﻿1
00:00:43,800 --> 00:00:44,800
خدای من

2
00:00:55,160 --> 00:00:56,600
برو نگاش کن، خیلی عظمت داره

3
00:00:56,640 --> 00:00:58,440
مطمئنا جام قهرمانی رو برامون میاره

4
00:00:58,480 --> 00:01:01,400
قراره باهاش حسابی خوش بگذرونیم
بیا بریم به کسب و کارمون برسیم

5
00:01:01,440 --> 00:01:02,920
زودباشین، برگردین سر کارتون

6
00:01:03,400 --> 00:01:04,520
چی؟
منظورت چیه؟

7
00:01:04,560 --> 00:01:06,960
باید دختر کوچولومونو آماده کنیم؟
مگه قبلا بهت نگفتم؟

8
00:01:06,960 --> 00:01:08,080
چقدر وقت داریم؟

9
00:01:08,120 --> 00:01:11,880
انگار قرار بود امشب بریم قایقرونی
زود راه بیفت، فیفو، به خاطر خدا

10
00:01:11,880 --> 00:01:13,720
اونو بده به مونچو، زودباش

11
00:01:13,880 --> 00:01:14,920
بیا

12
00:01:15,680 --> 00:01:18,000
بیا بریم، بیا بریم
صبر کن بذار انجامش بدم

13
00:01:18,000 --> 00:01:19,120
باشه

14
00:01:21,120 --> 00:01:22,400
یه واشر بهم بده

15
00:01:22,760 --> 00:01:24,280
نه، اون یکی

16
00:01:24,280 --> 00:01:26,640
برو کنار، زودباش
آچار رو آماده کن

17
00:01:26,680 --> 00:01:27,800
بدش به من

18
00:01:27,800 --> 00:01:30,400
اون یه پیچه
بدش اینجا، لطفا

19
00:01:33,040 --> 00:01:40,040
"باندهای گالیسیا"

20
00:01:40,760 --> 00:01:44,840
"مـادرید"

21
00:02:09,840 --> 00:02:11,640
شما آنا گونزالس هستین؟

22
00:02:12,120 --> 00:02:15,320
ولی... چه خبر شده؟
یه ماشین منتظرته، جناب وکیل

23
00:02:17,800 --> 00:02:18,920
اول شما بفرمایید

24
00:02:19,360 --> 00:02:20,360
ممنون

25
00:02:21,120 --> 00:02:23,000
اصلا انتظار نداشتم تو رو اینجا ببینم

26
00:02:23,040 --> 00:02:24,760
دکتر چی گفت؟

27
00:02:24,760 --> 00:02:26,600
میگن مثل گاو قوی‌ام

28
00:02:27,280 --> 00:02:29,560
فکر می‌کنن دارم تو تخت استراحت می‌کنم

29
00:02:29,600 --> 00:02:30,680
اوه

30
00:02:30,680 --> 00:02:34,560
ولی حالم خوبه، باید
از شهر می‌زدم بیرون و رانندگی می‌کردم

31
00:02:35,240 --> 00:02:36,600
نفسی بکشم، می‌دونی؟

32
00:02:37,440 --> 00:02:39,120
اهوم
حالت خوبه؟

33
00:02:40,920 --> 00:02:42,280
اینو بعدا بهت میکم

34
00:02:44,160 --> 00:02:46,080
حالت خوبه؟
بذار چمدون رو خودم ببرم

35
00:02:46,120 --> 00:02:49,080
من کاملا خوبم
درضمن برام خوبه. تقریبا رسیدیم

36
00:02:51,160 --> 00:02:52,240
اینه؟

37
00:02:52,840 --> 00:02:54,240
آره
ولی جدیده

38
00:02:54,720 --> 00:02:56,600
راستش هنوز دارم بهش عادت می‌کنم

39
00:02:56,640 --> 00:02:59,960
باید نگران باشم؟
چرا؟ می‌خوای باهاش رانندگی کنی؟

40
00:03:00,000 --> 00:03:01,200
آره

41
00:03:02,360 --> 00:03:03,560
مطمئنی؟

42
00:03:03,560 --> 00:03:05,680
اگه نمی‌خوای
باهاش رانندگی کنم، چرا می‌پرسی؟

43
00:03:05,720 --> 00:03:06,760
بفرما

44
00:03:06,800 --> 00:03:07,960
جدی میگی؟
آره

45
00:03:19,720 --> 00:03:21,480
خب تصور کن چقدر ترسیده بودم

46
00:03:21,520 --> 00:03:24,640
وقتی متوجه شدم یه ماشین
تمام شهر داره تعقیبم می‌کنه

47
00:03:24,680 --> 00:03:26,320
و پدرت هم نگفت که کار خودشه

48
00:03:26,320 --> 00:03:29,120
با اینکه هنوز کسی رو
ندیده بودم، تو راه فرودگاه بودم

49
00:03:29,160 --> 00:03:31,600
همینجوریه
تو کنترل خیلی سخت‌گیره

50
00:03:31,640 --> 00:03:33,160
لعنتی
همیشه اینجوری بوده

51
00:03:33,200 --> 00:03:37,240
می‌تونم هزارتا داستان برات تعریف کنم
هنوز یادمه وقتی مادرم فوت کرد

52
00:03:37,760 --> 00:03:41,160
خیلی بهم سخت گذشت
نه می‌خواستم چیزی بخورم و نه کاری بکنم

53
00:03:41,160 --> 00:03:44,080
به هرحال، یه روانشناس
تو مدرسه لاکچری کوفتیم داشتن

54
00:03:44,600 --> 00:03:47,280
و اون مرد شروع کرد باهام حرف زدن
تا بهم کمک کنه و از اینجور چیزها

55
00:03:48,520 --> 00:03:50,680
پشیمونم از اینکه به پدرم گفتم
که باهاش حرف میزنم

56
00:03:50,720 --> 00:03:52,480
چرا؟ مگه اذیتت کردن؟

57
00:03:52,520 --> 00:03:55,720
خونه اون مرد رو حسابی گشتن
و رو تلفنش شنود گذاشتن

58
00:03:55,720 --> 00:03:58,360
متقاعد شده بود
که این بخشی از تحقیقات پلیسه

59
00:03:58,880 --> 00:04:03,240
ولی، در مورد کار پدرت چی می‌تونی
... به روانشناس بگی؟ منظورم اینه که

60
00:04:03,280 --> 00:04:04,560
هیچی

61
00:04:04,560 --> 00:04:07,920
همینکار رو هم با دوستم
انجام داد. اسمش پائولا بود

62
00:04:08,600 --> 00:04:10,240
خیلی دوسِش داشتم، می‌دونی؟

63
00:04:11,800 --> 00:04:14,360
بعد از سه ماه
شک کرد که دارن تعقیبش می‌کنن

64
00:04:14,400 --> 00:04:16,000
معلوم شد که همینطور هم بوده

65
00:04:16,560 --> 00:04:17,960
اونوقت از هم جدا شدین؟

66
00:04:18,760 --> 00:04:22,440
آشنایی با من کم کم ترسوندش
که نکنه به خونواده‌ش آسیب بزنن، می‌دونی؟

