﻿1
00:01:40,475 --> 00:01:45,396
اولین باری که همدیگه‌رو دیدیم یادته؟ کیمبلی

2
00:01:45,396 --> 00:01:47,315
مثل اینکه جاهامون عوض شده

3
00:01:47,649 --> 00:01:49,484
خیلی مطمئن نباش

4
00:01:52,487 --> 00:01:55,406
کیمبلی، عوضی

5
00:01:57,158 --> 00:02:00,120
چرا- - -چرا وینری اینجاست؟

6
00:02:00,120 --> 00:02:03,748
اسکارو انداخته بودیم گوشه
ولی الان اون گروگان گرفته شده

7
00:02:03,748 --> 00:02:05,375
برو کنار

8
00:02:09,129 --> 00:02:10,213
احمق

9
00:02:11,589 --> 00:02:14,384
وایسا، کیمیاگر خونین

10
00:02:14,843 --> 00:02:17,470
کوری، وینری‌رو نمی بینی

11
00:02:20,932 --> 00:02:23,101
سر راهم قرار نگیر

12
00:02:33,403 --> 00:02:35,113
وایسا اسکار

13
00:02:35,113 --> 00:02:38,366
نزدیک شدن به ساختمان خطرناکه

14
00:02:40,535 --> 00:02:41,202
برگردید

15
00:02:42,203 --> 00:02:44,330
کولاک داره میرسه، عجله کنید

16
00:02:51,379 --> 00:02:53,131
خوب نقش بازی کردی ؟

17
00:02:53,464 --> 00:02:55,341
!نقش بازی کردن نبود

18
00:02:56,050 --> 00:02:59,470
واقعا عصبانی بودم
- -خیلی بی‌عرضه‌ام

19
00:02:59,637 --> 00:03:02,056
نباید اون معامله احمقانه‌رو قبول میکردم

20
00:03:05,185 --> 00:03:08,730
چرا پدر و مادرم‌رو کشتی؟

21
00:03:10,273 --> 00:03:12,984
مهم نیست که من چی بگم، همش بهانست

22
00:03:13,693 --> 00:03:17,780
حقیقت اینه که من مسئول کشته شدن والدینتم

23
00:03:18,156 --> 00:03:19,240
با همین دست

24
00:03:26,372 --> 00:03:30,752
دختر، تو حق کشتن منو داری

25
00:03:42,805 --> 00:03:45,892
با این وضعیت، بخاطر از دست دادن خون میمیری

26
00:03:45,892 --> 00:03:47,060
!وینری ؟

27
00:03:47,060 --> 00:03:47,977
میدونم

28
00:03:48,353 --> 00:03:52,523
مطمئنا پدر و مادرم هم همینو میخوان

29
00:03:55,652 --> 00:03:58,238
اونا، زندگیش‌و نجات دادن

30
00:03:58,947 --> 00:04:00,949
حتما برای کارشون دلیل خوبی داشتن

31
00:04:02,033 --> 00:04:04,244
یعنی منو میبخشی ؟

32
00:04:04,244 --> 00:04:08,289
فکر اشتباه نکن! هرگز برای قتل پدر و مادرم نمی‌بخشمت

33
00:04:20,176 --> 00:04:21,010
وینری

34
00:04:22,262 --> 00:04:24,597
نگران نباش، گریه نمیکنم

35
00:04:26,557 --> 00:04:30,937
مگه بهت قول ندادم دفعه‌ بعدی
که گریه بکنم اشک شوق باشه

36
00:04:39,946 --> 00:04:41,406
هی اسکار

37
00:04:42,031 --> 00:04:47,412
حرف های وینری‌رو نشنیده بگیر
من هنوزم دوس دارم داغونت کنم

38
00:04:47,412 --> 00:04:51,040
و ببرمت سر قبر راکبل‌ها تا بهشون ادای احترام کنی

