﻿1
00:00:04,838 --> 00:00:06,006
دوناتوس

2
00:00:06,006 --> 00:00:07,465
پوزول

3
00:00:07,465 --> 00:00:08,967
لاین مایل

4
00:00:08,967 --> 00:00:10,010
جانی

5
00:00:10,010 --> 00:00:11,094
کولان

6
00:00:11,469 --> 00:00:12,345
تونی

7
00:00:12,804 --> 00:00:13,763
ویلارد

8
00:00:13,805 --> 00:00:15,306
ریپلی

9
00:00:15,306 --> 00:00:16,516
متچتید

10
00:00:16,891 --> 00:00:17,600
می یو

11
00:00:18,018 --> 00:00:22,022
منو ببخشید، باید ازتون استفاده کنم

12
00:00:38,371 --> 00:00:41,291
《سیزده سال قبل》

13
00:00:45,086 --> 00:00:47,047
چرا نوازششون نمیکنی؟

14
00:00:47,297 --> 00:00:49,174
اونا بچه‌هاتن

15
00:00:49,299 --> 00:00:51,301
نمیخوام که مثل من هیولا بشن

16
00:00:51,301 --> 00:00:57,182
اگه مسری‌ بود من تا حالا گرفته بودمش

17
00:00:59,726 --> 00:01:03,772
از وقتی این بدن‌و بدست آوردم
مرگ افراد زیادی‌رو دیدیم

18
00:01:03,772 --> 00:01:08,985
همیشه سعی میکنم اینو ‌به‌عنوان بخشی
از یه دنیای بزرگتر بپذیرم

19
00:01:08,985 --> 00:01:11,154
اینجوری غم‌هام کمتر میشه

20
00:01:11,863 --> 00:01:18,995
قدیم وقتی یه چیز جدید و زیبایی‌رو میدیدم باعث
میشد این بدن‌و قبول کنم و به زندگیم ادامه بدم

21
00:01:19,037 --> 00:01:21,581
مدتها به همین منوال گذشت

22
00:01:22,123 --> 00:01:26,336
تا وقتی که ما بچه‌دار شدیم، تریشیا

23
00:01:27,587 --> 00:01:34,177
من پیر نمیشم، ولی بچه‌هام هر روز بزرگتر میشن

24
00:01:35,678 --> 00:01:38,139
ساده بگم، من وحشت کردم

25
00:01:38,389 --> 00:01:41,893
یادم میندازه که من واقعا یه هیولام

26
00:01:46,815 --> 00:01:47,816
عزیزم

27
00:01:47,816 --> 00:01:49,359
عزیزم، یه دقیقه بیا اینجا

28
00:01:50,276 --> 00:01:51,319
چیه؟

29
00:01:54,364 --> 00:01:56,282
روزخوش، آقا

30
00:01:56,908 --> 00:01:58,409
یه عکاس؟

31
00:01:58,409 --> 00:02:00,245
سعی کن خوب به نظر بیای

32
00:02:01,079 --> 00:02:05,250
میدونی که، قبلا عکس خانوادگی نگرفتیم -
چه ناگهانی -

33
00:02:13,925 --> 00:02:15,885
بیا ادو بگیر بقل

34
00:02:16,553 --> 00:02:17,637
باشه

35
00:02:19,973 --> 00:02:21,474
حالا آماده‌ایم

36
00:02:21,474 --> 00:02:22,559
لطفا عکس‌رو بگیرید

37
00:02:22,559 --> 00:02:24,561
زیاد جالب نیست

38
00:02:28,481 --> 00:02:30,567
لطفا اینجارو نگاه کنید

39
00:02:31,192 --> 00:02:32,944
صاف وایسید، لطفا ؟

40
00:02:33,194 --> 00:02:38,366
یادت باشه، من یه روزی پیرو فرتوت میشم

41
00:02:39,075 --> 00:02:45,915
امروز ما این عکسهارو میگیرم، و من بعدا
میتونم همه‌مون‌رو داخلش خندان ببینم

