﻿1
00:01:32,050 --> 00:01:34,385
همراه با لان فان بهبود یافته

2
00:01:34,385 --> 00:01:37,597
اد با هومنکلسی به نام پراید درحال جنگ بود

3
00:01:38,723 --> 00:01:41,601
وقتی جراتش در حال محک خوردن
بود اون نقشه ای کشید

4
00:01:41,810 --> 00:01:45,480
و با موفقیت آل رو نجات دادن

5
00:01:46,356 --> 00:01:50,235
اما پراید، گلاتنی همنوع خودش رو خورد

6
00:01:50,235 --> 00:01:52,529
و تواناییهاش رو بدست آورد

7
00:01:54,989 --> 00:01:58,910
در جای دیگر، موستانگ با هاکآی
و افرادش دوباره متحد شدن

8
00:01:59,536 --> 00:02:04,040
اونها همسر پیشوا رو به عنوان گروگان دزدیدن

9
00:02:09,838 --> 00:02:11,506
بیدار شو آل

10
00:02:12,257 --> 00:02:13,341
هی ، آل

11
00:02:13,341 --> 00:02:16,594
صدامو میشنوی؟
آلفونس

12
00:02:18,138 --> 00:02:19,430
این بو آشناست

13
00:02:21,099 --> 00:02:22,725
ادوارد الریک

14
00:02:23,768 --> 00:02:28,523
فکر میکنی اگه یه تیکه از بدنتو قطع کنم
!پدرت خودشو نوشن بده ؟

15
00:02:49,544 --> 00:02:50,295
اد

16
00:03:04,684 --> 00:03:05,768
ارباب

17
00:03:05,768 --> 00:03:07,061
میبخشی

18
00:03:07,353 --> 00:03:08,730
من الان گرید هستم

19
00:03:09,731 --> 00:03:10,857
...عوضی

20
00:03:10,857 --> 00:03:12,483
بدن ارباب‌رو پس بده

21
00:03:12,483 --> 00:03:14,777
چرا باید اینکار بکنم

22
00:03:15,820 --> 00:03:16,821
اومدش

23
00:03:24,871 --> 00:03:25,580
تو خوبی؟

24
00:03:34,088 --> 00:03:35,757
به کمکت احتیاج ندارم

25
00:03:35,757 --> 00:03:36,799
خفه شو

26
00:03:36,799 --> 00:03:39,302
دستت هنوز خوب نشده

27
00:03:40,303 --> 00:03:41,512
که چی؟

28
00:03:41,721 --> 00:03:44,766
! از خودت محافظت کن

29
00:03:44,766 --> 00:03:46,976
فردا به کمکت نیاز داریم

30
00:03:52,065 --> 00:03:53,441
برید

31
00:03:53,441 --> 00:03:55,860
ببخشید، که نتونستم بکشمش

32
00:03:55,902 --> 00:03:57,904
ناراحت نباش

33
00:03:58,196 --> 00:04:00,865
نمیتونم بخاطر نکشتنش تورو سرزنش کنم

34
00:04:01,157 --> 00:04:03,868
! حتی برای منم اون یه هیولاست

35
00:04:10,875 --> 00:04:11,834
بیدارشو

36
00:04:12,835 --> 00:04:13,962
آلفونس

37
00:04:17,966 --> 00:04:19,008
ها؟

38
00:04:19,008 --> 00:04:20,134
بابا؟

39
00:04:20,677 --> 00:04:21,678
چطوری

40
00:04:25,515 --> 00:04:26,557
خب

41
00:04:26,557 --> 00:04:28,101
- -اگه تو اینجائ

42
00:04:28,101 --> 00:04:29,769
من باید تو کاناما باشم؟

43
00:04:29,769 --> 00:04:30,770
آره

44
00:04:31,396 --> 00:04:32,855
- -چرا من

45
00:04:32,855 --> 00:04:34,232
- -از کی

46
00:04:35,525 --> 00:04:37,151
الان یادم اومد، پراید

47
00:04:37,610 --> 00:04:41,531
بابا، پراید یه هومنکلس، داخل بدنم بود

48
00:04:41,531 --> 00:04:44,117
آره از آقای گوریلوس شنیدم

49
00:04:44,575 --> 00:04:45,660
داریوش

50
00:04:46,077 --> 00:04:47,578
...کثافت

51
00:04:47,578 --> 00:04:51,582
خیلی چندش‌آور بود، وقتی روحم رو فریب میداد

52
00:04:51,874 --> 00:04:57,171
هومنکلس بصورت نسبی ساخته شدن
مثل پوسته دوم من میمونند

