﻿1
00:00:01,126 --> 00:00:02,711
من آقای برت نیستم

2
00:00:04,838 --> 00:00:06,089
من هارولد بیدل هستم

3
00:00:08,299 --> 00:00:10,552
...آنچه در مورمور گذشت

4
00:00:10,635 --> 00:00:12,220
صبح بخیر، هارولد خرسه

5
00:00:12,303 --> 00:00:14,889
میدونم سال خیلی سختی بوده

6
00:00:14,973 --> 00:00:16,433
فقط یه فرصتی بهش بده، باشه؟

7
00:00:16,516 --> 00:00:19,310
...آدانا میونا سانارا

8
00:00:19,394 --> 00:00:21,146
!بچه‌ها، داره پاره میشه

9
00:00:23,398 --> 00:00:24,899
هارولد -
!الان پسش میخوام -

10
00:00:24,983 --> 00:00:26,943
!هی

11
00:00:27,027 --> 00:00:28,570
چیزی در مورد نورا هست که نمیدونم؟

12
00:00:28,570 --> 00:00:30,488
یه ساک داره که توش

13
00:00:30,572 --> 00:00:32,449
تیکه‌های عروسک هست
و توی انباری نگه میداره

14
00:00:34,409 --> 00:00:36,911
اون پایین نیست

15
00:00:41,666 --> 00:00:43,376
سلام، عزیزم، منم مامان

16
00:00:43,460 --> 00:00:45,336
باید ترتیب یه کاری رو بدم

17
00:00:45,420 --> 00:00:46,671
،ولی به محض اینکه بتونم برمیگردم

18
00:00:46,671 --> 00:00:47,964
تو جیمز نیستی

19
00:00:54,262 --> 00:00:55,597
درد باعث میشه به بدنم برگردم

20
00:00:55,597 --> 00:00:58,683
آقای برت میتونه آلبوم رو برداره
و یه راه خروج برامون بنویسه

21
00:00:58,767 --> 00:01:00,935
راستی نورا رو دیدم -
وایسا، مامانم رو دیدی؟ -

22
00:01:01,019 --> 00:01:02,395
داشت از یه خوار و بارفروشی بیرون می‌اومد

23
00:01:02,395 --> 00:01:05,148
،فکر کنم اونجا رو میشناسم
نزدیک کلبه‌امون توی کوهستانه

24
00:01:06,441 --> 00:01:08,109
آخ

25
00:01:08,193 --> 00:01:10,904
آره، خیلی خب

26
00:01:10,987 --> 00:01:12,614
هارولد

27
00:01:26,461 --> 00:01:27,754
خیلی خب، فکر کنم آلبوم

28
00:01:27,754 --> 00:01:29,547
خیسی چیزی شده

29
00:01:29,631 --> 00:01:31,049
فکر کنم توی یه صفحه‌ی دیگه‌ایم

30
00:01:31,049 --> 00:01:32,675
این بده. خیلی خیلی بده

31
00:01:35,929 --> 00:01:37,806
آره

32
00:01:39,182 --> 00:01:40,975
!ولم کن

33
00:01:48,691 --> 00:01:51,111
از بدنم برو بیرون

34
00:01:51,194 --> 00:01:52,821
خودت از بدنت برو بیرون

35
00:01:52,904 --> 00:01:54,739
اینی که گفتی یعنی چی؟

36
00:01:59,994 --> 00:02:01,079
ول کن

37
00:02:02,705 --> 00:02:04,791
از این کارم پشیمون میشم

38
00:02:09,462 --> 00:02:11,339
!آره

39
00:02:14,134 --> 00:02:16,177
!داری یه شخص زیر سن قانونی رو میزنی،

40
00:02:18,847 --> 00:02:21,057
!از بدنم برو بیرون

41
00:02:21,141 --> 00:02:23,143
!از بدنم برو بیرون

42
00:02:28,982 --> 00:02:32,569
بدون دست راست باارزشت
دیگه خیلی قوی نیستی، نه؟

43
00:02:34,445 --> 00:02:36,322
،هی، اگه یه وقت دیگه ندیدمتون

44
00:02:36,406 --> 00:02:38,324
شما بهترین دوستان من هستین -
واقعا متاسفم -

45
00:02:38,408 --> 00:02:40,160
که چیزهای بدی در موردتون توی اینترنت گفتم

46
00:02:40,160 --> 00:02:41,286
من آدم خیلی خوش‌شانسیم

47
00:02:41,286 --> 00:02:43,997
از یکی از لیف‌های پدرت
جای دستمال توالت استفاده کردم

