﻿1
00:01:31,841 --> 00:01:33,259
تو چکار کردی؟

2
00:01:41,392 --> 00:01:45,897
نگران اون نباش، خودتم قراره بری پیشش

3
00:01:53,655 --> 00:01:55,990
این دیگه چه کوفتیه؟

4
00:01:57,826 --> 00:01:59,661
این احساس

5
00:02:00,537 --> 00:02:01,329
درسته

6
00:02:02,080 --> 00:02:05,208
درست مثل وقتی که دروازه حقیقت رو باز کردیم

7
00:02:08,586 --> 00:02:11,589
قربانی
قسمت 58

8
00:02:54,382 --> 00:02:55,717
لعنتی

9
00:02:55,717 --> 00:02:57,010
آشغال

10
00:03:18,448 --> 00:03:19,449
تو ؟

11
00:03:20,241 --> 00:03:22,827
احمق، مارو ول کن

12
00:03:23,786 --> 00:03:25,246
کار من همینه

13
00:03:25,246 --> 00:03:29,125
باید از ارباب محافظت کنیم

14
00:03:32,420 --> 00:03:35,423
غیرممکنه که اتومیلت اینهمه وزن‌رو تحمل کنه

15
00:03:35,423 --> 00:03:38,092
به جاش نگران پدر بزرگت باش

16
00:03:40,929 --> 00:03:42,222
دیگه...دیر شده

17
00:03:46,684 --> 00:03:47,727
سربازان بریگز

18
00:03:47,727 --> 00:03:48,728
کمکم کنید

19
00:03:53,066 --> 00:03:54,609
بردلی

20
00:03:54,609 --> 00:03:56,194
اینو نوش جان کن

21
00:04:08,122 --> 00:04:09,249
فو

22
00:04:11,876 --> 00:04:12,752
فو

23
00:04:21,052 --> 00:04:22,303
دکتر خبر کنید

24
00:04:22,720 --> 00:04:25,014
کسی کیمیاگری بلده ؟

25
00:04:25,014 --> 00:04:25,723
اینجا

26
00:04:26,140 --> 00:04:27,767
من یه سنگ فلاسفه هستم

27
00:04:28,685 --> 00:04:30,478
هرچقدر لازم دارید ازش استفاده کنید

28
00:04:32,021 --> 00:04:34,482
لطفا یه نفر کمک کنه ؟

29
00:04:34,482 --> 00:04:37,610
اینجا امسترسه مرکز کیمیاگری

30
00:04:37,944 --> 00:04:39,737
هیچکی نیست

31
00:04:44,200 --> 00:04:45,243
چرا ؟

32
00:04:51,207 --> 00:04:52,417
چرا ؟؟

33
00:04:57,171 --> 00:04:57,839
ارباب

34
00:05:02,010 --> 00:05:04,220
هیولا

35
00:05:09,017 --> 00:05:10,059
چرا؟؟؟؟

36
00:05:11,602 --> 00:05:17,191
با اینکه فناناپذیر شدم حتی نمیتونم
جون یه نفرو نجات بدم

