﻿1
00:01:32,175 --> 00:01:34,177
خیلی وقته ندیدمت، آل

2
00:01:34,719 --> 00:01:35,512
آره

3
00:01:36,763 --> 00:01:40,183
پیناکو بهم گفت

4
00:01:40,642 --> 00:01:42,852
همه‌چیرو درباره‌ی بدنت بهم گفت

5
00:01:52,070 --> 00:01:53,196
ایناهاش

6
00:01:54,405 --> 00:01:57,367
آقای هو، میتونی به ما کمک کنی؟

7
00:01:57,367 --> 00:01:58,743
حتما

8
00:01:58,743 --> 00:02:00,662
بعدا با هم صحبت میکنیم

9
00:02:00,662 --> 00:02:01,663
باشه

10
00:02:09,504 --> 00:02:13,758
رادیوئی‌رو که خوب کردی، عالی کار میکنه

11
00:02:14,717 --> 00:02:16,970
اصلا دیگه نویز نمیده

12
00:02:21,349 --> 00:02:25,520
متاسفم، چون ما با پدر کورنلو درگیر شدیم
این بلا سر شما اومد

13
00:02:25,520 --> 00:02:27,188
نگرانش نباش

14
00:02:27,188 --> 00:02:31,651
نیمه پر لیوان‌و ببین، شما فسادرو آشکار کردید

15
00:02:31,651 --> 00:02:34,737
مردم اولش دیوونه شدن، ولی الان نگاه کن ؟

16
00:02:39,826 --> 00:02:41,369
صدای زیبائی نیست؟

17
00:02:41,369 --> 00:02:44,539
کل مردم دارن در بازسازی شهر کمک میکنند

18
00:02:44,831 --> 00:02:46,875
تمامی خشم‌ها فروکش کرد

19
00:02:50,461 --> 00:02:51,796
منم میرم کمک کنم

20
00:02:51,796 --> 00:02:54,716
رز، لطفا مواظب وینری باش

21
00:02:56,718 --> 00:02:59,012
ماهم بریم

22
00:02:59,012 --> 00:03:00,555
بزن بریم یوکی

23
00:03:00,638 --> 00:03:01,181
ها؟

24
00:03:01,306 --> 00:03:02,765
پس غذا چی؟

25
00:03:03,975 --> 00:03:06,227
مزه‌ی غذا بعداز کار کردن بهتره

26
00:03:06,227 --> 00:03:07,562
آره

27
00:03:07,562 --> 00:03:08,938
هی، ولم کنید

28
00:03:08,938 --> 00:03:10,815
میخوام غذا بخورم

29
00:03:12,192 --> 00:03:14,736
واقعا، اون پسرت بود؟

30
00:03:14,944 --> 00:03:16,988
ببخشید که مزاحم شدیم

31
00:03:16,988 --> 00:03:19,949
حتما برای مدت زیادی که ندیدیش ؟
برید باهاش حرف بزنید

32
00:03:20,074 --> 00:03:23,995
نمیدونم، من خیلی‌وقت پیش ترکشون کردم

33
00:03:24,495 --> 00:03:26,915
فکر نکنم اون منو به چشم پدرش ببینه ؟

34
00:03:27,290 --> 00:03:29,500
حتی نمیدونم بهش چی بگم ؟

35
00:03:29,500 --> 00:03:30,752
پدر

36
00:03:36,716 --> 00:03:38,092
منم میخوام کمک کنم

37
00:03:40,470 --> 00:03:42,513
بذار من اونو ببرم

38
00:03:47,310 --> 00:03:48,394
بیا

39
00:03:50,939 --> 00:03:54,067
درمانده شده‌ بودم، که حرف پدر کورنلو رو باور کردم

40
00:03:54,150 --> 00:03:59,113
ادعای زنده کردن دوستم ‌رو کرد
منم کورکورانه پیروش بودم

41
00:03:59,864 --> 00:04:05,536
خوشبختانه اد و آل به موقعه رسیدن و بهم
نشون دادن معجزات اون همش کیمیاگریه