39
00:04:56,087 --> 00:04:57,839
باید با مرکز فرماندهی تماس بگیرم؟

40
00:04:57,839 --> 00:04:58,548
آره

41
00:04:58,881 --> 00:05:01,050
فکر کنم اسمت مایلز بود؟

42
00:05:02,343 --> 00:05:03,886
میتونیم یه چیزی ازت بپرسم؟

43
00:05:04,262 --> 00:05:05,305
چی؟

44
00:05:06,431 --> 00:05:08,808
بهم گفتی هموطن؟

45
00:05:09,434 --> 00:05:10,268
- - - خب

46
00:05:10,601 --> 00:05:14,022
من ازسمت پدربزرگم ایشبالی محسوب میشم

47
00:05:15,148 --> 00:05:18,568
- - -ایکاش تو وضعیت بهتری همدیگرو می دیدیم

48
00:05:18,568 --> 00:05:19,652
برادر چشم قرمز

49
00:05:21,237 --> 00:05:24,449
چطور میتونی طرف ارتش امسترس‌رو بگیری ؟

50
00:05:27,368 --> 00:05:33,291
من میخوام نظر مردم این کشورو نسبت به ایشبال تغییر بدم

51
00:05:36,210 --> 00:05:39,630
فکر نکنم به این راحتی نظرشون عوض بشه

52
00:05:41,257 --> 00:05:43,384
نمیدونم چقدر طول میکشه

53
00:05:44,093 --> 00:05:47,889
ولی دورگه بودنم باعث برتریم میشه

54
00:05:48,806 --> 00:05:53,394
من مثل یه سنگ ایشبالی هستم که داخل
اقیانوس از ارتش امسترس افتادم

55
00:05:53,436 --> 00:05:58,191
شاید این موج کوچک که درست کردم
یه روزی امواج بزرگی‌رو تشکل بده

56
00:06:00,360 --> 00:06:03,363
میدونی قسمت جالبش کجاست- - -؟

57
00:06:03,363 --> 00:06:07,075
اینکه یه امسترسی منو در این پست قرار داد

58
00:06:11,496 --> 00:06:16,501
به من نگاه کن، کسی که در جنگ ایشبال
به یک انسان کینه‌توز تبدیل شده  کینه

59
00:06:18,544 --> 00:06:21,297
خوشحالم کسی مثل تو وجود داره

60
00:06:23,674 --> 00:06:24,467
سرگرد

61
00:06:27,762 --> 00:06:28,721
مرکز؟

62
00:06:28,721 --> 00:06:30,181
مایلز صحبت میکنه

63
00:06:30,848 --> 00:06:33,393
Dما اسکارو در ساختمان پخش
دستگیر کردیم

64
00:06:33,559 --> 00:06:35,436
به کیمبلی اطلاع بدید

65
00:06:39,315 --> 00:06:43,319
با تمام چیزهایی که بین ماست
نمیتونم بذارم بری

66
00:06:43,903 --> 00:06:45,947
تو باید محاکمه بشی

67
00:06:45,947 --> 00:06:47,115
وایسا

68
00:06:47,615 --> 00:06:48,324
تو کی هستی؟

69
00:06:49,617 --> 00:06:50,493
می

70
00:06:51,577 --> 00:06:52,787
دکتر مارکو

71
00:06:53,371 --> 00:06:56,332
لطفا اون مردو نبرید

72
00:07:00,294 --> 00:07:03,339
آقای کیمبلی، این خیلی بده

73
00:07:03,714 --> 00:07:07,093
ابرها خیلی سریع حرکت میکنند
طوفان داره نزدیک میشه

74
00:07:09,637 --> 00:07:10,930
پس عجله کنید

75
00:07:12,306 --> 00:07:13,850
دست نوشته‌های تحقیقاتی ؟

76
00:07:14,434 --> 00:07:20,606
این یادداشت‌ها ترکیبی از کیمیاگری
غربی با کیمیاگری شینگه