37
00:05:23,906 --> 00:05:24,490
سروان

38
00:05:25,116 --> 00:05:26,117
سروان

39
00:05:26,117 --> 00:05:28,328
سروان، طاقت بیار

40
00:05:28,328 --> 00:05:30,830
سروان

41
00:05:31,414 --> 00:05:32,290
آتش

42
00:05:41,424 --> 00:05:45,636
بخاطر شما بدجور بردلی‌رو زخمی کردیم

43
00:05:47,889 --> 00:05:50,391
شما باعث شدید مرگ فو بیهوده نباشه

44
00:05:51,392 --> 00:05:53,728
کاری هست که بتونم براتون انجام بدم ؟

45
00:06:02,779 --> 00:06:03,821
بهم مهمات برسونید

46
00:06:03,821 --> 00:06:05,198
دیگه نداریم

47
00:06:08,618 --> 00:06:10,078
کثافت

48
00:06:10,078 --> 00:06:11,371
من هم دیگه ندارم

49
00:06:13,790 --> 00:06:15,541
با اسلح‌هاتون بزنید

50
00:06:15,541 --> 00:06:16,292
باشه

51
00:06:27,345 --> 00:06:29,472
لینگ

52
00:06:31,349 --> 00:06:32,600
یا گرید

53
00:06:33,142 --> 00:06:34,394
حالا هر کدوم که هستی

54
00:06:34,644 --> 00:06:39,690
اگه بهم مدیونی؟ یه لطفی در حقم بکن

55
00:06:40,900 --> 00:06:47,698
ما نباید بذاریم این دروازه باز بشه تا زمانی
که ژنرال بهمون دستور بده

56
00:06:49,367 --> 00:06:50,451
- -لطفا

57
00:06:50,993 --> 00:06:52,578
حفظش کن

58
00:06:55,915 --> 00:06:59,669
با قدرتی که تو داری باید شدنی باشه

59
00:07:00,545 --> 00:07:01,754
---نه

60
00:07:01,754 --> 00:07:05,383
فقط تو میتونی اینکارو انجام بدی

61
00:07:05,383 --> 00:07:06,676
خواهش میکنم

62
00:07:31,701 --> 00:07:32,743
گرید

63
00:07:33,411 --> 00:07:34,745
ها؟

64
00:07:35,538 --> 00:07:37,081
به قدرتت نیاز دارم

65
00:07:37,790 --> 00:07:38,833
بده‌اش به من

66
00:07:41,419 --> 00:07:43,045
خیل خب

67
00:07:43,045 --> 00:07:46,090
هنوز تا زمان نقشه‌ام وقت باقی مونده

68
00:07:49,677 --> 00:07:52,388
لان فان، تو از آدمها اینجا مراقبت کن

69
00:07:52,597 --> 00:07:53,389
باشه

70
00:07:54,765 --> 00:07:57,810
واقعا انجامش میدی ؟

71
00:07:57,810 --> 00:08:00,313
آره، قول میدم

72
00:08:03,816 --> 00:08:05,776
من یه شینگی هستم

73
00:08:08,070 --> 00:08:11,199
و مردم شینگ هیچوقت زیر قولشون نمیزنن

74
00:08:16,078 --> 00:08:17,497
شلیک کنید, شلیک کنید

75
00:08:30,676 --> 00:08:32,845
این دیگه کیه؟

76
00:08:34,222 --> 00:08:35,598
گوش کنید

77
00:08:36,974 --> 00:08:39,018
اگه میخواید سالم بمونید برید

78
00:08:39,018 --> 00:08:41,687
اگه خانواده دارید برید خونه

79
00:08:43,773 --> 00:08:45,191
زن ها

80
00:08:45,191 --> 00:08:48,945
از جنگیدن با زن‌ها بیذارم، تو مرامم نیست

81
00:09:05,253 --> 00:09:06,045
امکان نداره

82
00:10:06,105 --> 00:10:07,106
شلیک کنید

83
00:10:28,252 --> 00:10:31,505
خارق العادست لین یائو

84
00:10:31,505 --> 00:10:34,091
یا باید بگم هومنکلس؟

85
00:10:47,980 --> 00:10:51,150
شانس آوردیم، اون طرف ماست

86
00:10:52,777 --> 00:10:53,736
سروان

87
00:10:54,153 --> 00:10:54,862
سروان

88
00:11:02,078 --> 00:11:04,872
سروان، لطفا طاقت بیار

89
00:11:04,872 --> 00:11:08,584
انجامش داد، برای- - ما جنگید

90
00:11:08,584 --> 00:11:09,335
بله

91
00:11:11,087 --> 00:11:13,798
حالا دیگه میتونم راحت بخوابم

92
00:11:13,798 --> 00:11:15,800
سروان، این حرفهارو نزن؟

93
00:11:15,800 --> 00:11:18,928
ژنرال آرمسترانگ خیلی زود پیروزی رو بدست میاره

94
00:11:18,928 --> 00:11:20,179
فقط یکم دیگه طاقت بیار

95
00:11:20,179 --> 00:11:24,850
سروان ما هنوز به شما نیاز داریم
لطفا مارو تنها نذارید

