﻿1
00:00:16,933 --> 00:00:17,851
بیا

2
00:00:20,937 --> 00:00:21,730
بخور

3
00:00:22,397 --> 00:00:23,857
...پیناکو

4
00:00:26,234 --> 00:00:27,610
عیب نداره اگه پیشت بشینم؟

5
00:02:09,712 --> 00:02:12,382
خیلی عالیه که چندوقت یکبار خوش بگذرونی

6
00:02:18,847 --> 00:02:21,891
حتما فکر میکنی که ما بیخیالترین آدمهای
روی زمین هستیم، درسته؟

7
00:02:24,853 --> 00:02:27,647
ولی کی میتونه سرزنشمون کنه؟

8
00:02:28,356 --> 00:02:33,319
این کشور همیشه در حال جنگه

9
00:02:38,283 --> 00:02:43,413
و حالا داره یه اتفاقاتی تو ایشبال میفته
یعنی این کشور فقط بدرد اینکار میخوره؟

10
00:02:46,124 --> 00:02:49,711
اونها هیچوقت یاد نمیگیرن

11
00:02:49,711 --> 00:02:52,672
آدمها موجوداتی ابله و رقت انگیزی هستن

12
00:03:15,945 --> 00:03:19,824
همراه با ایشبال و بقیه ی شورش
ها...شرق واقعا شلوغه

13
00:03:19,824 --> 00:03:24,495
فقط شرق نیست، جرقه های جنگ در مناطق
مرزی شمال و غرب هم داره دیده میشه

14
00:03:25,246 --> 00:03:31,002
کشمکش هنوز تو مرزهای شمالی آیرگو
و غربی کرت در حال انجام هست

15
00:03:31,669 --> 00:03:34,797
و در شمال هم کشور بزرگ دراکما قرار داره

16
00:03:35,423 --> 00:03:38,176
...همه جا کوهی از اجساد هست

17
00:03:38,176 --> 00:03:40,762
...شاید به زودی یه کودتا هم داشته باشیم

18
00:03:40,762 --> 00:03:43,306
...تو کشور وحشتناکی زندگی میکنیم

19
00:03:43,848 --> 00:03:49,646
از موقعی که کینگ بردلی سر کار
اومده این کشور نظامی شده

20
00:03:57,487 --> 00:03:59,197
هی، بیا برقصیم

21
00:04:03,034 --> 00:04:06,162
چرا خودت تنها نمیرقصی؟

22
00:04:06,162 --> 00:04:08,206
اما اونطوری که جالب نیست

23
00:04:08,873 --> 00:04:12,627
این مرد اصلا به درد رقصیدن نمیخوره

24
00:04:13,336 --> 00:04:16,339
زددباش، برو با دخترهای اونطرف برقص

25
00:04:22,553 --> 00:04:24,430
..در مورد زمانی که بزرگ میشن فکر میکنم

26
00:04:25,515 --> 00:04:29,769
موقعی که شروع کردن در مورد چیزی
مثل تبدیل انسان فکر کردن

27
00:04:39,779 --> 00:04:42,740
چرا به عنوان پدرشون یه نظری
نمیدی و چیزی بهشون نمیگی؟

28
00:04:45,034 --> 00:04:51,374
حتی اگه بگم، تغییری در اصل قضیه که
اونها از گناهشون پشیمان هستن نمیکنه

