﻿1
00:00:12,000 --> 00:00:17,920
با الهام از داستان‌ها و رویدادهای واقعی که برای
تأثیرگذاری بیشتر داستان اغراق‌آمیز و دراماتیک‌تر شده

2
00:00:18,920 --> 00:00:21,160
بابا
خب چی شد؟ بردی یا باختی؟

3
00:00:21,160 --> 00:00:23,080
این چه سوالیه. معلومه که بردم

4
00:00:23,120 --> 00:00:24,880
"مادریـد"

5
00:00:24,920 --> 00:00:27,360
البته که بردی، تو یه کوسه درنده‌ای

6
00:00:28,720 --> 00:00:31,680
ممنون از تعریفت
البته اگه تعریف بود

7
00:00:32,760 --> 00:00:36,280
و تو؟ چی کاره‌ای؟
نظرت چیه؟ همه جا رو حسابی تمیز می‌کنم

8
00:00:36,320 --> 00:00:38,960
هنوز باورم نمی‌شه
که چقدر بعضیا می‌تونن کثیف باشن

9
00:00:38,960 --> 00:00:41,280
تا حالا بهش فکر کردی
بخاطر پولی که برای سوار شدن

10
00:00:41,320 --> 00:00:44,440
با قایق بادبانی‌ت
ازشون می‌گیری یه جور انتقام باشه؟

11
00:00:45,040 --> 00:00:48,800
حق با توئه، باید همین باشه
گوش‌کن، خب کی میای؟

12
00:00:48,840 --> 00:00:53,120
مطمئن نیستم. هر روز کارم بیشتر می‌شه
هر روز پرونده بیشتری می‌گیرم

13
00:00:53,200 --> 00:00:55,720
نکنه باید اون احمق‌ها رو تو دفترت استخدام کنم

14
00:00:55,720 --> 00:00:58,040
تا بتونم دخترمو ببینم، یا چی؟

15
00:00:58,200 --> 00:00:59,480
نه. عید پاک چطوره؟

16
00:00:59,520 --> 00:01:02,120
یه جوری فرار می‌کنم، باشه؟
قول میدی؟

17
00:01:02,680 --> 00:01:03,920
بیا یه معامله بکنیم

18
00:01:03,960 --> 00:01:08,240
فقط یه شرط داره، اگه منو ببری
پناهگاه مخفی ساحلی‌ت، منم قول میدم

19
00:01:08,280 --> 00:01:12,600
اوه اونی که حتی توریست هم نمی‌برم
باشه، ببینم چی می‌شه

20
00:01:12,600 --> 00:01:15,000
من باید برم. همین الان اومدن. باشه؟

21
00:01:15,000 --> 00:01:17,640
اوه، حالا من به کارم معتادم، آره؟

22
00:01:19,040 --> 00:01:22,120
باید یه زوج باشن
پول اضافی هم به عهده خودشونه

23
00:01:22,120 --> 00:01:23,920
خب دیگه، عزیزم

24
00:01:24,520 --> 00:01:25,600
میبینمت بابا

25
00:01:26,200 --> 00:01:27,800
خداحافظ عزیزم. دوسِت دارم

26
00:01:28,600 --> 00:01:29,720
منم همینطور

27
00:01:29,720 --> 00:01:30,920
خداحافظ
خداحافظ

28
00:01:54,080 --> 00:02:01,080
"باندهای گالیسیا"

29
00:02:01,200 --> 00:02:04,080
من، خورخه گونزالس"

30
00:02:04,120 --> 00:02:09,560
با شماره شناسایی 08997361-ایی
ساکن جزیره فوئرته‌ونتورا

31
00:02:09,560 --> 00:02:12,080
بدین وسیله تمام دارایی‌هایم را
"به نسبت مساوی تقسیم می‌کنم

32
00:02:12,120 --> 00:02:13,800
سه ماه بعد

33
00:02:13,840 --> 00:02:16,240
بنابراین خانه واقع در خیابان نارنجو شماره 42

34
00:02:16,280 --> 00:02:21,320
و قایق تفریحی با شماره پلاک ایی74874 را

35
00:02:21,320 --> 00:02:26,080
به شریک زندگیم ترزا سوریانو
و دخترم آنا گونزالس سوریانو وصیت می‌کنم

36
00:02:26,120 --> 00:02:28,600
اینجا یه متمم به وصیت نامه اضافه شده

37
00:02:29,880 --> 00:02:34,880
"در مورد مانده حساب شماره ای.اف  883973474"

38
00:02:34,880 --> 00:02:36,120
این چه حسابیـه؟

39
00:02:37,560 --> 00:02:38,560
من نمی‌دونم

40
00:02:39,360 --> 00:02:40,760
یه حساب برای مخارج قایق؟

41
00:02:40,760 --> 00:02:41,760
نه

42
00:02:42,280 --> 00:02:44,240
این یه حساب شخصیه، فقط به اسم خودش

43
00:02:44,480 --> 00:02:48,520
کل موجودی حساب باید
به طور مساوی و بدون تاخیر

44
00:02:48,520 --> 00:02:51,160
بین خانم برتا فیگاردو و لورا سیلوا

45
00:02:51,200 --> 00:02:54,520
ساکن کامبادوس، پونتودرا تقسیم شود

46
00:02:54,520 --> 00:02:55,840
در ضمن وصیت می‌کنم که

47
00:02:55,840 --> 00:02:58,880
هویتم هرگز به افراد نام برده شده گفته نشود

48
00:02:58,880 --> 00:03:02,960
بنابراین همه اهداف و منظور
این است که اهدا کننده ناشناس باقی بماند

49
00:03:03,480 --> 00:03:08,600
"امضا 14 می 2018خورخه گونزالس"

50
00:03:12,640 --> 00:03:13,920
اون دونفر کی‌ان؟

51
00:03:15,520 --> 00:03:18,080
نمی‌دونم عزیزم، هیچی نمی‌دونم

52
00:03:19,320 --> 00:03:20,440
امکان نداره

53
00:03:20,440 --> 00:03:22,120
با جستجوی اسم‌شون
اینو پیدا کردم. بیا ببین

54
00:03:22,120 --> 00:03:24,200
"سیلوا علیه باند پادین شهادت می دهد"

55
00:03:24,200 --> 00:03:25,680
خودشه، مامان بهش نگاه کن، لطفا

56
00:03:25,680 --> 00:03:28,040
یعنی پدرت، یه شاهد محافظت شده بوده؟

57
00:03:29,760 --> 00:03:33,640
هیچ دلیل دیگه‌ای وجود نداره
سه ماهه که ذهنم رو درگیر خودش کرده

58
00:03:33,720 --> 00:03:35,720
...اسم جدید، زندگی جدید

59
00:03:35,720 --> 00:03:37,720
آنا، اون همه چی رو بهم می‌گفت

60
00:03:37,720 --> 00:03:40,440
سفرهاش به سراسر دنیا
تجارت دریایی، همه اینا

61
00:03:40,440 --> 00:03:43,800
مامان، همه رو از خودش ساخته
همه رو دروغ گفته

62
00:03:43,880 --> 00:03:45,200
از خودش یه داستان ساخته

63
00:03:45,280 --> 00:03:47,840
مامان، چشماتو بسته بودی و
نخواستی واقعیت رو ببینی

64
00:03:47,840 --> 00:03:50,160
یه فروشنده مواد مخدر بوده
که به شرکای خودش خیانت کرده

65
00:03:50,160 --> 00:03:53,680
خانواده‌اش رو ول کرده
و برای مخفی شدن اومده اینجا

66
00:03:53,840 --> 00:03:55,080
حقیقت همینه

67
00:03:56,040 --> 00:03:57,280
...و هر چیز دیگه‌ای

68
00:03:58,600 --> 00:03:59,880
هرچیزی گفته دروغ بوده

69
00:04:08,320 --> 00:04:12,960
"سیلوا علیه باند پادین شهادت می دهد"

70
00:04:13,480 --> 00:04:14,920
"کامبادوس"

71
00:04:14,960 --> 00:04:18,280
این ضرب‌المثل رو شنیدی؟
"از تنبلی یه کاه هم تکون نمیده"

72
00:04:18,280 --> 00:04:20,040
"باید می‌گفتن: " گارد ملی

73
00:04:20,080 --> 00:04:22,800
گم شو، پادین
گورتو گم کن، مونیز

74
00:04:22,800 --> 00:04:25,400
دارم برات سنگ تموم می‌ذارم
چرا اینجوری می‌کنی؟

75
00:04:25,920 --> 00:04:28,600
داری جلب توجه می‌کنی
پلیس ملی دنبالته

76
00:04:28,600 --> 00:04:30,560
شوخی نکن. خودم می‌دونم مرد

77
00:04:30,720 --> 00:04:32,720
دنیل، دیرمون می‌شه

78
00:04:37,200 --> 00:04:40,200
خب؟ داری منو معطل می‌کنی
هستی یا یکی دیگه پیدا کنم؟