96
00:11:30,981 --> 00:11:35,194
خب، دود بیچیده شده در آسمون مرکز خلاف اینو میگه

97
00:11:35,528 --> 00:11:38,447
بدرود رفقا

98
00:11:39,532 --> 00:11:42,910
من جلو جلو میرم

99
00:11:46,372 --> 00:11:51,460
به جائ رفیع‌تر از قله‌های بریگز

100
00:11:54,422 --> 00:11:56,882
سروان باکانیر

101
00:12:01,011 --> 00:12:03,764
اون نور چی بود؟

102
00:12:03,764 --> 00:12:05,433
حتی یه بیانیه هم نیومده

103
00:12:05,933 --> 00:12:09,311
تو پایگاه مرکزی چه خبره؟

104
00:12:09,729 --> 00:12:12,690
رادیوپایتخت خبری نداد ؟

105
00:12:12,690 --> 00:12:14,316
هیچی

106
00:12:14,608 --> 00:12:16,318
ایستگاه‌های دیگه چی؟

107
00:12:17,194 --> 00:12:20,740
آره، فقط اعلام منع عبورو مرور میکنند

108
00:12:23,951 --> 00:12:26,495
مامان

109
00:12:26,996 --> 00:12:30,249
رادیو بهمون گفت بیرون رفتن امروز خوب نیست

110
00:12:30,249 --> 00:12:33,461
پس امروز خونه میمونیم، باشه الیشیا ؟

111
00:12:33,461 --> 00:12:35,004
چی؟

112
00:12:35,963 --> 00:12:38,424
از همینجا هم میتونیم خورشید گرفتگی‌رو ببینیم

113
00:12:38,424 --> 00:12:39,759
نظرت چیه ؟

114
00:12:40,426 --> 00:12:43,179
دوستداری با مامان خورشیدگرفتگی رو تماشا کنی ؟؟

115
00:12:53,689 --> 00:12:54,940
ایزومی

116
00:12:55,983 --> 00:12:57,234
کجایی؟

117
00:12:58,194 --> 00:12:59,737
ایزومی

118
00:13:00,696 --> 00:13:01,822
الکس

119
00:13:01,822 --> 00:13:03,407
تو میدونی چه اتفاقی افتاد؟

120
00:13:04,992 --> 00:13:07,953
قبلا دراینباره از برادران الریک شنیدم

121
00:13:08,996 --> 00:13:11,165
- -:اونا گفتن

122
00:13:11,165 --> 00:13:15,503
به وسیله‌ی دستانی سیاه به درون دروازه‌ی حقیقت کشیده شدن

123
00:13:18,422 --> 00:13:21,091
این "دروازه‌ی حقیقت" که گفتی چیه؟

124
00:13:21,842 --> 00:13:23,093
نمیدونم

125
00:13:23,803 --> 00:13:25,137
چی گفتی؟

126
00:13:25,429 --> 00:13:26,555
تونستی باهاشون تماس بگیری؟

127
00:13:27,848 --> 00:13:30,267
ژنرال، مرکز فرمانده‌ای امن شده

128
00:13:30,518 --> 00:13:31,602
خوبه

129
00:13:31,602 --> 00:13:35,189
و تونستی اطلاعی از موقعیت خانم ایزومی بدست بیاری؟

130
00:13:37,942 --> 00:13:39,151
نه

131
00:13:39,151 --> 00:13:40,444
که اینطور

132
00:13:41,862 --> 00:13:42,613
چیز دیگه‌ای هست؟

133
00:13:44,448 --> 00:13:47,409
سروان باکنیر و افرادش

134
00:13:47,409 --> 00:13:49,203
برای دفاع از دروازه اصلی

135
00:13:49,453 --> 00:13:53,207
- - -با کینگ بردلی مبارزه کردن

136
00:13:55,209 --> 00:13:57,211
•و همه کشته شدن

137
00:13:59,421 --> 00:14:02,007
اون با یه شینگی هم پیمان شده

138
00:14:02,383 --> 00:14:06,595
بردلی‌رو به شدت زخمی کردن و
بعدش هلش دادن تو فاضلاب