42
00:04:06,829 --> 00:04:11,167
تمام ایمانم به سادگی ازهم گسیخته شد

43
00:04:15,546 --> 00:04:17,799
و اون موقع بود که اد سرزنشم کرد

44
00:04:17,799 --> 00:04:20,635
"بهم گفت؛"بلندشو و به راهت ادامه بده

45
00:04:21,177 --> 00:04:24,597
متاسفم، بعضی‌وقتها عوضی بازی درمیاره

46
00:04:24,597 --> 00:04:27,642
آخه چرا نمیتونه با مردم خوب رفتار کنه ؟

47
00:04:29,060 --> 00:04:30,478
ولی اون خوب بود

48
00:04:30,478 --> 00:04:32,563
مهربانی اد اون شکلیه

49
00:04:33,314 --> 00:04:35,275
تو هم خودت میدونی، مگه نه؟

50
00:04:39,570 --> 00:04:43,074
اون چشمای منو اهالی شهرو باز کرد

51
00:04:46,619 --> 00:04:52,166
بهمون یاد داد روپای خودمون وایسیم
و به هیچ معجزه‌ای نیاز نداریم

52
00:04:52,583 --> 00:04:54,252
.به لطف اد و آل

53
00:04:57,922 --> 00:04:59,090
اد

54
00:05:02,093 --> 00:05:06,264
! دنبال کردن اون سرباز زیادم ایده جالبی نبود

55
00:05:06,264 --> 00:05:08,141
اینجا دیگه کجاست ؟

56
00:05:08,599 --> 00:05:10,560
ارباب گرید

57
00:05:35,668 --> 00:05:40,340
گذشت زمان مسائل اخلاقی‌رو تغییر میده

58
00:05:40,590 --> 00:05:42,633
- - -حقیقت اینه

59
00:05:43,384 --> 00:05:48,056
ارتش دوس نداره هر کسی برای خودش یک ارتش بسازه
ژنرال

60
00:05:50,350 --> 00:05:53,311
ولی اونا واقعا آدم نیستن، هستن ؟

61
00:05:53,770 --> 00:05:54,479
دقیقا

62
00:05:55,021 --> 00:06:00,360
شبیه‌ انسان ساخته شدن، و با وارد کردن
روح انسان به حرکت در میان

63
00:06:00,860 --> 00:06:04,155
از دستورات پیروی میکنند و نمی‌میرن

64
00:06:04,530 --> 00:06:07,075
به معنی دیگه، ارتشی جاودان

65
00:06:08,242 --> 00:06:10,244
عیب نداره اگه یه سوال بپرسم؟

66
00:06:10,620 --> 00:06:11,829
چی؟

67
00:06:12,288 --> 00:06:17,335
از کجا روح میارید که بهشون پیوند بزنید؟

68
00:06:17,877 --> 00:06:23,091
از شورش‌ها و کشورهایی که بهشون حمله کردیم
و یا حمله میکنیم

69
00:06:24,342 --> 00:06:29,389
میدان جنگ شکارگاه خوبی برای
بدست آوردن هزاران روح میشه

70
00:06:32,892 --> 00:06:34,936
پایگاه شیطان

71
00:06:34,936 --> 00:06:36,354
اینجا وحشتناکه

72
00:06:36,854 --> 00:06:39,357
غیرممکنه ارباب گرید اینجا باشه

73
00:06:46,739 --> 00:06:48,074
یه تونل زیرزمینی؟

74
00:06:48,282 --> 00:06:49,283
آره

75
00:06:49,283 --> 00:06:53,162
میخواستم بدونم یکی زیر این شهر هست یا نه ؟

76
00:06:53,204 --> 00:06:55,957
نه، حتما هست -
یه لحظه وایسا -

77
00:06:55,957 --> 00:06:57,708
بیا بریم یه‌جای خصوصی‌تر صحبت کنیم

78
00:07:00,670 --> 00:07:05,091
،دایره‌ی تبدیل سرتاسر کشور
که شما میخواید از بینش ببرید

79
00:07:05,258 --> 00:07:06,134
آره

80
00:07:06,134 --> 00:07:08,803
برای همینم از دیدن تو شوکه شدم

81
00:07:08,803 --> 00:07:11,264
حس میکنم خوش شانسی آوردم

82
00:07:12,348 --> 00:07:15,560
یه مردی‌و زیر مرکز دیدیم
که کاملا شبیه تو بود

83
00:07:16,477 --> 00:07:18,646
شک دارم رابطه‌ای بین شما باشه ؟

84
00:07:19,021 --> 00:07:21,524
ولی فکر کنم بدونی اون کیه ؟

85
00:07:22,525 --> 00:07:24,110
مطمئنی که میخوای بدونی؟ آلفونس

86
00:07:26,446 --> 00:07:29,198
اگه من طرف اونا باشم چی؟

87
00:07:30,741 --> 00:07:35,329
هیچ فکر کردی، من میتونم تمام این
حرفهارو به گوش دشمن برسونم ؟