79
00:04:40,720 --> 00:04:43,280
خیلی از همکارای خودت
برای این کار صف کشیدن

80
00:04:43,520 --> 00:04:44,680
فقط محض اطلاعت

81
00:04:46,000 --> 00:04:47,000
روم حساب کن

82
00:04:47,360 --> 00:04:51,160
عالیه. شور و شوقت رو دوست دارم
منم دوسِت دارم

83
00:05:07,920 --> 00:05:09,520
زودباش مارسیال
آره

84
00:05:14,840 --> 00:05:18,760
...هی، دنیل. دو نفر اونجان
آره دیدم‌شون. مگه می‌شه نشناسم؟

85
00:05:18,760 --> 00:05:21,240
پلیس‌های لعنتی
نمی‌شه از شرشون خلاص شد

86
00:05:21,280 --> 00:05:23,320
جای نگرانی نیست
خوبه که ما رو ببینن

87
00:05:24,400 --> 00:05:25,440
ایول

88
00:05:25,480 --> 00:05:27,080
برو بالا
آره

89
00:05:27,080 --> 00:05:29,840
اومدش
گاز بده نیلو، زودباش

90
00:05:36,040 --> 00:05:37,040
اوضاع چطوره؟

91
00:05:38,240 --> 00:05:39,640
هیچی
لعنتی

92
00:05:39,720 --> 00:05:43,040
عجیبه که هنوز پیداشون نکردن
می‌دونم. نرو رو اعصابم

93
00:05:46,960 --> 00:05:48,120
یالا

94
00:05:55,920 --> 00:05:57,400
نه، لعنت بهت

95
00:05:57,480 --> 00:05:58,480
اوه، نه

96
00:05:59,480 --> 00:06:00,680
نیلو
خدا لعنتت کنه

97
00:06:01,840 --> 00:06:04,440
چه فاجعه‌ایی، خدا لعنتت کنه
هی، هی

98
00:06:04,480 --> 00:06:06,040
اونجاست
بیا بیرون

99
00:06:06,040 --> 00:06:07,320
بیا بریم

100
00:06:07,360 --> 00:06:08,800
هی، حالت خوبه؟
آره

101
00:06:08,840 --> 00:06:10,560
محض رضای خدا
خدای من

102
00:06:10,560 --> 00:06:12,200
مرد
بیا بریم

103
00:06:12,200 --> 00:06:13,560
همش بهت می‌گفتم

104
00:06:13,960 --> 00:06:16,200
تو برای ماشین خیلی سنگینی
باید کمتر بخوری

105
00:06:16,200 --> 00:06:17,520
حالت خوبه؟
آره خوبم

106
00:06:17,560 --> 00:06:19,840
بخاطر تو پول زیادی از دست دادم

107
00:06:20,360 --> 00:06:22,960
چه پولی؟ گم شو
شما دوتا همدیگه رو می‌شناسین

108
00:06:23,000 --> 00:06:24,600
تو یه قرون هم پول ندادی

109
00:06:24,600 --> 00:06:27,560
حواست باشه گردنت نشکنه
بدون شک شما برادرین

110
00:06:27,560 --> 00:06:30,960
تو بدتر از دپورتیوو کار کردی
من که خوب می‌رفتم، ندیدی؟

111
00:06:30,960 --> 00:06:32,280
دیدم که تو هم زمین خوردی

112
00:06:32,320 --> 00:06:34,200
می‌خوای همه ماشین‌هامون رو خراب کنی؟

113
00:06:34,240 --> 00:06:36,400
من خیلی دست و پا چلفتی‌ام
داری براش پول میدی

114
00:06:36,400 --> 00:06:38,560
خودتو اذیت نکن
حالم خوبم

115
00:06:38,600 --> 00:06:41,120
چی؟ بیا دیگه
من خوبم

116
00:06:41,920 --> 00:06:44,720
خب، اصلا خوب نیستم
بغلم کن. شاید حالم بهتر بشه

117
00:06:44,720 --> 00:06:46,080
هرگز فرصتی رو از دست نمیده

118
00:06:50,400 --> 00:06:52,760
چیه؟
دخلمون اومده رئیس

119
00:06:52,760 --> 00:06:53,880
چی شده؟

120
00:06:53,920 --> 00:06:57,160
مجبور شدیم خیلی دور بزنیم
سوخت‌مون هم تموم شده

121
00:06:57,160 --> 00:07:01,120
اگه بنزین نزنیم به مقصد نمی‌رسیم
باشه، سر جاتون بمونین. همونجا وایسین

122
00:07:02,960 --> 00:07:06,760
مانولو، موتورها رو خاموش کن
لعنت بهش، گفت صبر کنیم

123
00:07:07,960 --> 00:07:09,800
با اینهمه کوک، اینجا منتظر بمونیم؟

124
00:07:09,800 --> 00:07:11,520
خب ازم می‌خوای چه غلطی بکنم؟

125
00:07:14,960 --> 00:07:16,400
اوه داره میادش

126
00:07:16,400 --> 00:07:19,320
چی شده؟ دارم میرم
نه، نگران نباش. آروم باش

127
00:07:19,360 --> 00:07:22,320
بگو سرم گیج میره، نیاز به آمبولانس داری
تا از شر پلیس‌ها خلاص بشم

128
00:07:22,360 --> 00:07:24,960
اوه، باشه، خیل‌خب

129
00:07:24,960 --> 00:07:28,360
هی، داره از حال میره
حالش بده

130
00:07:55,120 --> 00:07:56,600
کدوم گوری رفتن؟

131
00:07:58,160 --> 00:07:59,360
از کجا بدونم

132
00:08:00,920 --> 00:08:02,360
اونجا نیستن؟

133
00:08:02,400 --> 00:08:05,480
آمبولانس نیلو رو برد
ولی دنیل و بقیه غیب‌شون زده

134
00:08:06,080 --> 00:08:08,680
ما میریم بیمارستان
ببینیم اونجان یا نه

135
00:08:08,680 --> 00:08:11,240
نه، نه، تو بیمارستان نیستن

136
00:08:11,840 --> 00:08:14,080
یه چیزی شده. حتما بهشون خبر دادن

137
00:08:15,000 --> 00:08:17,720
به احتمال زیاد دارن میرن سمت دریا
باید یه قایق مخفی داشته باشن

138
00:08:17,720 --> 00:08:19,200
باید پیداش کنیم، باشه؟

139
00:08:20,440 --> 00:08:21,440
باشه

140
00:08:22,240 --> 00:08:23,320
ادامه بدین

141
00:08:25,480 --> 00:08:29,040
"مادریـد"

142
00:08:46,640 --> 00:08:47,720
آنا

143
00:08:47,920 --> 00:08:49,440
پرونده ماچادو رو داری؟

144
00:08:50,320 --> 00:08:52,720
آره. سوزانا داره ازش کپی می‌گیره

145
00:08:52,720 --> 00:08:53,800
نظرت چیه؟

146
00:08:55,280 --> 00:08:57,200
این یکی سخته، ولی برنده می‌شیم

147
00:08:57,520 --> 00:08:59,720
خوبه، تو بهترینی

148
00:09:15,360 --> 00:09:16,800
احساس می‌کنم بهم خیانت شده

149
00:09:16,840 --> 00:09:20,360
با پدر و مادرهای دیگه فرق داشت. می‌دونی؟
آره، درسته

150
00:09:20,360 --> 00:09:23,920
احساس می‌کردم
یه رابطه خاصی بینمون بود

151
00:09:23,960 --> 00:09:25,480
رابطه؟
...آره، مثل

152
00:09:26,560 --> 00:09:29,840
مثل اینکه همه چی رو
در مورد من می‌دونست، خب؟

153
00:09:29,840 --> 00:09:33,040
چیزهایی بهش گفتم که
حتی به تو هم نگفتم

154
00:09:33,080 --> 00:09:37,520
و اصلا نمی‌فهمم
چرا هرگز بهم اعتماد نداشت

155
00:09:37,520 --> 00:09:39,600
یا چرا به تو هم اعتماد نداشت

156
00:09:39,640 --> 00:09:40,840
منم نمی‌دونم، آنا

157
00:09:42,200 --> 00:09:46,880
ولی چیزی که می‌دونم اینه که
نمی‌تونم با این حس رنجش زندگی کنم

158
00:09:47,520 --> 00:09:50,800
هیچ کدام از اینا احساسی رو که
نسبت به پدرت داشتم تغییر نمیده

159
00:09:50,800 --> 00:09:53,640
مامان، ببخشید
اون روزهایی که با هم گذروندیم

160
00:09:53,640 --> 00:09:55,720
می‌شه بعدا بهت زنگ بزنم؟
چی شده؟

161
00:09:55,800 --> 00:09:58,040
نگران نباش خوبم
بعدا بهم زنگ بزن

162
00:09:58,040 --> 00:09:59,720
باشه. بعدا باهات حرف میزنم

163
00:10:05,160 --> 00:10:10,640
مقصد شما کامبادوس، گالیسیاست
زمان تخمینی مقصد: 14:45