29
00:04:52,250 --> 00:04:53,584
خیلی ظالمی

30
00:04:54,669 --> 00:04:56,754
یه گناه یه گناه هست

31
00:04:56,754 --> 00:04:58,673
لعنت

32
00:04:58,673 --> 00:05:01,551
بردنش

33
00:05:02,844 --> 00:05:04,929
...کمکم کنید...یه نفر

34
00:05:05,555 --> 00:05:08,308
...مامان....مامان

35
00:05:23,406 --> 00:05:25,783
...امکان نداره...نه

36
00:05:25,783 --> 00:05:26,701
..این

37
00:05:28,286 --> 00:05:30,705
این چیزی نیست که میخواستم

38
00:05:31,372 --> 00:05:33,666
...آل...آلفونس

39
00:05:34,167 --> 00:05:36,794
آلفونس!آلفونس

40
00:05:37,795 --> 00:05:39,339
....به خاطر من

41
00:05:39,839 --> 00:05:41,799
آلفونس

42
00:05:43,301 --> 00:05:45,887
لعنتی...لعنتی

43
00:05:46,721 --> 00:05:49,140
....پسش بده....اون برادر کوچیک منه

44
00:05:49,891 --> 00:05:51,893
....چه دستم باشه و یا پام

45
00:05:51,893 --> 00:05:54,228
یا حتی قلبم، میتونی برشداری

46
00:05:54,771 --> 00:05:56,356
...پس پسش بده

47
00:05:56,689 --> 00:05:59,692
اون داداش کوچیکمه

48
00:06:07,742 --> 00:06:11,287
یه سنگ آسمانی که یه شبه زرکزس رو نابود کرد

49
00:06:12,246 --> 00:06:16,417
اگه این رو داشته باشیم میتونیم
بدنمون رو برگردونیم

50
00:06:17,335 --> 00:06:22,298
دکتر، دقیقا بهتون دستور داده شده
بود در مودر چی تحقیق کنید؟

51
00:06:23,800 --> 00:06:25,051
سنگ فلاسفه

52
00:06:27,095 --> 00:06:28,596
نباید دنبال همچین چیزی باشی

53
00:06:28,930 --> 00:06:30,681
این یه تحقیقات شیطانیه

54
00:06:30,681 --> 00:06:32,683
اگه بخونیش جهنم رو با چشمهات میبینی

55
00:06:34,102 --> 00:06:35,686
...تحقیقات شیطانی

56
00:06:35,686 --> 00:06:38,231
چیزی که نباید دنبالش باشی

57
00:06:38,231 --> 00:06:40,566
...ازت متنفرم دکتر مارکو

58
00:06:42,193 --> 00:06:44,237
...اجزای سازنده ی سنگ کیمیا

59
00:06:45,196 --> 00:06:46,697
انسانهای زنده هست

60
00:07:11,556 --> 00:07:13,850
موجودات ضعیف، اینطور فکر نمیکنی؟

61
00:07:14,934 --> 00:07:18,354
در تاریکی از ترش دولا میشن و سر پا نمی ایستن

62
00:07:18,354 --> 00:07:23,067
در عوض، سعی میکنن که برای مدت کوتاهی
فراموشش کنن و از واقعیت فرار کنن

63
00:07:23,443 --> 00:07:25,736
آدمها جانورهای ضعیفی هستن

64
00:07:26,446 --> 00:07:33,077
خوب، بزار ازشون به جای یه
منبع با ارزش استفاده کنیم

65
00:07:33,870 --> 00:07:36,706
هوهنهایم؟

66
00:07:48,593 --> 00:07:52,722
"شاید بتونی به حقیقتی که فرای حقیقت هست برسی"

67
00:07:56,601 --> 00:07:58,311
این دیگه چیه؟

68
00:07:58,311 --> 00:08:01,063
یعنی برای تبدیل سنگ فلاسفه استفاده میشه؟

69
00:08:03,649 --> 00:08:06,152
ببینم که چقدر بارته

70
00:08:09,780 --> 00:08:11,491
مثل اینکه اون دست نجاتت داد

71
00:08:11,866 --> 00:08:15,870
اما شمشیر عزیز من حتی میتونه آهن رو ببره

72
00:08:42,313 --> 00:08:43,147
داداش

73
00:08:44,190 --> 00:08:46,651
شرم آوره، اما باختیم

74
00:08:47,068 --> 00:08:49,987
پس یعنی نمیخواد بگید که
"ما در اصل سه قلو بودیم"ها؟

75
00:08:49,987 --> 00:08:50,988
نمیگیم،نمیگیم

76
00:08:51,614 --> 00:08:55,326
پسر، سریع از بین ببرمون

77
00:08:56,369 --> 00:08:58,746
بیخیال من بشید که کسی رو بخوام بکشم

78
00:08:58,746 --> 00:09:01,082
تو داری به چشم یه آدم بهمون نگاه میکنی؟

79
00:09:03,876 --> 00:09:10,633
اگه به عنوان آدم در نظر نگیرمتون، اونوقت
برادرم رو هم باید اینطوری حساب کنم