53
00:04:57,714 --> 00:05:02,885
شاید برای اینکه تو همخون من هستی
اونا تونستن به روحت نفوذ کنند

54
00:05:05,179 --> 00:05:06,472
فوی پیر

55
00:05:10,560 --> 00:05:13,021
لطفا جراحت‌هاشو معالجه کنید

56
00:05:13,980 --> 00:05:15,523
اوضاع چطوره؟

57
00:05:15,940 --> 00:05:18,401
تو پدر ادوارد هستی؟

58
00:05:18,401 --> 00:05:19,444
آره

59
00:05:22,405 --> 00:05:27,076
اون هیولای سایه‌ای، گلاتنی‌رو خورد
و زورش چند برابر شد

60
00:05:27,535 --> 00:05:31,956
گرید و ادوارد دارن باهاش میجنگن
ولی معلوم نیست تا کی دوام بیارن

61
00:05:34,083 --> 00:05:35,626
تقصیر منه

62
00:05:35,626 --> 00:05:39,172
اگه پراید منو نمیگرفت، هیچکدوم از این اتفاقا نمی‌افتاد

63
00:05:41,424 --> 00:05:45,762
آتش نور زیادی‌رو درست کرده
منورهای منم تموم شدن

64
00:05:45,762 --> 00:05:47,597
یه نقشه‌ی جدید باید بکشیم

65
00:05:48,639 --> 00:05:50,224
- - -بعلاوه

66
00:05:51,100 --> 00:05:55,980
با این وضعیت زاغه‌ نشین‌ها برای خاموش کردن آتش
به سمت پراید میرن

67
00:05:56,814 --> 00:05:57,440
پدر

68
00:05:59,067 --> 00:06:02,028
تو در کیمیاگری خیلی ماهر هستی مگه نه ؟

69
00:06:03,321 --> 00:06:04,280
البته

70
00:06:04,280 --> 00:06:06,115
فنون خودمو دارم

71
00:06:06,616 --> 00:06:09,952
یه نقشه‌‌ای دارم، برای اجراش مهارت تورو طلب میکنه

72
00:06:14,665 --> 00:06:17,377
همه در رفتن

73
00:06:25,510 --> 00:06:28,054
مخفی شدن بیفایدست

74
00:06:28,054 --> 00:06:30,056
نمیتونی از شامه‌ی تیز من فرار کنی

75
00:06:30,598 --> 00:06:32,016
لعنتی

76
00:06:32,016 --> 00:06:33,851
زنده ای؟

77
00:06:33,851 --> 00:06:35,603
کم و بیش

78
00:06:35,978 --> 00:06:39,357
گرید، وقت این نیست که نگران دیگران باشی

79
00:06:39,357 --> 00:06:43,069
با این همه نقطه‌ضعف معلوم نیست ؟
چقدر دیگه زنده بمونی