139
00:14:07,972 --> 00:14:09,223
!غیرممکنه

140
00:14:10,266 --> 00:14:12,268
!!غیرممکنه، امکان نداره

141
00:14:12,268 --> 00:14:16,564
بردلی به این راحتی ها نمیمیره

142
00:14:16,564 --> 00:14:18,023
اون مافوق بشره

143
00:14:21,360 --> 00:14:23,028
و دروازه‌ی اصلی چی؟

144
00:14:23,904 --> 00:14:25,447
هنوز داره دفاع میشه

145
00:14:26,156 --> 00:14:29,201
هومنکلسی به نام گرید، به ما ملحق شده

146
00:14:29,201 --> 00:14:31,453
و داره سربازان مرکزی‌رو
لتوپار میکنه

147
00:14:32,121 --> 00:14:33,914
!هومنکلس؟

148
00:14:34,373 --> 00:14:35,749
!غیرممکنه

149
00:14:35,749 --> 00:14:38,627
هومنکلس ها هیچ وقت به اون خیانت نمیکنند

150
00:14:39,378 --> 00:14:43,007
ظاهرا سروان باکانیر با لبخند از دنیا رفته

151
00:14:46,343 --> 00:14:48,053
متوجه شدم

152
00:14:48,345 --> 00:14:52,433
اگه اون با لبخند مرده، دوست
نداره ما براش سوگواری کنیم

153
00:14:53,726 --> 00:14:54,643
حرکت میکنیم

154
00:14:54,643 --> 00:14:55,394
بله قربان

155
00:14:56,437 --> 00:14:57,980
اقای سیگ بیاید بریم

156
00:14:58,939 --> 00:15:01,150
باید دنبال همسر شما هم بگردیم

157
00:15:01,692 --> 00:15:03,319
باشه

158
00:15:27,051 --> 00:15:27,927
استاد

159
00:15:28,052 --> 00:15:29,386
خوبی؟

160
00:15:29,386 --> 00:15:31,263
آره، بگی نگی

161
00:15:31,889 --> 00:15:33,807
استاد اینجا چیکار میکنی؟

162
00:15:34,475 --> 00:15:36,810
واسه خودمم سوال شده ؟

163
00:15:37,311 --> 00:15:38,771
خب، ما کجا هستیم؟

164
00:15:39,480 --> 00:15:40,814
نمیدونم

165
00:15:41,190 --> 00:15:42,983
منم مثل شما یهوئی از اینجا سر درآوردم

166
00:15:43,692 --> 00:15:44,652
آل

167
00:15:47,112 --> 00:15:47,404
آل

168
00:15:47,404 --> 00:15:47,905
آل اینجاست؟
آل

169
00:15:47,905 --> 00:15:48,364
آل

170
00:15:48,364 --> 00:15:48,906
بلند شو

171
00:15:48,906 --> 00:15:49,782
دارن تمام قربانی‌هارو میارن اینجا
بلند شو

172
00:15:49,782 --> 00:15:51,450
دارن تمام قربانی‌هارو میارن اینجا

173
00:15:51,617 --> 00:15:52,284
هی

174
00:15:55,037 --> 00:15:58,374
- - -یک، دو، سه

175
00:16:00,918 --> 00:16:03,128
و چهار

176
00:16:03,128 --> 00:16:05,381
هنوز یکی کمه

177
00:16:07,049 --> 00:16:12,638
فکر کنم آخرین نفر داره الان ساخته میشه

178
00:16:12,930 --> 00:16:16,558
این هیولا دیگه چیه؟

179
00:16:17,059 --> 00:16:18,310
هونهایم

180
00:16:18,602 --> 00:16:22,022
ببخشید که تو این وضعیت رقت انگیز گیر کردم

181
00:16:22,022 --> 00:16:23,857
قراره چه اتفاقی بی افته ؟

182
00:16:24,525 --> 00:16:26,527
توضیح دادنش سخته

183
00:16:26,527 --> 00:16:28,779
تو به خودت زحمت نده

184
00:16:29,321 --> 00:16:34,994
بعدا سنگ فلاسفه‌هاتو جذب میکنم،  ولی اگه
حرف زیادی بزنی میتونم زودتر انجامش بدم