80
00:09:13,094 --> 00:09:15,596
داداش کوچیک من یه آدمه

81
00:09:15,596 --> 00:09:17,306
برای همین شما دو تا هم اینطورید

82
00:09:17,807 --> 00:09:20,393
برای همینه که نمیخوام بکشمتون

83
00:09:24,188 --> 00:09:25,231
داداش؟

84
00:09:25,898 --> 00:09:31,779
ما دو تااز وقتی که به سن بلوغ
رسیدیم دزدی و قتل میکردیم

85
00:09:32,280 --> 00:09:37,201
و  از وقتی که به این شکل در اومدیم برای
اولین باره که مثل آدم بهمون نگاه میشه؟

86
00:09:37,827 --> 00:09:38,869
جالبه

87
00:09:39,579 --> 00:09:43,165
به عنوان هدیه جدایی بهت همه چیز رو میگم،پسر

88
00:09:43,624 --> 00:09:48,462
کسی که سنگ  فلاسفه رو  ساخته  و
بهمون گفت که از اینجا مراقبت کنیم

89
00:09:51,007 --> 00:09:52,717
نزدیک بود

90
00:09:54,427 --> 00:09:58,431
نمیتونی درباره ی همچن چیزهایی حرف بزنی،48

91
00:10:01,559 --> 00:10:04,562
خیلی اعصاب خورد کنید

92
00:10:04,562 --> 00:10:08,357
شماها نزدیک بود که قربانی با  ارزشی رو بکشید

93
00:10:08,357 --> 00:10:09,567
نمیفهمید؟

94
00:10:11,193 --> 00:10:13,237
شما دو تا چه خرایی هستین؟

95
00:10:13,237 --> 00:10:15,239
چه نقشه ای؟

96
00:10:15,239 --> 00:10:17,533
منظورت از قربانی چیه؟

97
00:10:18,117 --> 00:10:20,786
تو یه قربانی هستی، درسته؟

98
00:10:21,829 --> 00:10:24,790
آره، درسته، من یه انسان قربانی ام

99
00:10:25,333 --> 00:10:27,877
منظورش از این حرف چیه؟

100
00:10:28,544 --> 00:10:32,298
و شاید استادشون هم بتونه قربانی مناسبی باشه

101
00:10:33,424 --> 00:10:35,259
متاسفم

102
00:10:35,259 --> 00:10:38,220
تو نامزد قربانی شدن هستی

103
00:10:38,220 --> 00:10:39,805
اما اینجا میمیری

104
00:10:40,765 --> 00:10:43,684
...برای مدتی داشتم

105
00:10:44,935 --> 00:10:47,229
در مورد معنی"قربانی"فکر میکردم

106
00:10:48,105 --> 00:10:52,610
و چیزی که شما میخواد من رو مجبور به انجامش بکنید

107
00:10:53,944 --> 00:10:56,906
شورش در لیور

108
00:10:57,323 --> 00:11:00,409
...اجزای سازنده ی سنگ کیمیا

109
00:11:01,243 --> 00:11:03,788
...تو ایشبال چکار کردیم

110
00:11:04,997 --> 00:11:09,794
مغز متفکر پشت همه ی اینها کی هست؟

111
00:11:10,461 --> 00:11:12,880
...کاری که تو الان قد داری انجام بدی

112
00:11:12,880 --> 00:11:17,510
ساختن دایره ی تبدیلی هست که از این
کشور و مردمش استفاده میکنه

113
00:11:18,469 --> 00:11:19,887
...و هدفش این هست که

114
00:11:20,304 --> 00:11:23,474
یه سنگ کیمیا بسازید، درست میگم؟

115
00:11:34,276 --> 00:11:38,155
ممکنه که تو خبر داشته باشی؟

116
00:11:39,990 --> 00:11:41,158
هوهنهیام

117
00:11:42,576 --> 00:11:44,620
برای چی به هیچکس نمیگی؟

118
00:11:46,038 --> 00:11:47,415
هوهنهایم

119
00:11:48,833 --> 00:11:53,212
اگه بگم هم چیزی رو عوض میکنه؟

120
00:11:53,629 --> 00:11:54,296
چی؟

121
00:11:58,676 --> 00:12:01,220
یه مدتی هست که دارم نگاهشون میکنم

122
00:12:02,847 --> 00:12:06,976
آدمها همیشه همون اشتباه رو تکرار میکنن

123
00:12:09,353 --> 00:12:13,816
و همون آدمها نا امیدانه از کار
انجام دادشون فرار میکنن