48
00:02:44,080 --> 00:02:45,665
هی، مارگو؟

49
00:02:54,799 --> 00:02:58,094
این باید یکی از صفحات اول آلبوم باشه

50
00:02:58,178 --> 00:02:59,804
اینجا زیرزمین بیدله

51
00:02:59,888 --> 00:03:01,598
هی، خوبی؟
حرفی که میزدی

52
00:03:01,681 --> 00:03:03,975
نصفه‌کاره نموند -
دیگه لحظه‌اش رد شد، رفیق -

53
00:03:06,978 --> 00:03:10,648
نترسین -
ما پدر و مادر هارولد هستیم -

54
00:03:10,732 --> 00:03:13,484
منتظریم بیاد تا باهمدیگه از این دنیا بریم

55
00:03:15,904 --> 00:03:17,530
بچه‌ها؟ بچه‌ها، چه اتفاقی داره می‌افته؟

56
00:03:29,042 --> 00:03:31,419
نمیتونم با دست چپم نقاشی بکشم

57
00:03:34,505 --> 00:03:36,090
!نمیتونم

58
00:03:37,133 --> 00:03:39,594
نمیتونی جلوم رو بگیری

59
00:03:46,559 --> 00:03:48,895
بچه‌ها، ببینین

60
00:03:48,978 --> 00:03:50,688
،برت موفق شد، همینه
راه خروجمونه

61
00:03:50,688 --> 00:03:53,233
!برین! همه برن

62
00:03:53,316 --> 00:03:54,359
...بهش بگین

63
00:03:54,442 --> 00:03:56,778
بگین می‌بخشیمش

64
00:03:56,861 --> 00:03:58,321
و اون همیشه هارولد خرسه‌ی ما می‌مونه

65
00:03:58,404 --> 00:04:00,073
سعیمون رو میکنیم

66
00:04:00,156 --> 00:04:01,574
یالا، بریم

67
00:04:14,170 --> 00:04:15,505
بچه‌ها، باید بریم مامانم رو پیدا کنیم

68
00:04:25,014 --> 00:04:26,891
آقای برت چی؟

69
00:04:26,975 --> 00:04:29,727
!ایزابلا! یالا -
!ایزابلا، باید بریم -

70
00:04:43,199 --> 00:04:44,867
بچه‌ها؟

71
00:04:44,951 --> 00:04:46,119
مارگو؟

72
00:04:47,537 --> 00:04:49,122
آیزایا؟

73
00:04:52,041 --> 00:04:55,128
عالی شد

74
00:04:58,381 --> 00:04:59,757
عالی شد

75
00:05:02,593 --> 00:05:03,720
خیلی خب

76
00:05:33,249 --> 00:05:34,292
!لعنتی

77
00:05:35,251 --> 00:05:37,003
!بچه خرخون

78
00:05:37,086 --> 00:05:39,797
!دارم میام، اسلپی! دارم میام دنبالت

79
00:07:49,343 --> 00:07:52,930
،ببخشید، فقط به کلبه‌ها سر میزنم

80
00:07:53,014 --> 00:07:56,184
تا مطمئن بشم همه خبر دارن
طوفان داره سریع حرکت میکنه