67
00:04:24,400 --> 00:04:25,600
خب جای تعجبی هم نداره

68
00:04:30,240 --> 00:04:32,080
چرا برای پدرت کار می‌کنی؟

69
00:04:33,280 --> 00:04:35,200
برای اون کار نمی کنم برای خودم کار می‌کنم

70
00:04:35,240 --> 00:04:37,120
تا الان که کارم خوب بوده
اینطور فکر نمی‌کنی؟

71
00:04:37,160 --> 00:04:38,360
خب...باشه

72
00:04:39,560 --> 00:04:41,560
بعلاوه، نمی‌دونم
چه کار دیگه‌ای باید بکنم

73
00:04:42,600 --> 00:04:44,720
اینو باور نمی‌کنم
باور نمی‌کنی؟

74
00:04:46,440 --> 00:04:48,560
تو می‌تونستی هر کاری که
تو ذهنته انجام بدی، دنیل

75
00:04:52,360 --> 00:04:55,560
خوب، من فکر کردم که
اگه این عملیات خوب پیش بره

76
00:04:56,200 --> 00:04:57,840
می‌تونم همه اینها رو پشت سر بذارم

77
00:04:58,320 --> 00:04:59,800
جدی میگی؟
آره

78
00:04:59,800 --> 00:05:01,360
...بعد از اتفاقی که برای ماریا افتاد

79
00:05:01,400 --> 00:05:03,440
هر روز همه چی رو واضح‌تر می‌بینم

80
00:05:06,400 --> 00:05:07,960
ولی پدرت مگه قبول می‌کنه؟

81
00:05:08,000 --> 00:05:09,720
برایم مهم نیست که قبول کنه یا نه

82
00:05:10,240 --> 00:05:12,560
با این حال، تا زمانی که
همه چی تموم نشده، نباید چیزی بدونه

83
00:05:12,560 --> 00:05:15,760
ولی در واقع، ترتیبی دادم
که همه چی ناپدید بشه

84
00:05:24,720 --> 00:05:27,280
...یه لحظه صبر کن، فکر کنم که
آره، اونا پلیسن

85
00:05:27,760 --> 00:05:29,120
چطور اینقدر مطمئنی؟

86
00:05:29,160 --> 00:05:31,880
چون اون آشغالای بیچاره
همیشه پشت اون ماشین‌های ابوقراضه‌ان

87
00:05:31,920 --> 00:05:33,120
الان باید چیکار کنم؟

88
00:05:33,120 --> 00:05:34,840
بذار همینطور دنبال‌مون بیان

89
00:05:34,880 --> 00:05:36,920
اینکه مدام دنبالت بیان، کلافه نمی‌شی؟

90
00:05:38,080 --> 00:05:39,560
چرا، یه کم کلافه‌ام می‌کنه

91
00:05:40,080 --> 00:05:41,360
پس بیشتر گاز بده

92
00:05:43,240 --> 00:05:44,320
گاز بده

93
00:05:49,080 --> 00:05:50,840
مطمئنی اون راننده بود؟

94
00:05:50,880 --> 00:05:53,960
%مطمئنم، 100
او از فرودگاه رانندگی کرد

95
00:05:53,960 --> 00:05:55,920
خب. تو چه پروازی بود؟

96
00:05:55,960 --> 00:05:59,160
از آمستردام، ولی
بطور قطع نمی‌دونیم که تو داکار بوده یا نه

97
00:05:59,160 --> 00:06:00,840
آره، با عقل جور درمیاد

98
00:06:00,880 --> 00:06:03,800
رسیده اونجا، اطلاعات رو بشون داده
و کشتی هم راه افتاده

99
00:06:05,400 --> 00:06:08,000
همه چیز با هم می‌خونه
آره. ولی نمی‌تونیم اینو ثابت کنیم

100
00:06:08,040 --> 00:06:09,360
نه نه. نه هنوز

101
00:06:10,000 --> 00:06:12,080
ولی داره بیشتر و بیشتر درگیر می‌شه

102
00:06:31,200 --> 00:06:32,320
خب؟

103
00:06:33,160 --> 00:06:35,320
اگه همه چی رو بذارم کنار، باهام میای؟

104
00:06:37,400 --> 00:06:39,360
کجا؟
هر کجا که بخوای

105
00:06:39,960 --> 00:06:41,120
ویتنام

106
00:06:42,040 --> 00:06:43,200
ویتنام؟

107
00:06:43,240 --> 00:06:45,400
یا برزیل اگه ترجیح میدی
هر جا که تو بخوای

108
00:06:45,400 --> 00:06:47,120
گزینه‌های زیادی هست

109
00:06:49,440 --> 00:06:51,280
...ولی، مثلا چی؟ نمی‌دونم

110
00:06:52,200 --> 00:06:53,400
منظورت چیه؟

111
00:06:54,280 --> 00:06:57,680
ترسوندمت آنا؟
...نه، یعنی من

112
00:06:57,680 --> 00:07:00,360
ولی من... انتظارش رو نداشتم ، می‌دونی...؟

113
00:07:00,400 --> 00:07:01,440
...اوه

114
00:07:02,400 --> 00:07:03,600
باورم نمی‌شه

115
00:07:03,640 --> 00:07:05,240
چی رو باورت نمی‌شه؟

116
00:07:05,720 --> 00:07:08,560
...یعنی خب... شاید تو
ازم خوشت نمیاد، درسته؟

117
00:07:08,600 --> 00:07:10,600
...همینه؟ نمی‌دونم فکر کردم

118
00:07:10,640 --> 00:07:13,400
تو بیمارستان بهت گفتم
...و فکر کردم تو هم

119
00:07:13,400 --> 00:07:14,600
آه، لعنتی

120
00:07:15,320 --> 00:07:17,200
گند زدم
نه، اصلا، نه

121
00:07:18,040 --> 00:07:19,560
...این حرفو نزن، فقط

122
00:07:19,560 --> 00:07:22,320
آره، گند زدم، بدجوری هم گند زدم

123
00:07:22,360 --> 00:07:23,920
نه، ولی این واقعیت داره؟

124
00:07:25,960 --> 00:07:27,080
جدی میگی؟

125
00:07:27,720 --> 00:07:30,000
ولش کن
بیخیال شو، نه بگو

126
00:07:30,600 --> 00:07:33,200
مطمئن نیستم راست میگی
یا فقط دنبال رابطه زودگذری؟

127
00:07:33,240 --> 00:07:34,400
می‌دونی چی میگم؟

128
00:07:34,800 --> 00:07:35,960
داری مسخره‌ام می‌کنی

129
00:07:36,000 --> 00:07:38,040
مسخره‌ات نمی‌کنم . ولی باید بدونم

130
00:07:38,520 --> 00:07:39,720
چی رو بدونی؟

131
00:07:40,200 --> 00:07:41,520
اگه جدی بگم چی؟
آره

132
00:07:41,560 --> 00:07:43,280
لعنتی، البته که جدی میگم

133
00:07:43,320 --> 00:07:46,040
خدا، کف دستام خیس عرق شده
تا حالا اینقدر جدی نبودم

