,105 --> 00:02:32,443
فقط خودم‌رو شبیه زنش کردم و
اون دیگه دست از مبارزه کشید

17
00:02:32,527 --> 00:02:36,906
یه جور برتری محسوب میشه
وقتی آدمها اینقدر ضعیف‌اند

18
00:02:46,833 --> 00:02:53,840
به نظر میاد اخیرا در برابر این آدمها
.از خودت سازش نشون میدی، راث

19
00:02:54,048 --> 00:03:01,055
اول گذاشتی اسکار دربره، بعدشم اون یکیها
گلاتنی رو دزدیدن انگار خودت نیستی

20
00:03:01,389 --> 00:03:03,600
آره، حق باتوئه

21
00:03:05,435 --> 00:03:07,187
به نظر خوشحال میای

22
00:03:07,187 --> 00:03:08,605
انکارش نمیکنم

23
00:03:09,147 --> 00:03:11,566
خیلی بهم خوش گذشت

24
00:03:13,067 --> 00:03:18,615
برای 60 سال زندگی کردم و الان
در راس قدرت این کشور قرار دارم

25
00:03:18,948 --> 00:03:21,993
کاملا مطابق نقشه پدر

26
00:03:22,827 --> 00:03:24,037
...هر چند

27
00:03:25,663 --> 00:03:32,337
سرهنگ موستانگ، برادران الریک و
اون یکی مرد که از شینگ اومده

28
00:03:33,671 --> 00:03:37,634
خیلی قوی هستن، نترس و شجاع

29
00:03:39,052 --> 00:03:45,892
شاید وقتش رسیده جارو برای جون‌ترها خالی کنیم
(پراید(غرور

30
00:03:46,059 --> 00:03:51,356
راث، تو مدت زیادی با انسانها بودی برای همین این حرفهارو میزنی ؟

31
00:03:51,439 --> 00:03:53,399
شاید درست باشه

32
00:03:53,399 --> 00:03:57,654
از این حماقت دست بردار و یادت باشه ما چی هستیم

33
00:03:59,155 --> 00:04:05,286
از مکالمه امشب چیزی به پدر نمیگم
ممکنه به‌عنوان خیانت محسوبش کنه

34
00:04:05,286 --> 00:04:07,413
ولش کن، گلاتنی چی شد

35
00:04:07,872 --> 00:04:09,707
لازم نیست نگران باشی

36
00:04:10,166 --> 00:04:14,045
هرچی نباشه اطلاعات ارتش همش زیردست منه
میدونم کجاست