124
00:12:19,071 --> 00:12:22,616
آدمها موجودات ضعیفی هستن

125
00:12:24,994 --> 00:12:26,370
فکر کنم بهت گفتم

126
00:12:26,787 --> 00:12:29,081
سنگ کیمیا هسته ی من هست

127
00:12:29,665 --> 00:12:31,083
من یه هومونکلوس ام

128
00:12:32,001 --> 00:12:33,419
در موردشون شنیدی، درسته؟

129
00:12:33,419 --> 00:12:35,838
آدمهایی که به طور مصنوعی ساخته میشن

130
00:12:37,047 --> 00:12:39,049
این چیزیه که من هستم

131
00:12:50,227 --> 00:12:51,061
میتونم بخورمش؟

132
00:12:55,649 --> 00:12:57,985
موستانگ

133
00:12:59,111 --> 00:13:02,865
هیولای که درون شکمش هیولای دیگه ای قرار داره

134
00:13:03,449 --> 00:13:05,826
همه چیز اطرافش رو میبلعه

135
00:13:06,410 --> 00:13:08,329
....پس حتی همچین چیزی هم توسط

136
00:13:09,121 --> 00:13:10,831
...کیمیاگری ساخته شده....

137
00:13:13,751 --> 00:13:15,336
تو کی هستی پیر مرد؟

138
00:13:24,011 --> 00:13:27,097
همونطور که تو زره کاملی داری

139
00:13:27,097 --> 00:13:29,934
من هم چشم کاملی دارم

140
00:13:44,198 --> 00:13:46,492
....حالا فهمیدم هیوز

141
00:13:47,701 --> 00:13:49,370
..موقعی که گفتی ارتش تو خطره

142
00:13:49,995 --> 00:13:52,873
...منظورت این نبود که بحران به ارتش میاد...

143
00:13:53,582 --> 00:13:56,293
منظورت این بود که خود ارتش خطر هست

144
00:13:59,839 --> 00:14:03,050
پدر؟تو پدر داری؟

145
00:14:03,843 --> 00:14:04,885
آره دارم

146
00:14:05,302 --> 00:14:07,763
کسی که هومونکلوس ها رو ساخته؟

147
00:14:08,472 --> 00:14:09,598
آره

148
00:14:13,644 --> 00:14:19,358
آدمها نه سپر کاملی دارن و نه نیزه ی کاملی

149
00:14:21,861 --> 00:14:27,575
به هر حال اگه جزئی ترین چیز رو ازشون
بگیری دیگه نمیتونن کاری رو انجام بدن

150
00:14:30,828 --> 00:14:36,584
همچین موجودی در برابر هومونکلوس
چه کاری میتونه انجام بده؟

151
00:14:38,085 --> 00:14:39,461
با اینحال ما تسلیم نمیشیم

152
00:14:42,965 --> 00:14:44,383
به هیچ قیمتی تسلیم نمیشیم

153
00:14:50,639 --> 00:14:54,435
این هم یه ویژگی انسانی هست، درسته؟

154
00:14:55,394 --> 00:14:57,479
چطور میتونی با اون جراحات حرکت کنی؟

155
00:14:57,855 --> 00:14:59,273
با آتش بستمش

156
00:15:00,441 --> 00:15:02,484
اگرچه چند دفعه ی نزدیک بدود غش کنم

157
00:15:06,697 --> 00:15:09,742
مهم نیست که چقدر سعی کنی، هیچوقت نمیبری

158
00:15:12,411 --> 00:15:15,539
نظرت چیه که تو راز رو بهم بگی؟

159
00:15:18,709 --> 00:15:20,169
خیلی ممنون

160
00:15:21,003 --> 00:15:25,424
خونهایی که تو مغزم بود همشون رفتن
و الان میتونم به روشنی فکر کنم