134
00:07:58,480 --> 00:07:59,560
اوه، خدایا

135
00:08:06,160 --> 00:08:07,400
از خروجی بعدی برو

136
00:08:10,760 --> 00:08:12,240
چرا، باید دوباره توقف کنی؟

137
00:08:13,280 --> 00:08:15,160
هتل سنتی نزدیك اینجا رو می‌شناسی؟

138
00:08:15,720 --> 00:08:16,800
نه

139
00:08:21,720 --> 00:08:24,400
ولی یهو خیلی دلم خواست ببینمش

140
00:08:52,800 --> 00:08:55,640
می‌شه در موردش فکر کنی
الان لازم نیست جواب بدی

141
00:08:56,120 --> 00:08:58,080
باشه؟
باشه

142
00:08:58,800 --> 00:09:01,800
تا اون موقع
دیگه نباید همدیگه رو ببینیم

143
00:09:02,480 --> 00:09:03,640
زیاد دووم نمیارم؟

144
00:09:04,600 --> 00:09:06,440
منظورم از دیدن، بیرون خونه بود

145
00:09:06,880 --> 00:09:10,240
نباید با هم دیده بشیم که فکر نکنن
من هنوز دارم برات کار می‌کنم

146
00:09:10,920 --> 00:09:13,400
تو برام کار می‌کنی
ولی همه چی قانونیه

147
00:09:13,760 --> 00:09:15,760
...تا وقتی که نفهمیدن تو آفریقا چیکار کردی

148
00:09:15,800 --> 00:09:17,560
مشکلی پیش نمیاد، درسته؟ ها؟

149
00:09:17,600 --> 00:09:18,920
...موضوع اینه که

150
00:09:20,680 --> 00:09:22,160
...تو دفترم یه میکروفون

151
00:09:23,320 --> 00:09:24,360
کار گذاشتن

152
00:09:24,360 --> 00:09:25,720
چند وقته می‌دونی؟

153
00:09:26,920 --> 00:09:30,080
به تازگی. تازه فهمیدم
هنوزم تو دفترم نرفتم

154
00:09:30,120 --> 00:09:31,160
پس از کجا می‌دونی؟

155
00:09:33,320 --> 00:09:34,320
رزا

156
00:09:35,000 --> 00:09:36,280
ولی نگران نباش

157
00:09:36,280 --> 00:09:38,360
...چون نرفتم اونجا، پس

158
00:09:40,720 --> 00:09:42,440
برای همین بهت میگم

159
00:10:05,400 --> 00:10:07,680
تو قول دادی که هیچ کار دیگه‌ای نکنم

160
00:10:10,720 --> 00:10:13,160
اگه چیزی نگفته که به ضررش تموم بشه

161
00:10:13,200 --> 00:10:14,680
شاید واقعا چیزی نباشه
آره

162
00:10:15,400 --> 00:10:16,680
ولی می‌دونیم که یه چیزی هست

163
00:10:17,160 --> 00:10:19,400
خب، کاری از دستم بر نمیاد

164
00:10:20,640 --> 00:10:21,840
بهش گفتی؟

165
00:10:22,080 --> 00:10:23,560
نه
بهش گفتی؟

166
00:10:23,560 --> 00:10:24,680
نه بهش نگفتم

167
00:10:24,680 --> 00:10:26,280
که حواسش باشه چی میگه؟

168
00:10:26,320 --> 00:10:27,360
نه، چیزی نگفتم

169
00:10:27,400 --> 00:10:28,720
بهم دروغ نمیگی، رزا؟

170
00:10:28,760 --> 00:10:30,480
دروغ نمیگم، داری اذیتم می‌کنی، قربان

171
00:10:30,480 --> 00:10:31,600
ببخشید

172
00:10:36,120 --> 00:10:38,400
از آخرین سفرش چیزی متوجه شدی؟

173
00:10:39,560 --> 00:10:41,080
به نظرت فرق کرده؟

174
00:10:41,800 --> 00:10:43,280
رفتار عصبی از خودش نشون نمیده؟

175
00:10:44,680 --> 00:10:46,080
از دنیل جدا شده

176
00:10:47,080 --> 00:10:48,200
اوه، واقعا؟

177
00:10:48,200 --> 00:10:50,440
یعنی 15 روزه که باهم حرف نزدن

178
00:10:50,480 --> 00:10:52,280
ولی شما اینو بهتر از من می‌دونین، نه؟

179
00:10:52,320 --> 00:10:53,640
چیزی بهت گفته؟

180
00:10:54,160 --> 00:10:56,920
نه، ولی دارم می‌بینم
که اخیرا کمی افسرده به نظر میاد

181
00:10:58,040 --> 00:10:59,120
و...؟

182
00:10:59,960 --> 00:11:02,120
هیچی. داشتیم باهاش
روی یه چیزی کار می‌کردیم

183
00:11:03,000 --> 00:11:04,640
کسب و کاری که قرار بود بخره

184
00:11:04,640 --> 00:11:07,040
ولی گفت نمی‌خواد ما کارو انجام بدیم

185
00:11:07,080 --> 00:11:08,800
و خودش میاد پرونده رو می‌بره

186
00:11:10,720 --> 00:11:11,760
الان می‌شه برم؟

187
00:11:12,080 --> 00:11:13,400
بله، البته

188
00:11:43,080 --> 00:11:44,560
چطور شد؟ باور کرد؟

189
00:11:45,080 --> 00:11:47,760
نمی‌دونم، اینطور فکر می‌کنم

190
00:11:57,040 --> 00:11:58,080
مارتا

191
00:11:59,920 --> 00:12:02,600
به خاطر خدا، مارتا
می‌شه توضیح بدی جریان چیه؟

192
00:12:03,880 --> 00:12:06,560
لطفا چیزی بگو. میذاری میری
و فقط برام پیام می‌فرستی؟

193
00:12:06,560 --> 00:12:08,400
آره، بهتره فعلا حرفی نزنیم

194
00:12:08,640 --> 00:12:11,080
باید برم
کجا؟ اینجا خونه توئه

195
00:12:12,720 --> 00:12:14,600
اینجا هیچ‌وقت حس خونه بهم نداده

196
00:12:14,640 --> 00:12:17,360
باید الان در حال جشن گرفتن بودیم

197
00:12:18,120 --> 00:12:20,240
از این کابوس سرطان در امان موندیم

198
00:12:20,280 --> 00:12:23,640
می‌دونی، این رابطه دیگه جواب نمیده
فکر نکنم بتونیم حلش کنیم

199
00:12:23,640 --> 00:12:25,200
فقط دو ماه بهم فرصت بده، خب؟

200
00:12:25,240 --> 00:12:28,880
اگه کارها خوب پیش بره و پادین‌ها رو دستگیر کنم
از پلیس استعفا میدم و همه چی رو ول می‌کنم

201
00:12:28,880 --> 00:12:30,160
و باهم از اینجا میریم

202
00:12:30,200 --> 00:12:31,560
حرفتو باور نمی‌کنم

203
00:12:32,440 --> 00:12:33,560
خواهش می‌کنم

204
00:12:45,720 --> 00:12:48,400
خدای من، تو دقیقا مثل دایی‌هاتی، ها؟

205
00:12:50,640 --> 00:12:52,960
ریسک‌های زیادی می‌کنی
دیدمت نزدیک بود بخوری زمین