42
00:02:45,957 --> 00:02:48,585
مهم نیست چی بشه ما یه خانواده‌ایم

43
00:02:49,043 --> 00:02:52,463
سعی نکن از ما فاصله بگیری

44
00:02:53,882 --> 00:02:58,052
و دیگه به خودت نگو هیولا، این حقیقت نداره

45
00:02:59,345 --> 00:03:01,097
خب، بگید سیــــــــــب

46
00:03:03,600 --> 00:03:06,352
بخند عزیزم

47
00:03:19,365 --> 00:03:23,536
قصد داشتم این بدنو قبول کنم
و به زندگی کردن ادامه بدم

48
00:03:23,995 --> 00:03:26,497
ولی شرایط فرق کرده

49
00:03:29,459 --> 00:03:35,632
میخوام با تریشیا و بچه‌ها باشم
پیر بشم و درکنار اونا بمیرم

50
00:03:40,595 --> 00:03:42,222
ای عوضی

51
00:03:49,103 --> 00:03:51,189
این باید کار کنه

52
00:03:55,818 --> 00:03:57,779
اون بالا چیکار میکردی؟

53
00:03:58,988 --> 00:04:00,615
تاب‌رو درست میکردم

54
00:04:01,115 --> 00:04:02,867
از کی تاحالا این کاره شدی ؟

55
00:04:03,451 --> 00:04:07,872
برای پسرا کار خاصی نکردم
اقلا میتونم اینکارو انجام بدم