77
00:07:20,773 --> 00:07:25,278
قسمتهای مهمش به خط باستانی ایشبال نوشته شده

78
00:07:25,695 --> 00:07:28,322
تنها کسی که میتونه اونارو بخونه، اسکاره

79
00:07:28,322 --> 00:07:29,282
---پس

80
00:07:32,368 --> 00:07:34,495
تو دختری هستی که کیمیاگری شرقی بلده
درسته؟

81
00:07:34,829 --> 00:07:37,832
دستور دارم تورو به دژ ببرم

82
00:07:37,832 --> 00:07:39,834
ها؟ من؟

83
00:07:40,251 --> 00:07:41,419
نگران نباش

84
00:07:41,794 --> 00:07:43,754
خوب ازت استقبال میکنیم

85
00:07:44,130 --> 00:07:47,425
بذار فکر کنم- -اسکار باید آزاد باشه

86
00:07:47,842 --> 00:07:51,804
و تازه اگه بفهمن دکتر مارکو اینجا بوده
بدترم میشه

87
00:07:53,097 --> 00:07:57,810
شاید بهتر باشه ببریمش بریگز و مخفیش کنیم

88
00:07:57,810 --> 00:08:00,688
وایسا، چی؟

89
00:08:00,688 --> 00:08:02,773
!میخوای اینو با خودمون ببریم ؟

90
00:08:03,483 --> 00:08:06,319
مگه نمیخوای اون یادداشت‌ها رمزگشای بشن ؟

91
00:08:06,861 --> 00:08:09,238
من از این یارو کمک نمیخوام

92
00:08:09,238 --> 00:08:11,199
چرا به کیمبلی تحویلش نمیدی ؟

93
00:08:11,199 --> 00:08:12,658
- - -دایره‌ی تبدیل

94
00:08:13,993 --> 00:08:16,329
همونی که این کشور روش ساخته شده

95
00:08:16,829 --> 00:08:19,165
.ژنرال آرمسترانگ همشو بهم گفت

96
00:08:19,874 --> 00:08:24,045
میدونی که قراره یه اتفاقی برای امسترس بیفته
و همه مردم رو شامل میشه

97
00:08:24,504 --> 00:08:28,841
باید بفهمیم چی توی اون یادداشتا نوشته شده ؟
این از همه‌چی مهمتره

98
00:08:30,927 --> 00:08:34,597
شنیدم خانم راکبل‌رو به عنوان گروگان گرفتن

99
00:08:35,264 --> 00:08:40,061
اگه سریع عمل کنیم میشه کیمبلی‌رو گول زد
و اونو به جای برد که دستشون بهش نرسه

100
00:08:46,234 --> 00:08:50,988
اسکار، اگه بهمون کمک کنی تو روز محاکمت
کمکت میکنم

101
00:08:51,489 --> 00:08:52,281
نظرت چیه ؟

102
00:08:53,616 --> 00:08:56,410
هیچ انتخاب دیگه ای ندارم، دارم؟

103
00:08:57,245 --> 00:08:59,038
قول میدم همکاری کنم

104
00:09:00,373 --> 00:09:01,916
واقعا سر قولت هستی؟

105
00:09:02,667 --> 00:09:07,421
به خون ایشبالیم قسم میخورم
برادر چشم قرمز

106
00:09:08,548 --> 00:09:09,840
خوب، اینطوری شد

107
00:09:10,383 --> 00:09:14,679
متاسفم، ولی برای محاکمه قاتل والدین‌تون
باید کمی دیگه صبر کنید

108
00:09:15,763 --> 00:09:16,347
عیب نداره

109
00:09:18,808 --> 00:09:21,602
آره، اون دوتارو یادم رفت

110
00:09:21,936 --> 00:09:22,687
بکشیدشون

111
00:09:22,687 --> 00:09:23,396
باشه

112
00:09:23,396 --> 00:09:24,605
هی

113
00:09:24,605 --> 00:09:27,650
صبر کنید، نباید بکشیدشون

114
00:09:27,650 --> 00:09:29,777
دلیلی برای اینکار نیست ؟

115
00:09:29,777 --> 00:09:30,319
بزنشون

116
00:09:30,319 --> 00:09:34,073
چه دلیلی بهتر از زندگی یک انسان ؟

117
00:09:35,992 --> 00:09:38,578
برای ما دلسوزی میکنید، ها؟

118
00:09:38,578 --> 00:09:42,456
احمق خان، کسی از تو کمک نخواست

119
00:09:42,665 --> 00:09:45,835
به این بدن ها نگاه کن، هیچ آینده‌ای ندارن

120
00:09:45,835 --> 00:09:47,587
اگه میخواید بکشیدمون، زودباشید

121
00:09:49,255 --> 00:09:52,967
شما خانواده یا کسانی که براتون مهم باشه
ندارید ؟