161
00:15:29,887 --> 00:15:32,723
هنوز میخوای مقاومت کنی؟

162
00:15:32,723 --> 00:15:35,059
بزار این بفرستت تو عالم هپروت

163
00:15:43,067 --> 00:15:46,487
این بدن از خیلی جهات نامناسبه

164
00:15:46,487 --> 00:15:49,657
اما نامناسب بودن معنی این بد بختی رو نمیده

165
00:15:49,657 --> 00:15:51,951
دلیلی نیست که تو برای من دل بسوزونی

166
00:15:53,077 --> 00:15:56,246
زندگی ام به وسیله ی برادرم توسط
کیمیاگری نجات پیدا کرده

167
00:15:56,622 --> 00:16:02,211
اگه من خودم رو تکذیب کنم اونوقت برادرم
همراه با کیمیاگری رو هم  تکذیب کردم

168
00:16:02,628 --> 00:16:06,382
به پتانسلی که کیمیاگری داره اطمینان دارم

169
00:16:06,382 --> 00:16:07,508
میخوام باور داشته باشم

170
00:16:07,716 --> 00:16:09,093
یه کیمیاگر ایالتی

171
00:16:16,892 --> 00:16:18,978
بخواب

172
00:16:26,026 --> 00:16:27,653
...طاقت بیار

173
00:16:27,653 --> 00:16:28,988
نمیر

174
00:16:33,784 --> 00:16:37,287
...لعنتی....خونریزی متوقف نمیشه

175
00:16:39,081 --> 00:16:40,165
...یه نفر

176
00:16:50,384 --> 00:16:51,635
..زنده بمون

177
00:16:51,635 --> 00:16:53,512
نمیتونی بمیری

178
00:16:55,889 --> 00:16:56,932
لان فان

179
00:16:56,932 --> 00:16:57,766
فرار کن

180
00:16:59,643 --> 00:17:00,811
لان فان

181
00:17:01,937 --> 00:17:03,564
...دست چپ ام

182
00:17:03,564 --> 00:17:04,106
چی شده؟

183
00:17:05,274 --> 00:17:06,650
ارباب

184
00:17:07,151 --> 00:17:09,194
دیگه به درد شما نمیخورم

185
00:17:11,071 --> 00:17:11,822
لان فان؟

186
00:17:13,157 --> 00:17:14,158
اینکارو نکن

187
00:17:15,784 --> 00:17:17,661
نقشه ی زیبایی بود

188
00:17:22,666 --> 00:17:25,669
مهم نیست که چقدر قدم برمیداریم
مهم نیست که چقدر می افتیم.

189
00:17:26,170 --> 00:17:28,422
برمیگردیم و به راه رفتن ادامه میدیم

190
00:17:29,048 --> 00:17:30,507
...و یه روز

191
00:17:31,550 --> 00:17:33,469
اینکار تقلای بیهوده ای هست

192
00:17:33,469 --> 00:17:34,970
تا وقتی سعی نکنی نمیفهمی

193
00:17:34,970 --> 00:17:38,724
بهتر از اینه که بمیری و هیچکاری نکنی

194
00:17:41,351 --> 00:17:43,103
اینطوری مشکلی نداری؟

195
00:17:43,103 --> 00:17:46,023
اگه اد، آل و همه از بین برن؟

196
00:17:51,361 --> 00:17:54,239
برای چی انقدر هیجان زده شدی؟

197
00:17:57,493 --> 00:18:00,704
حتی اگه به خاطر آدمها هم زحمت بکشیم

198
00:18:00,704 --> 00:18:04,083
اونها آخرش هم میمیرن

199
00:18:05,334 --> 00:18:08,796
تمام کارهامون بیهوده میشه

200
00:18:09,797 --> 00:18:16,720
در این صورت فکر نمیکنی که عاقلانه تر باشه که
چزی که برات مهم هست رو برداری و فرار کنی؟