81
00:07:56,267 --> 00:07:59,020
و قراره طوفان بزرگی باشه
ممکنه یه دو متری بشه

82
00:08:01,189 --> 00:08:02,231
منظورم رو بد رسوندم

83
00:08:02,315 --> 00:08:03,941
متوجهم

84
00:08:04,025 --> 00:08:06,444
فقط سعی دارم بگم قراره برف زیادی بباره

85
00:08:06,527 --> 00:08:08,070
خیلی خب. ممنون

86
00:08:08,154 --> 00:08:10,615
من زیاد اینجا نمی‌مونم

87
00:08:11,073 --> 00:08:14,118
همه چی روبراهه؟
به نظر مضطرب میاین

88
00:08:14,202 --> 00:08:18,539
آره، خوبم. خوبم، آره

89
00:08:18,998 --> 00:08:21,834
آره، البته -
آره -

90
00:08:22,335 --> 00:08:26,172
خیلی خب، بهتره برم
کلبه‌های بیشتری هستن

91
00:08:26,255 --> 00:08:27,340
که باید قبل از بستن جاده بهشون خبر بدم

92
00:08:27,340 --> 00:08:30,426
خیلی خب. ممنون که سر زدین

93
00:08:32,803 --> 00:08:34,931
میشه بگین چی داخل اون ساکه؟

94
00:08:36,849 --> 00:08:39,477
داخلش جسده؟

95
00:08:41,270 --> 00:08:43,773
!نه. نه

96
00:08:43,856 --> 00:08:49,403
عروسک خیمه‌شب‌بازیمه

97
00:08:49,487 --> 00:08:55,159
پس تنهایی اومدی اینجا
و یه عروسک رو

98
00:08:55,243 --> 00:08:56,577
داخل ساک قایم کردی؟

99
00:08:56,661 --> 00:08:59,413
آره

100
00:08:59,497 --> 00:09:03,167
ولی جدی، باید ببینمش

101
00:09:04,001 --> 00:09:05,878
باشه، باشه

102
00:09:17,682 --> 00:09:18,849
بفرما

103
00:09:20,810 --> 00:09:24,230
عجب، بزرگتر از اونیه که انتظار داشتم

104
00:09:26,732 --> 00:09:30,111
آره، سنگینم هست

105
00:09:30,194 --> 00:09:33,614
خیلی خب، ببخشید که مزاحم شدم

106
00:09:33,698 --> 00:09:36,659
باید این چیزها رو بررسی کنم

107
00:09:36,742 --> 00:09:38,828
حتما -
نمیخوام یه وقت توی برنامه دیت‌لاین نشونم بدن -

108
00:09:41,122 --> 00:09:44,709
البته همسرم خوشحال میشه نشونم بدن

109
00:09:44,792 --> 00:09:47,086
،عاشق اون برنامه‌اس
همه‌ی قسمت‌هاش رو می‌بینه

110
00:09:47,169 --> 00:09:50,047
آره. کیه که نبینه، درست میگم؟

111
00:09:50,131 --> 00:09:54,093
بدی‌های زیادی توی دنبا وجود داره

112
00:09:54,176 --> 00:09:55,845
آره

113
00:10:28,878 --> 00:10:30,921
فکر کردم نمیخواد بره

114
00:11:00,743 --> 00:11:02,244
هی. هی، سرکار

115
00:11:02,328 --> 00:11:03,579
کجا میری؟

116
00:11:03,996 --> 00:11:06,332
دنبال دوستم بودم و گمش کردم

117
00:11:06,415 --> 00:11:07,917
موهای بلوند، واگن استیشن

118
00:11:08,000 --> 00:11:09,585
!اوه

119
00:11:09,669 --> 00:11:12,588
آره، تازه دیدمش -
واقعا؟ -

120
00:11:12,672 --> 00:11:14,674
توی تیمبرلین درایو کلبه داره

121
00:11:14,757 --> 00:11:16,425
از همین جاده برو

122
00:11:16,509 --> 00:11:18,886
و توی دو راهی اول بپیچ سمت چپ

123
00:11:18,969 --> 00:11:20,388
راحت پیداش میکنی

124
00:11:20,471 --> 00:11:22,306
ممنون -
خواهش -

125
00:11:22,390 --> 00:11:25,393
ولی نمیتونی بری -
چرا؟ -

126
00:11:25,476 --> 00:11:28,562
،جاده الانش هم داغونه
باید زنجیر چرخ داشته باشی