164
00:11:01,640 --> 00:11:03,960
عالیه عزیزم

165
00:11:04,040 --> 00:11:05,880
مامان بعدا بهت زنگ میزنم، باشه؟
باشه

166
00:11:05,880 --> 00:11:06,880
باشه، خداحافظ

167
00:11:19,520 --> 00:11:20,640
بازش کن

168
00:11:22,920 --> 00:11:23,920
بیا بریم

169
00:11:26,800 --> 00:11:28,560
حرکت کن، برو جلو

170
00:11:31,960 --> 00:11:34,400
آروم، آرومتر، یواش

171
00:11:35,400 --> 00:11:37,200
آروم، آروم

172
00:11:37,240 --> 00:11:40,280
تونیو، ظرف‌های سوخت رو بار بزنین
دارم میرم لعنتی

173
00:11:40,800 --> 00:11:43,920
زودباشین
چی شده نیلو؟ هنوز گیجی؟

174
00:11:43,920 --> 00:11:45,680
عجله کنین، بریم
زودباشین

175
00:11:59,080 --> 00:12:00,600
زودباشین، برین

176
00:12:00,960 --> 00:12:03,960
خب الان عجله داری؟
تقصیر من نیست، بیا ایندیانا جونز

177
00:12:04,680 --> 00:12:07,520
نگهش دار، مانولو
طناب رو بگیر. اومدم دنیل

178
00:12:07,600 --> 00:12:09,840
حالا نوبت توئه که صبر کنی، لعنتی

179
00:12:09,880 --> 00:12:11,400
به گمرک خبر داده شد

180
00:12:11,440 --> 00:12:13,240
تورس، چرا هنوز پرواز نکردن؟

181
00:12:14,640 --> 00:12:17,960
یه کم باید قوی‌تر بشی
اینو نگه‌دار، کسی داره زنگ میزنه

182
00:12:19,600 --> 00:12:20,600
هی

183
00:12:21,120 --> 00:12:22,120
بله؟

184
00:12:22,480 --> 00:12:23,800
از زمین بلند شدن

185
00:12:24,120 --> 00:12:26,520
از این طرف میان؟
آره، دارن میان سمت شما

186
00:12:26,560 --> 00:12:31,720
خدا لعنتت کنه پپه، برین سمت شرق
محموله رو دو مایلی اینجا لنگر بنداز

187
00:12:31,720 --> 00:12:34,320
در مورد هلیکوپتر چطور؟
خودم ترتیبش رو میدیم

188
00:12:34,480 --> 00:12:36,040
باشه
زودباشین، برین

189
00:12:44,640 --> 00:12:46,640
داریم میرسیم به ریوده آروزا

190
00:12:48,920 --> 00:12:50,120
هدف دیده شد

191
00:12:50,200 --> 00:12:53,000
داررن میرن سمت جنوب
ارسال مختصات

192
00:12:53,600 --> 00:12:55,000
گشت گمرک مستقر شده

193
00:13:02,080 --> 00:13:03,280
می‌خوای شرط ببندیم؟

194
00:13:04,400 --> 00:13:06,760
رو چی شرط ببندیم؟
به نظرت رو چی؟

195
00:13:06,760 --> 00:13:09,080
اینکه تو پشت فرمون باشی
دستگیرمون می‌کنن

196
00:13:10,520 --> 00:13:11,720
سر هزار یورو

197
00:13:11,760 --> 00:13:13,920
ده هزار یورو شرط می‌بندم
پامون به خشکی نمی‌رسه

198
00:13:15,520 --> 00:13:16,720
برات متاسفم

199
00:13:21,680 --> 00:13:23,560
باید یه مدت حواس‌شون رو پرت کنیم

200
00:13:23,560 --> 00:13:25,760
ساموئل و پپه، وقت لازم دارن

201
00:13:28,120 --> 00:13:29,960
رفتن بین تخت قایق‌ها
حواستون بهشون باشه

202
00:13:34,320 --> 00:13:35,680
مقامات گمرکی اونجان

203
00:13:41,640 --> 00:13:43,760
آمفیبیوس 1، به مختصات برید

204
00:13:43,840 --> 00:13:45,240
برو سمت راست

205
00:13:45,320 --> 00:13:47,320
پلیس صحبت می‌کنه
قایق رو خاموش کنین

206
00:13:47,920 --> 00:13:49,320
بیا یکم اذیت‌شون کنیم

207
00:13:50,280 --> 00:13:52,000
"پلیس گمرک"

208
00:13:55,960 --> 00:13:56,960
یوهو

209
00:13:59,600 --> 00:14:01,360
قایق رو خاموش کنین

210
00:14:02,720 --> 00:14:04,760
فورا قایق رو خاموش کنین

211
00:14:07,560 --> 00:14:09,040
قایق گشت از کجا اومد؟

212
00:14:09,680 --> 00:14:12,480
گاز بده، لعنتی، افتادن دنبالمون

213
00:14:13,800 --> 00:14:16,760
شدن دو تا قایق
یه قایق گشت دیگه اینجاست

214
00:14:16,840 --> 00:14:18,360
سریع‌تر

215
00:14:24,040 --> 00:14:25,480
‏درتون رو بذارین

216
00:14:29,760 --> 00:14:32,520
پلیس صحبت می‌کنه
قایق رو خاموش کنین

217
00:14:38,360 --> 00:14:39,520
تو چه وضعیم؟

218
00:14:39,520 --> 00:14:42,160
دهنمون سرویس شده
بدجوری بهمون چسبیدن

219
00:14:43,680 --> 00:14:45,040
قایق رو خاموش کنین

220
00:14:56,200 --> 00:14:57,960
آمفیبیوس 2، به سمت هدف میریم

221
00:14:58,720 --> 00:15:02,240
خیلی یواش میری
اگه من پشت فرمون بودم الان خونه بودیم

222
00:15:05,480 --> 00:15:08,040
به طرف مخفیگاه

223
00:15:09,880 --> 00:15:11,280
هدف رو دنبال کن

224
00:15:13,760 --> 00:15:14,760
سریعتر

225
00:15:17,520 --> 00:15:19,360
این چه بازی مزخرفیه که راه انداختن؟

226
00:15:20,520 --> 00:15:22,560
بیا، این سفر دریایی رو تمومش کنیم

227
00:15:24,080 --> 00:15:27,520
زودباش، دور بزن، این آخریه
ایول، قهرمان

228
00:15:27,600 --> 00:15:29,880
حالا حواست باشه نیفتی

229
00:15:39,520 --> 00:15:41,400
برو، برو سمت جنگل

230
00:15:41,400 --> 00:15:44,520
لعنتی،  کدوم بی‌پدر و مادری
بهت یاد داده اینجوری پارک کنی؟

231
00:15:53,200 --> 00:15:54,200
زودباش

232
00:15:57,440 --> 00:16:01,520
مانولو، مختصات رو گرفتی؟
گرفتمش، لعنتی، نوشتمش

233
00:16:09,000 --> 00:16:10,000
اونجان

234
00:16:12,840 --> 00:16:15,320
بدون هیچ تماس تلفنی
مستقیم ببرشون بازداشتگاه

235
00:16:15,720 --> 00:16:17,400
نمی‌خوام با کسی حرف بزنن

236
00:16:24,360 --> 00:16:25,360
هی

237
00:16:26,000 --> 00:16:27,200
دیدی چطور پارک کردم؟

238
00:16:27,680 --> 00:16:29,320
آره
محشر بود

239
00:16:29,400 --> 00:16:32,960
روز سختی داشتی
...آره، عین حقیقته. بذار ببینیم

240
00:16:34,400 --> 00:16:35,480
هی

241
00:16:37,040 --> 00:16:39,400
لعنتی، مونیز. ما رو اینطور نترسون

242
00:16:40,080 --> 00:16:42,000
زودباشین، سوار ماشین کوفتی بشین

243
00:16:43,600 --> 00:16:45,480
چیه؟
ده هزار یورو بهم بدهکاری

244
00:16:45,480 --> 00:16:48,000
به همین خیال باش
به لطف من فرار کردیم

245
00:16:49,480 --> 00:16:50,640
بیا دیگه

246
00:16:50,640 --> 00:16:53,720
درود بر مونیز، پادشاه بزرگ
نظم و قانون در سراسر کشور

247
00:16:54,280 --> 00:16:56,360
"تیپ گارد غیرنظامی"

248
00:17:07,840 --> 00:17:09,600
چند تا از تماس‌هات رو جواب ندادم

249
00:17:09,600 --> 00:17:11,760
حتی وقت نکردم لباس‌هام رو بشورم

250
00:17:11,760 --> 00:17:13,480
آنا بس کن، لطفا

251
00:17:14,440 --> 00:17:16,120
بهم میگی چه خبره یا نه؟

252
00:17:16,520 --> 00:17:18,080
چه خبره مگه؟

253
00:17:18,600 --> 00:17:22,000
نگرانت بودم چون ازت خبری نداشتم
بنابراین با دفترت تماس گرفتم

254
00:17:22,040 --> 00:17:23,440
چیکار کردی؟

255
00:17:23,480 --> 00:17:26,960
آره، می‌دونم که اونجا کار نمی‌کنی
چرا بهم نگفتی؟