37
00:04:19,133 --> 00:04:20,343
این چی بود ؟

38
00:04:21,135 --> 00:04:22,804
سرهنگ، کجائی؟

39
00:04:22,804 --> 00:04:23,554
وایسا ستوان

40
00:04:39,737 --> 00:04:40,655
سرهنگ

41
00:04:42,156 --> 00:04:43,157
ستوان

42
00:04:44,993 --> 00:04:45,785
تحریکش نکنید

43
00:04:46,119 --> 00:04:47,787
اون فقط دنبال منه

44
00:04:47,787 --> 00:04:50,164
موستانگ

45
00:04:51,958 --> 00:04:54,085
لان فان، از اینجا میریم

46
00:04:54,085 --> 00:04:56,004
چی....شده؟

47
00:04:56,421 --> 00:05:00,049
هومنکلس، هویلائی که یه هیولای دیگه داخل شکمشه

48
00:05:00,800 --> 00:05:03,052
هرچیزی که دورو ورش باشه‌رو میبلعه

49
00:05:04,554 --> 00:05:07,056
کیمیاگری اینو خلق کرده ؟

50
00:05:07,390 --> 00:05:08,641
چه چندش‌آور

51
00:05:09,183 --> 00:05:11,436
راه دیگه‌ای نیست، باید بکُشمش

52
00:05:11,602 --> 00:05:14,814
وایسا، به سختی تونستیم
یه هومنکلس گیر بندازیم

53
00:05:14,814 --> 00:05:16,649
زنده‌موندن اولویت‌ اوله

54
00:05:16,649 --> 00:05:19,986
بعلاوه، اون اسم و صورت‌هامون‌رو میدونه

55
00:05:20,278 --> 00:05:22,947
.حماقته بذاریم زنده بمونه

56
00:05:38,087 --> 00:05:40,631
قورتش داد

57
00:05:43,259 --> 00:05:45,094
گل کاشتی

58
00:05:45,094 --> 00:05:47,096
اگه راس میگی خودت یه کاری بکن

59
00:05:47,096 --> 00:05:51,100
شاید بهتره تورو تنها بذاریم اون فقط دنبال توئه

60
00:05:52,352 --> 00:05:54,604
برید توی بوته‌ها، پخش بشید

61
00:06:11,037 --> 00:06:12,955
گندش بزنن، چه بدموقع

62
00:06:13,164 --> 00:06:14,832
عجله کن بچه

63
00:06:23,466 --> 00:06:26,427
عجله کن، دلیلی واسه اینجا موندن نداریم

64
00:06:26,427 --> 00:06:27,637
---ولی، اد و بقیه

65
00:06:27,637 --> 00:06:28,679
به ما چه

66
00:06:28,679 --> 00:06:30,681
من یه آدم عادی‌ام

67
00:06:30,681 --> 00:06:34,435
نمیخوام برم وسط دعوایه یه سری هیولا کله‌خر

68
00:06:40,149 --> 00:06:41,234
لعنت

69
00:06:41,567 --> 00:06:44,195
برای چی انقدر لفتش دادن؟

70
00:06:49,075 --> 00:06:50,952
رُی موستانگ

71
00:06:57,708 --> 00:07:01,546
نه

72
00:07:02,588 --> 00:07:04,257
.عالی شد، به کاهدون زد

73
00:07:04,257 --> 00:07:06,926
فک نکنم زیاد خوشحال باشه

74
00:07:06,926 --> 00:07:08,636
سریع برو تو ماشین

75
00:07:08,845 --> 00:07:10,263
آقای بی‌خاصیت

76
00:07:11,514 --> 00:07:12,765
ستوان

77
00:07:12,765 --> 00:07:14,225
لطفا از لان فان مراقبت کنید

78
00:07:14,559 --> 00:07:17,645
داری بهم میگی از اینجا فرار کنم
و بذارم تو بجنگی

79
00:07:17,645 --> 00:07:19,814
الان فقط سربار ما هستی

80
00:07:19,856 --> 00:07:20,857
فقط برید

81
00:07:20,857 --> 00:07:20,982
درسته، شما اینجا بدرد نخورید
فقط برید

82
00:07:20,982 --> 00:07:24,110
درسته، شما اینجا بدرد نخورید

83
00:07:25,153 --> 00:07:27,905
کدوم خری، این احمق‌و سرهنگ کرده

84
00:07:27,905 --> 00:07:27,947
درحال حاضر باید بری دنبال کار خودت
کدوم خری، این احمق‌و سرهنگ کرده

85
00:07:27,947 --> 00:07:30,283
درحال حاضر باید بری دنبال کار خودت

86
00:07:30,283 --> 00:07:35,037
بالاترین مقام ارتش یه هومنکلسه
فکر نمیکنی باید یه کاریش بکنی ؟

87
00:07:35,872 --> 00:07:37,373
...بالاترین مقام

88
00:07:37,373 --> 00:07:39,834
منظورت کینگ بردلی‌ـه ؟

89
00:07:39,834 --> 00:07:41,461
بعدا در این مورد صحبت میکنیم

90
00:07:41,961 --> 00:07:42,795
بپرین بالا

91
00:07:44,464 --> 00:07:46,591
.مثل اینکه دیگه جا ندارین

92
00:07:47,508 --> 00:07:49,135
احمق ها

93
00:07:49,135 --> 00:07:52,346
! محاله بذاریم چندتا بچه بجای ما بجنگن

94
00:07:52,346 --> 00:07:55,892
شماها بهتره با کله گنده‌های ارتش مبارزه کنید

95
00:07:56,017 --> 00:08:00,688
تازه باید حداقل اطلاعات ممکن‌رو از گلاتنی بیرون بکشیم