88
00:07:45,631 --> 00:07:48,259
خوشحالم که بهم اطمینان کردی

89
00:07:48,259 --> 00:07:49,510
ممنون

90
00:07:52,221 --> 00:07:57,185
با این که ولش کردم هنوز منو به چشم
پدرش میبینه، و بهم اطمینان میکنه

91
00:07:58,603 --> 00:07:59,812
- -حالا

92
00:08:00,813 --> 00:08:04,192
وقتشه اطمینان پسرم‌رو با اطمینان کردن بهش جواب بدم

93
00:08:05,526 --> 00:08:07,570
داستان طولانی‌ایه

94
00:08:08,529 --> 00:08:11,032
میخوام که ادوارد هم بشنوه

95
00:08:12,950 --> 00:08:14,577
....راستش، داداش

96
00:08:16,078 --> 00:08:17,788
گم شده

97
00:08:28,049 --> 00:08:29,425
نفر بعدی لطفا

98
00:08:32,762 --> 00:08:38,518
میخوام کمی پول از حساب تحقیقات کیمیاگر دولتی
ادوارد الیریک، برداشت کنم

99
00:08:38,601 --> 00:08:40,436
شما صاحب حساب هستید؟

100
00:08:40,436 --> 00:08:42,063
نه، من از طرف اون میام

101
00:08:42,063 --> 00:08:44,398
و وکالت نامه اونو دارم

102
00:08:46,400 --> 00:08:48,027
ممنون آقا

103
00:08:52,156 --> 00:08:54,617
اینجا شعبه‌ی شمالی بانک "بانکز" هست

104
00:08:54,617 --> 00:08:59,539
یه برداشت از حساب کیمیاگر دولتی
ادوارد الریک شده

105
00:09:00,081 --> 00:09:02,333
مردی ادعا میکنه؛ از طرف اون اومده

106
00:09:02,333 --> 00:09:05,545
مردی قد بلند، پوستش سبزه

107
00:09:05,795 --> 00:09:07,838
بیا اینم پولت

108
00:09:11,467 --> 00:09:14,262
خب، این بدک نیست

109
00:09:15,012 --> 00:09:17,640
!!بدک؟ اینجا سر گردنه‌ست، مگه ؟

110
00:09:17,848 --> 00:09:19,767
چجور دلت میاد این حرفو بزنی؟

111
00:09:19,767 --> 00:09:22,478
قیمت حقوالسکوت همین مایه‌هاست

112
00:09:22,728 --> 00:09:27,191
شما هم اگه دهنتون رو بسته نگه دارید
ما هم چیزی نمیگیم

113
00:09:27,191 --> 00:09:27,858
داریوش

114
00:09:32,738 --> 00:09:33,906
پیدامون کردن

115
00:09:36,659 --> 00:09:38,202
بفرمایید

116
00:09:38,202 --> 00:09:39,787
اوه، سرباز

117
00:09:39,787 --> 00:09:41,706
کسی زخمی شده ؟

118
00:09:41,706 --> 00:09:43,291
دنبال یه نفر میگردیم

119
00:09:44,250 --> 00:09:45,835
اون تنها بیمارتونه ؟

120
00:09:46,168 --> 00:09:47,670
کسی اون پشته؟

121
00:09:47,670 --> 00:09:49,964
فقط یه نفر درحال استراحت کردن

122
00:09:57,430 --> 00:09:59,181
فقط تو اینجائ؟

123
00:09:59,181 --> 00:10:01,517
بله...میتونم کمکتون کنم؟

124
00:10:01,892 --> 00:10:04,729
تو کسی بودی که رفت بانک، درسته؟

125
00:10:06,564 --> 00:10:07,315
تکون نخور

126
00:10:11,485 --> 00:10:12,612
ایست

127
00:10:12,612 --> 00:10:13,904
مال این درمانگاهی؟

128
00:10:14,155 --> 00:10:16,490
آروم، دستاتو‌ ببر بالا

129
00:10:18,117 --> 00:10:21,537
اخیرا کسی‌رو ندیدی که خارج یا وارد
این درمانگاه بشه ؟