56
00:04:10,291 --> 00:04:12,961
تریشیا، دارم میرم

57
00:04:12,961 --> 00:04:14,504
لطفا منتظرم باش

58
00:04:17,757 --> 00:04:18,466
باشه

59
00:04:21,678 --> 00:04:24,973
درباره‌ی بدنم به بچه‌ها چیزی نگو ؟

60
00:04:25,515 --> 00:04:26,182
باشه

61
00:04:26,641 --> 00:04:28,434
نمیخوای ازشون خداحافظی کنی؟

62
00:04:30,186 --> 00:04:32,355
نمیتونم باهاشون روبه‌رو بشم

63
00:04:32,647 --> 00:04:35,650
آدم سطحی، گریه کردن اشکالی نداره

64
00:04:43,533 --> 00:04:47,120
سلام، چرا شما دوتا اینقد زود بیدار شدید

65
00:04:47,120 --> 00:04:49,956
آل گفت میخواد بره، دستشویی

66
00:04:49,956 --> 00:04:53,084
پس تو مراقب آل هستی

67
00:04:53,626 --> 00:04:55,086
ممنون، اد

68
00:05:31,706 --> 00:05:33,249
فقط یکم دیگه مونده

69
00:07:08,803 --> 00:07:09,595
چیزی پیدا کردین؟

70
00:07:10,054 --> 00:07:12,557
نه، هنوز نتونستم وصل بشم

71
00:07:13,015 --> 00:07:16,519
خیلی بده، ارتباطمون با مرکز قطع شده

72
00:07:17,019 --> 00:07:19,021
حالا چیکار کنیم؟ ادامه بدیم؟

73
00:07:20,231 --> 00:07:23,401
باید یه راه خروجی باشه

74
00:07:23,943 --> 00:07:25,570
به راهمون ادامه میدیم

75
00:07:26,028 --> 00:07:28,573
اشمیت، تو برگرد و گذارش بده -
بله قربان -

76
00:07:32,201 --> 00:07:33,453
چی شده؟

77
00:07:38,749 --> 00:07:39,542
پخش بشید

78
00:08:16,787 --> 00:08:20,541
به ارتشی جوادانه علاقه داری

79
00:08:20,541 --> 00:08:22,210
تو تله افتاد

80
00:08:22,793 --> 00:08:25,087
- -نه مرگی، نه زوالی

81
00:08:25,463 --> 00:08:27,590
دوس داری مگه نه ؟

82
00:08:29,509 --> 00:08:31,511
خیلی دوس دارم سرتو ببرم

83
00:08:32,637 --> 00:08:36,641
یکم غیرمنطقیه! برای همین نمیدونم چی بگم

84
00:08:37,517 --> 00:08:41,187
خیلی ساده‌ست
بله یا خیر

85
00:08:43,856 --> 00:08:45,358
خیلی کنجکاوم

86
00:08:45,691 --> 00:08:53,574
فقط من میتونم ازش استفاده کنم
یا اینکه افرادم هم میتونند

87
00:08:53,658 --> 00:08:55,159
وقتی که روزش برسه، بله

88
00:08:55,701 --> 00:08:58,788
پس تضمین شده نیست

89
00:08:59,580 --> 00:09:05,878
اگه پیشنهادش‌و قبول کنم، مجبورم در نقشه
کثیفی که برای بریگز کشیده شرکت کنم

90
00:09:05,878 --> 00:09:09,173
و اگه ردش کنم میشم یه مهره سوخته

91
00:09:09,173 --> 00:09:12,093
خلع درجه میشم و یکی دیگرو میذارن جای من

92
00:09:12,134 --> 00:09:15,346
قبول کنم یا نه ؟

93
00:09:20,142 --> 00:09:20,810
ببخشید

94
00:09:22,562 --> 00:09:23,396
چیه؟

95
00:09:23,396 --> 00:09:24,605
میبخشید که مزاحمتون شدم خانم

96
00:09:24,605 --> 00:09:26,482
---گروه که رفتن تو تونل

97
00:09:27,483 --> 00:09:29,694
تونل چی شده؟

98
00:09:29,986 --> 00:09:31,487
عیب نداره، بگو ؟

99
00:09:31,487 --> 00:09:31,946
فهمیدم

100
00:09:32,572 --> 00:09:34,657
یه اتفاقی براشون افتاده

101
00:09:34,991 --> 00:09:36,826
الان میام اونجا

102
00:09:36,826 --> 00:09:37,952
من هم میام

103
00:09:37,952 --> 00:09:39,704
بسیار خب، حرکت میکنیم

104
00:09:40,663 --> 00:09:41,872
وایسا

105
00:09:46,419 --> 00:09:48,379
مثلا ما زندانی هستیم

106
00:09:54,927 --> 00:09:56,304
باکانیر، چه خبره؟

107
00:09:57,430 --> 00:10:01,559
دارم برادران الریک‌رو از سلول غربی به شرقی منتقل میکنم

108
00:10:01,892 --> 00:10:03,352
اگه عیب نداره میتونم بپرسم ایشون کی هستن؟

109
00:10:03,352 --> 00:10:05,771
زولف جی کیمبلی

110
00:10:05,771 --> 00:10:10,610
ایشون مهمان ژنرال ریون هستن-
کیمبلی، کیمیاگر خونین -

111
00:10:12,111 --> 00:10:16,365
برادران الریک، یعنی تمام فلزی

112
00:10:16,949 --> 00:10:20,202
حالا گرفتم، چرا اسمت تمام فلزیه

113
00:10:20,911 --> 00:10:22,538
توئی

114
00:10:22,538 --> 00:10:25,750
چندوقتی میشد کسی این اشتباه‌و تکرار نکرده بود

115
00:10:26,208 --> 00:10:29,587
از ملاقاتت خوشبختم کیمیاگر تمام فلزی

116
00:10:30,838 --> 00:10:31,589
علیک

117
00:10:36,719 --> 00:10:37,595
ژنرال

118
00:10:37,595 --> 00:10:38,679
چی شده؟

119
00:10:39,180 --> 00:10:42,516
ارتباطمون با گروهی که وارد تونل شدن قطع شده

120
00:10:42,767 --> 00:10:48,272
یکم بعدش اسب اشمیت اومد اینجا
و بخشی از دستش‌رو با خودش آورد