96
00:08:00,688 --> 00:08:02,815
ما اینجا میمونیم تا ببینم چیکار میشه کرد

97
00:08:03,441 --> 00:08:06,360
مهم نیست که بچه هستیم

98
00:08:06,903 --> 00:08:09,614
خودمون این ماجرارو راه انداختیم
و باید ادامه‌اش بدیم

99
00:08:09,697 --> 00:08:12,492
ممنون که تا حالا بهمون کمک کردید

100
00:08:13,743 --> 00:08:14,869
ادوارد

101
00:08:16,078 --> 00:08:17,413
اینو بگیر

102
00:08:17,413 --> 00:08:19,874
میدونی که چطور ازش استفاده کنی، مگه نه ؟

103
00:08:21,501 --> 00:08:24,795
اون یه وسیله کشتاره

104
00:08:25,338 --> 00:08:28,007
و همینطور یه نجات دهنده

105
00:08:32,929 --> 00:08:36,224
دستهات برای کشتن ساخته نشدن

106
00:08:38,684 --> 00:08:39,894
لطفا نمیر

107
00:08:44,065 --> 00:08:45,066
بهت پسش میدم

108
00:08:50,071 --> 00:08:51,364
لطفا مراقب لان فان باشید

109
00:08:52,490 --> 00:08:53,074
...ارباب

110
00:08:53,366 --> 00:08:54,492
ارباب

111
00:09:01,582 --> 00:09:02,625
بریم

112
00:09:03,125 --> 00:09:04,168
برو

113
00:09:04,544 --> 00:09:06,170
کوچولوهای، لعنتی

114
00:09:06,462 --> 00:09:08,923
اونا از کسانی هستن که جوون مرگ میشن

115
00:09:18,432 --> 00:09:19,850
...موستانگ

116
00:09:20,893 --> 00:09:23,104
رُی موستانگ کجاست؟

117
00:09:23,646 --> 00:09:25,523
تو لاست‌رو کشتی

118
00:09:25,523 --> 00:09:28,734
باید تقاص پس بدی

119
00:09:28,818 --> 00:09:32,613
.گفتم وامیسیم، ولی خدایی این خیلی خوفناکه

120
00:09:32,613 --> 00:09:34,699
الان انگار یکم عصبانیه

121
00:09:34,699 --> 00:09:36,158
چطور باید گیرش بندازیم؟

122
00:09:38,536 --> 00:09:39,495
چی شده؟

123
00:09:42,873 --> 00:09:43,833
یه سگ؟

124
00:09:45,293 --> 00:09:46,919
کافیه گلاتنی

125
00:09:48,296 --> 00:09:50,423
حرف زد؟

126
00:09:50,423 --> 00:09:52,633
هی، یه مدتی میشه ندیدمت

127
00:10:11,277 --> 00:10:14,238
آروم باش، فقط اومدم که گلاتنی رو ببرم

128
00:10:14,238 --> 00:10:15,615
- هیچ قصد ندارم که با آقای فسقـ

129
00:10:15,615 --> 00:10:16,699
الانم

130
00:10:16,699 --> 00:10:18,034
درمورد چی حرف میزنی؟

131
00:10:18,034 --> 00:10:19,118
نگو که یادت رفته

132
00:10:19,410 --> 00:10:20,453
حافظه‌ی خیلی خوبی داری

133
00:10:21,245 --> 00:10:22,622
چرا نمیشه ؟

134
00:10:22,997 --> 00:10:25,416
...زودتر حسش کردم، ولی

135
00:10:25,625 --> 00:10:28,919
هومنکلس، چقدر آدم داخل خودت داری؟

136
00:10:31,130 --> 00:10:34,842
پس تو بچه‌ای هستی که با راث جنگیده

137
00:10:35,134 --> 00:10:36,761