206
00:12:55,840 --> 00:12:57,000
هی

207
00:12:58,160 --> 00:13:00,360
...می فهمم
توی لعنتی هیچی نمی‌فهمی

208
00:13:00,720 --> 00:13:01,800
حالا مواظب باش

209
00:13:02,240 --> 00:13:04,920
تنها کسی نیستی که
کسی رو از دست داده. می‌دونی که، نه؟

210
00:13:06,560 --> 00:13:07,800
ولی نه اینجوری

211
00:13:10,960 --> 00:13:13,640
حالا که ماریای من رفته
برام مهم نیست که زنده باشم یا نه

212
00:13:13,680 --> 00:13:15,600
این حرف‌ها رو
به خاطر احساس بدت داری میگی

213
00:13:15,600 --> 00:13:16,880
می‌خوام عضوی از شما بشم

214
00:13:18,360 --> 00:13:20,520
می‌خوام بخشی از
کاری که الان انجام میدی باشم

215
00:13:20,560 --> 00:13:22,520
فقط می‌خوام باهات کار کنم
می‌شنوی چی میگم؟

216
00:13:23,240 --> 00:13:24,600
نه اینکه بسته‌ تو ساحل حمل کنم

217
00:13:24,600 --> 00:13:26,800
تموم عمرمون سعی کردیم ازت محافظت کنیم

218
00:13:26,840 --> 00:13:28,640
تا تو و پدر و مادرت مجبور به این کار نشین

219
00:13:28,680 --> 00:13:29,840
اصلا کمکی نکرد

220
00:13:29,840 --> 00:13:30,960
هی

221
00:13:30,960 --> 00:13:32,480
از زندگی که داری لذت ببر

222
00:13:32,840 --> 00:13:34,040
می‌خوای بری زندان؟

223
00:13:34,240 --> 00:13:36,480
می‌دونم شرایط زندان چه جوریه

224
00:13:36,880 --> 00:13:39,000
اگه کاری نکنم دیوونه می‌شم دنیل

225
00:13:40,400 --> 00:13:43,400
اون آشغالا پول رو
از من و ماریا دزدیدن

226
00:13:43,800 --> 00:13:45,360
و به همین دلیله که مُرده

227
00:13:46,320 --> 00:13:48,600
به چیزی نیاز دارم که از نو شروع کنم
چی می‌خوای؟ پول؟

228
00:13:48,640 --> 00:13:49,880
تو پسرخونده منی

229
00:13:51,160 --> 00:13:53,480
هیچوقت بی پول نمی‌مونی. باشه؟

230
00:13:55,360 --> 00:13:56,760
ولی می‌خوام براش تلاش کنم

231
00:14:01,240 --> 00:14:03,160
تو با نیلو سوار قایق می‌شی، باشه؟

232
00:14:04,320 --> 00:14:05,320
ها؟

233
00:14:09,040 --> 00:14:10,720
خیلی محکم نگیر، هنوز درد داره

234
00:14:19,880 --> 00:14:21,360
اونا کدوم گوری‌ان، مرد؟

235
00:14:23,160 --> 00:14:24,960
چه خبره؟

236
00:14:25,680 --> 00:14:26,800
باید صبر کنیم

237
00:14:27,600 --> 00:14:29,200
چی؟ باید صبر کنیم؟

238
00:14:29,240 --> 00:14:32,000
شش ساعته که اینجاییم
اوه، عجب گیری کردیم

239
00:14:32,800 --> 00:14:33,840
بد نیست

240
00:14:34,280 --> 00:14:36,440
یه چیزی اشتباهه، خدای من

241
00:14:37,280 --> 00:14:38,440
"...بد نیست"

242
00:14:39,880 --> 00:14:43,160
نشانگر به درستی کار می‌کنه
شکی نیست که درست اونجان

243
00:14:43,200 --> 00:14:45,080
چند وقته که اونجان؟
ساعت‌ها؟

244
00:14:45,120 --> 00:14:48,120
اگه بهشون خبر بدیم، سازمان مبارزه با قاچاق
اونجا رو زیر نظر می‌گیره، هنوز وقت هست

245
00:14:48,160 --> 00:14:50,480
ولی نمی‌تونیم اینکارو بکنیم
خب پس چی؟

246
00:14:51,080 --> 00:14:52,280
اگه به سازمان خبر بدیم

247
00:14:52,320 --> 00:14:55,520
محموله رو می‌گیریم
ولی پادین‌ها رو از دست میدیم

248
00:14:55,800 --> 00:14:57,120
پس فقط باید صبر کنیم

249
00:14:57,320 --> 00:15:00,160
آره، ولی پس از انتقال محموله
نمی‌تونیم پادین‌ها رو پیدا کنیم

250
00:15:00,200 --> 00:15:01,320
...خب

251
00:15:01,800 --> 00:15:02,960
تو دریا از دستشون میدیم

252
00:15:03,000 --> 00:15:05,200
ولی درعوض قادر به
نظارت بر عملیات خشکی هستیم

253
00:15:05,520 --> 00:15:08,400
البته، ولی فعلا هیچ سرنخی
از محل نگهداری‌شون تو خشکی نداریم

254
00:15:08,400 --> 00:15:09,680
دقیقا، فعلا

255
00:15:11,440 --> 00:15:13,320
هی، چیزی هست که ازش بی خبرم؟

256
00:15:13,360 --> 00:15:15,480
فقط چیزی که لازمه بدون، تورس

257
00:15:23,720 --> 00:15:24,760
کجا میری؟

258
00:15:24,800 --> 00:15:26,480
بازار، کاری که هر روز می‌کنم

259
00:15:26,520 --> 00:15:28,840
آره، حتما فکر می‌کنی من احمقم، نه؟

260
00:15:29,560 --> 00:15:31,200
مامان لطفا اینو نگو
لورا

261
00:15:31,760 --> 00:15:33,560
هر چیزی که درگیرش شدی، بذارش کنار

262
00:15:35,240 --> 00:15:37,640
هر چه که باشه
قرار نیست اونو بر‌گردونه

263
00:15:38,440 --> 00:15:39,720
و خیلی خطرناکه

264
00:15:40,960 --> 00:15:44,040
ترجیح می‌دم یه گلوله بخوره تو سرم
تا اینکه اینجوری زندگی کنم

265
00:16:03,840 --> 00:16:07,960
حداقل می‌تونستی جواب تلفن رو بدی
تموم روز بهت زنگ می‌زدم

266
00:16:07,960 --> 00:16:09,360
"پلیس ملی"