121
00:10:48,314 --> 00:10:49,482
فقط دستش؟

122
00:10:49,982 --> 00:10:50,650
بدنش چی؟

123
00:10:51,067 --> 00:10:52,360
نیست خانم

124
00:10:52,818 --> 00:10:56,739
اون اسب هم نمیشه سوارش شد
بیش از حد ترسیده

125
00:10:58,032 --> 00:11:03,037
---هنشل، یه گروه نجات تشکیل -
نمیتونید، ژنرال آرمسترانگ -

126
00:11:03,746 --> 00:11:05,665
اون تونل خیلی خطرناکه

127
00:11:06,666 --> 00:11:10,461
با اون هیولا که قبلا درباره‌اش بهم گفتید
چیکار کردید ؟

128
00:11:14,090 --> 00:11:17,468
اونو در تونل رها کنید و این سوراخ‌رو مسدود کنید -
ولی افرادمون -

129
00:11:17,468 --> 00:11:19,553
دارم با ژنرال صحبت میکنم

130
00:11:21,013 --> 00:11:22,807
قانون اینجا چیه ؟

131
00:11:22,807 --> 00:11:26,602
از دستورات مقامات بالا دستی پیروی کنید

132
00:11:26,602 --> 00:11:28,562
اینطوری نیست ؟

133
00:11:37,196 --> 00:11:39,365
من ژنرال ریون
از مرکز اومدم

134
00:11:39,407 --> 00:11:42,159
همه‌چیرو از پیشوا شنیدم

135
00:11:42,159 --> 00:11:43,536
سلام

136
00:11:43,536 --> 00:11:48,082
مثل اینکه دهنتون‌رو بسته نگه داشتید -
خب قرارمون همین بود، دیگه -

137
00:11:48,249 --> 00:11:49,959
خوشحال بنظر نمیرسی ؟

138
00:11:49,959 --> 00:11:54,338
نه خیلی خوشحالم که افرادمون‌رو گروگان گرفتید

139
00:11:54,338 --> 00:11:57,967
کی آزاد میشیم ؟

140
00:11:58,300 --> 00:12:03,180
قرار این بود ما کاری با نقشه شما نداشته باشیم
شما هم کاری با ما نداشته باشید

141
00:12:03,305 --> 00:12:06,016
نگران نباش، به زودی آزاد میشید

142
00:12:06,517 --> 00:12:10,938
اون تونل، قسمتی از نقشتونه ؟

143
00:12:11,272 --> 00:12:12,523
---اگه اونها بفهمن

144
00:12:12,523 --> 00:12:14,608
لازم نیست نگران اونا باشی

145
00:12:15,067 --> 00:12:21,574
ژنرال آرمسترانگ قبول کرده که هومنکلس‌رو
برگردونه توی تونل و سوراخ‌رو ببنده

146
00:12:22,283 --> 00:12:25,578
ژنرال آرمسترانگ الان طرف ماست

147
00:12:29,790 --> 00:12:30,291
ژنرال

148
00:12:30,875 --> 00:12:33,252
نمیخوام بریم دنبال گروه گم شده؟

149
00:12:33,252 --> 00:12:34,462
ساکت هنشل

150
00:12:34,462 --> 00:12:37,465
! قربان میخواید اونارو رها کنید
شاید هنوز سالم باشن ؟

151
00:12:37,465 --> 00:12:38,841
گفتم ساکت

152
00:12:40,551 --> 00:12:42,011
خفه شو، و از دستوارت پیروی کن

153
00:12:45,097 --> 00:12:47,600
"از دستورات پیروی کن"

154
00:12:48,225 --> 00:12:53,272
پس حتی دیوار شمالی بریگز نفوذ ناپذیر هم
در برابر قدرت سر خم میکنه