80
00:06:43,945 --> 00:06:45,446
خفه هیولا

81
00:06:45,863 --> 00:06:50,451
! چه خشن با برادرت صحبت میکنی
- - -راستی

82
00:06:50,910 --> 00:06:52,453
! عیب نداره اگه بخورمت؟

83
00:06:52,453 --> 00:06:55,748
تو گلوت گیر نمیکنم؟ برادر

84
00:07:01,379 --> 00:07:03,965
بالاخره تصمیم گرفتی خودتو نشون بدی؟

85
00:07:04,132 --> 00:07:05,675
هونهایم

86
00:07:06,259 --> 00:07:10,221
قهرمانها همیشه در آخرین لحظات سر میرسن

87
00:07:10,638 --> 00:07:11,848
قهرمان ؟

88
00:07:11,848 --> 00:07:14,809
لابد، فکر میکنی میتونی منو شکست بدی؟

89
00:07:16,018 --> 00:07:18,229
همچنین فکری نکردم

90
00:07:18,229 --> 00:07:21,232
! اونقدر احمق نیستم که با تو بجنگم

91
00:07:29,365 --> 00:07:31,159
میخواد چیکار کنه؟

92
00:07:32,160 --> 00:07:33,911
چه نقشه‌ای کشیده؟

93
00:07:50,261 --> 00:07:51,012
داره میاد

94
00:07:56,058 --> 00:07:59,479
شوخیت گرفته! نقشه‌تون این بود ؟

95
00:08:01,439 --> 00:08:03,316
!! تا وقت داشتی، باید فرار میکردی

96
00:08:09,238 --> 00:08:10,281
آل

97
00:08:16,287 --> 00:08:19,874
!پس برگشتی تا گروگان گرفته بشی ؟

98
00:08:20,791 --> 00:08:23,211
پسرت واقعا، احمقه

99
00:08:26,172 --> 00:08:28,341
زیاد ور میزنی

100
00:08:28,925 --> 00:08:30,510
هیچوقت پسرم رو مسخره نکن

101
00:08:50,112 --> 00:08:53,199
هونهایم

102
00:09:05,711 --> 00:09:07,004
...شگفت انگیزه

103
00:09:07,296 --> 00:09:09,549
واقعا زندانیش کرد

104
00:09:18,849 --> 00:09:20,393
!چرا اینکارو کردی ؟

105
00:09:20,393 --> 00:09:22,520
آل رو هم اون تو گیر انداختی

106
00:09:22,520 --> 00:09:24,772
با خودت چی فکر کردی؟

107
00:09:24,772 --> 00:09:26,691
فکر من نبود

108
00:09:27,316 --> 00:09:29,193
فکر خود آل بود

109
00:09:33,364 --> 00:09:34,824
کار کرد

110
00:09:34,824 --> 00:09:37,118
نمیتونی تو تاریکی از توانایت استفاده کنی

111
00:09:37,326 --> 00:09:39,412
!نمیدونم چرا میخندی ؟

112
00:09:39,412 --> 00:09:41,497
! تو هم اینجا گیر افتادی

113
00:09:41,914 --> 00:09:46,002
وقتی میخوای ازاینجا دربری
سریع تیکه تیکه‌ات میکنم

114
00:09:46,335 --> 00:09:48,462
کی گفته من میخوام از اینجا برم ؟

115
00:09:50,590 --> 00:09:53,301
چرا یه آزمایش اراده انجام ندیم، سلیم؟

116
00:09:53,301 --> 00:09:56,178
نه هومنکلس، پراید

117
00:09:56,596 --> 00:10:00,725
بدن من به اکسیژن، نور و یا حتی غذا نیاز نداره

118
00:10:01,267 --> 00:10:04,103
من راحتم، حواسم بهت هست

119
00:10:04,562 --> 00:10:07,982
تا روز موعود تمام بشه

120
00:10:09,900 --> 00:10:12,737
شکست پراید تو اون وضعیت غیرممکن بود

121
00:10:13,112 --> 00:10:16,949
و اگه مبارزه ادامه پیدا میکرد آتش به زاغه‌ها کشیده میشد

122
00:10:16,991 --> 00:10:21,746
برای همین آل پیشنهاد داد ازش به‌عنوان طعمه استفاده بشه

123
00:10:22,413 --> 00:10:25,958
با اینکار برای نابود کردنش وقت جور کردیم

124
00:10:25,958 --> 00:10:28,085
---لااقل بهم میگفتید میخواید چکار

125
00:10:28,085 --> 00:10:30,338
- - -اون گفت

126
00:10:30,338 --> 00:10:33,132
"داداشم حتما مخالفت میکنه"

127
00:10:35,885 --> 00:10:40,765
اون نهایت سعی‌اش‌رو کرد
تا بتونه همه‌رو نجات بده