130
00:10:24,749 --> 00:10:25,499
- - -مشخصاتش

131
00:10:25,791 --> 00:10:26,459
چی شده؟

132
00:10:26,751 --> 00:10:28,377
دستهات‌و نشون بده

133
00:10:28,753 --> 00:10:31,839
کت قرمز، موی بلوند بافته شده

134
00:10:32,715 --> 00:10:33,633
و- -قد کوتاه

135
00:10:36,302 --> 00:10:37,345
اون چی بود؟

136
00:10:38,471 --> 00:10:39,305
هریث

137
00:10:39,597 --> 00:10:40,890
بلندشو

138
00:10:40,890 --> 00:10:42,350
کی باهات اینکارو کرد؟

139
00:10:42,350 --> 00:10:43,184
- هی هریـ

140
00:10:51,901 --> 00:10:53,402
کوهن، هریث

141
00:10:53,402 --> 00:10:55,529
چی شده؟ یه چیزی بگید

142
00:11:09,085 --> 00:11:09,669
ایول

143
00:11:10,836 --> 00:11:13,047
خودت وارد صحنه شدی، ها

144
00:11:13,798 --> 00:11:15,633
به خودت فشار نیار

145
00:11:15,633 --> 00:11:17,843
هنوز کاملا خوب نشدی ؟

146
00:11:18,260 --> 00:11:20,179
مثل یه مریض باهام رفتار نکن

147
00:11:21,097 --> 00:11:25,351
الان کاملا آماده و سرحال هستم

148
00:11:28,062 --> 00:11:30,272
دکتر بابت همه چیز ممنون

149
00:11:30,272 --> 00:11:33,359
لازم نیست ازم تشکر کنید، فقط شرتون رو کم کنید

150
00:11:33,401 --> 00:11:35,861
به اندازه کافی برامون مشکل درست کردید

151
00:11:38,739 --> 00:11:42,743
اونا دنبال کسی با؛ موهای بلوند بافته شده
و کت قرمز رنگ میگردن

152
00:11:42,743 --> 00:11:45,830
شاید یه مدتی این شکلی بمونم

153
00:11:45,830 --> 00:11:46,872
تکون نخورید

154
00:11:47,623 --> 00:11:48,916
اسلحه ات رو بنداز

155
00:11:49,875 --> 00:11:50,751
!بازم هستن ؟

156
00:11:50,960 --> 00:11:53,796
دستتون رو ببرید بالا، حالا

157
00:11:53,796 --> 00:11:56,757
پسر، از اون دوتا فاصله بگیر خطرناک‌اند

158
00:12:00,094 --> 00:12:01,846
! تکون بخورید، این بچه مرده

159
00:12:01,846 --> 00:12:04,223
!! جلو بیاید، مغزشو منفجر میکنم

160
00:12:16,861 --> 00:12:18,154
میریم دنبال ماشین

161
00:12:18,154 --> 00:12:18,863
باشه

162
00:12:26,162 --> 00:12:27,538
گوریل خان، عجله کن

163
00:12:27,621 --> 00:12:28,706
اونطوری صدا نزن

164
00:12:28,706 --> 00:12:30,458
دارن بهمون میرسن

165
00:12:30,458 --> 00:12:33,878
اونا از ارتش شمالی اومدن، تو جاده‌ی
برفی نمیشه ازشون جلو زد