155
00:12:53,355 --> 00:12:56,108
کار عاقلانه‌ایه

156
00:13:04,533 --> 00:13:07,161
- -پس اون

157
00:13:11,874 --> 00:13:14,043
(صبح بخیر اسلاث(تنبل

158
00:13:14,043 --> 00:13:15,753
خوب خوابیدی؟

159
00:13:16,504 --> 00:13:17,713
تو کی هستی؟

160
00:13:17,713 --> 00:13:19,632
هنوز خوابم میاد

161
00:13:19,632 --> 00:13:22,802
بیدارشو کلی کار داری که باید انجام بدی

162
00:13:23,302 --> 00:13:25,429
پراید برات توضیح نداد ؟

163
00:13:26,847 --> 00:13:28,307
پراید؟

164
00:13:29,850 --> 00:13:34,355
سخته، ولی راه دیگه‌ای نیست

165
00:13:37,858 --> 00:13:39,652
خیلی سخته

166
00:13:40,361 --> 00:13:43,197
چرا بازم باید سختی بکشم؟

167
00:13:44,073 --> 00:13:47,451
حتی بیادآوردنشم سخته

168
00:13:52,289 --> 00:13:53,874
لازم نیست نگران باشی

169
00:13:53,874 --> 00:13:57,795
اون یه کیمراست که برای ارتش مرکز کار میکنه

170
00:13:58,212 --> 00:14:01,966
تا این کشورو قویتر کنه

171
00:14:01,966 --> 00:14:05,386
با اینحال هنوزهم یه ماموریت
محرمانه محسوب میشه

172
00:14:05,386 --> 00:14:09,849
حالا دوستان بریگزی من این سوراخ‌و بپوشونید

173
00:14:09,849 --> 00:14:13,686
امثال شماها هستند که این کشورو قویتر میکنند

174
00:14:25,531 --> 00:14:31,453
قسمت مهمش به ایشبالی نوشته شده
و من نمیتونم بخونمش

175
00:14:31,453 --> 00:14:33,330
یعنی اینکه به بن‌بست خوردیم

176
00:14:33,330 --> 00:14:36,125
اگه اسکار اینجا بود، حتما میتونست اینو بخونه

177
00:14:36,250 --> 00:14:41,755
اون یه راهبه ی ایشبالی بوده
باید طریقه خوندن زبان باستانی ایشبال رو بدونه

178
00:14:43,799 --> 00:14:47,094
اون کجاس، نکنه اتفاقی براش افتاده ؟

179
00:14:49,054 --> 00:14:50,264
پیداش کردیم

180
00:14:50,264 --> 00:14:52,182
یه دختر با گربه‌ی سیاه‌وسفید

181
00:14:52,182 --> 00:14:53,893
خب، بزن بریم

182
00:15:05,070 --> 00:15:07,197
آقای اسکار و یوکی

183
00:15:07,698 --> 00:15:09,867
یادداشت تحقیقاتی‌رو پیدا کردید

184
00:15:09,992 --> 00:15:11,452
آره، پیدا کردیم

185
00:15:12,119 --> 00:15:13,579
باید جامون‌و عوض کنیم

186
00:15:13,579 --> 00:15:15,789
سربازان بریگز موقعیت‌مونو شناسای کردن

187
00:15:15,789 --> 00:15:16,582
عجله کنید

188
00:15:17,249 --> 00:15:19,168
《چند روز بعد》

189
00:15:22,963 --> 00:15:24,590
میبینی

190
00:15:25,049 --> 00:15:26,717
ما برگزیده هستیم

191
00:15:26,800 --> 00:15:31,096
بدنی خداگونه بدست میارم
و به این دنیا حکومت میکنیم

192
00:15:31,555 --> 00:15:33,390
اشمیت اسمش بود ؟

193
00:15:33,891 --> 00:15:36,560
ما نمی تونستیم کاری براشون انجام بدیم

194
00:15:36,852 --> 00:15:40,898
پس ضعیفان قربانی برگزیده‌ها میشن درسته؟

195
00:15:40,898 --> 00:15:43,817
درسته، بقای برتر

196
00:15:43,817 --> 00:15:49,573
ضعیفان به‌عنوان زیربنا استفاده میشن
و قدرتمندان در بالای اون قرار میگیرند