256
00:17:31,080 --> 00:17:32,200
لعنتی

257
00:17:33,520 --> 00:17:35,520
چون نمی‌خواستم نگرانت کنم، مامان

258
00:17:36,880 --> 00:17:38,120
پس دروغ گفتن رو انتخاب کردی؟

259
00:17:38,800 --> 00:17:40,920
من تو کامبادوس‌ام
چی؟

260
00:17:40,960 --> 00:17:43,360
مامان، ببین، گوش کن

261
00:17:43,360 --> 00:17:45,840
من باید بدونم چی شده
و جواب سوال‌هام اینجاست

262
00:17:45,840 --> 00:17:48,280
نه، آنا. گوش بده. این دیوونگیه

263
00:17:48,320 --> 00:17:50,560
برای همین نخواستم چیزی بهت بگم

264
00:17:51,280 --> 00:17:52,440
راستش مامان

265
00:17:53,080 --> 00:17:54,720
من همه چی رو تحت کنترل دارم
بهم اعتماد کن

266
00:17:54,960 --> 00:17:56,640
باهات تماس می‌گیرم
نه

267
00:18:34,560 --> 00:18:35,560
خب چیه؟

268
00:18:35,600 --> 00:18:38,240
تو بار بهم نیاز داری یا نه؟
گفتم که نه ماریا

269
00:18:38,240 --> 00:18:39,680
منو عصبانی نکن

270
00:18:56,880 --> 00:18:58,200
بفرمایید

271
00:19:00,080 --> 00:19:02,920
باید اجاره یه ماه، ودیعه و
حق‌الزحمه بنگاه مسکن رو بپردازی

272
00:19:02,920 --> 00:19:05,480
مشکلی نیست
می‌شه مبلمان رو نگه دارم؟

273
00:19:05,520 --> 00:19:08,560
آره، همه چیز سر جاش می‌مونه
باشه، عالیه

274
00:19:08,560 --> 00:19:11,960
محله خوبیه. همه چیز نزدیکه
شهر رو خوب بلد نیستی، نه؟

275
00:19:12,240 --> 00:19:13,440
نه، هرگز اینجا نبودم

276
00:19:14,200 --> 00:19:17,720
و اهل گالیسیا هم نیستی؟
نه، از راه دور اومدم

277
00:19:18,280 --> 00:19:20,520
خوبه
اینجا همیشه همه چی تکراریه

278
00:19:20,520 --> 00:19:22,200
دیدن چهره‌های جدید خوبه

279
00:19:23,200 --> 00:19:25,360
گفتی برای چی به دفتر نیاز داری؟

280
00:19:26,400 --> 00:19:27,400
من چیزی نگفتم

281
00:19:29,160 --> 00:19:30,160
من وکیلم

282
00:19:31,400 --> 00:19:34,560
"یک ماه بعد"

283
00:19:35,840 --> 00:19:38,440
"پونتودرا"

284
00:19:39,160 --> 00:19:41,320
باهام شوخی می‌کنی، نازاریو
این حرف رو نزن

285
00:19:41,320 --> 00:19:42,760
بهت میگم جریان چیه

286
00:19:42,760 --> 00:19:45,960
اوضاع هیچ خوب نیست
ما خیلی بدشانسی آوردیم

287
00:19:46,000 --> 00:19:48,280
قاضیِ که داریم خیلی سخت‌گیره

288
00:19:51,320 --> 00:19:52,360
اون کیه؟

289
00:19:53,080 --> 00:19:56,840
یه تازه وارد، یه وکیل
تو اینترنت نوشته وکیل مالیه

290
00:19:56,840 --> 00:20:00,360
اولین کاری که کرد این بود که
بعنوان وکیل تسخیری شروع به کار کرد

291
00:20:01,160 --> 00:20:03,040
خوب، ممکنه این دفعه خوش شانس باشیم

292
00:20:04,280 --> 00:20:05,520
اسمش چیه؟

293
00:20:05,520 --> 00:20:07,280
ببخشید، آنا؟

294
00:20:09,040 --> 00:20:10,040
آنا؟

295
00:20:10,520 --> 00:20:13,120
دنیل هستم. دنیل پادین
از آشنایی‌تون خوشبختم

296
00:20:13,120 --> 00:20:14,720
ببخشید. یه لحظه باهاش کار دارم

297
00:20:14,760 --> 00:20:16,600
می‌شه حرف بزنیم؟
ببخشید، حتما

298
00:20:20,440 --> 00:20:23,280
ازت می‌خوام که وکیلم باشی
از نظرت ایرادی نداره؟

299
00:20:24,320 --> 00:20:25,520
نه، البته که نه

300
00:20:25,520 --> 00:20:28,440
من کارتم رو بهت میدم
...می‌تونی فردا بیای دفترم و

301
00:20:28,480 --> 00:20:30,360
نه. جلسه دادرسی حالاست

302
00:20:30,960 --> 00:20:32,520
حالا؟
همین الان

303
00:20:35,320 --> 00:20:36,520
پس بریم؟

304
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
از این طرف

305
00:20:40,120 --> 00:20:43,040
پرونده 2840. مربوط به دنیل پادین

306
00:20:43,040 --> 00:20:46,200
تخلف راهنمایی و رانندگی
اتهام بی‌احتیاطی در رانندگی

307
00:20:46,680 --> 00:20:49,320
متهم حضور داره؟
بله جناب

308
00:20:49,320 --> 00:20:52,720
اگه اجازه داشته باشم، جناب قاضی
می‌خوام تغییری در دفاعیه‌شون رو گزارش کنم

309
00:20:52,720 --> 00:20:54,480
شما وکیل جدیدشون هستین؟
بله درسته

310
00:20:54,520 --> 00:20:55,640
شما موافقید؟

311
00:20:58,120 --> 00:21:00,120
خب، بیاید ادامه بدیم، شروع کنیم؟

312
00:21:01,400 --> 00:21:04,280
البته، بالاخره باید
صورت حساب رو برات بفرستم

313
00:21:18,200 --> 00:21:21,120
پلیس دو نفر از اعضای باند دنیل پادین
فروشنده مواد مخدر رو دستگیر کرد

314
00:21:30,480 --> 00:21:31,680
اینجا چه خبره؟

315
00:21:32,080 --> 00:21:33,600
خودت چی فکر می‌کنی؟

316
00:21:35,320 --> 00:21:36,400
پادین؟

317
00:21:36,640 --> 00:21:39,200
خدای من، آنا
...می‌دونم که به من ربطی نداره

318
00:21:39,200 --> 00:21:42,840
رزا، اشکالی نداره
اون یه موکل قدردانـه، همین

319
00:21:43,440 --> 00:21:47,600
نه هر مشتری قدردان
اون دنیل پادین، پسر پادین بزرگه

320
00:21:48,120 --> 00:21:49,520
آره، خودم می‌دونم

321
00:21:49,520 --> 00:21:50,800
اون اولین قاچاقچی مواد مخدر بود
که تو اینجا دستگیر شد

322
00:21:50,800 --> 00:21:52,360
و پدرش هنوزم تو زندانه؟

323
00:21:52,400 --> 00:21:54,480
آره، ولی بزودی آزاد می‌شه

324
00:21:54,520 --> 00:21:57,640
محکومیت‌ها و پرونده‌های بیشتری
یکی پس از دیگری براش درست شد

325
00:21:57,640 --> 00:21:59,440
و برا همین هنوزم تو زندانه

326
00:21:59,480 --> 00:22:01,040
الان آزادی مشروط بهش دادن

327
00:22:01,600 --> 00:22:04,400
در طول روز تو یه پارکینگ
در آلخسیراس کار می‌کنه

328
00:22:11,800 --> 00:22:14,720
"آلخسیراس"

329
00:22:28,760 --> 00:22:29,920
تا مادرید می‌رسونمت

330
00:22:31,280 --> 00:22:34,320
"مادریـد"

331
00:22:34,360 --> 00:22:37,680
گمشون نکن
هر لحظه ممکنه پا روی گاز بذارن

332
00:22:38,280 --> 00:22:39,480
عجب گیری کردیم ها

333
00:22:39,920 --> 00:22:42,080
سه تا ماشین با هم نوبتی میرن؟
آره

334
00:22:42,080 --> 00:22:44,840
این اولین کسیه که
از کامبادوس داره دنبالمون میاد

335
00:22:44,840 --> 00:22:48,560
فکر کردن ما احمقیم
درمورد تو که درست فکر کردن

336
00:22:49,520 --> 00:22:51,600
برو به جهنم، احمق

337
00:22:51,640 --> 00:22:54,120
آروم باش، اونا کار خودشون رو می‌کنن
ما هم کار خودمون

338
00:22:54,160 --> 00:22:55,160
درسته

339
00:22:56,560 --> 00:22:57,680
زودباش، بریم

340
00:22:58,680 --> 00:23:00,240
گاز بده، دارن ما رو جا میذارن

341
00:23:21,280 --> 00:23:26,240
"بیمارستان عمومی"

342
00:23:35,520 --> 00:23:36,520
اونجا

343
00:23:42,080 --> 00:23:44,800
لعنتی. رفتن طبقه دوم، بریم

344
00:23:46,040 --> 00:23:48,280
تو طبقه سوم رو بگرد
ممکنه هر دو طبقه باشن

345
00:23:48,320 --> 00:23:49,840
از راه پله‌ بریم

346
00:24:12,400 --> 00:24:14,280
یه مشکل پیش اومده، ماکاریو

347
00:24:15,400 --> 00:24:16,520
ظاهرا که اینطوره

348
00:24:17,600 --> 00:24:19,280
ولی محل محموله رو علامت‌گذاری کردیم

349
00:24:19,560 --> 00:24:22,800
صبر می‌کنیم تا اوضاع آروم بشه
بعدش میریم میاریمش. خیالت راحت