166
00:12:39,592 --> 00:12:40,885
نزدیک بود

167
00:12:40,885 --> 00:12:42,136
عقب چطوره؟

168
00:12:43,095 --> 00:12:44,722
خیلی بده، دارن بهمون میرسن

169
00:12:44,805 --> 00:12:45,681
.لعنتی

170
00:12:46,140 --> 00:12:48,476
برو به راست
برو تو اون خیابون

171
00:12:48,476 --> 00:12:49,101
چی؟

172
00:12:49,101 --> 00:12:50,311
سوال نپرس

173
00:12:50,311 --> 00:12:51,270
لعنت

174
00:12:51,395 --> 00:12:52,813
اصلا تورو درک نمیکنم

175
00:12:53,397 --> 00:12:56,025
فورا بپیچ تو خیابون

176
00:12:57,860 --> 00:12:59,737
نذار فرار کنن

177
00:13:02,031 --> 00:13:02,823
!!چی شد؟

178
00:13:07,828 --> 00:13:09,413
کجا رفتن؟

179
00:13:09,997 --> 00:13:12,041
فکر کنم اونجا پیچیدن

180
00:13:19,673 --> 00:13:21,550
درست کار کرد

181
00:13:21,550 --> 00:13:24,970
میشه دوباره ساده‌اش کنی

182
00:13:24,970 --> 00:13:26,013
چرا؟

183
00:13:26,013 --> 00:13:28,182
!خیلی قشنگه که ؟

184
00:13:28,182 --> 00:13:29,517
درستش کن

185
00:13:29,517 --> 00:13:31,060
خواهش میکنم، درستش کن

186
00:13:31,060 --> 00:13:32,269
چی؟

187
00:13:32,269 --> 00:13:34,730
با سبک و سیاق من مشکل دارید ؟

188
00:13:34,730 --> 00:13:36,732
ریدیم تو سبکت

189
00:13:41,237 --> 00:13:43,948
بازم جائ برای رفتن نداریم

190
00:13:43,948 --> 00:13:45,157
آره

191
00:13:46,992 --> 00:13:51,580
با کیمبلی گاردمو پائین گرفتم و
الان وقت زیادی‌رو از دست دادم

192
00:13:53,082 --> 00:13:57,253
نمیدونم آل تونسته با وینری و بقیه ملاقات کنه ؟

193
00:13:57,253 --> 00:13:59,547
هی تمام فلزی، گوش میکنی؟

194
00:14:01,882 --> 00:14:03,467
حالا چیکار کنیم؟

195
00:14:03,467 --> 00:14:04,677
خب

196
00:14:04,677 --> 00:14:07,847
الان فقط یه سری اطلاعات میخوام، هرچی که باشه

197
00:14:08,305 --> 00:14:09,807
باید آل و بقیه رو ببینیم

198
00:14:10,099 --> 00:14:12,059
خب اونا کجان؟

199
00:14:12,059 --> 00:14:13,853
باید کجا بریم دیدنشون؟

200
00:14:17,523 --> 00:14:19,316
آل، کجا میره- - -؟

201
00:14:19,859 --> 00:14:22,403
فکر کن- - -فکر کن

202
00:14:29,785 --> 00:14:30,703
گوشت با منه ؟

203
00:14:32,746 --> 00:14:35,749
ها- - -آخه خیلی زیاد بود

204
00:14:36,083 --> 00:14:40,838
قبلا برده بودی، الانم سنگ فلاسفه هستی -
آره، دقیقا-

205
00:14:42,715 --> 00:14:44,925
سرزنشت نمیکنم اگه باورم نمیکنی

206
00:14:46,176 --> 00:14:47,803
! منم بودم نمیکردم

207
00:14:48,387 --> 00:14:52,933
باید دیوونه باشی که همچین داستانی‌رو باور کنی

208
00:14:55,144 --> 00:14:59,607
خب، پس من دیوانه‌ام

209
00:15:00,274 --> 00:15:02,985
تو خیلی سریع چیزارو باور میکنی ؟

210
00:15:02,985 --> 00:15:05,613
راستش، خیلیم عصبانیم

211
00:15:06,655 --> 00:15:10,492
ولی چون بدنم این شکلی شده چیزارو راحت باور میکنم

212
00:15:15,372 --> 00:15:18,542
ابدی بودن چه حسی داره؟

213
00:15:18,542 --> 00:15:20,419
چه حسی داره؟

214
00:15:20,419 --> 00:15:23,797
دروغ نمیگم، خیلی‌وقتا به درد میخوره

215
00:15:25,299 --> 00:15:29,178
ولی مردن عزیزانت‌و تماشا کردنشون خیلی سخته

216
00:15:30,679 --> 00:15:31,680
مامان؟

217
00:15:36,560 --> 00:15:42,107
بابا، تو یه سنگ فلاسفه‌ای، یعنی بدنت طبیعی نیست ؟