197
00:15:49,949 --> 00:15:51,450
مثل ایشبال

198
00:15:51,450 --> 00:15:52,743
درسته

199
00:15:52,743 --> 00:15:54,244
اونا ضعیف بودن

200
00:15:54,578 --> 00:15:57,957
و باید برای نژادی برتر قربانی میشدن

201
00:16:01,335 --> 00:16:02,628
که اینطور

202
00:16:02,628 --> 00:16:04,630
خودم ترتیبش رو میدم

203
00:16:05,339 --> 00:16:06,131
بله قربان

204
00:16:09,343 --> 00:16:11,595
میبخشی که معطل شدی

205
00:16:13,222 --> 00:16:16,350
چقدر تماس گرفتی ؟

206
00:16:16,725 --> 00:16:19,228
ژنرال ریون کجاست؟

207
00:16:19,228 --> 00:16:20,854
باید باهاش صحبت کنم

208
00:16:24,608 --> 00:16:30,698
تو یه جراحت مرگبار داشتی، ولی روز
بعدش میای اینجا و کاملا خوب شدی

209
00:16:31,073 --> 00:16:32,741
از چه جادوئی استفاده میکنی ؟

210
00:16:32,741 --> 00:16:35,494
به تو مربوط نیست

211
00:16:35,494 --> 00:16:40,666
بعلاوه، به جرم قتل افسران پلیس در زندان بودی
چرا آزاد شدی ؟

212
00:16:40,791 --> 00:16:43,919
بهت که گفتم، به تو مربوط نیست

213
00:16:45,713 --> 00:16:50,634
این نقشه از کی درحال اجراست ؟ -
از وقتی که کشور بوجود اومده -

214
00:16:50,718 --> 00:16:54,471
.و در نسل من به بار مینشیند

215
00:16:54,888 --> 00:16:58,559
از همکاریتون متشکرم ژنرال آرمسترانگ

216
00:16:58,559 --> 00:17:02,896
با شرکام صحبت میکنم تا یه صندلی براتون آمده کنند

217
00:17:04,064 --> 00:17:04,857
لازم نیست

218
00:17:04,857 --> 00:17:06,025
چی؟

219
00:17:11,030 --> 00:17:15,492
دست چپ اشمیت باقی مونده یا راستش

220
00:17:15,492 --> 00:17:17,036
داری چیکار !؟

221
00:17:17,036 --> 00:17:21,373
پیر شدن واقعا ترسناکه، درسته ژنرال؟

222
00:17:21,832 --> 00:17:27,421
قبل از اینکه شیفته‌ی جاودانگی بشی
مطمئنم عاشق کشورت بودی

223
00:17:27,421 --> 00:17:29,381
- -تو

224
00:17:29,381 --> 00:17:32,468
تو شانس اینو داری که یه برگزیده باشی

225
00:17:32,468 --> 00:17:33,886
---یه صندلی

226
00:17:33,886 --> 00:17:35,721
یه صندلی دیگه لازم ندارم

227
00:17:36,096 --> 00:17:41,393
دیگه نمیذارم بشینی روی اون صندلی‌ها

228
00:17:42,061 --> 00:17:44,480
پیرمرد خرفت

229
00:17:51,653 --> 00:17:56,784
ولی، جاودانگی- -درست- -جلوی چشمات- -بود

230
00:17:57,159 --> 00:18:03,165
حالا خودتم میتونی بخشی از زیربنای این کشور بشی

231
00:18:03,165 --> 00:18:07,419
میخوام که جاودان باشم

232
00:18:08,962 --> 00:18:11,840
باکانیر، با مایلز تماس بگیر

233
00:18:11,840 --> 00:18:12,591
بله خانم

234
00:18:13,133 --> 00:18:14,885
بقیه، به کارتون ادامه بدید

235
00:18:14,885 --> 00:18:15,886
ژنرال

236
00:18:15,886 --> 00:18:16,553
ممنون

237
00:18:18,013 --> 00:18:20,390
سیمان‌رو صاف کنید

238
00:18:20,390 --> 00:18:21,391
بله قربان

239
00:18:23,060 --> 00:18:25,938
ازم بدت میاد، مگه نه ؟

240
00:18:25,938 --> 00:18:31,652
چونکه من یکی از اون افراد بودم
که در نابودی ایشبال دست داشته