منظورت از بچه چیه؟

138
00:10:36,761 --> 00:10:39,680
من دوازدهمین شاهزاده از سلسله شینگ هستم

139
00:10:39,680 --> 00:10:40,598
...اسم من

140
00:10:40,598 --> 00:10:41,349
میتونی اون رو بخوری

141
00:10:41,349 --> 00:10:42,808
صبرکن!صبرکن!صبرکن!صبرکن!صبرکن

142
00:10:47,813 --> 00:10:49,482
- - -تو هم همون فکرو میکنی ؟

143
00:10:49,482 --> 00:10:51,567
مثل اینکه واقعا نمیتونن به ما آسیب بزنند

144
00:10:53,694 --> 00:10:54,654
...در این صورت

145
00:10:57,198 --> 00:10:58,741
لین، اون مال توـه

146
00:11:00,159 --> 00:11:00,868
قبوله

147
00:11:01,077 --> 00:11:02,870
بیا ببینم چقدر بارته

148
00:11:03,371 --> 00:11:05,331
با راث که کارت خوب بود

149
00:11:05,331 --> 00:11:07,500
واقعا؟

150
00:11:07,500 --> 00:11:10,002
تو کلاسش اول شده

151
00:11:10,419 --> 00:11:13,005
برای انشایی که درمورد تو نوشته

152
00:11:13,005 --> 00:11:15,216
عیب نداره اگه بخونمش؟

153
00:11:15,508 --> 00:11:17,677
عزیزم، سر میز شام نمیشه

154
00:11:17,677 --> 00:11:19,887
عیب نداره، مگه چی میشه؟

155
00:11:20,554 --> 00:11:22,556
بخون ببینم

156
00:11:22,556 --> 00:11:23,224
باشه

157
00:11:24,183 --> 00:11:28,062
پدر من پیشوای آمسترسه

158
00:11:28,896 --> 00:11:32,692
اون هر روز سخت برای این کشور کار میکند

159
00:11:33,484 --> 00:11:38,322
همیشه درمورد مردم فکر میکند

160
00:11:38,739 --> 00:11:44,537
او همیشه درحال حل مشکلات این کشور است
تا مردم با آرامش زندگی کنند

161
00:11:44,995 --> 00:11:51,085
با تمام مشغولیات‌اش بازهم خانواده خود را از یاد نبرده

162
00:11:51,502 --> 00:11:54,463
او خیلی من و مادرم را دوست دارد

163
00:11:55,089 --> 00:11:59,260
پدرم همیشه به حرفهایم گوش فرا میدهد

164
00:11:59,969 --> 00:12:02,930
مهربان و ناجی خانواده است

165
00:12:03,597 --> 00:12:06,726
من عاشق پدر و خوانده‌ام هستم

166
00:12:08,310 --> 00:12:10,563
ممنون سلیم

167
00:12:11,731 --> 00:12:13,357
بد نیست

168
00:12:13,691 --> 00:12:16,444
خواهش میکنم

169
00:12:16,902 --> 00:12:19,572
شما آدمها محاله بتونید اینکارو انجام بدید

170
00:12:20,030 --> 00:12:22,491
- -خب میخوای خفه بشی یا

171
00:12:22,491 --> 00:12:24,034
- -نیشت بزنم

172
00:12:24,034 --> 00:12:26,203
یا از همه بهتر دوشقه‌ات کنم

173
00:12:27,204 --> 00:12:30,458
هیچکدوم

174
00:12:38,799 --> 00:12:41,969
خیلی پستی، تو چشمام خاک پاشیدی

175
00:12:43,554 --> 00:12:50,895
از موقعی که بچه بودم خیلیها میخواستن بکشنم
برای همین توقع نداشته باش شرافتمندانه بجنگم