350
00:24:25,120 --> 00:24:26,440
تا این اندازه برامون خوب نیست

351
00:24:27,560 --> 00:24:30,480
ناراحت نشی داداش
ولی ما با پدرت معامله کردیم

352
00:24:31,520 --> 00:24:36,880
ما برای مدیریت و کنترل امور
حتی تو زندان هم بهش اعتماد کردیم

353
00:24:36,880 --> 00:24:38,400
ولی معلوم شد که نمی‌تونه

354
00:24:39,760 --> 00:24:42,200
معلوم شد که
نمی‌شه پلیس‌ها رو کنترل کرد

355
00:24:43,120 --> 00:24:44,240
حداقل نه همیشه

356
00:24:46,760 --> 00:24:47,640
خب بهم بگو

357
00:24:47,680 --> 00:24:51,240
از کجا بفهمم وقتی برای برداشتن
محموله میرین، سر و کله‌شون پیدا نمی‌شه؟

358
00:24:55,160 --> 00:24:56,920
چون من میگم، ختم کلام

359
00:25:01,600 --> 00:25:02,840
ولی ما شک داریم

360
00:25:03,680 --> 00:25:05,880
تو این کار شک خوب نیست

361
00:25:07,160 --> 00:25:08,160
نمی‌دونم

362
00:25:09,000 --> 00:25:11,480
شاید پادین‌ها
مثل قبل نیستن و از اوج افتادن

363
00:25:12,480 --> 00:25:15,960
یا شاید باید بریم سراغ گروه‌های دیگه

364
00:25:17,360 --> 00:25:20,040
باور کن، هیچ جا جذابیت کار با ما رو نداره

365
00:25:20,960 --> 00:25:22,080
دنبالم بیا

366
00:25:35,600 --> 00:25:37,560
پارکینگ رو چک کن
من میرم طبقه بالا

367
00:25:37,600 --> 00:25:39,320
اگه چیزی دیدم بهت خبر میدم

368
00:25:47,240 --> 00:25:48,520
یه شام بهم بدهکاری

369
00:25:49,320 --> 00:25:52,800
هر وقت خواستی. یه بشقاب غذای دریایی
کامل می‌خوریم، می‌دونی که منظورم چیه

370
00:25:53,200 --> 00:25:54,760
ممنون، خوزه لوئیس

371
00:25:59,800 --> 00:26:01,240
وقت زیادی نداریم

372
00:26:02,080 --> 00:26:05,000
شش ساعت دیگه باید
زندان کوفتی آلخسیراس باشم

373
00:26:18,040 --> 00:26:19,760
دختری مثل تو
تو یه چنین شهری چیکار می‌کنه؟

374
00:26:20,480 --> 00:26:21,480
خب

375
00:26:22,160 --> 00:26:23,560
دنبال امرار معاش

376
00:26:24,600 --> 00:26:27,920
به همین دلیل هم اینجام
باید دوباره تو رو استخدام کنم

377
00:26:28,600 --> 00:26:32,640
مشکل چیه؟
دوباره جریمه ترافیکی شدی یا چی؟

378
00:26:32,640 --> 00:26:34,560
شاید. ولی برای من نیست

379
00:26:35,360 --> 00:26:38,360
ازت می‌خوام که وکالت چند نفر رو
که چند روز پیش دستگیر شدن، بعهده بگیری

380
00:26:38,880 --> 00:26:39,880
صحیح

381
00:26:41,520 --> 00:26:43,480
چند نفر"؟"
آره

382
00:26:44,800 --> 00:26:46,240
...موضوع اینه که

383
00:26:46,280 --> 00:26:48,320
اگه می‌خوای از اون ترفند استفاده کنی

384
00:26:48,320 --> 00:26:52,520
وکیل صادق و آرمانگرا
برای نرم کردن قاضی که حکم سبک بده

385
00:26:53,240 --> 00:26:54,440
رو من حساب نکن، ببخشید

386
00:26:54,480 --> 00:26:57,920
نه، در واقع
صادق، آرمانگرا و بدون تعصب" بود"

387
00:26:57,920 --> 00:27:00,040
ببخشید
پس دیگه صدق نمی‌کنه، درسته؟

388
00:27:01,120 --> 00:27:02,800
تو در مورد من فهمیدی
و تصمیم گرفتی

389
00:27:02,800 --> 00:27:05,280
منو مقصر همه اتفاقاتی بدونی
که اینجا می‌افته

390
00:27:06,400 --> 00:27:07,400
نیستی؟

391
00:27:08,520 --> 00:27:09,520
خوب

392
00:27:09,960 --> 00:27:13,120
شاید صدای من قشنگ نباشه"
"ولی من که باعث بارون اینجا نیستم

393
00:27:13,680 --> 00:27:16,720
ولی اشکالی نداره
نباید مطرحش می‌کردم

394
00:27:17,400 --> 00:27:19,480
برای دفعه بعد یادم می‌مونه

395
00:27:21,320 --> 00:27:23,320
به هرحال هنوز قرار شام مونده

396
00:27:26,400 --> 00:27:27,480
دو دل نشی

397
00:27:43,680 --> 00:27:45,680
خب تا حالا فکرهات رو نکردی؟

398
00:27:46,680 --> 00:27:49,360
تا وقتی با وکیلم تماس نگیرین حرف نمیزنم

399
00:27:51,200 --> 00:27:52,680
...موضوع اینه که به نظرم

400
00:27:55,080 --> 00:27:57,520
این به نفع توئه که
هنوز وکیلت اینجا نیست

401
00:27:58,560 --> 00:27:59,560
جدی؟

402
00:28:00,160 --> 00:28:03,840
باید بدونی که من اینو گزارش میدم
اینکه لباسامو گرفتین

403
00:28:05,760 --> 00:28:07,960
این لباس‌های توئه؟
آره لعنتی

404
00:28:08,320 --> 00:28:11,600
تو مجبورم کردی این تی‌شرت مسخره رو بپوشم
پس لطفا پسش بده

405
00:28:11,640 --> 00:28:14,280
تو خیلی بدشانسی ساموئل
به فنا رفتی

406
00:28:14,680 --> 00:28:16,840
چون علاوه بر بوی بد بنزین

407
00:28:16,840 --> 00:28:18,640
تست مواد هم مثبت بود

408
00:28:19,240 --> 00:28:22,520
حتما بخاطر اینه که
زیاد با این مواد سر و کار داشتی

409
00:28:22,520 --> 00:28:23,640
گفت مثبته؟

410
00:28:23,800 --> 00:28:25,600
مقداری مواد روی تی‌شرتت بوده

411
00:28:25,640 --> 00:28:26,760
داره بلوف میزنه

412
00:28:26,800 --> 00:28:28,360
بلوف سنگینیه

413
00:28:28,400 --> 00:28:31,640
ولی وقتی به وکیلش بگه
و اونم مدرک بخواد، چی؟

414
00:28:31,640 --> 00:28:33,040
... سه تا همکارات

415
00:28:33,080 --> 00:28:36,200
منتظرش باش. اگه جواب بده
با وکیلش تماس نمی‌گیره

416
00:28:36,760 --> 00:28:37,920
این چیزیه که فکر می‌کنم

417
00:28:37,960 --> 00:28:39,800
آره، مطمئنم که مواد به لباس نمی‌چسبه

418
00:28:39,840 --> 00:28:42,320
بدشانسی آوردی
دوستات از اینجا رفتن

419
00:28:42,320 --> 00:28:45,720
ولی تو باید برای مدتی اینجا بمونی و
منتظر یه حکم طولانی باشی

420
00:28:48,280 --> 00:28:49,600
مگه اینکه یه معامله بکنیم

421
00:28:51,520 --> 00:28:52,720
اگه کمکم کنی

422
00:28:53,760 --> 00:28:56,440
از شر تی‌شرت و این چیزا خلاص می‌شی

423
00:28:56,480 --> 00:28:59,040
و تو هم مثل دوستات میری خونه

424
00:28:59,080 --> 00:29:02,280
و هیچکس هم هرگز
در مورد این معامله باخبر نمی‌شه

425
00:29:03,040 --> 00:29:04,160
خدا لعنتش کنه

426
00:29:05,200 --> 00:29:08,040
ما نمی‌تونیم اینکارو بکنیم، مگه نه؟

427
00:29:08,040 --> 00:29:09,320
ولی اگه ترجیح میدی

428
00:29:09,960 --> 00:29:12,080
الان می‌تونم با وکیلت تماس بگیرم

429
00:29:12,640 --> 00:29:13,720
و گزارش رو بنویسم

430
00:29:15,080 --> 00:29:16,080
...و خب

431
00:29:17,800 --> 00:29:19,240
این به تو بستگی داره، ساموئل

432
00:29:20,680 --> 00:29:21,960
می‌خوای چیکار کنم؟

433
00:29:23,200 --> 00:29:27,040
ازت می‌خوام تو ماموریت بعدی
یه دستگاه ردیاب همراهت ببری