185
00:16:34,994 --> 00:16:36,662
هونهایم

186
00:16:36,662 --> 00:16:38,747
این چیز مشکی دیگه چیه ؟

187
00:16:39,540 --> 00:16:41,333
یه کپی تغییر یافته از من

188
00:16:41,333 --> 00:16:45,421
همون هومنکلسی که بهش میگن، پدر

189
00:16:48,007 --> 00:16:50,718
اون یارو پیریه؟

190
00:16:51,301 --> 00:16:55,723
مگه نگفتم؛ در گاله‌رو ببند ؟

191
00:16:56,598 --> 00:17:02,146
بهتون خوشآمد میگم قربانی‌های انسانی

192
00:17:03,397 --> 00:17:07,109
به قلعه‌ی من خوش آمدید

193
00:17:08,777 --> 00:17:09,695
آل؟

194
00:17:10,612 --> 00:17:12,072
هی آل

195
00:17:12,865 --> 00:17:14,033
آلفونس

196
00:17:17,077 --> 00:17:20,330
کسانی که اون بالان غیر قابل اتکا هستن

197
00:17:21,040 --> 00:17:25,586
حتی نتونستن 5قربانی انسانی برای امروز جور کنند؟

198
00:17:30,507 --> 00:17:36,013
خب من کسانی رو که دنبال
جاودانگی بودن رو جمع کردم

199
00:17:36,013 --> 00:17:39,141
پس تعجبی نداره که نتونستن کارشون رو انجام بدن

200
00:18:02,039 --> 00:18:05,334
عالیه، همینطوری نگهش دارید

201
00:18:06,168 --> 00:18:10,839
موستانگ، سرنجام ما اینجاییم
ولی متاسفانه وقت زیادی نداریم

202
00:18:10,839 --> 00:18:14,009
و تو هیچ راهی جزء همکاری با ما نداری

203
00:18:14,510 --> 00:18:18,931
باید تبدیل انسان رو انجام بدی
و دروازه رو باز کنی

204
00:18:19,431 --> 00:18:20,557
چی؟

205
00:18:20,557 --> 00:18:22,059
برام مهم نیست که کی رو تبدیل میکنی

206
00:18:23,393 --> 00:18:25,479
والدین مرده

207
00:18:25,479 --> 00:18:26,814
معشوق

208
00:18:26,814 --> 00:18:28,065
دوست

209
00:18:28,816 --> 00:18:30,984
....کسی که از دستش دادی

210
00:18:30,984 --> 00:18:33,195
اسمش چی بود- - -؟

211
00:18:33,195 --> 00:18:34,238
هیوز

212
00:18:34,905 --> 00:18:36,990
به نظر من عیبی نداره اگه اونو تبدیل کنی

213
00:18:36,990 --> 00:18:39,701
خودمون مقدماتش رو آماده میکنیم

214
00:18:41,120 --> 00:18:43,956
میخواید منو "قربانی انسانی" کنید ؟

215
00:18:44,123 --> 00:18:45,666
دقیقا

216
00:18:45,666 --> 00:18:49,211
کسانی که دروازه‌ی حقیقت‌رو باز کردن
میشن قربانی انسانی

217
00:18:49,795 --> 00:18:52,589
پس برای همین برادران الریک انتخاب شدن

218
00:18:52,965 --> 00:18:54,383
آره

219
00:18:54,925 --> 00:18:58,137
از اونا شنیدم تبدیل انسان کار نمیکنه

220
00:18:58,679 --> 00:19:01,598
چرا باید این حماقت‌رو انجام بدم ؟
وقتی که میدونم کار نمیکنه