128
00:10:40,765 --> 00:10:42,099
سعی کن درکش کنی

129
00:10:44,894 --> 00:10:47,647
خب، بیا این آتیش رو خاموش کنیم

130
00:10:53,986 --> 00:10:54,654
آل

131
00:10:55,488 --> 00:10:56,447
داداش

132
00:10:59,408 --> 00:11:00,451
آل

133
00:11:01,077 --> 00:11:04,080
ببخشید، زیاد همراه خوبی نیستم

134
00:11:06,207 --> 00:11:09,835
این اتفاق تقصیر من بود خودمم باید درستش میکردم

135
00:11:10,670 --> 00:11:14,340
تازه، فقط برای یه روز اینجا میمیونم

136
00:11:14,340 --> 00:11:16,634
داداش، من خوبم

137
00:11:22,056 --> 00:11:26,102
انوی(حسادت)نیستش
گلاتنی(ولع)خورده شد

138
00:11:26,686 --> 00:11:28,562
راث(خشم) هم توی شرقه

139
00:11:28,562 --> 00:11:30,481
پراید(غرور) گیر افتاده

140
00:11:34,193 --> 00:11:38,280
(تنبل)تنها کسانی که الان در مرکز هستن اسلاث
و پدر هستن

141
00:11:38,531 --> 00:11:41,534
گرید(طمع)، به چی فکر میکنی؟

142
00:11:42,785 --> 00:11:44,120
مگه بهت نگفتم ؟

143
00:11:44,453 --> 00:11:46,747
میخوام پادشاه دنیا بشم

144
00:11:55,715 --> 00:12:00,136
فکر نمیکنی ایشبالی های مرکز زیاد شدن ؟

145
00:12:00,511 --> 00:12:01,846
آره

146
00:12:01,846 --> 00:12:05,850
یه گروه بزرگ ازشون توی زاغه‌های
اطراف شهر جمع شده

147
00:12:05,850 --> 00:12:07,685
...حالا که گفتی ایشبالی ها

148
00:12:07,685 --> 00:12:10,104
اون یارو که یه زخم رو صورتش داشت
اینجا بود

149
00:12:10,104 --> 00:12:12,356
بنظرتون الان چکار میکنه ؟

150
00:12:14,150 --> 00:12:16,527
! خودت ازش بپرس

151
00:12:16,527 --> 00:12:18,946
همین الان داشتیم در مورد تو صحبت میکردیم

152
00:12:19,238 --> 00:12:22,199
دنبال یه زاغه به نام کاناما میگردم

153
00:12:23,868 --> 00:12:28,038
در سمت جنوبی شهر کنار جنگل، کاناما اونجاست

154
00:12:28,038 --> 00:12:30,040
فهمیدم، ممنون

155
00:12:30,833 --> 00:12:33,294
راستی، دختر کوچیکه همراهت نیست؟

156
00:12:34,545 --> 00:12:37,798
همونی که یه گربه‌ی سیاه‌وسفید داشت

157
00:12:37,798 --> 00:12:40,801
چندوقت پیش دوباره اومد اینجا

158
00:12:40,801 --> 00:12:41,677
!چی؟

159
00:12:41,677 --> 00:12:44,180
به کشورش برنگشته؟

160
00:12:44,180 --> 00:12:46,098
میخواد چیکار کنه؟

161
00:12:47,767 --> 00:12:49,977
بالاخره کار خودتون رو کردید

162
00:12:50,895 --> 00:12:52,062
منظورت چیه؟

163
00:12:52,062 --> 00:12:53,773
واسه ما نقش بازی نکن

164
00:12:53,773 --> 00:12:56,984
مگه شما قطار بردلی رو منفجر نکردید ؟

165
00:12:56,984 --> 00:12:57,777
!!منفجر؟

166
00:12:57,902 --> 00:13:00,279
کار شما نبود ؟

167
00:13:00,279 --> 00:13:01,614
خودمون هم الان شنیدیم

168
00:13:01,614 --> 00:13:06,660
خب، پس حتما بقیه‌ی ایشبالی‌ها باهم دست به یکی کردن

169
00:13:07,453 --> 00:13:11,624
پس این شایعات درمورد کارهای تروریستی همش کشکشه ؟

170
00:13:12,166 --> 00:13:15,711
اونا هیچوقت اینکارو انجام نمیدن

171
00:13:16,378 --> 00:13:21,467
اونا میخوان این کشورو نجات بدهند
ولی نه با کارهای تروریستی