434
00:29:29,720 --> 00:29:32,760
آسونه ساموئل، یه ردیاب
میذاری تو جیبت، بهمون میگی کجایین

435
00:29:32,760 --> 00:29:35,080
کِی و چطور و با کی معامله انجام می‌شه

436
00:29:35,880 --> 00:29:37,320
ما هم دنبالت میایم

437
00:29:38,240 --> 00:29:39,440
هیچکس هم نمی‌دونه تو بودی

438
00:29:40,560 --> 00:29:41,720
و حالا هم آزاد می‌شی

439
00:29:59,120 --> 00:30:00,200
سلام
سلام

440
00:30:01,040 --> 00:30:03,600
می‌شه یه اسپرسو بهم بدین، لطفا؟
آره حتما

441
00:30:14,680 --> 00:30:16,080
تورتیلا حاضر نشد؟

442
00:30:18,880 --> 00:30:20,240
برم بیارمش

443
00:30:20,280 --> 00:30:22,800
اون مادرمه، داشت یه نگاه عمیق بهت می‌کرد

444
00:30:22,840 --> 00:30:23,880
درسته

445
00:30:25,160 --> 00:30:26,520
متوجه شدم

446
00:30:26,520 --> 00:30:29,360
اینکارو با هر تازه واردی میکنه
جدی؟

447
00:30:31,160 --> 00:30:34,680
ولی من قبلا تو رو اینجا
روبروی بار دیده بودم

448
00:30:35,360 --> 00:30:38,680
آه، آره. اینجا تو بندر چندتا موکل دارم

449
00:30:38,680 --> 00:30:41,760
من وکیلم
اوه، کارت خوبه؟

450
00:30:43,840 --> 00:30:45,600
تا حالا که هیچ شکایتی نداشتن

451
00:30:46,880 --> 00:30:49,880
وکلایی که سال‌هاست اینجان فقط دنبال اینن
که از ضعف بقیه سوءاستفاده کنن

452
00:30:50,200 --> 00:30:52,600
فقط می‌خوان
از فروشندگان مواد مخدر پول در بیارن

453
00:30:52,640 --> 00:30:55,440
پس هر چه بیشتر دچار مشکل بشن
برای وکلا بهتره

454
00:30:55,440 --> 00:30:57,640
به گمونم همه وکلا اینطور نباشن

455
00:30:58,800 --> 00:30:59,960
اگه تو میگی باشه

456
00:31:03,320 --> 00:31:05,240
از ال روبیو دفاع کردی، درسته؟

457
00:31:06,360 --> 00:31:08,920
ال روبیو؟
آره بعنوان وکیل تسخیریش بودم

458
00:31:08,920 --> 00:31:11,200
اوه، آره، پس حق انتخاب موکلت رو نداشتی

459
00:31:11,680 --> 00:31:14,440
هر پرونده‌ای بهت بدن باید قبول کنی
چه آدم خوبی باشه چه آدم بد

460
00:31:17,560 --> 00:31:20,520
همه حق دفاع از خودشون رو دارن، درسته؟

461
00:31:21,800 --> 00:31:22,800
شاید

462
00:31:26,040 --> 00:31:27,200
چقدر می‌شه؟

463
00:31:27,640 --> 00:31:30,200
هیچی. مهمونِ مایی

464
00:31:30,880 --> 00:31:31,880
ممنون

465
00:32:16,040 --> 00:32:17,520
مشکل چیه؟ چی شده؟

466
00:32:17,520 --> 00:32:20,840
نمی‌دونم. پشت تراکتور یه حمله شدید قلبی
و بعدش بیهوش شد. تنها چیزیه که می‌دونم

467
00:32:21,280 --> 00:32:23,720
خب، دکتر میگه وضعیت خوبی نداری

468
00:32:23,720 --> 00:32:26,840
...ولی خب
مطمئنا از این یکی جون سالم به در می‌بری

469
00:32:31,840 --> 00:32:34,920
یه چیزی هست که
می‌خواستم ازت بپرسم بابا

470
00:32:36,960 --> 00:32:38,720
اون چیزی که خودت می‌دونی

471
00:32:39,840 --> 00:32:43,560
همون پولی که برای روز مبادا جمع کردی
...برای یه چنین اتفاقی

472
00:32:43,560 --> 00:32:46,680
داری از چی حرف میزنی؟
بذارش به عهده من

473
00:32:47,960 --> 00:32:49,800
تو هرگز بهم نگفتی کجاست

474
00:32:50,840 --> 00:32:53,880
خدای ناکرده شاید حالت بدتر بشه

475
00:32:54,280 --> 00:32:57,680
ولی خوبه که
پسرهات بدونن اون پول کجاست

476
00:32:57,680 --> 00:32:58,880
درست میگم؟

477
00:33:02,440 --> 00:33:06,800
حالش خیلی خرابه. دووم نمیاره
آره، به فنا رفته. حرومزاده

478
00:33:09,320 --> 00:33:11,920
چطور از قضیه پول خبر داشتی؟
من هیچی نمی‌دونستم

479
00:33:11,960 --> 00:33:13,240
روبرتو بهم گفت

480
00:33:13,240 --> 00:33:14,560
روبرتو؟
آره

481
00:33:14,600 --> 00:33:16,200
روبرتو، نونوایی؟
آره

482
00:33:16,800 --> 00:33:20,000
بابا بهش گفته که از دست مالیات و
اون پلیس‌های حرومزاده‌ می‌ترسم

483
00:33:20,000 --> 00:33:21,560
به بانک‌ها هم اعتماد نداشته

484
00:33:22,200 --> 00:33:24,400
قاضی می‌تونه برای بانک‌ها حکم صادر کنه

485
00:33:24,400 --> 00:33:26,760
که چقدر پول تو بانک داره
و اونا هم بهش می‌گفتن

486
00:33:26,800 --> 00:33:28,000
پس پول‌هاشو دفن کرده

487
00:33:29,640 --> 00:33:33,160
اگه دیگه حرف نزنه و بمیره چی؟
بیچاره شدیم، رفته پی کارش

488
00:33:33,160 --> 00:33:35,920
تا زمانی که شش میلیون رو
پیدا نکردیم، باید اطراف رو خوب بگردیم

489
00:33:35,920 --> 00:33:38,400
شش میلیون؟
شش میلیون یورو یه جایی دفن کرده؟

490
00:33:38,440 --> 00:33:41,360
با چه فکر احمقانه‌ای اونا رو دفن کرده
رطوبت خرابش می‌کنه

491
00:33:49,920 --> 00:33:51,160
الان باید بریم؟

492
00:33:51,160 --> 00:33:53,080
نه هنوز. باید صبر کنیم

493
00:33:55,800 --> 00:33:57,800
چی میل دارین؟
یه قهوه لطفا

494
00:34:00,080 --> 00:34:03,160
چرا اینجا قرار گذاشتیم؟
مشکل چیه؟

495
00:34:03,160 --> 00:34:04,880
دنیل از اومدن‌مون به اینجا خوشش نمیاد

496
00:34:04,920 --> 00:34:08,320
منم از نحوه اداره تجارتش خوشم نمیاد
خب چی می‌خوای؟

497
00:34:08,320 --> 00:34:10,040
اینجا بهترین قهوه رو داره

498
00:34:10,080 --> 00:34:12,160
دخترِ خبرچین بی‌همه چیز؟ چه تیکه‌ایه

499
00:34:13,120 --> 00:34:14,120
خیل‌خب

500
00:34:20,080 --> 00:34:21,080
تو چت شده؟

501
00:34:22,120 --> 00:34:23,120
هیچی

502
00:34:23,800 --> 00:34:25,120
دوست دارم بهت نگاه کنم

503
00:34:26,040 --> 00:34:28,840
اگه می‌خوای اینقدر لبخند بزنی
بهتره اون دندون‌هات رو درست کنی

504
00:34:31,800 --> 00:34:32,960
لعنتی

505
00:34:32,960 --> 00:34:34,320
اون تو کف منه

506
00:34:37,360 --> 00:34:39,720
اون حرومزاده‌ها قراره یه کاری بکنن

507
00:34:41,280 --> 00:34:43,960
به چیزی که بهت گفتم فکر کردی؟
چی؟

508
00:34:44,480 --> 00:34:47,040
صحبت با اون وکیل جدیده
در مورد روند مزایده

509
00:34:47,040 --> 00:34:49,240
اون تازه وارده. چی می‌دونه؟

510
00:34:49,280 --> 00:34:51,840
دقیقا، اون هنوز به کسی وابسته نیست

511
00:34:52,960 --> 00:34:54,880
وکلای معمولی با این افراد
دستشون تو یه کاسه‌ست

512
00:34:54,920 --> 00:34:57,520
وقتی معیشت‌مون در خطره
نمی‌تونیم بهشون اعتماد کنیم

513
00:34:57,520 --> 00:34:58,640
به حرفام گوش کن

514
00:34:59,400 --> 00:35:02,360
اگر پادین‌ها مصمم باشن
که بار رو از چنگ‌مون در بیارن

515
00:35:02,360 --> 00:35:05,200
اونقدر پیشنهاد رو بالا می‌برن
که نتونیم کاری از پیش ببریم