122
00:09:52,967 --> 00:09:54,218
البته که داریم

123
00:09:54,677 --> 00:09:58,389
ولی از وقتی که ما به این شکل درآمدیم
به خانواده‌هامون گفتن ما مردیم

124
00:09:58,931 --> 00:10:00,099
از اون موقع دیگه ندیدمشون

125
00:10:00,600 --> 00:10:02,476
نمیخواید که ببینیدشون؟

126
00:10:02,476 --> 00:10:05,938
حتی اگه بخوایم، چطور با این بدنها بریم پیش‌شون ؟

127
00:10:06,689 --> 00:10:11,569
پس شما نمیخواید به شکل اصلی‌تون برگردید ؟

128
00:10:11,569 --> 00:10:14,238
همین بدنهارو ترجیح میدید؟ هان

129
00:10:14,238 --> 00:10:15,531
معلومه که اینطور نیست

130
00:10:15,531 --> 00:10:17,617
معلومه بدنهای خودمونو میخوایم

131
00:10:18,659 --> 00:10:20,161
جواب درست همینه

132
00:10:21,245 --> 00:10:25,041
دیگه دلم نمیخواد اون خزعبلات بشنوم

133
00:10:25,041 --> 00:10:29,003
زنده بمونید و به دنبال راهی برای
برگردوندن بدن‌هاتون بگردید

134
00:10:30,463 --> 00:10:33,174
آخه تو ازکجا میدونی ما چی میکشیم ؟

135
00:10:33,174 --> 00:10:35,217
چطوری ؟

136
00:10:40,931 --> 00:10:42,350
من پسش میگیرم

137
00:10:42,767 --> 00:10:46,270
مهم نیست چقدر طول بکشه، من تسلیم نمیشم

138
00:10:48,356 --> 00:10:49,315
سرگرد

139
00:10:50,858 --> 00:10:51,734
چیه؟

140
00:10:51,734 --> 00:10:52,443
خوب نیست

141
00:10:52,943 --> 00:10:54,195
داره کولاک میشه

142
00:10:54,862 --> 00:10:58,032
با این تجهیزات که داریم نمیشه تو کولاک راه رفت

143
00:10:58,532 --> 00:11:00,910
با این وضعیت، نمیتونیم به دژ برگردیم

144
00:11:01,994 --> 00:11:03,204
چیکار کنیم؟

145
00:11:03,579 --> 00:11:05,831
این شهر معدنه، درسته ؟

146
00:11:05,831 --> 00:11:08,376
چرا از تونل‌های زیرزمین نریم ؟

147
00:11:09,877 --> 00:11:11,379
!چیه؟

148
00:11:11,837 --> 00:11:17,927
مگه اینجا یه معدن بزرگ نداره، میتونیم
از راه تنول ها به کوهستان برسیم

149
00:11:19,095 --> 00:11:20,137
---فکر کردم

150
00:11:20,221 --> 00:11:22,306
درسته، ایول -
یوکی -

151
00:11:22,348 --> 00:11:25,059
هرچی نباشه یه عمر همین کارم بوده

152
00:11:25,851 --> 00:11:28,813
درست میگه، با تونل‌ها میشه از کوهستان رد شد

153
00:11:28,813 --> 00:11:29,855
خب

154
00:11:30,398 --> 00:11:34,068
اگه با سربازان بریگز روبرو شدید
این‌و بهشون نشون بدید

155
00:11:34,735 --> 00:11:38,531
موقعیت اینجا رو شرح دادم
نباید باهاتون کاری داشته باشن