267
00:16:10,360 --> 00:16:12,680
آره، قطعا فعالیت بیشتری
نسبت به معمول دارن

268
00:16:12,680 --> 00:16:14,360
ولی وقتش رسیده که دست به کار بشن، نه؟

269
00:16:14,400 --> 00:16:15,520
آره

270
00:16:17,800 --> 00:16:19,240
به نظرت به ما ربطی داره؟

271
00:16:19,240 --> 00:16:21,920
درسته که مونیز یه عوضیه
ولی احمق نیست

272
00:16:22,880 --> 00:16:25,120
مطمئنه این حمله مثل حملات معمول نیست

273
00:16:25,160 --> 00:16:26,520
...واقعا می‌دونه چه خبره

274
00:16:26,560 --> 00:16:28,640
یا فقط برای گفتن
این تحرکات مشکوک پول می‌خواد؟

275
00:16:28,640 --> 00:16:29,800
نمی‌دونم

276
00:16:29,840 --> 00:16:32,280
مشکل اینجاست که
یه ساموئل دیگه هم داشته باشیم

277
00:16:33,240 --> 00:16:36,040
یه خبرچین دیگه؟
شایدم یکی از افراد تو؟

278
00:16:36,040 --> 00:16:37,800
نه، نه. قطعا یکی از افراد من نیست

279
00:16:37,840 --> 00:16:39,640
واقعا؟ جونت رو بخاطر اونا به خطر میندازی؟

280
00:16:39,680 --> 00:16:40,720
البته

281
00:16:41,240 --> 00:16:42,840
خب پس دیگه چه مرگته؟

282
00:16:44,240 --> 00:16:45,360
چی؟

283
00:16:45,400 --> 00:16:47,040
نه نه، راحت باش، حرفتو بزن

284
00:16:47,400 --> 00:16:48,960
همین الان؟
... ما واقعا چیز زیادی

285
00:16:48,960 --> 00:16:51,040
در مورد اون وکیلت نمی‌دونیم
شکی توش نیست

286
00:16:51,480 --> 00:16:53,320
اون وکیلت"؟"
آره

287
00:16:53,320 --> 00:16:55,320
اسمش آناست، ولی اون نیست

288
00:16:55,360 --> 00:16:57,920
پس درموردش مطمئنی؟
حتی پدرم هم گفت که مشکلی نداره

289
00:16:57,960 --> 00:16:59,080
باشه

290
00:16:59,080 --> 00:17:01,320
پس پدرت، تو، من و اون
...تنها کسانی هستیم

291
00:17:01,360 --> 00:17:03,320
که می‌دونیم در واقع چه
اتفاقی قراره بیفته، هوم؟

292
00:17:03,360 --> 00:17:05,680
و همه کسانی که
روی قایق‌ها کار می‌کنن، درسته؟

293
00:17:06,200 --> 00:17:08,200
آره، افراد زیادی روش کار می‌کنن

294
00:17:08,200 --> 00:17:10,480
طبیعیه که شایعات به گوششون برسه

295
00:17:10,720 --> 00:17:13,600
ولی اونا هیچ نمی‌دونن
که قراره چه اتفاقی بیفته

296
00:17:15,560 --> 00:17:16,640
یه میلیون

297
00:17:17,520 --> 00:17:20,960
اگه مونیز اسم و مدرکی بهم بده
یه میلیون بهش میدم. زودباش

298
00:17:27,720 --> 00:17:29,840
امیدوارم کاری نکنی که وقتمو تلف کنم

299
00:17:29,840 --> 00:17:31,640
خیلی نزدیکش نشو، متوجه‌ می‌شه

300
00:17:31,680 --> 00:17:34,480
به جهنم، لعنتی نمی‌دونم
چرا به حرفت گوش میدم

301
00:17:34,480 --> 00:17:35,680
در این مورد مطمئنی؟

302
00:17:35,720 --> 00:17:37,600
گوش کن، هر هفته میره اونجا، خب؟

303
00:17:37,600 --> 00:17:40,760
...می‌دونم، به خاطر اینکه
یکی از دوستام  اونجا کار می‌کنه

304
00:17:40,800 --> 00:17:43,640
باشه، دوستای جالبی داری، مرد

305
00:17:44,840 --> 00:17:45,840
بذار ببینم

306
00:17:48,200 --> 00:17:49,280
بذار ببینم

307
00:17:50,960 --> 00:17:53,160
بذار ببینم ، زودباش

308
00:17:57,000 --> 00:17:59,040
گرفتمت، عوضی

309
00:18:00,160 --> 00:18:02,440
قابلی نداشت
آفرین، مرد

310
00:18:02,440 --> 00:18:03,720
آفرین

311
00:18:05,400 --> 00:18:06,600
اونجاست

312
00:18:08,080 --> 00:18:09,040
بیا بریم

313
00:18:09,400 --> 00:18:10,720
قضیه چیه، ها؟

314
00:18:10,720 --> 00:18:13,280
واو، خیلی اشتباه بزرگی کردی، رفیق

315
00:18:13,320 --> 00:18:16,160
...خجالت بکش مرد، شرم کن. آره

316
00:18:17,080 --> 00:18:20,440
یه افسر گرکو با دختری بی‌گناه
قرار میذاره که احتمالا مدارکی هم نداره

317
00:18:20,440 --> 00:18:21,840
چی می‌خوای، مونیز؟

318
00:18:22,920 --> 00:18:24,800
ازت یه سری اطلاعاتی می‌خوام

319
00:18:24,840 --> 00:18:26,240
در مورد چه چیزی؟ ها؟

320
00:18:26,680 --> 00:18:28,440
می‌خوام بدونم
شما بچه‌ها دارین چیکار می‌کنین

321
00:18:29,520 --> 00:18:31,640
متوجهی داری که داری
...جلو چشمام اعتراف می‌کنی

322
00:18:31,640 --> 00:18:33,240
که واسه پادینی‌ها کار می‌کنی؟

323
00:18:34,400 --> 00:18:36,520
رفیق، تنها چیزی که اعتراف می‌کنم اینه که

324
00:18:37,200 --> 00:18:39,440
اگه چیزی رو که می‌خوام بدونم بهم نگی

325
00:18:40,160 --> 00:18:42,400
آخرش می‌شی
نگهبان یه مغازه خواروبار فروشی

326
00:18:43,800 --> 00:18:45,440
می‌فهمی قضیه چیه، نه؟

327
00:18:49,120 --> 00:18:50,840
یه اسم لازم دارم
و دقیقا می‌دونی کدوم اسم

328
00:18:50,840 --> 00:18:52,360
نمی‌دونم اسم کوفتی‌شون چیه

329
00:18:52,400 --> 00:18:53,560
سر به سرم نذار

330
00:18:53,600 --> 00:18:55,960
از هیچ اسمی خبر ندارم
حتی نارانخو هم نمی‌دونه، مرد

331
00:18:56,000 --> 00:18:57,320
حرفتو باور نمی‌کنم

332
00:19:00,560 --> 00:19:01,560
ما منبع داریم

333
00:19:02,920 --> 00:19:04,800
ولی از شرورهایی مثل تو می‌ترسه

334
00:19:05,400 --> 00:19:07,440
و مستقیما با ما ارتباط برقرار نمی‌کنه

335
00:19:07,440 --> 00:19:09,760
حتما، پس با کی برقرار می‌کنه؟

336
00:19:13,480 --> 00:19:15,160
بیخیال، مرد، بریز بیرون

337
00:19:17,800 --> 00:19:19,640
فقط از طریق لورا ارتباط برقرار می‌کنه

338
00:19:20,120 --> 00:19:21,240
دختر سیلوا؟

339
00:19:24,280 --> 00:19:26,000
تو یه آشغالی، مونیز

340
00:19:27,360 --> 00:19:30,280
زودباش، لباستو بپوش و یه دوش بگیر

341
00:19:30,280 --> 00:19:32,720
تو واقعا یه کثافت به تمام معنایی
خداحافظ

342
00:19:33,720 --> 00:19:35,520
می‌بینمت. شنیدی، مونیز؟

343
00:19:37,280 --> 00:19:38,360
بله؟

344
00:19:38,400 --> 00:19:41,960
هی دنیل گوش کن
هیشکی اینجا نیست

345
00:19:42,440 --> 00:19:45,560
...اون دختره که اومد، می‌دونی
مختصات رو اشتباهی داده