201
00:18:16,720 --> 00:18:17,387
...تو چی

202
00:18:19,973 --> 00:18:22,309
یه ذره وجدان؟

203
00:18:22,309 --> 00:18:23,936
یا یه احساس بی ارزش؟

204
00:18:24,436 --> 00:18:26,605
هوهنهایم؟

205
00:18:28,524 --> 00:18:34,404
مهم نیست که چقدر سعی کنی هیچکس تو رو قبول نمیکنه

206
00:18:37,783 --> 00:18:40,285
فقط به صورت خودت نگاه کن

207
00:18:45,833 --> 00:18:48,335
آدمها چیزی به جز منابع برای استفاده نیستن

208
00:18:48,335 --> 00:18:51,338
اگه ولشون کنی، خودشون رو تکرار میکنن

209
00:18:52,798 --> 00:18:55,676
برای چی باید کاری بکنی؟

210
00:18:56,135 --> 00:18:58,804
چیزی رو عوض میکنه؟

211
00:18:58,804 --> 00:19:00,806
میتونی واقعیت رو عوض کنی؟

212
00:19:01,557 --> 00:19:04,893
میتونی اینکه آدمها چقدر ضعیف هستن رو تغییر بدی؟

213
00:19:19,533 --> 00:19:20,325
میتونیم تغییرش بدیم

214
00:19:21,326 --> 00:19:22,494
میتونیم تغییرش بدیم

215
00:19:23,036 --> 00:19:23,996
مطمئنم

216
00:19:25,122 --> 00:19:27,708
ما واقعا موجودات ضعیفی هستیم

217
00:19:28,750 --> 00:19:32,796
اما برای همین هست که میتونیم
کوشش کنیم و قوی بشیم

218
00:19:33,881 --> 00:19:36,383
حتی اگه احساس بی فایده ای بکنی

219
00:19:36,800 --> 00:19:40,971
هر قدمی که برمیداریم راهی
به سوی چیز مهمی هست

220
00:19:42,973 --> 00:19:45,309
یه زیردست از زیردستهای خودش
محافظت میکنه و به همین منوال

221
00:19:46,101 --> 00:19:49,396
حتی همچین چیزی هم برای ما
آدمهای کوچیک ممکن هست

222
00:19:50,230 --> 00:19:53,275
نه...به اندازه ی کافی آماده نبودم

223
00:19:55,319 --> 00:19:58,572
لان فان خیلی بیشتر از من آماده بود

224
00:19:58,739 --> 00:20:00,908
...دیدن مرگ آدمها جلوی چشمهات

225
00:20:00,908 --> 00:20:03,076
ازش متنفرم، خسته شدم

226
00:20:03,577 --> 00:20:06,747
دیگه نمیزارم کگسی بمیره، ازت محافظت میکنم

227
00:20:07,039 --> 00:20:08,916
غیر ممکنه که پا به فرار بزارم

228
00:20:10,375 --> 00:20:15,380
وقتی که اون یارو"حقیقت" رو دهنش رو
بستم بدنت رو ازاونجا برمیگردونم

229
00:20:15,380 --> 00:20:16,215
آل

230
00:20:18,217 --> 00:20:19,384
آل ، بیا اینجا

231
00:20:19,885 --> 00:20:22,429
عجله کن آل

232
00:20:26,350 --> 00:20:27,434
آلفونس

233
00:20:29,603 --> 00:20:32,814
آلفونس

234
00:20:34,024 --> 00:20:35,275
منتظرم باش

235
00:20:36,568 --> 00:20:38,570
برای همینه که مطمئنم میتونیم عوضش کنیم

236
00:20:39,029 --> 00:20:42,241
به خاطر اینکه ما ضعیفیم..و به خاطر
اینکه مرگ اجتناب ناپذیره

237
00:20:42,241 --> 00:20:46,578
آدمها سعیشون رو میکنن که زنده
بمونن و برای همین قوی میشن

238
00:20:47,496 --> 00:20:51,083
...اگه هنوز قلبت مردده

239
00:20:52,626 --> 00:20:54,002
سعی کن به یاد بیاری

240
00:20:55,921 --> 00:20:59,216
روزهایی رو که در رزمبول در کنار ما گذروندی

241
00:21:46,972 --> 00:21:48,473
....یه خواب

242
00:22:07,826 --> 00:22:09,619
بابت همه چیز ممنون