218
00:15:42,942 --> 00:15:45,069
پس داداش و من

219
00:15:45,569 --> 00:15:48,072
داری میپرسی شما دوتا آدم هستید ؟

220
00:15:49,073 --> 00:15:50,199
آره

221
00:15:50,658 --> 00:15:52,201
نگران نباش

222
00:15:52,743 --> 00:15:56,038
روحم با سنگ فلاسفه یکی شده

223
00:15:56,580 --> 00:16:00,626
با اینحال، این حقیقت آدم بودن منو
تغییر نمیده

224
00:16:01,752 --> 00:16:04,922
برعکس اونی که در مرکز قرار داره

225
00:16:05,589 --> 00:16:09,009
اون یه پوسته‌ست که شبیه منه

226
00:16:09,343 --> 00:16:10,844
!یه پوسته؟

227
00:16:10,844 --> 00:16:12,179
آره

228
00:16:12,179 --> 00:16:16,725
پس اگه پوسته شکسته بشه، میشه شکستش داد

229
00:16:17,184 --> 00:16:18,352
آره، شاید

230
00:16:18,686 --> 00:16:20,354
راستی

231
00:16:21,522 --> 00:16:26,986
فکر کنم، اونا میخوان بلای که سر زرکزس اومدرو تکرار کنن

232
00:16:27,653 --> 00:16:30,614
اگه بزودی جلوشونو نگیریم، فاجعه‌ای بزرگ به بار میاد

233
00:16:30,948 --> 00:16:32,950
بد نیست

234
00:16:32,950 --> 00:16:34,868
کلی چیز یاد گرفتید

235
00:16:35,577 --> 00:16:37,997
و این یکی هم دایره تبدیل معکوسه

236
00:16:38,622 --> 00:16:43,293
بهترین راه، نابود کردن تونل مرتبط کننده است
---برای همین

237
00:16:43,293 --> 00:16:45,546
حتی فکرشم نکن

238
00:16:45,587 --> 00:16:50,009
یه هومنکلس قوی به نام پراید ازش محافظت میکنه

239
00:16:50,175 --> 00:16:53,512
---ولی اگه عجله نکنیم، دایره‌ی تبدیلشون

240
00:16:54,013 --> 00:16:57,224
شاید الان کامل شده باشه یا چندروز دیگه

241
00:16:57,224 --> 00:16:59,226
!پس چرا هیچ کار نمیکنی ؟

242
00:17:00,060 --> 00:17:02,021
چون هنوز وقتش نرسیده

243
00:17:03,188 --> 00:17:04,314
از کجا میدونی ؟

244
00:17:05,399 --> 00:17:10,237
آلفونس، اگه چیزی‌رو که میخوای روی زمین پیدا نمیکن
به آسمون نگاه کن