156
00:11:38,531 --> 00:11:39,782
ممنون

157
00:11:40,991 --> 00:11:43,744
فکر کنم تنها مشکلی که داریم
خانم راکبل باشن

158
00:11:44,620 --> 00:11:47,039
میتونیم اونم با خودمون ببریم

159
00:11:47,039 --> 00:11:53,045
ولی اولین کسی که اونا بهش مضنون بشن
برادران الریکه

160
00:11:54,213 --> 00:11:55,548
ما از پس خودمون برمیایم

161
00:11:55,548 --> 00:11:59,510
نمیخوام از خودم تعریف کنم
ولی زبون درازی دارم

162
00:11:59,593 --> 00:12:02,972
نه، کیمبلی خیلی آدم شکاکیه

163
00:12:03,389 --> 00:12:06,183
اگه سوتی بدین، سریع متوجه میشه

164
00:12:13,607 --> 00:12:17,403
شاید این عجیب باشه که من این پیشنهادو بدم

165
00:12:17,903 --> 00:12:19,155
- - -ولی

166
00:12:20,573 --> 00:12:24,034
اگه من به وسیله اسکار گروگان گرفته بشم چی ؟

167
00:12:30,916 --> 00:12:32,626
گروگان گرفته بشی؟

168
00:12:33,085 --> 00:12:34,879
- - -میخوای بگی

169
00:12:35,337 --> 00:12:38,007
بذاریم اون بره ؟

170
00:12:38,007 --> 00:12:39,467
اون منو میدزده

171
00:12:39,467 --> 00:12:46,056
بعد شما از دیگران ملتمسانه میخواید
که جلوی اسکار گرفته بشه

172
00:12:46,849 --> 00:12:47,641
گرفتین چی شد ؟

173
00:12:47,641 --> 00:12:49,310
!!!نمیتونی ایکارو بکنی، روانی

174
00:12:49,310 --> 00:12:51,270
راه دیگه ای ندارم -
!!!نمیتونی ایکارو بکنی، روانی

175
00:12:51,645 --> 00:12:55,107
من الانشم گروگانم، فقط میخوام
گروگان گیرنده‌مو انتخاب کنم

176
00:12:55,107 --> 00:12:57,234
اسکار یه قاتله

177
00:12:57,234 --> 00:13:00,738
آره، لازم نیست زندگیت‌رو به خطر بندازی

178
00:13:00,905 --> 00:13:05,868
وقتش یاد بگیرد، نباید همه
کارهارو تنهایی انجام داد

179
00:13:08,412 --> 00:13:11,999
زودباشید تصمیم بگیرید، کولاک داره نزدیک میشه

180
00:13:12,583 --> 00:13:15,169
به زودی حتی نمیتونیم از این ساختمون بریم بیرون

181
00:13:20,424 --> 00:13:21,967
جوخه‌ی کیمبلی اینجاست

182
00:13:25,304 --> 00:13:27,097
لعنتی

183
00:13:27,473 --> 00:13:30,518
---اسکار اگه اتفاقی بیفته

184
00:13:30,518 --> 00:13:33,437
میدونم، سر قولم میمونم

185
00:13:38,150 --> 00:13:39,151
- - -میشه

186
00:13:40,903 --> 00:13:42,822
میشه مارو هم همراه خودتون ببرید؟

187
00:13:44,031 --> 00:13:46,408
میفهمم که بهمون اطمینان ندارید

188
00:13:46,408 --> 00:13:49,537
اگه خواستید میتونید دست‌وپامون رو ببندید

189
00:13:50,204 --> 00:13:53,582
کیمبلی به کسائی که کارشون‌رو
نمیتونن انجام بدن رحم نمیکنه

190
00:13:53,582 --> 00:13:55,501
به هرحال کشته میشیم

191
00:13:55,501 --> 00:13:56,418
...تازه

192
00:13:57,002 --> 00:13:59,004
نمیخوایم تسلیم بشیم

193
00:14:01,757 --> 00:14:03,300
از کجا بدونیم قابل اعتماد هستید ؟

194
00:14:04,760 --> 00:14:10,391
بذار یه چیزی بهتون بگم اگه شما، جلوی
مارو بگیرید تمام این کشور نابود میشه