241
00:18:31,777 --> 00:18:34,988
میخوای خوشحالت کنم ؟

242
00:18:34,988 --> 00:18:40,577
جزئیات مرگ هموطنانت‌رو میخوای برات تعریف کنم؟ -
خفه شو، کیمبلی -

243
00:18:40,744 --> 00:18:42,037
نمیخوای بدونی؟

244
00:18:42,037 --> 00:18:44,248
بهت گفتم، خفه خون بگیر

245
00:18:44,790 --> 00:18:46,917
سرگرد، یه لحظه بیاید

246
00:18:50,754 --> 00:18:52,923
از طرف ژنرال آرمسترانگ

247
00:18:54,007 --> 00:18:57,845
گفت؛ ماموریت کامل شد،
لازم نیست بیشتر از این وقت تلف کنی

248
00:18:57,845 --> 00:18:59,054
باشه

249
00:18:59,847 --> 00:19:03,892
چه بهتر، دیگه لازم نیست به حرف‌های این عوضی گوش بدم

250
00:19:04,184 --> 00:19:06,562
معلوم نبود چقدر دیگه میتونسم نقش بازی کنم

251
00:19:07,980 --> 00:19:08,814
کیمبلی

252
00:19:10,023 --> 00:19:12,609
مثل اینکه ژنرال ریون گم شده

253
00:19:13,026 --> 00:19:15,696
ممکنه بدونی، اون کجا ممکنه رفته باشه؟

254
00:19:15,988 --> 00:19:17,447
گم شده ؟

255
00:19:17,447 --> 00:19:19,158
انگار

256
00:19:19,158 --> 00:19:23,579
اینجا جای امنیه
ولی درحال حاضر باید مواظب خودت باشی

257
00:19:23,745 --> 00:19:25,330
---اگه اتفاقی برای ریون افت

258
00:19:25,330 --> 00:19:27,332
برای من که خوب شد

259
00:19:27,332 --> 00:19:33,881
من دستور دارم درصورتی که اتفاقی برای
ژنرال ریون افتاد، به طور مستقل عمل کنم

260
00:19:33,881 --> 00:19:37,092
شخص پیشوا این دستورو صادر کرده

261
00:19:37,759 --> 00:19:42,181
میتونی یه ماشین برام جور کنی ؟
میخوام برم پائین کوهستان

262
00:19:43,182 --> 00:19:44,600
میفهمی؟

263
00:19:45,184 --> 00:19:50,564
درحال حاضر دستور من دستور پیشواست

264
00:19:54,401 --> 00:19:55,986
لطفا صبر کنید

265
00:19:55,986 --> 00:19:59,781
قبل از اینکه سوراخ‌و ببندیم
باید دنبال افرادمون بگردیم

266
00:20:01,909 --> 00:20:06,455
تمام فلزی، فکرشو کرده بود
و این دریچه‌رو ساخت

267
00:20:10,209 --> 00:20:11,877
کشتش؟

268
00:20:11,877 --> 00:20:13,337
ژنرال ریون؟

269
00:20:13,337 --> 00:20:16,006
خب، این تمام چیزی بود که باید میگفتم

270
00:20:16,465 --> 00:20:17,591
هی صبرکن

271
00:20:17,591 --> 00:20:20,093
مارو آزاد نمیکنید ؟

272
00:20:20,093 --> 00:20:23,096
معلوم نیست، از ژنرال بپرس

273
00:20:23,096 --> 00:20:24,932
لعنت

274
00:20:24,932 --> 00:20:27,184
عصبانی شدن فایده‌ای نداره، داداش

275
00:20:27,601 --> 00:20:29,645
بهتره نیروتو ذخیره کنی

276
00:20:29,645 --> 00:20:34,233
نمیتونم آروم باشم، وقتی یه‌عالمه اتفاق درحال رخ دادنه