516
00:35:07,920 --> 00:35:09,520
مهم نیست وکیل‌مون چقدر خوب باشه

517
00:35:17,640 --> 00:35:19,320
باید بریم، دارن میان

518
00:35:20,040 --> 00:35:22,520
چنده؟
یک یورو

519
00:35:26,800 --> 00:35:29,200
:ساموئل
الان داریم میریم

520
00:35:38,480 --> 00:35:39,480
متاسفم

521
00:35:40,520 --> 00:35:41,520
متشکرم

522
00:35:43,280 --> 00:35:44,280
متشکرم

523
00:35:45,800 --> 00:35:46,920
خیلی ممنونم

524
00:35:47,720 --> 00:35:48,760
متشکرم

525
00:35:50,560 --> 00:35:54,640
نیلو برای پدرت خیلی متاسفم
متشکرم

526
00:35:54,640 --> 00:35:56,520
یه لحظه با من بیا
حتما

527
00:35:58,280 --> 00:36:02,320
بهشون گفتم مطمئن باشین
که حتما از اتهامات تبرئه می‌شین

528
00:36:02,480 --> 00:36:05,960
پس می‌تونیم روشون حساب کنیم
یا باید دنبال افراد دیگه‌ای باشیم؟

529
00:36:05,960 --> 00:36:09,120
حالا فعلا بهشون اهمیتی نده
احتمالا همه‌شون رو تحت نظر دارن

530
00:36:09,120 --> 00:36:10,840
که می‌تونه واسه‌مون مفید باشه

531
00:36:11,480 --> 00:36:13,880
امشب قراره عملیات صورت بگیره
شوخیت گرفته

532
00:36:13,920 --> 00:36:16,080
آروم باش. همه چی تحت کنترله

533
00:36:16,120 --> 00:36:17,240
مطمئنی؟
آره

534
00:36:17,240 --> 00:36:18,600
باشه. ممنون

535
00:36:19,760 --> 00:36:21,800
خداحافظ. من باید برم
حتما، باشه

536
00:36:26,040 --> 00:36:28,320
بله، نارانخو؟
یه اتفاقایی داره میفته

537
00:36:28,960 --> 00:36:30,960
الان دارن میرن قبرستون

538
00:36:30,960 --> 00:36:33,800
باشه. دنیل چطور؟
هنوز اینجاست

539
00:36:34,040 --> 00:36:35,920
باشه. ممنون

540
00:36:37,200 --> 00:36:38,320
یه لحظه صبر کنین

541
00:36:38,720 --> 00:36:39,880
گوشی‌هاتون

542
00:36:43,080 --> 00:36:44,200
برای چی؟

543
00:36:44,200 --> 00:36:46,720
تا دوست دخترتون هی زنگ نزنه
با گریه برن رو مخ آدم

544
00:36:46,760 --> 00:36:50,200
شبیه تازه‌کارها شدین
زودباشین، راه بیفتین

545
00:36:52,720 --> 00:36:54,840
چرا ما باید بریم، مرد؟
چی؟

546
00:36:54,880 --> 00:36:58,200
چرا ما فقط باید بریم؟
نمی‌دونم. از من می‌پرسی؟

547
00:36:59,160 --> 00:37:01,640
اینجا هیچکس هیچی نمی‌دونه

548
00:37:05,000 --> 00:37:08,240
قایق باید اینجا باشه
سیگنال گوشی دیگه حرکت نمی‌کنه

549
00:37:08,240 --> 00:37:10,840
این یکی داره کار می‌کنه، نه؟

550
00:37:11,000 --> 00:37:14,200
ردیابی که بهش دادیم هنوز کار می‌کنه
دارن میرن سمت دریای آزاد

551
00:37:14,200 --> 00:37:17,200
آره. چند ساعتی جلو افتادیم

552
00:37:17,240 --> 00:37:19,720
انگار که امشب قرار مدار دارن

553
00:37:20,440 --> 00:37:22,600
همیشه به گارد ملی چیزی نمیگن

554
00:37:23,040 --> 00:37:27,200
گیج کننده‌ست که چطور
هیچی در مورد برنامه‌شون نمیگن

555
00:37:27,200 --> 00:37:30,120
مگه ما بچه‌های خوب نیستیم؟
مگه مثل اونا نیستیم؟

556
00:37:30,160 --> 00:37:31,560
نه مثل اونا نیستیم، پسر

557
00:37:32,360 --> 00:37:33,640
اونا آدمای خاصی‌ان

558
00:37:34,160 --> 00:37:36,000
فساد ناپذیر

559
00:37:36,000 --> 00:37:37,920
واحد جرایم سازمان یافته
خدا لعنتشون کنه

560
00:37:39,360 --> 00:37:42,560
با دلی پر از امید
با برادرمان آمادو وداع می‌کنیم

561
00:37:43,280 --> 00:37:45,120
زندگی او در میان ما گواهی بر این است

562
00:37:45,160 --> 00:37:47,480
که ما در این دنیا جاودانه نیستیم

563
00:37:47,480 --> 00:37:50,840
تا زمانی که زنده‌ایم
دور از خداوند در تبعیدیم

564
00:37:51,880 --> 00:37:56,360
بیایید در سکوت
برای آرامش ابدی برادرمان دعا کنیم

565
00:37:58,120 --> 00:38:00,120
در چنین لحظه‌ای به عیسی روی می‌آوریم

566
00:38:00,120 --> 00:38:02,480
چیه؟
غذاهای دریایی رو پیدا کردی؟

567
00:38:04,520 --> 00:38:07,560
داری چه غلطی می‌کنی، خودتو
با شنود لو میدی که دوباره دستگیرت کنن

568
00:38:07,560 --> 00:38:08,680
تو چی می‌دونی؟

569
00:38:09,280 --> 00:38:11,600
همه خرچنگ‌های عنکبوتی رو پیدا کردی یا نه؟

570
00:38:11,920 --> 00:38:13,040
دارن ردیفش می‌کنن

571
00:38:13,080 --> 00:38:15,400
دنیل، این دفعه مهمونی باید بی‌نقص باشه

572
00:38:15,400 --> 00:38:16,400
فیفو: اونا رفتن

573
00:38:16,400 --> 00:38:20,680
چیزهای زیادی در خطره، می‌دونی که؟
نگران نباش، مهمونی عالی برگزار می‌شه

574
00:38:20,680 --> 00:38:22,960
بهترین گروه رو تو گالیسیا به کار گرفتم
درسته

575
00:38:23,240 --> 00:38:24,400
خداحافظ

576
00:38:24,440 --> 00:38:26,160
همانطور که در بهشت وعده دادی

577
00:38:26,960 --> 00:38:30,680
بیایید نزد خدای رحمان دعا کنیم
تا به بنده‌اش آمادو خوش آمد بگوید

578
00:38:30,680 --> 00:38:33,360
و او را در بهشت ​​در میان نیکوکاران قرار دهد

579
00:38:33,400 --> 00:38:36,240
به نام خداوند ما عیسی مسیح
آمین

580
00:38:36,240 --> 00:38:40,440
برکات خداوند متعال
پدر و پسر و روح القدس بر شما باد

581
00:38:40,480 --> 00:38:43,040
بر تو فرود آید و همیشه با تو باشد

582
00:38:43,640 --> 00:38:44,920
ممنون که اومدین

583
00:38:45,840 --> 00:38:46,960
خداحافظ
خداحافظ

584
00:38:47,720 --> 00:38:51,200
هی چه خبر، روبرتو؟
نیلو، خیلی متاسفم

585
00:38:52,320 --> 00:38:56,240
من پدرتو خیلی دوست داشتم
اونم تو رو دوست داشت. و همه‌مون هم همینطور

586
00:38:56,240 --> 00:39:00,560
گوش کن. در مورد پولی که
...تو یکی از زمین‌هامون دفن کرده

587
00:39:00,720 --> 00:39:03,560
هیچ میدونی کجا می‌تونه باشه؟
من نه.  به زمین‌هاش زیاد می‌رفت

588
00:39:03,560 --> 00:39:06,880
ولی من هیچی نمی‌دونم
واقعا نمی‌دونم

589
00:39:07,560 --> 00:39:10,760
مواظب خودت باش، باشه؟
اگه چیزی یادت اومد بهم خبر بده

590
00:39:10,760 --> 00:39:12,040
باشه
بعدا می‌بینمت

591
00:39:12,800 --> 00:39:13,800
ممنون، روبرتو

592
00:39:14,640 --> 00:39:17,080
اون چیزی نگفت؟
بابا بهش گفته که کجا دفنش کرده؟

593
00:39:17,080 --> 00:39:19,720
گفت تو یکی از زمین‌هاش دفنش کرده
ولی نمی‌دونه کدوم زمین

594
00:39:19,720 --> 00:39:22,560
شوخی می‌کنی
حداقل 70 قطعه زمین وجود داره

595
00:39:22,600 --> 00:39:24,000
اون پیر

596
00:39:24,200 --> 00:39:27,120
اگه تو وصیت نامه به اسم ناتالیا زده بشه
باید فراموشش کنیم، درسته؟