195
00:14:10,766 --> 00:14:13,561
ازجمله کسانی که شما دوست دارید

196
00:14:14,436 --> 00:14:16,564
وایسا، منظورت چیه؟

197
00:14:17,106 --> 00:14:20,234
مرکز هیچوقت بهمون همچین چیزی نگفت

198
00:14:20,234 --> 00:14:23,112
جزئیاتش رو بهمون بگید، اینجا چه خبره؟

199
00:14:31,203 --> 00:14:32,371
مطمئن هستید ؟

200
00:14:33,163 --> 00:14:36,500
آره، اینطوری خیال خودمونم راحتتره

201
00:14:37,668 --> 00:14:40,296
اسکار، میخوایم که تو هم وانمود کنی

202
00:14:40,880 --> 00:14:42,298
میدونم

203
00:14:42,298 --> 00:14:46,552
قولی رو که دادی یادت باشه

204
00:14:52,683 --> 00:14:58,063
.هی خانم، باید گوشواره‌هات‌رو در بیاری
اونا از فلز ساخته شدن

205
00:14:58,063 --> 00:15:00,691
و اگه درشون نیاری، دچار یخ‌زدگی میشی

206
00:15:09,116 --> 00:15:09,867
اد

207
00:15:11,994 --> 00:15:13,621
اینارو برای من نگه دار

208
00:15:16,040 --> 00:15:17,541
تو دژ منتظرت هستم

209
00:15:28,594 --> 00:15:30,554
کیمبلی، عوضی

210
00:15:30,554 --> 00:15:33,641
چرا هوای وینری‌رو نداشتی؟

211
00:15:48,781 --> 00:15:51,575
من نگران زانپنو و جرسو هستم

212
00:15:51,992 --> 00:15:55,829
دوتا راه هست، یا اسکار اونارو کشته
یا توی کولاک گیر کردن

213
00:15:55,829 --> 00:15:58,332
اسکار هم نباید بتونه حرکت کنه

214
00:15:58,332 --> 00:16:00,918
باید یه جائی توی این شهر باشه

215
00:16:00,918 --> 00:16:04,088
ما باید تا زمانی که اینجائیم
نقشه‌ی جستجومون‌رو بکشیم

216
00:16:05,214 --> 00:16:08,634
کولاک واقعا نجاتمون داد

217
00:16:09,385 --> 00:16:12,012
امیدوارم همتون سالم به دژ برسید

218
00:16:13,097 --> 00:16:16,183
سرگرد مایلز، یه بیسیم از بریگز دارید

219
00:16:19,937 --> 00:16:20,813
مایلز صحبت میکنه

220
00:16:23,774 --> 00:16:24,650
چی؟

221
00:16:29,405 --> 00:16:33,409
پس تو دختر راکبل ها هستی

222
00:16:33,993 --> 00:16:36,161
درباره ی پدر و ماردم چیزی شنیدید؟

223
00:16:36,161 --> 00:16:41,667
هیچ دکتری تو ایشبال نبود
که اسم اونارو نشنیده باشه

224
00:16:42,126 --> 00:16:45,838
اونها کارشون‌و با احساس مسئولیت
و شجاعت ادامه دادن

225
00:16:48,007 --> 00:16:50,050
برای قتل اونا نمی بخشمت

226
00:16:52,469 --> 00:16:54,930
باید تحمل کنی

227
00:16:54,930 --> 00:16:58,225
چطور ارتش رو برای کاری که کردن ببخشم ؟

228
00:16:58,225 --> 00:17:00,602
نگفتم ببخش

229
00:17:00,602 --> 00:17:03,230
نمیشه یک قاتل‌رو بخشید

230
00:17:03,230 --> 00:17:05,816
هر انسانی یه روزی مرتکب اشتباه میشه

231
00:17:05,816 --> 00:17:08,736
با اینحال باید تحمل کنی

232
00:17:08,736 --> 00:17:12,072
باید زنجیره‌ی تنفرو ریشه کن کرد

233
00:17:12,322 --> 00:17:16,952
اگه به احساس تنفر فضا داده بشه
دنیا در آتش خشم اون نابود میشه