346
00:19:45,560 --> 00:19:46,760
باید همین باشه

347
00:19:47,200 --> 00:19:48,440
باید صبر کنی

348
00:19:48,440 --> 00:19:50,920
صبر کنیم که چی بشه؟
لعنتی، خیلی وقته که اینجاییم

349
00:19:50,960 --> 00:19:52,320
یه چیزی روی راداره

350
00:19:53,320 --> 00:19:54,440
اونجا

351
00:19:54,480 --> 00:19:57,360
یه قایق اونجاست
یه دقیقه صبر کن، یه دقیقه وایسا، باشه؟

352
00:19:57,400 --> 00:19:59,160
چیه؟
یه قایق اونجاست

353
00:19:59,200 --> 00:20:00,280
صبر کن
اونجا

354
00:20:00,320 --> 00:20:02,080
چی؟ قایق؟
آره

355
00:20:02,080 --> 00:20:04,480
آره، اون عوضی‌های مبارزه با قاچاقه

356
00:20:04,520 --> 00:20:06,160
اونجا؟
بله

357
00:20:06,880 --> 00:20:08,080
صبر کن
چیه؟

358
00:20:09,480 --> 00:20:10,960
یه چیزی بگو، به خاطر خدا

359
00:20:11,560 --> 00:20:14,000
گوش کن، همونا هستن. خب؟
آره، خودشونن

360
00:20:14,000 --> 00:20:15,520
همه چی مرتبه. خودشونن

361
00:20:15,560 --> 00:20:17,920
عالیه. پس برو سر کار وامونده‌ت، باشه؟

362
00:20:17,920 --> 00:20:20,120
خداحافظ
ممنون. تا بعد

363
00:20:28,200 --> 00:20:30,200
"مـادرید"

364
00:20:30,200 --> 00:20:33,600
نظرهایی که در مورد شما دریافت کردم
واقعا برجسته بودن

365
00:20:34,240 --> 00:20:36,920
ولی چیزی هست که دوست دارم بدونم

366
00:20:36,960 --> 00:20:39,800
چیزهای خیلی خوبی
در مورد یه وکیل جوان شنیدم

367
00:20:39,840 --> 00:20:43,520
کسی که با شما کار می‌کنه و
کسی که بی‌نظیره

368
00:20:43,960 --> 00:20:47,760
آنا گونزالس سوریانو
آره، آنا، وکیل فوق‌العاده‌ایه

369
00:20:47,760 --> 00:20:50,520
متأسفانه آنا دیگه با ما کار نمی‌کنه

370
00:20:50,560 --> 00:20:54,320
ولی می‌تونم بهتون اطمینان بدم که
تیمی که در اختیارتون قرار میدیم بهترینه

371
00:20:54,320 --> 00:20:57,240
...خب، آقا اطمینان که دارم
در این مورد هیچ شکی ندارم

372
00:20:57,960 --> 00:21:00,880
...ولی، نمی‌دونم، اگه
...اگه اون اینقدر خوب بوده، من

373
00:21:00,880 --> 00:21:03,400
من واقعا نمی‌فهمم، مشکلی داشتین؟

374
00:21:03,440 --> 00:21:05,480
اتفاقی افتاده؟
نه نه اصلا

375
00:21:05,520 --> 00:21:07,520
در واقع، رفتنش یه ضرر بزرگ برای شرکت ما بود

376
00:21:07,560 --> 00:21:09,360
یه موضوع شخصی بود

377
00:21:10,080 --> 00:21:12,600
پدرش فوت کرد
و اونو عمیقا تحت تأثیر قرار داد

378
00:21:12,600 --> 00:21:15,360
دو هفته پس از تشییع جنازه
که تو جزایر قناری برگزار شد

379
00:21:15,360 --> 00:21:17,960
بدون هیچ توضیحی گذاشت رفت
آها

380
00:21:19,080 --> 00:21:20,520
حالا، می‌تونم بهتون اطمینان بدم

381
00:21:20,520 --> 00:21:23,240
که آنا رو تو هیچ شرکت دیگه‌ای
تو مادرید پیدا نمی‌کنین

382
00:21:23,280 --> 00:21:25,680
حقیقت اینه که هیچکس نمی‌دونه کجاست

383
00:21:56,280 --> 00:21:59,720
"تست بارداری"

384
00:22:02,200 --> 00:22:03,840
تماس از طرف مامان

385
00:22:05,280 --> 00:22:06,720
آنا، همه چی خوبه؟

386
00:22:07,200 --> 00:22:08,640
...مامان، اوم

387
00:22:10,120 --> 00:22:11,800
نمی‌دونم
داری منو می‌ترسونی

388
00:22:11,840 --> 00:22:13,360
چیزی شده؟
نمی‌دونم، مامان

389
00:22:13,400 --> 00:22:16,840
اگه اونا بفهمن کی هستی، باید
همین الان از اونجا بیای بیرون

390
00:22:16,840 --> 00:22:18,040
با پلیس تماس بگیر

391
00:22:18,040 --> 00:22:21,400
مامان، نه، ربطی به اونا نداره
نگران نباش

392
00:22:22,600 --> 00:22:25,000
خب، پس چی؟

393
00:22:27,920 --> 00:22:29,600
...خب من، اوم

394
00:22:30,920 --> 00:22:32,120
...من یه دوست دارم

395
00:22:34,160 --> 00:22:36,040
من... با یکی وارد رابطه شدم

396
00:22:39,040 --> 00:22:41,000
پس مشکل چیه؟ ها؟

397
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
همینه؟ واقعا منو ترسوندی، باشه

398
00:22:44,040 --> 00:22:47,480
خوب اون کیه؟
یکی از همکاراته، اونم وکیله؟

399
00:22:49,600 --> 00:22:53,440
اوهوم، آره، ولی پیچیده‌ست
...می‌دونی؟ چون من

400
00:22:55,280 --> 00:22:59,160
چون خب، اون اهل اینجاست و
...من در نهایت برمی‌گردم مادرید و

401
00:22:59,160 --> 00:23:00,480
...و نمی‌دونم

402
00:23:00,920 --> 00:23:04,840
نمی‌دونم که منطقیه که
...با کسی رابطه رو ادامه بدم

403
00:23:05,640 --> 00:23:07,800
که در نهایت
تو دنیایی متفاوت از من قرار داره

404
00:23:07,840 --> 00:23:11,760
ما به دنیاهای مختلفی تعلق داریم
...و من فقط ... یه کمی