172
00:13:41,737 --> 00:13:45,366
نباید این همه هیجان‌زده بشم

173
00:13:45,783 --> 00:13:49,787
لباس جدیدم خاکی شد

174
00:13:50,913 --> 00:13:54,124
کار واقعی بعد از سپیده‌دم شروع میشه

175
00:14:03,217 --> 00:14:04,552
بیفایده‌ست

176
00:14:04,969 --> 00:14:09,849
غیرممکنه پدرم این دیوارو اینقدر باریک
ساخته باشه که یه بچه اونو سوراخ کنه

177
00:14:14,979 --> 00:14:18,899
نباید آدمهارو انقدر دست کم بگیری

178
00:14:19,400 --> 00:14:23,070
شماها هیچ چیزی در مورد ما نمیدونید

179
00:14:23,654 --> 00:14:26,782
شما فکر میکنید همه چیز همیشه
باب میل شما پیش میره

180
00:14:28,117 --> 00:14:30,035
درست مثل نقشه‌تون

181
00:14:30,035 --> 00:14:32,329
از دید من نقشه‌ی بدی بود

182
00:14:33,455 --> 00:14:34,456
بد؟

183
00:14:34,915 --> 00:14:36,125
درسته

184
00:14:36,125 --> 00:14:39,962
در نقشه شما ما قربانی هستیم
شما به ما نیاز دارید

185
00:14:40,129 --> 00:14:42,131
نقشه‌تون بدون ما عملی نیست

186
00:14:42,172 --> 00:14:46,468
ولی اگه ما تصمیم میگرفتیم به یه کشور دیگه فرار کنیم چی؟

187
00:14:46,468 --> 00:14:49,847
در اون صورت نقشه‌تون از هم میپاشید

188
00:14:52,182 --> 00:14:57,938
درسته، آدمها خیلی ترسو هستن
و ممکنه اینکارو انجام بدن

189
00:14:58,814 --> 00:14:59,982
ولی نه همه‌شون

190
00:15:00,566 --> 00:15:03,611
برای مثال؛ همسر راث

191
00:15:04,528 --> 00:15:09,116
یه بار تو شهر یه ماشین داشت منو زیر میگرفت

192
00:15:09,575 --> 00:15:15,497
ماشین ایستاد، ولی وقتی که اون خودشو جلوی
ماشین انداخت

193
00:15:16,665 --> 00:15:20,169
اون هیچ خبر نداشت من یه هومنکلس هستم

194
00:15:20,711 --> 00:15:24,548
!ولی فداکاریش منو شگفت‌زده کرد

195
00:15:28,052 --> 00:15:33,307
همیشه پدر داشتم اما مادر نداشتم

196
00:15:33,307 --> 00:15:36,810
برای همین، تحت‌تاثیر اون قرار گرفتم

197
00:15:37,353 --> 00:15:40,439
اونوقت بود که فهمیدم مادر داشتن چه حسی داره

198
00:15:41,190 --> 00:15:42,900
..همسر راث

199
00:15:43,359 --> 00:15:45,486
خانم بردلی، درسته؟

200
00:15:46,070 --> 00:15:47,196
درسته

201
00:15:49,865 --> 00:15:52,326
چطور دلت اومد فریبش بدی

202
00:15:52,826 --> 00:15:55,621
انکار نمیکنم که داشتم بازیش میدادم

203
00:15:58,540 --> 00:16:01,627
ولی زندگی با اون جالب بود

204
00:16:01,961 --> 00:16:03,170
ازش خوشم اومد

205
00:16:04,296 --> 00:16:05,005
---پس

206
00:16:05,005 --> 00:16:06,966
- - -گفتم که

207
00:16:09,009 --> 00:16:16,642
آدمهایی مثل زن راث هستن که، حاضرن جون خودشون
برای چیزهای که بهش اهمیت میدن به خطر بندازن

208
00:16:17,851 --> 00:16:21,063
و شما دوتا از اون دسته آدمها هستید

209
00:16:21,063 --> 00:16:25,275
انتخاب شدید که برای قلب بزرگتون قربانی بشید

210
00:16:25,818 --> 00:16:28,821
غیرممکن بود که این کشور بحال خودش بذاریدو فرار کنید