234
00:17:17,494 --> 00:17:22,541
ولی اگه ما درک درستی داشته باشیم
هنوزم راهی برای نجات پیدا میشه

235
00:17:23,792 --> 00:17:27,588
این محرک من برای مطالعه‌ی کیمیاگریه

236
00:17:31,467 --> 00:17:33,385
رسیدیم

237
00:17:34,011 --> 00:17:35,637
اینجا کجاست؟

238
00:17:36,263 --> 00:17:38,515
اتاق متصدی معدن

239
00:17:38,515 --> 00:17:39,641
- - -باید همینجا باشه

240
00:17:39,641 --> 00:17:41,226
پیداش کردم

241
00:17:41,226 --> 00:17:44,271
یه نقشه‌ی کامل از معدن

242
00:17:44,772 --> 00:17:46,315
خیلی پیچیده بنظر میاد

243
00:17:46,315 --> 00:17:48,317
معلوم نیست چی به چیه ؟

244
00:17:48,317 --> 00:17:51,153
راه ما از اینجا رد میشه

245
00:17:51,153 --> 00:17:53,614
ایول، تو خیلی حالیته

246
00:17:54,615 --> 00:17:56,033
پس چی فکر کردین

247
00:17:56,617 --> 00:18:01,455
در این صورت خیلی سریعتر از اون چیزی که
فکرشو میکردم به اونطرف کوهستان میرسیم

248
00:18:02,039 --> 00:18:08,504
دکتر مارکو، فکر میکنی توی اون یادداشت‌ها
چیزی در مورد برگرداندن بدن ما نوشته ؟

249
00:18:08,962 --> 00:18:10,422
نمی‌دونم

250
00:18:10,839 --> 00:18:14,259
نمیشه دقیق گفت ولی شاید بشه

251
00:18:14,259 --> 00:18:16,428
مطمئنم تو میتونی، دُکی

252
00:18:16,428 --> 00:18:20,140
واقعا خوشحالم دوباره میتونم خانواده‌مو ببینم

253
00:18:20,390 --> 00:18:23,602
زیاد خوشحال نباش، زنت دلخوشی ازت نداشت

254
00:18:23,602 --> 00:18:25,604
احتمالا فقط میخوای دخترت‌رو ببینی

255
00:18:25,896 --> 00:18:31,443
خودت چی معتادی پسرت حاضر نبود
برای دو دقیقه کنارت بشینه

256
00:18:31,443 --> 00:18:33,737
هنوز جرات داری که ببینیش؟

257
00:18:33,737 --> 00:18:35,697
حالا باید حتما اینو میگفتی

258
00:18:38,200 --> 00:18:40,285
چییز شده می؟

259
00:18:40,702 --> 00:18:41,537
نه

260
00:18:42,871 --> 00:18:48,043
میدونم مردم قبیله‌ام منتظرم هستن
ولی نمیتونم به کشورم بگردم

261
00:18:51,046 --> 00:18:54,800
سنگ فلاسفه از آدم زنده درست میشه

262
00:18:55,134 --> 00:18:58,053
نباید همچین چیزی‌رو بخوام

263
00:18:58,470 --> 00:19:01,807
اگه فقط راز ساخت سنگ فلاسفه‌رو با خودم ببرم

264
00:19:01,807 --> 00:19:04,935
امپراتور بدون معطلی یکی میسازه

265
00:19:05,394 --> 00:19:08,438
با قربانی کردن تعداد زیادی آدم

266
00:19:10,232 --> 00:19:13,652
ولی لازمش دارم- -حالا چیکار کنیم ؟

267
00:19:13,652 --> 00:19:18,907
جواب سوالت شاید تو این تحقیقات باشه

268
00:19:19,491 --> 00:19:22,744
پس بیاید تا میتونیم سریعتر بریم دژ
تا رمزگشاییش کنیم