597
00:39:27,120 --> 00:39:29,120
کارملو پول رو برای خودش برمیداره
به کسی هم نمیگه

598
00:39:29,160 --> 00:39:32,320
برو پی کارت، اون خیلی آدم صادقیه
راستش، صادق اونجای منه

599
00:39:33,080 --> 00:39:35,640
اون یه ترسوئه
نمی‌تونی شوهرخواهرمون رو تحمل کنی

600
00:39:35,640 --> 00:39:36,640
درسته

601
00:39:43,760 --> 00:39:45,560
مونیزه
بذار زنگ بزنه

602
00:40:08,400 --> 00:40:11,640
دنبال هدف به سمت شمال و شمال غرب
در انتظار دستوریم

603
00:40:11,640 --> 00:40:15,000
به محض دیدن هدف
عملیات رو آغاز کنید. باشه؟

604
00:40:15,000 --> 00:40:17,840
منتظر هلی کوپتر باشیم؟
نه، نه. منتظر کسی نباشین

605
00:40:17,880 --> 00:40:18,880
دریافت شد

606
00:40:23,760 --> 00:40:26,480
خب مامان، من دارم میرم
داری میری؟

607
00:40:27,240 --> 00:40:29,400
نمیای خونه؟
دوباره شروع شد؟

608
00:40:29,400 --> 00:40:31,840
باید مردم رو بدرقه کنیم، مارکو
...باید مراقب باشیم

609
00:40:31,840 --> 00:40:33,240
نمی‌تونم، با کسی قرار دارم

610
00:40:33,840 --> 00:40:36,640
قرار با کی؟ تو مراسم ختم
پدربزرگت با کی قرار داری؟

611
00:40:36,640 --> 00:40:39,280
دوستانی که می‌خوان بهم تسلیت بگن

612
00:40:39,640 --> 00:40:41,680
باشه خداحافظ
باهام اینطوری حرف نزن

613
00:40:41,680 --> 00:40:43,680
نمی‌خوای چیزی بگی؟

614
00:40:45,200 --> 00:40:47,360
چی؟
چرا چیزی بهش نمیگی؟

615
00:40:47,360 --> 00:40:50,200
بذار بره. راست میگه
خیلی خسته کننده‌اس

616
00:40:50,240 --> 00:40:52,560
میرم تماشای فوتبال
کارملو

617
00:40:56,840 --> 00:40:59,120
مانچو، مانچو
صبر کن، گوش کن

618
00:41:00,640 --> 00:41:01,800
چه خبره مارکو؟

619
00:41:01,840 --> 00:41:04,560
امشب باهاتون میام، باشه؟
داری میای؟

620
00:41:05,280 --> 00:41:07,120
دنیل گفت باهات حرف بزنم

621
00:41:07,120 --> 00:41:10,040
دنیل گفت؟ شوخی می‌کنی
اگه دوست داری، برگردیم ازش بپرسیم

622
00:41:10,200 --> 00:41:12,480
نه. آروم باش، لازم نیست

623
00:41:14,040 --> 00:41:15,560
بیا اینجا شماره‌ت رو بنویس

624
00:41:16,280 --> 00:41:17,560
منتظر تماس من باش

625
00:41:18,520 --> 00:41:19,600
عالیه، مرد

626
00:41:20,280 --> 00:41:21,520
ممکنه دیر زنگ بزنم

627
00:41:21,520 --> 00:41:23,560
هر وقت. هرجا که بگی میام

628
00:41:24,640 --> 00:41:25,640
باشه

629
00:41:27,080 --> 00:41:28,080
خیلی‌خوب

630
00:41:52,480 --> 00:41:54,040
پلیس اینجا چیکار می‌کنه؟

631
00:41:54,080 --> 00:41:56,920
موضوع چیه؟
اینجا چه غلطی می‌کنی؟

632
00:41:56,920 --> 00:41:59,280
دنیل کجاست؟
اینجا چیکار می‌کنی؟

633
00:41:59,320 --> 00:42:00,880
دنیل کجاست، لعنتی؟

634
00:42:00,880 --> 00:42:02,240
هیس، هیس، هیس

635
00:42:02,280 --> 00:42:03,560
هی، هی

636
00:42:04,120 --> 00:42:05,280
چیزی نیست

637
00:42:05,840 --> 00:42:06,880
بیا اینجا

638
00:42:06,920 --> 00:42:08,120
به حرفام گوش کن

639
00:42:11,160 --> 00:42:14,360
اینجا چیکار می‌کنی؟
امشب باید عملیات رو کنسل کنی

640
00:42:14,880 --> 00:42:17,200
امشب چطور؟
خودتو به اون راه نزن

641
00:42:17,200 --> 00:42:18,720
هر نقشه‌ای که داری، بیخیالش شو

642
00:42:19,840 --> 00:42:20,960
چی شده؟

643
00:42:21,000 --> 00:42:22,120
!چی شده؟

644
00:42:22,760 --> 00:42:25,080
واحد جرایم سازمان یافته
در کمین‌تون هستن، همینو بگم

645
00:42:25,080 --> 00:42:27,840
اونا منتظرتون هستن
و تو به تماس‌های کوفتی من جواب نمیدی

646
00:42:28,440 --> 00:42:31,760
نیازی نیست اینقدر جوش بخوری
ببینیم کی در کمین کیه

647
00:42:41,200 --> 00:42:43,920
این یه شوخیه
برات آشنا نیست؟

648
00:42:44,440 --> 00:42:47,720
آشنا باشه؟
فکر می‌کنی چشم و گوشم همه جا هست؟

649
00:42:48,440 --> 00:42:51,720
حتما وقتی محموله رو لنگر انداختیم
مختصات رو اشتباهی یادداشت کردیم

650
00:42:52,360 --> 00:42:53,880
کار مانولوی لعنتی بوده

651
00:42:55,160 --> 00:42:57,040
مانولو باید اینجا غواصی کنه
و دنبال مواد بگرده

652
00:43:00,280 --> 00:43:01,520
گشت گمرک
لعنت بهت

653
00:43:01,600 --> 00:43:03,920
گندت بزنن
برای سوار شدن آماده بشید

654
00:43:04,000 --> 00:43:05,520
چیکار کنیم؟
دستهاتون بالا باشه

655
00:43:05,520 --> 00:43:07,720
هرچی میگن عمل کن، دستات رو ببر بالا

656
00:43:22,080 --> 00:43:24,400
چی شد؟ گرفتنشون؟

657
00:43:28,880 --> 00:43:30,160
کارت حرف نداره

658
00:43:30,960 --> 00:43:33,000
تو هیولایی، می‌دونی؟

659
00:43:39,520 --> 00:43:41,760
اون پشت خالیه
اینجا هیچی نیست

660
00:43:48,200 --> 00:43:50,960
هیچی، تمیزه
اثری از محموله نیست

661
00:43:53,400 --> 00:43:54,400
چی شد؟

662
00:43:55,760 --> 00:43:57,440
هیچی. چیزی پیدا نکردن

663
00:43:58,480 --> 00:43:59,560
لعنتی

664
00:43:59,600 --> 00:44:01,880
ممنون از تلاش همه‌تون

665
00:44:26,000 --> 00:44:28,360
طناب رو بده پایین
باید بقیه رو بکشیم بیرون

666
00:44:30,520 --> 00:44:33,000
زود باش تموم روز رو وقت نداریم

667
00:44:52,040 --> 00:44:53,040
خب

668
00:44:54,600 --> 00:44:57,160
تا نگفتم هیچکس جایی نمیره، باشه؟

669
00:44:57,200 --> 00:44:59,400
بیا قایق رو بگردیم
ما گشتیم. چیزی نیست

670
00:44:59,400 --> 00:45:00,720
دوباره می‌گردیم

671
00:45:21,640 --> 00:45:25,000
بالاخره زنگ زدی لعنتی
تموم شب اینجا بودم. کجایی؟

672
00:45:26,600 --> 00:45:27,960
اینجا، تو گردشگاه

673
00:45:30,280 --> 00:45:32,440
خیل‌خب، عالیه، عالی

674
00:45:33,520 --> 00:45:34,560
خیل‌خب

675
00:45:36,080 --> 00:45:37,240
بیاین بریم

676
00:45:37,240 --> 00:45:40,400
عجله کن لعنتی
بریم رفقا

677
00:45:42,680 --> 00:45:46,520
عجله کن لعنتی، زود، زود، زود

678
00:45:50,600 --> 00:45:53,520
هی تو اینجا چه غلطی می‌کنی؟

679
00:45:53,520 --> 00:45:54,880
اینو بگیر
زودباش

680
00:45:56,800 --> 00:45:58,360
عجله کنین، یالا، یالا

681
00:46:16,680 --> 00:46:17,760
بله؟

682
00:46:17,800 --> 00:46:18,800
خب

683
00:46:19,320 --> 00:46:21,080
برای مهمونی اختاپوس داریم

684
00:46:21,080 --> 00:46:23,440
مطمئن شدی که همه بازوهاش رو داره؟

685
00:46:23,440 --> 00:46:25,800
همه چی داره، بازوها، سر و همه چی

686
00:46:26,400 --> 00:46:27,400
عالیه

687
00:46:28,320 --> 00:46:29,320
خداحافظ