176
00:12:51,729 --> 00:12:53,105
یا دوباره بزنمت ؟

177
00:12:53,272 --> 00:12:54,690
آشغال کثافت

178
00:12:54,690 --> 00:12:57,777
تو فقط یه آدمی، من رو خوار نشمار

179
00:12:57,777 --> 00:13:00,696
هومنکلس، تو هم آدمهارو دست کم نگیر

180
00:13:02,448 --> 00:13:03,741
خوبه، گیرش انداختیم

181
00:13:06,911 --> 00:13:09,121
نزدیک بود، ها

182
00:13:09,121 --> 00:13:10,956
...لعنتی، تو

183
00:13:10,956 --> 00:13:13,167
اجازه ندارم بخورمت

184
00:13:13,167 --> 00:13:15,669
میخوام اون یارو با چشمهای تنگو بخورم

185
00:13:15,669 --> 00:13:16,837
گرفتمش

186
00:13:21,759 --> 00:13:23,761
هی، توکار من دخالت نکنید

187
00:13:25,679 --> 00:13:27,598
یکی دیگه از نقطه ضعفهای انسان

188
00:13:27,598 --> 00:13:28,974
حالا گلاتنی

189
00:13:29,725 --> 00:13:31,352
.لعنتی، نمیتونم بذارم یه قربانی ارزشمندرو بخوره

190
00:13:57,169 --> 00:13:58,629
خوردمشون

191
00:14:00,506 --> 00:14:02,341
داداش، لین

192
00:14:02,341 --> 00:14:04,969
تفش کن بیرون، داداشم‌و پس بده

193
00:14:05,177 --> 00:14:07,638
نمیتونم، بلعیدمش

194
00:14:11,016 --> 00:14:12,101
! امکان نداره

195
00:14:12,476 --> 00:14:15,229
سالمی، درسته داداش؟

196
00:14:22,736 --> 00:14:25,823
یه اتاق دیگه دارم که بچه‌هام قبلا توش میخوابیدن

197
00:14:25,823 --> 00:14:29,827
ولی اگه لامپ‌هارو روشن بذارم
همسایه‌ها بهمون مشکوک میشن

198
00:14:29,827 --> 00:14:31,579
تو در تخت من میخوابی

199
00:14:36,542 --> 00:14:37,918
هنوز برنگشته؟

200
00:14:38,460 --> 00:14:39,461
فهمیدم

201
00:14:39,461 --> 00:14:41,046
پس من به‌سمت پایگاه میام

202
00:14:41,714 --> 00:14:43,799
آره، ممنون

203
00:14:45,384 --> 00:14:46,176
میریم

204
00:14:46,176 --> 00:14:47,011
بله

205
00:14:48,137 --> 00:14:48,929
کجا؟

206
00:14:50,139 --> 00:14:53,434
باید بفهمم کی طرف ماست و کی نیست

207
00:14:54,435 --> 00:14:57,146
پسرجان، شما دلت میخواد بمیری

208
00:14:57,146 --> 00:15:01,650
هنوز زخمات خوب نشده میخوای بری دنبال دردسر

209
00:15:02,651 --> 00:15:05,195
پیشوا ممکنه که یه هومنکلس باشه

210
00:15:05,863 --> 00:15:07,698
نمیتونم همینطور بشینم و نگاه کنم

211
00:15:08,240 --> 00:15:09,283
و بعلاوه

212
00:15:10,618 --> 00:15:13,412
چندتا بچه‌رو در میدان جنگ تنها گذاشتیم

213
00:15:13,829 --> 00:15:17,917
اگه اونا شجاعت جنگیدن رو دارن
چطور من اینجا بشینم و کاری نکنم

214
00:15:21,462 --> 00:15:22,713
چی خنده داره؟

215
00:15:22,713 --> 00:15:23,756
هیچی

216
00:15:23,756 --> 00:15:29,428
فقط داشتم فکر میکردم اگه ادوارد بفهمه تو
یه بچه حسابش میکنی، چقدر شاکی میشه

217
00:15:29,511 --> 00:15:31,639
میدونی، من فقط حرفهای تورو تکرار کردم

218
00:15:32,890 --> 00:15:34,850
شگفت زده شدم

219
00:15:34,850 --> 00:15:37,895
هیچوقت انتظار نداشتم که شما
همچین کار خطرناکی رو بکنید