211
00:16:29,321 --> 00:16:32,491
تازه، برای مبارزه با ما به اینجا اومدید

212
00:16:34,952 --> 00:16:38,956
حالا ،نقشه کی بد ـه ؟

213
00:16:51,343 --> 00:16:52,219
سرهنگ

214
00:16:54,847 --> 00:16:56,390
تقریبا وقتشه

215
00:16:58,517 --> 00:16:59,351
درسته

216
00:17:07,526 --> 00:17:09,528
بریم ستوان

217
00:17:23,959 --> 00:17:25,544
!این دیگه چیه؟

218
00:17:26,086 --> 00:17:29,089
اینجا چه اتفاقی افتاده؟

219
00:17:29,506 --> 00:17:32,217
ماجرای این برامدگی چیه ؟

220
00:17:33,635 --> 00:17:35,804
شما، جرسو و زآمپانو نیستید ؟

221
00:17:36,805 --> 00:17:37,681
داریوش

222
00:17:39,558 --> 00:17:44,104
بذار حدس بزنم، کیمبلی شمارو فرستاده تا مارو بکشید

223
00:17:44,104 --> 00:17:44,855
ها؟

224
00:17:44,855 --> 00:17:46,273
چی میگی باخودت؟

225
00:17:46,273 --> 00:17:49,026
از چند ماه پیش دیگه برای کیمبلی کار نمیکنم

226
00:17:49,026 --> 00:17:52,362
!! نقش بازی نکن، میخوای مارو گول بزنی بعد بکشیدمون

227
00:17:52,362 --> 00:17:53,447
اینطور نیست

228
00:17:53,655 --> 00:17:55,491
نمیتونم بهت اطمینان کنم

229
00:17:55,491 --> 00:17:59,203
هاینکل حتما این اطراف مخفی شده
تا بهمون حمله کنه

230
00:17:59,203 --> 00:17:59,244
تو یه متوهم، احمقی

231
00:17:59,244 --> 00:18:00,537
دکتر مارکو
تو یه متوهم، احمقی

232
00:18:00,537 --> 00:18:00,954
تو یه متوهم، احمقی
ادوارد -
چی گفتی؟ میخوای بجنگی؟ خوک چاقالو -

233
00:18:00,954 --> 00:18:03,123
ادوارد -
چی گفتی؟ میخوای بجنگی؟ خوک چاقالو -

234
00:18:03,957 --> 00:18:04,666
هنوز با اسکار کار میکنی
- تو

235
00:18:04,666 --> 00:18:05,667
هنوز با اسکار کار میکنی

236
00:18:06,919 --> 00:18:09,963
---ببخشید که سریع اینو بهتون میگم ولی

237
00:18:11,965 --> 00:18:13,050
هی

238
00:18:13,050 --> 00:18:15,761
!! خوکه، قورباغه و گوریل باهم دعوا نکنید

239
00:18:15,761 --> 00:18:17,763
! ! !میخوای بجنگی، کتوله

240
00:18:20,307 --> 00:18:24,645
پس شما واقعا دیگه برای کیمبلی کار نمیکنید؟

241
00:18:25,270 --> 00:18:30,025
اگه تا الان براش کار میکردیم حتما مرده بودیم

242
00:18:30,025 --> 00:18:31,527
صد در صد

243
00:18:31,777 --> 00:18:35,239
بخاطر اون الان فراری هستیم

244
00:18:35,239 --> 00:18:36,740
ولی حال میده

245
00:18:36,740 --> 00:18:37,908
آره

246
00:18:38,617 --> 00:18:39,660
همینطور

247
00:18:40,077 --> 00:18:43,372
اونا هوای مارو دارن

248
00:18:49,002 --> 00:18:52,005
بالاخره خورشید طلوع کرد

249
00:18:52,756 --> 00:18:53,882
آره

250
00:18:54,258 --> 00:18:57,636
امیدوارم فردا هم زنده باشیم و ببینیمش

251
00:18:58,971 --> 00:19:00,764
مثل اینکه دارن مقدمات رو آماده میکنن

252
00:19:03,225 --> 00:19:05,102
اون پیریه کجا رفت؟

253
00:19:07,479 --> 00:19:08,981
رفت تا شهر رو بررسی کنه

254
00:19:09,273 --> 00:19:10,566
تنها؟

255
00:19:10,566 --> 00:19:11,525
آره

256
00:19:11,900 --> 00:19:15,112
"گفت که؛ "اینطوری بهتره

257
00:19:15,445 --> 00:19:18,115
چون اون تنها کسیه که دشمن نمیشناسدش

258
00:19:18,740 --> 00:19:23,162
گفت میره و یه چیزهایی‌رو مثل
کارهای موستانگ بررسی میکنه