245
00:17:10,529 --> 00:17:13,282
اگه اینکارو بکنی، جواب سوالت‌و پیدا میکنی

246
00:17:13,282 --> 00:17:13,907
آسمون

247
00:17:14,825 --> 00:17:15,993
آسمان؟

248
00:17:17,202 --> 00:17:19,246
منظورت"لیتو"خدای خورشیده؟

249
00:17:19,413 --> 00:17:23,792
.اون در مرکز منتظر روز موعوده

250
00:17:28,756 --> 00:17:29,715
چرا؟

251
00:17:29,715 --> 00:17:31,341
آخه من چیکار کردم؟

252
00:17:42,519 --> 00:17:43,937
خوبه

253
00:17:43,937 --> 00:17:46,231
بیشتر افراد گریه میکنن، ولی تو مبارزه کردی

254
00:17:46,523 --> 00:17:49,151
نمیدونی که نگهبانی ازاینجا چقدر حوصله سربره ؟

255
00:17:49,151 --> 00:17:52,071
! کشتن کسی مثل تو خودش یه نعمته

256
00:17:55,324 --> 00:17:56,658
سپر کامل

257
00:17:57,117 --> 00:17:59,745
صدای اونجوری، و خنده‌هاش

258
00:18:00,037 --> 00:18:03,040
!!چرا ادای ارباب گریدو در میاره؟

259
00:18:03,040 --> 00:18:05,709
درسته، من گرید هستم

260
00:18:05,709 --> 00:18:06,752
!واقعا عجیبه که میشناسیم

261
00:18:08,295 --> 00:18:09,630
حریص ؟

262
00:18:09,797 --> 00:18:11,048
درسته

263
00:18:11,048 --> 00:18:13,092
تمام این دنیا متعلق به منه

264
00:18:13,592 --> 00:18:17,054
---پول، زن، شهرت، مقام،شکوه

265
00:18:17,054 --> 00:18:19,139
.هرچیز زنده و مرده‌ای مال منه

266
00:18:20,516 --> 00:18:21,809
امکان نداره

267
00:18:21,809 --> 00:18:22,976
---ولی تو باید

268
00:18:23,060 --> 00:18:24,978
تو کی هستی؟

269
00:18:26,271 --> 00:18:28,148
ارباب گرید

270
00:18:28,148 --> 00:18:29,650
واقعا توئی؟

271
00:18:29,650 --> 00:18:31,610
چه اتفاقی برات افتاده؟

272
00:18:31,610 --> 00:18:34,113
!!دارم میگم تو کی هستی ؟

273
00:18:34,321 --> 00:18:35,739
منم

274
00:18:35,739 --> 00:18:37,658
بیدو از دابلیس

275
00:18:37,658 --> 00:18:40,077
دوستت‌رو فراموش کردی؟

276
00:18:40,244 --> 00:18:41,829
دابلیس

277
00:18:41,829 --> 00:18:44,832
آره، الان یادم اومد

278
00:18:44,832 --> 00:18:45,958
منو یادته؟

279
00:18:47,543 --> 00:18:48,877
میبخشی

280
00:18:48,877 --> 00:18:51,088
احتمالا درباره‌ی گرید قبلی صحبت میکنی

281
00:18:51,130 --> 00:18:52,840
!! چرا ؟

282
00:18:53,340 --> 00:18:55,884
.شرمنده رفیق، ولی من تورو بیاد ندارم

283
00:18:55,884 --> 00:18:57,761
ارباب-گر...ید

284
00:18:58,762 --> 00:19:00,973
ما دوستیم

285
00:19:03,433 --> 00:19:06,395
به دل نگیری، ها، دارم کارمو انجام میدم

286
00:19:06,520 --> 00:19:08,730
خلاصه، ببخش دیگه

287
00:19:11,316 --> 00:19:12,359
این چیه؟

288
00:19:25,497 --> 00:19:26,999
چیکار کردی

289
00:19:28,167 --> 00:19:30,961
خیلی ناجوان مرد شدی، گرید

290
00:19:31,837 --> 00:19:36,008
چرا دوستت رو کشتی؟ ها

291
00:19:36,175 --> 00:19:38,886
اون دوست- -من نبود

292
00:19:42,931 --> 00:19:44,975
پس این خاطرات چیه ؟

293
00:19:44,975 --> 00:19:48,562
میخوای بگی بیدو همه چیرو در ذهت خلق کرده ؟

294
00:19:48,645 --> 00:19:52,065
حافظه‌ی گرید قبلیه، نه من

295
00:19:52,482 --> 00:19:54,318
پس چرا داری زجر میکشی؟

296
00:19:56,904 --> 00:19:58,697
خودتو جمع‌وجور کن

297
00:19:59,281 --> 00:20:03,619
.اگه از این کارا انجام بدی کنترل بدنم‌رو
بدست میگیرم

298
00:20:04,036 --> 00:20:08,665
پدر منو تطهیر داده، و حافظه‌ام رو پاک کرده

299
00:20:09,208 --> 00:20:11,960
!! اون خاطرات دیگه جزئی از من نیست

300
00:20:12,794 --> 00:20:14,713
!! اشتباه میکنی

301
00:20:15,464 --> 00:20:18,592
اونا همیشه جزئی از تو باقی میمانند

302
00:20:18,592 --> 00:20:20,761
نمیتونی دوستانت‌رو از خودت جدا کنی

303
00:20:20,761 --> 00:20:24,723
اونا جزئی از وجودی‌اند که تو انتخاب کردی

304
00:20:24,890 --> 00:20:25,933
نگاه کن

305
00:20:26,266 --> 00:20:28,477
صداشونو نمیش‌نوی ؟

306
00:20:28,977 --> 00:20:31,730
خانواده‌ی واقعیت‌رو تنها گذاشتی

307
00:20:31,730 --> 00:20:34,358
! مثل آشغال رهاشون کردی

308
00:20:34,441 --> 00:20:35,651
گرید

309
00:20:35,651 --> 00:20:38,445
اگه چیزی‌رو که مال تو بوده رها کنی

310
00:20:38,487 --> 00:20:40,739
(نباید به خودت بگی، گرید(طمع