220
00:15:38,520 --> 00:15:40,230
اصلا شجاع نیستم

221
00:15:40,230 --> 00:15:42,399
فقط دارم سعی میکنم که میدان رو تمیز کنم

222
00:15:42,816 --> 00:15:43,567
...بعلاوه

223
00:15:45,152 --> 00:15:49,490
خیلیا هستن که درکت میکنن و ازت پشتیبانی میکنن

224
00:15:50,783 --> 00:15:54,828
یکمی دیره، ولی میخوام به نصیحتش گوش کنم

225
00:16:08,217 --> 00:16:11,220
این ممکنه دروازه‌ای به سوی افتخار باشه
یا راه جهنم

226
00:16:11,887 --> 00:16:13,430
ستوان، تو اینجا منتظر بمون

227
00:16:14,014 --> 00:16:17,267
اگه اتفاقی برای من افتاد، حداقل تو زنده‌ میمونی

228
00:16:17,267 --> 00:16:17,935
نه قربان

229
00:16:18,686 --> 00:16:19,728
این یه دستوره

230
00:16:20,020 --> 00:16:21,355
نمیتونم اطاعت کنم

231
00:16:22,564 --> 00:16:24,149
خیلی کله‌شقی، ها

232
00:16:24,149 --> 00:16:25,609
تا الان، باید میفهمیدی

233
00:16:28,320 --> 00:16:29,238
باشه

234
00:16:29,655 --> 00:16:31,490
حتما برمیگردم، پس منتظرم باش

235
00:16:31,740 --> 00:16:33,701
بله قربان، موفق باشید

236
00:16:35,369 --> 00:16:38,080
پس تو رُی موستانگ‌ی، آره؟

237
00:16:38,080 --> 00:16:40,541
همین چند دقیقه پیش از همسرم درباره‌ات شنیدم

238
00:16:40,791 --> 00:16:45,587
ژنرال ریون، واقعا متاسفم که بخاطر کارهام
نتونستم بیام و خودم رو معرفی کنم

239
00:16:45,587 --> 00:16:48,007
همینطور متاسفم که شما رو
در این ساعت ملاقات میکنم

240
00:16:48,424 --> 00:16:49,717
عیب نداره

241
00:16:50,426 --> 00:16:54,722
اون روباه پیر تو این روزا چیکار میکنه ؟

242
00:16:54,972 --> 00:16:56,265
مثل همیشه

243
00:16:56,849 --> 00:16:57,599
مات

244
00:16:59,351 --> 00:17:00,477
باختم

245
00:17:00,477 --> 00:17:02,062
شد یازدهمین باخت

246
00:17:02,062 --> 00:17:03,605
شد دوازدهمین

247
00:17:03,605 --> 00:17:06,775
فکر کنم این دفعه خوب بازی کردی

248
00:17:07,317 --> 00:17:10,446
ولی بعد از اینکه در آستانه بردن بودی خرابش کردی

249
00:17:10,904 --> 00:17:12,823
یعنی میگید که من خیلی خونسردم؟

250
00:17:12,990 --> 00:17:15,492
درسته، تو نمیتونی بی احتیاط باشی

251
00:17:15,492 --> 00:17:17,327
نه مثل ریون

252
00:17:17,327 --> 00:17:18,912
...ژنرال ریون

253
00:17:18,912 --> 00:17:19,830
از مرکز؟

254
00:17:20,372 --> 00:17:23,083
اون استثائی‌ایه و خیلی دلرحم

255
00:17:23,083 --> 00:17:29,590
شنیدم یبار یکی از افرادش زخمی شده اونم رفته
.نجاتش بده و آرایش کل نیروهاش بهم ریخته

256
00:17:29,590 --> 00:17:32,384
تو که همچین خریتی نمیکنی، میکنی ؟

257
00:17:32,384 --> 00:17:34,762
چه بی ادب

258
00:17:34,762 --> 00:17:39,016
من بخاطر احساس مسئولیتی که نسبت به
افرادم نشون دادم به مرکز فراستاده شدم