259
00:19:24,413 --> 00:19:27,666
ولی فکر کنم میخواد جایه لین رو پیدا کنه

260
00:19:27,666 --> 00:19:29,835
منطقیه

261
00:19:30,210 --> 00:19:33,130
با اسکار و بقیه همه چیزو برنامه ریزی کردید؟

262
00:19:33,213 --> 00:19:34,047
آره

263
00:19:35,090 --> 00:19:37,092
نقشه قطعیه

264
00:19:37,676 --> 00:19:38,886
که اینطور

265
00:19:38,886 --> 00:19:40,179
پس بالاخره وقتش شد

266
00:19:47,895 --> 00:19:50,772
داداشت واقعا خیلی جیگر داره

267
00:19:50,772 --> 00:19:54,109
هیچی نباشه با یه هیولا تو تاریکی مطلق گیر افتاده

268
00:19:54,651 --> 00:19:57,321
اگه من بودم حتما تلف میشدم

269
00:19:57,321 --> 00:19:58,197
آره

270
00:19:59,615 --> 00:20:02,159
آل کاراشو انجام داد

271
00:20:03,410 --> 00:20:04,453
...حالا بقیه اش

272
00:20:05,245 --> 00:20:06,997
به عهده ی ماست

273
00:20:25,265 --> 00:20:27,100
- - -روز موعود

274
00:20:27,476 --> 00:20:28,685
شروع شد

275
00:20:28,769 --> 00:20:30,979
- - -ادامه بعداز تیتراژ

276
00:21:56,440 --> 00:21:58,775
دنی، دنی

277
00:21:58,775 --> 00:22:01,278
هی دنی

278
00:22:01,278 --> 00:22:02,654
ساکت باش

279
00:22:03,655 --> 00:22:05,073
چی میخوای؟

280
00:22:05,073 --> 00:22:06,366
باید بیدار بشی

281
00:22:06,366 --> 00:22:08,285
یا شروع میشه

282
00:22:08,285 --> 00:22:10,954
چی شروع میشه؟

283
00:22:10,954 --> 00:22:12,247
خورشید گرفتگی

284
00:22:12,247 --> 00:22:13,707
خورشید گرفتگی؟

285
00:22:14,499 --> 00:22:18,295
فکر میکنی کی شروع میشه؟

286
00:22:18,670 --> 00:22:21,381
برای شروع خورشید گرفتگی هنوز خیلی زوده

287
00:22:21,840 --> 00:22:23,467
با اون به خورشید نگاه نکن

288
00:22:23,467 --> 00:22:24,718
کور میشی

289
00:22:24,926 --> 00:22:27,054
میدونم

290
00:22:29,139 --> 00:22:30,640
داداش بیا اینجا

291
00:22:30,640 --> 00:22:32,184
از شهر داره دود بلند میشه

292
00:22:41,109 --> 00:22:43,528
امروز از خونه بیرون نرید، باشه؟

293
00:22:50,118 --> 00:22:55,248
گذارش درگیری بین نیروهای موستانگ و افراد ما
در منطقه‌ای سی75 شده

294
00:22:55,290 --> 00:22:59,169
اونا همسر پیشوارو گروگان گرفته‌اند

295
00:22:59,169 --> 00:23:01,421
همینم حمله‌رو سخت کرده

296
00:23:01,421 --> 00:23:03,423
اهمیتی نداره، حمله کنید

297
00:23:03,423 --> 00:23:04,299
!قربان

298
00:23:07,469 --> 00:23:10,263
فقط رُی موستانگ زنده‌ بمونه

299
00:23:10,263 --> 00:23:12,182
اون زن هیچ ارزشی نداره

300
00:23:12,891 --> 00:23:16,061
اونو با افراد موستانگ بکشید

301
00:23:21,817 --> 00:23:22,734
ایست

302
00:23:31,493 --> 00:23:32,828
شلیک میکنید؟

303
00:23:37,416 --> 00:23:40,877
به همه جز سرهنگ موستانگ شلیک کنید