221
00:19:02,891 --> 00:19:04,393
زدی وسط خال

222
00:19:04,393 --> 00:19:08,147
ولی من هیچ اهمیتی نمیدم
تو باید دروازه‌رو باز کنی

223
00:19:08,522 --> 00:19:09,940
قبول نمیکنم

224
00:19:09,940 --> 00:19:11,859
تبدیل انسان رو انجام نمیدم

225
00:19:11,859 --> 00:19:14,361
خودت انجامش بده، دیوث

226
00:19:18,031 --> 00:19:19,158
مگه بهت نگفتم

227
00:19:20,159 --> 00:19:22,244
خیلی وقت نداریم؟

228
00:19:29,918 --> 00:19:30,919
ستوان

229
00:19:31,503 --> 00:19:32,588
ستوان؟

230
00:19:32,588 --> 00:19:33,547
ستوان

231
00:19:34,173 --> 00:19:38,427
خب حالا دیگه فکر کنم نظرت عوض شده باشه؟
موستانگ

232
00:19:39,094 --> 00:19:40,888
میکشمت

233
00:19:42,598 --> 00:19:43,682
ستوان

234
00:19:43,682 --> 00:19:44,600
صدای منو میشنوی؟

235
00:19:44,600 --> 00:19:45,893
یه چیزی بگو

236
00:19:46,226 --> 00:19:50,731
تبدیل انسانو انجام بده
و قربانی پنجوم شو

237
00:19:53,525 --> 00:19:58,197
عجله کن وگرنه ستوان میمیره

238
00:19:59,198 --> 00:20:00,782
آها، گرفتم

239
00:20:00,782 --> 00:20:04,119
تبدیل رو انجام نمیدی تا اون بمیره

240
00:20:04,119 --> 00:20:05,913
اینطوری هم مشکلی نیست

241
00:20:08,123 --> 00:20:09,458
نمیمیرم

242
00:20:11,668 --> 00:20:16,840
بهم دستور داده شده که نمیرم

243
00:20:17,466 --> 00:20:20,928
نکنه تو فناناپذیر هستی ؟ عزیزم

244
00:20:20,928 --> 00:20:23,305
اگه هستی، خب دیگه هیچی

245
00:20:24,264 --> 00:20:27,768
موستانگ، چیکار میکنی؟

246
00:20:27,768 --> 00:20:31,021
میخوای زنی که دوس داری از خون ریزی بمیره

247
00:20:32,356 --> 00:20:34,942
اونم جلوی چشمات

248
00:20:35,567 --> 00:20:36,860
ولی

249
00:20:36,860 --> 00:20:40,072
خوشبختانه من یه دکترم که کیمیاگری میدونه

250
00:20:40,072 --> 00:20:43,408
و یه سنگ فلاسفه هم دارم

251
00:20:43,951 --> 00:20:52,334
یعنی اینکه من میتونم جونش‌و نجات بدم
ولی اگه دیر عمل کنی، اون میمیره

252
00:20:54,211 --> 00:20:58,048
سرنوشت اون در دستان توئه

253
00:20:58,048 --> 00:21:01,510
میخوای اون بمیره ؟

254
00:21:08,642 --> 00:21:10,769
تکون نمیخوره

255
00:21:10,769 --> 00:21:13,063
شاید مرده ؟

256
00:21:14,606 --> 00:21:15,607
سرهنگ

257
00:21:17,150 --> 00:21:22,781
لازم نیست...که شما تبدیل انسان رو انجام بدید

258
00:21:23,740 --> 00:21:26,618
ولی تو انجامش میدی، مگه نه موستانگ؟

259
00:21:37,754 --> 00:21:40,007
خب ؟ ؟ ؟ ? ? ?

260
00:21:50,809 --> 00:21:51,893
باشه

261
00:22:52,204 --> 00:22:56,375
قسمت بعد کیمیاگر تمام فلزی

262
00:22:56,375 --> 00:23:00,837
نور از دست رفته
قسمت 59

263
00:23:01,630 --> 00:23:05,008
پایان نزدیک است