259
00:17:39,058 --> 00:17:42,436
اون گوزوی پیر بهتره دهن گشادشو ببنده

260
00:17:43,854 --> 00:17:45,355
...میبخشی

261
00:17:45,647 --> 00:17:46,940
اشکال نداره

262
00:17:47,483 --> 00:17:53,405
اتفاقا ایشون بهم گفت؛ اگه شما با شنیدن این
داستان ناراحت بشید، هنوز مرد عدالی هستید

263
00:17:53,405 --> 00:17:58,410
و شما تنها کسی هستید که در شرایط
ضروری میشه روش حساب کرد

264
00:18:00,037 --> 00:18:03,415
باورم نمیشه، اون روباه پیر دوباره مچمو گرفت

265
00:18:08,295 --> 00:18:10,047
الان جلسه دارم

266
00:18:10,047 --> 00:18:11,507
همراهیتون میکنم

267
00:18:14,635 --> 00:18:16,470
به مرکز عادت کردی؟

268
00:18:16,887 --> 00:18:21,266
نه، خو گرفتن با مردم اینجا یکم سخته

269
00:18:21,934 --> 00:18:24,770
اشتباه اینجارو با مردم توی خیابانهاش بسنجی ؟

270
00:18:24,770 --> 00:18:28,273
- - -میدونم ولی ذهنم بیشتر درگیر

271
00:18:28,899 --> 00:18:33,779
چیزی مثل ماجرای اسکار
زندگی جاودانه

272
00:18:34,446 --> 00:18:38,867
و شاید کینگ بردلی یه هومنکلس باشه

273
00:18:43,413 --> 00:18:48,001
اصلا حس شوخ‌طبعی نداری
واقعا زیردست گرومن بودی؟

274
00:18:48,210 --> 00:18:51,296
فکر کنم این چیزارو زیاد ازش یاد نگرفتم

275
00:18:51,797 --> 00:18:55,676
حتی یه شایعه مثل این هم میتونه
باعث سرگرم شدن همه بشه

276
00:18:55,676 --> 00:18:58,303
---واقعا امکانش هست

277
00:19:10,524 --> 00:19:13,402
میشه دوباره اون جوک رو بگی

278
00:19:14,695 --> 00:19:17,698
گفتی پیشوا؛ هومنکلسه

279
00:19:18,740 --> 00:19:19,700
لطفا ادامه بده

280
00:19:22,202 --> 00:19:24,746
چی شده سرهنگ موستانگ؟

281
00:19:25,455 --> 00:19:29,501
من واقعا هومنکلس هستم ؟

282
00:19:30,502 --> 00:19:33,005
مشکلی هست؟ موش زبونت رو خورده ؟

283
00:19:38,302 --> 00:19:40,971
- -حالا فهمیدم، هیوز

284
00:19:41,680 --> 00:19:43,348
موقعی که گفتی ارتش تو خطره

285
00:19:43,849 --> 00:19:46,476
منظورت این نبود که یه خطر داره نزدیک میشه

286
00:19:47,436 --> 00:19:50,105
منظورت این بود که ارتش خودش یه خطره

287
00:19:52,274 --> 00:19:53,400
تمام فلزی

288
00:19:53,775 --> 00:19:56,445
مثل اینکه به ته جهنم رسیدم

289
00:20:02,326 --> 00:20:03,577
من کجام ؟

290
00:20:07,372 --> 00:20:08,165
خون؟

291
00:20:09,166 --> 00:20:10,042
چی؟

292
00:20:10,584 --> 00:20:12,252
!اینجا کجاست؟

293
00:20:12,252 --> 00:20:13,545
ال

294
00:20:13,545 --> 00:20:16,173
کسی اینجا نیست؟

295
00:20:23,847 --> 00:20:28,143
!!! اینجا دیگه کدوم جهنم دره‌ایه