269
00:19:23,370 --> 00:19:24,496
درست میگی

270
00:19:24,496 --> 00:19:27,291
منظورت چیه که دژ دیگه امن نیست؟

271
00:19:27,291 --> 00:19:30,919
ژنرال آرمسترانگ به مرکز فرخوانده شده

272
00:19:31,503 --> 00:19:34,339
یه عالمه سرباز هم الان در دژ مستقر شدن

273
00:19:34,965 --> 00:19:37,926
کار کیم‌بلی‌ ـه

274
00:19:37,926 --> 00:19:42,347
تو دژ کلی زنگ زد

275
00:19:42,764 --> 00:19:45,684
- - -وایسا، اگه ژنرال اونجا نیست

276
00:19:46,143 --> 00:19:49,938
یکی از افراد وفادار بردلی اونجا مستقر شده

277
00:19:49,938 --> 00:19:54,443
پس وینری و بقیه چی میشن ؟ -
الان مخفی کردن اونا کار سختیه -

278
00:19:54,568 --> 00:19:57,738
اگه مواظب نباشند تو دام دشمن می‌افتند

279
00:20:01,950 --> 00:20:04,494
باید یه جوری خبرشون کنیم

280
00:20:04,494 --> 00:20:07,998
تو این کولاک رفتن دنبالشون غیرممکنه

281
00:20:07,998 --> 00:20:10,083
ولی نمیتونم بیخیالشون بشم

282
00:20:10,083 --> 00:20:11,376
من میرم

283
00:20:11,376 --> 00:20:14,087
کولاک‌رو دست‌کم نگیر، پسر

284
00:20:14,087 --> 00:20:17,341
درعرض چند دقیقه یخ میزنی

285
00:20:18,425 --> 00:20:20,093
یه امکان دیگه هم هست

286
00:20:21,303 --> 00:20:24,056
اینجا یه نفر هست که بدنش یخ نمیزنه

287
00:20:25,057 --> 00:20:28,060
من میرم دنبالشون

288
00:20:35,150 --> 00:20:37,236
بدتر از اونیه که فکرش‌و میکردم

289
00:20:37,653 --> 00:20:41,073
حالا این علامت کجاست ؟

290
00:20:41,949 --> 00:20:42,866
اینجا

291
00:20:49,957 --> 00:20:51,875
نمیتونم جائی‌رو ببینم

292
00:21:18,860 --> 00:21:21,363
این چی بود؟ بدنم؟

293
00:21:24,116 --> 00:21:24,992
چطوری ؟

294
00:21:25,701 --> 00:21:30,539
غیرممکنه بدن روح یکی دیگه‌رو تحمل کنه

295
00:21:31,707 --> 00:21:35,168
---بدنی که روح نداره

296
00:21:35,585 --> 00:21:37,796
داره پس‌زده میشه

297
00:21:39,089 --> 00:21:42,009
بدنم داره روحم رو جذب میکنه

298
00:21:46,013 --> 00:21:49,099
زودباش، خودتو جمع و جور کن

299
00:21:52,686 --> 00:21:53,520
باید عجله کنم

300
00:21:58,442 --> 00:22:00,902
آلفونس الریک

301
00:22:03,405 --> 00:22:05,991
ادوارد الریک

302
00:22:08,368 --> 00:22:09,536
....و

303
00:22:11,038 --> 00:22:13,749
وآن هونهایم

304
00:22:14,416 --> 00:22:19,296
ایزومی کورتس هم خودش یه امکانه

305
00:22:23,592 --> 00:22:25,385
فقط یکی دیگه

306
00:23:57,811 --> 00:24:00,188
حرکتی به سوی دنیای ناشناخته

307
00:24:00,188 --> 00:24:03,608
بخاطر اینکه قلب کسی چیز جدیدی رو جستجو میکنه

308
00:24:04,109 --> 00:24:07,446
یه آدم نمیتونه برعکس خواست قبلی اش عمل کنه

309
00:24:07,446 --> 00:24:11,032
اما جنگ همیشه در آن لحظه به وجود میاد