405
00:23:13,160 --> 00:23:14,280
...سردرگمم

406
00:23:18,160 --> 00:23:21,960
اوه... خب، می‌دونی
چی می‌خوام بگم، نه؟

407
00:23:22,640 --> 00:23:24,240
می‌دونی من بودم چیکار می‌کردم؟

408
00:23:26,400 --> 00:23:27,720
آره، آره می‌دونم

409
00:23:32,040 --> 00:23:36,160
باشه. به هرحال مامان من باید برم
چون دارم رانندگی می‌کنم. بعدا تماس می‌گیرم

410
00:23:36,160 --> 00:23:38,600
باشه. بعدا باهات حرف میزنم، عزیزم

411
00:23:38,640 --> 00:23:40,560
باشه. بعدا حرف می‌زنیم

412
00:24:31,720 --> 00:24:33,240
اینجا چیکار می‌کنی؟

413
00:24:34,640 --> 00:24:36,920
اگه نارانخو دنبالت کنه
ممکنه کل نقشه‌مون برملا بشه

414
00:24:36,920 --> 00:24:38,240
...آره، موضوع اینه که
چیه؟

415
00:24:38,520 --> 00:24:40,320
واقعا نیاز داشتم ببینمت

416
00:24:40,800 --> 00:24:41,560
اتفاقی افتاده؟

417
00:24:54,880 --> 00:24:56,120
دوباره سیگار می‌کشی؟

418
00:24:58,520 --> 00:25:01,440
فقط برای چند روز
بعدش برای همیشه ترک می‌کنم

419
00:25:03,320 --> 00:25:04,680
منم فردا ترک می‌کنم

420
00:25:13,520 --> 00:25:15,800
خب چی؟ با من میای؟

421
00:25:15,800 --> 00:25:17,280
...اگه بری، اوم

422
00:25:18,240 --> 00:25:20,640
...نمی‌دونم
...مردم چی میگن؟ اوم

423
00:25:21,160 --> 00:25:22,280
یا بهش فکر می‌کنن؟

424
00:25:22,320 --> 00:25:24,280
در موردش فکر کردی؟
پدرم؟

425
00:25:25,600 --> 00:25:27,240
چیکار می‌خواد بکنه؟ منو بکشه؟

426
00:25:27,840 --> 00:25:29,280
نه تو رو نه

427
00:25:30,560 --> 00:25:32,160
بیخیال، اصلا امکان نداره
چی؟

428
00:25:32,160 --> 00:25:34,520
...می‌دونی، اوم... یه جور تصادف

429
00:25:34,520 --> 00:25:36,880
یه اتفاقی باید بیفته که منو
از سر راه برداره. می‌تونه این کارو بکنه

430
00:25:36,920 --> 00:25:38,000
ولی چرا باید اینکارو بکنه؟

431
00:25:38,040 --> 00:25:39,320
فکر نمی‌کنی؟ بیخیال، دنیل

432
00:25:39,320 --> 00:25:41,000
.اگه فکر می‌کنه باعث می‌شه تو بمونی

433
00:25:41,040 --> 00:25:42,680
...یعنی تو بهم گفتی که اون

434
00:25:43,320 --> 00:25:45,160
...هرگز نمی‌بخشه، هرگز فراموش نمی‌کنه و

435
00:25:45,160 --> 00:25:47,720
یعنی به سیلوا نگاه کن
مدتی طول کشید، اما در نهایت

436
00:25:47,760 --> 00:25:49,240
اونو از سر راه برداشت

437
00:25:50,920 --> 00:25:52,080
اوه، جدی؟

438
00:25:52,840 --> 00:25:53,960
تو از کجا می‌دونی؟

439
00:25:54,920 --> 00:25:56,880
من اینو از لورا شنیدم

440
00:25:57,560 --> 00:26:01,640
اینکه مبلغی پول بوده
که به اون و مادرش داده شده

441
00:26:01,640 --> 00:26:02,760
از یه اهدا کننده ناشناس

442
00:26:02,800 --> 00:26:05,120
ولی اون کاملا مطمئن بود
که از طرف پدرش بوده

443
00:26:06,320 --> 00:26:07,440
نمی‌دونم

444
00:26:08,400 --> 00:26:10,120
شاید از پیری مُرده

445
00:26:10,800 --> 00:26:12,560
یا سرطان گرفته، چون یه عوضی بود

446
00:26:13,040 --> 00:26:14,080
درسته؟

447
00:26:16,360 --> 00:26:17,360
آره، آره

448
00:26:18,520 --> 00:26:21,440
...شاید، شاید، اما، اوم، به هرحال

449
00:26:22,120 --> 00:26:25,280
منظورم اینه که
...فکر می‌کنم من و تو نیاز به

450
00:26:25,320 --> 00:26:27,800
یه جور بند امنیتی یا چیزی داریم

451
00:26:27,840 --> 00:26:30,400
چیزی برای تضمین اینکه اگه دنبالمون بیاد

452
00:26:31,320 --> 00:26:32,520
اونم سرنوشت مشابهی داشته باشه

453
00:26:35,040 --> 00:26:36,160
ولی چطور؟

454
00:26:36,200 --> 00:26:38,920
خب، مگه نازاریو
هنوز به مسائلش رسیدگی نمی‌کنه؟

455
00:26:38,920 --> 00:26:40,880
منظورم اینه که
اون به اسناد دسترسی داره

456
00:26:40,880 --> 00:26:43,200
جزئیات حسابداری، نماینده‌های اصلی
انواع و اقسام چیزها

457
00:26:43,360 --> 00:26:45,640
آره خب، پس می‌خوای چیکار کنم؟

458
00:26:46,200 --> 00:26:48,280
مدارک پدرمو از نازاریو بدزدم؟

459
00:26:49,960 --> 00:26:52,960
خب، اگه مطمئن بشیم
که اونا رو تو مکانی امن نگه داریم

460
00:26:54,640 --> 00:26:55,960
نمی‌تونه کاری بهمون داشته باشه

461
00:26:58,520 --> 00:26:59,760
به جهنم

462
00:27:02,920 --> 00:27:04,880
تو وکیلی و من مجرم

463
00:27:05,160 --> 00:27:06,280
باشه؟

464
00:27:08,360 --> 00:27:10,680
یه دقیقه بهم فرصت بده، برمی گردم
هی

465
00:27:10,680 --> 00:27:13,040
چه خبر شده؟
با دنیل حرف زدی؟

466
00:27:13,080 --> 00:27:15,280
اون بهم گفت که می‌خوای
بخشی از این ماجرا باشی

467
00:27:15,280 --> 00:27:18,280
ولی خیلی زوده
هنوز آمادگی‌ش رو نداری

468
00:27:18,320 --> 00:27:19,720
خب، اون فکر می‌کنه که دارم

469
00:27:20,200 --> 00:27:23,520
آره، ولی من مسئول
اتفاقاتی‌ام که روی آب میفته

470
00:27:23,520 --> 00:27:25,080
منو راه می‌دی یا نه؟

471
00:27:26,040 --> 00:27:27,440
تو سوار قایق دوم می‌شی

472
00:27:27,440 --> 00:27:29,400
موتورها رو با دایی تونیو آماده کن. باشه؟

473
00:27:29,440 --> 00:27:30,600
آره
اینو ببین

474
00:27:33,680 --> 00:27:34,920
این آدرس رو بلدی؟

475
00:27:35,160 --> 00:27:36,360
آره
می‌دونی کجاست؟

476
00:27:36,360 --> 00:27:37,480
آها

477
00:27:37,680 --> 00:27:40,480
امشب؟
امشب، فردا یا هر وقت دیگه‌ای

478
00:27:40,480 --> 00:27:41,760
بهت خبر میدن

479
00:27:42,240 --> 00:27:43,400
و یه چیز دیگه

480
00:27:43,960 --> 00:27:45,600
یه کلمه هم به مادرت نگو، باشه؟

481
00:27:46,080 --> 00:27:48,320
یه کلمه هم
نه به مادرت بگو نه کسی دیگه

482
00:27:49,240 --> 00:27:50,480
می‌فهمی؟
آره

483
00:29:21,280 --> 00:29:23,400
"اتاق تعویض پوشک"