277
00:20:38,737 --> 00:20:40,614
چه خبرا ؟

278
00:20:40,614 --> 00:20:43,951
اومدم با کیمیاگر تمام فلزی صحبت کنم

279
00:20:45,744 --> 00:20:49,456
نکنه تو هم ازم بدت میاد ؟

280
00:20:49,665 --> 00:20:52,876
برای شما یه مهمون آوردم

281
00:20:52,876 --> 00:20:54,211
مهمون؟

282
00:20:59,132 --> 00:21:00,634
احمق:

283
00:21:00,634 --> 00:21:01,885
برای چی اومدی اینجا؟

284
00:21:02,719 --> 00:21:04,263
! برای چی

285
00:21:04,388 --> 00:21:07,057
مگه تو، اتومیل مناطق سردسیر رو نمیخوای ؟

286
00:21:07,057 --> 00:21:09,351
چرا افتادید تو زندان؟

287
00:21:09,351 --> 00:21:10,894
هیچکس از تو نخواست بیای اینجا

288
00:21:10,894 --> 00:21:12,562
مشلکت چیه؟

289
00:21:12,562 --> 00:21:14,314
خیلی نگران شما دوتا بودم

290
00:21:14,314 --> 00:21:15,899
اگه ارتش بهم نمیگفت روحم هم خبردار نمیشد

291
00:21:15,899 --> 00:21:17,192
ارتش ؟ -
اگه ارتش بهم نمیگفت روحم هم خبردار نمیشد

292
00:21:18,151 --> 00:21:20,153
شما دوتا، آروم باشید

293
00:21:20,570 --> 00:21:24,700
پیشوا وقتی وضعیت رو فهمید خیلی نگرانت شد

294
00:22:38,565 --> 00:22:39,858
کیمبلی؟

295
00:22:39,858 --> 00:22:41,109
آره

296
00:22:41,109 --> 00:22:44,571
از یکی از دوستهام که در پایین بریگز پرستاره شنیدم

297
00:22:45,030 --> 00:22:46,740
بخاطر زخمهای بدی اونجا بستری شده ؟

298
00:22:46,740 --> 00:22:51,203
ولی وقتی که ژنرال ریون رفت پیشش سریع خوب شد

299
00:22:52,371 --> 00:22:54,289
ریون و کیمبلی

300
00:22:54,289 --> 00:22:56,541
این تمام اطلاعاتی هست که امروز دارم

301
00:22:57,125 --> 00:22:58,126
ممنون

302
00:22:58,543 --> 00:23:00,462
موقعی که احتیاج داشتم، بازم مزاحم میشم

303
00:23:01,880 --> 00:23:03,799
تو رو قبول نکرد، ها؟

304
00:23:05,008 --> 00:23:07,469
چرا  یه شاخه گل نمیخری و بری دنبالش؟

305
00:23:08,053 --> 00:23:09,888
میدونم کی تسلیم بشم

306
00:23:10,222 --> 00:23:11,348
ممنون، لازم نیست

307
00:23:11,723 --> 00:23:15,685
زنانی هستن که بهت جواب رد میدن
ولی یکی دیگه پیدات میکنه

308
00:23:15,769 --> 00:23:19,106
یه پیغام ازطرف ژنرال الیویا میرا آرمسترانگ دارم

309
00:23:19,773 --> 00:23:21,733
سرهنگ رُی موستانگ

310
00:23:24,736 --> 00:23:27,364
تمام اون گل‌هارو خریدارم