484
00:29:30,120 --> 00:29:33,320
الان باید جزئیات عملیات رو بدونم
امشب انجام می‌شه؟

485
00:29:33,360 --> 00:29:36,080
هنوز نمی‌دونم، نارانخو
خیلی مخفی‌کاری می‌کنن

486
00:29:36,080 --> 00:29:38,840
و نمی‌دونم، بعد از این همه دردسری
که امروز برای رسیدن به اینجا کشیدم

487
00:29:38,880 --> 00:29:40,920
شاید دفعه بعد
نتونم گمش کنم یا فرار کنم

488
00:29:40,920 --> 00:29:43,840
ما باید راهی
برای ارتباط مستقیم با منبع پیدا کنیم

489
00:29:43,880 --> 00:29:45,120
اون نمی‌خواد، بهت که گفتم

490
00:29:45,120 --> 00:29:47,840
نمی‌خواد مستقیم باهات حرف بزنه
واقعا همه چیزش رو به خطر میندازه

491
00:29:49,320 --> 00:29:50,480
...آره

492
00:29:53,360 --> 00:29:54,680
شاید راهی باشه

493
00:29:56,160 --> 00:29:59,240
شاید راهی برای انجام اینکار باشه
بدون اینکه کسی هویتش رو کشف کنه

494
00:30:02,640 --> 00:30:04,200
بهتر. رفته بیرون، نیستش

495
00:30:04,240 --> 00:30:06,200
از این کاری که قراره بکنیم مطمئنی؟

496
00:30:06,200 --> 00:30:08,040
معلومه مطمئنم، بهم اعتماد کن

497
00:30:08,360 --> 00:30:10,200
این نازاریو رو حسابی به دردسر میندازه، نه؟

498
00:30:10,200 --> 00:30:13,480
دردسر چی؟ خونه اون که نیست
فقط رقاصه هاش رو میاره اونجا

499
00:30:13,520 --> 00:30:15,280
آره حتما. انگار که چیزی رو عوض می‌کنه

500
00:30:16,160 --> 00:30:17,400
دیگه راه برگشتی نیست

501
00:30:17,400 --> 00:30:19,200
آره، می‌دونم دارم چیکار می‌کنم
بریم؟

502
00:30:19,240 --> 00:30:20,800
بیا بریم
یه دقیقه بهم فرصت بده

503
00:30:24,600 --> 00:30:26,000
آماده
آره بیا

504
00:30:26,000 --> 00:30:27,160
بیا بریم

505
00:30:27,760 --> 00:30:29,520
بدش به من، تو در رو باز کن

506
00:30:35,680 --> 00:30:37,520
هی، اون ماهی‌ها رو ول کن و برو بالا

507
00:30:37,560 --> 00:30:38,640
دارم میرم

508
00:31:01,400 --> 00:31:02,520
دنیل

509
00:31:05,040 --> 00:31:07,240
نیلو
صبر کن، صبر کن، بیا

510
00:31:07,240 --> 00:31:08,400
ببین

511
00:31:20,200 --> 00:31:21,400
لعنت 

512
00:31:22,280 --> 00:31:24,040
ولی باز کردنش سال‌ها طول می‌کشه، ها؟

513
00:31:25,560 --> 00:31:27,200
کل این لعنتی رو می‌بریم

514
00:31:36,920 --> 00:31:37,960
سلام

515
00:31:38,560 --> 00:31:39,800
چی می‌خوای برات بیارم؟

516
00:31:39,840 --> 00:31:42,600
هوم... یه ساندویچ تورتیلا، لطفا. می‌برم

517
00:31:44,880 --> 00:31:46,360
هی برام یه نوشیدنی بیار

518
00:31:46,920 --> 00:31:48,080
همینکه کارم تموم شه

519
00:31:48,560 --> 00:31:51,680
هر وقت خواستی رئیس
تو مسئول اینجایی

520
00:31:54,440 --> 00:31:55,760
چطوری، بچه؟

521
00:31:57,040 --> 00:31:58,080
خوبم

522
00:31:58,120 --> 00:32:00,200
همینه، مرد
آروم ولی مطمئن

523
00:32:00,240 --> 00:32:02,040
مسئله زمانه، می‌بینی

524
00:32:07,320 --> 00:32:08,480
بفرمایید
ممنون

525
00:32:08,480 --> 00:32:09,920
چقدر؟
سه تا

526
00:32:09,960 --> 00:32:11,000
سه

527
00:32:13,000 --> 00:32:14,120
ممنون

528
00:32:25,600 --> 00:32:27,880
ممنون
خواهش می‌کنم

529
00:32:41,920 --> 00:32:44,000
" فیندر، اِل‌وی"، "سیبیلا 23"

530
00:32:48,200 --> 00:32:49,640
فردا می‌بینمت، لورا

531
00:33:03,880 --> 00:33:06,840
"بسته"

532
00:33:08,440 --> 00:33:10,960
"باز"

533
00:33:24,200 --> 00:33:25,920
می‌خوای زنده از اینجا بری بیرون؟

534
00:33:26,480 --> 00:33:27,680
می‌خوای؟

535
00:33:28,120 --> 00:33:29,960
اسم خبرچین نارانخو رو بهم بگو

536
00:33:31,880 --> 00:33:33,000
زودباش

537
00:33:34,000 --> 00:33:37,720
اسم خبرچین نارانخو رو بهم بگو
می‌خواستی با کی تماس بگیری؟ ها؟

538
00:33:38,760 --> 00:33:41,600
حالا بهم بگو لعنتی
می‌خواستی با کی تماس بگیری؟ ها؟

539
00:33:41,640 --> 00:33:44,880
می‌خواستی با کدوم خری تماس بگیری؟
اسم لعنتی‌ش رو بهم بگو

540
00:33:45,400 --> 00:33:47,160
زودباش دیگه، الان

541
00:33:51,200 --> 00:33:52,720
ای لعنتی

542
00:33:53,240 --> 00:33:54,400
آه

543
00:34:45,320 --> 00:34:48,200
سلام خانم، می‌شه چند لحظه
وقتتون رو بگیرم؟ پنج دقیقه؟

544
00:34:50,600 --> 00:34:51,600
آره، حتما

545
00:34:52,640 --> 00:34:54,000
چه کمکی از دستم بر میاد؟