127
00:11:28,646 --> 00:11:31,107
واسه بستن زنجیر چرخ وقت ندارم

128
00:11:32,525 --> 00:11:34,819
همه واسه امنیت وقت دارن

129
00:11:34,902 --> 00:11:37,279
توی خوار و بارفروشی شهر می‌فروشن

130
00:11:37,363 --> 00:11:38,906
دلم نمیخواد امشب یه جنازه

131
00:11:38,989 --> 00:11:40,700
از برف بیرون بکشم -
خیلی خب -

132
00:11:40,783 --> 00:11:42,743
امروز تولد زنمه -
چه خوب -

133
00:12:01,679 --> 00:12:04,223
به نظرتون تا حالا برت چند بسته کاکائو خورده؟

134
00:12:05,766 --> 00:12:07,935
چی؟

135
00:12:08,018 --> 00:12:11,313
نمیدونم، فقط میخوام مامانم رو پیدا کنم

136
00:12:12,440 --> 00:12:14,400
نگران نباش، به موقع میرسیم، باشه؟

137
00:12:14,483 --> 00:12:16,360
برت سرعت بیدل رو خیلی کم کرده

138
00:12:16,444 --> 00:12:18,654
آره، آره، امیدوارم حق با تو باشه

139
00:12:24,160 --> 00:12:26,829
خیلی خب، اجازه هست جوری رانندگی کنم
که مامانم هیچوقت نمیذاره؟

140
00:12:28,038 --> 00:12:29,707
آره، پسر

141
00:12:38,758 --> 00:12:40,634
تو همیشه خاص بودی

142
00:12:40,718 --> 00:12:42,636
اصلا چطوری داری حرف میزنی؟

143
00:12:43,053 --> 00:12:46,056
میخوام کمکت کنم سر همم کنی

144
00:12:46,140 --> 00:12:49,059
نمیذارم دیگه هیچوقت به کسی کمک کنی

145
00:12:50,227 --> 00:12:51,771
منو نمی‌ترسونی

146
00:12:51,854 --> 00:12:53,105
توی کوهستان قایمت میکنم

147
00:12:53,105 --> 00:12:54,607
تا دیگه هیچوقت کسی پیدات نکنه

148
00:12:54,690 --> 00:12:57,109
...نمیتونی جلوم رو بگیری

149
00:13:17,880 --> 00:13:19,173
دارم میام، دوست من

150
00:13:32,186 --> 00:13:36,690
داخل آلبوم چی میخواستی بهم بگی؟

151
00:13:43,239 --> 00:13:45,199
مهم نیست

152
00:13:46,408 --> 00:13:49,703
فکر کردم قراره بمیریم

153
00:13:55,167 --> 00:13:58,462
هنوز هم احتمالش هست. بگو دیگه

154
00:14:02,258 --> 00:14:05,427
نمیخوام دوست‌پسرت باهام دعوا کنه

155
00:14:07,137 --> 00:14:10,057
لوکاس دوست‌پسرم نیست

156
00:14:16,355 --> 00:14:18,649
پس چیه؟

157
00:14:18,732 --> 00:14:21,652
یه شخصی مثل دوست‌پسرم

158
00:14:23,904 --> 00:14:26,824
بامزه‌ای

159
00:14:26,907 --> 00:14:28,701
چرا برات مهمه چی صداش میزنم؟

160
00:14:28,784 --> 00:14:30,786
دارین به هم دیگه پیام میدین؟

161
00:14:30,870 --> 00:14:33,163
نه -
نه -

162
00:14:36,125 --> 00:14:37,293
خیلی خب

163
00:14:47,386 --> 00:14:49,221
صبر کن، وایسا، وایسا، وایسا

164
00:14:49,305 --> 00:14:51,140
چرا وایستادیم؟

165
00:14:51,223 --> 00:14:53,142
اون ماشین برت‌ـه

166
00:15:05,905 --> 00:15:07,406
آره، صد در صد مال اونه

167
00:15:07,406 --> 00:15:10,576
بچه‌ها، این طرف

168
00:15:10,659 --> 00:15:13,746
آره، پیاده‌اس و داره مستقیم سمت کلبه میره

169
00:15:13,829 --> 00:15:15,706
!لوکاس، طوفان! صبر کن

170
00:15:15,789 --> 00:15:18,876
.وقتی واسه صبر کردن نیست
!باید برم مامانم رو پیدا کنم

171
00:15:19,752 --> 00:15:21,962
مارگو، وایسا. چیکار میکنی؟

172
00:15:22,421 --> 00:15:24,465
!امن نیست -
واسه کی، اون یا تو؟ -

173
00:15:24,548 --> 00:15:26,759
نمیذارم تنهایی بره

174
00:15:26,842 --> 00:15:28,427
خیلی خب، باشه، پس منم باهات میام

175
00:15:28,510 --> 00:15:29,929
اگه برت با نورا برگرده چی؟

176
00:15:29,970 --> 00:15:32,139
نکته‌ی خوبی گفتی

177
00:15:32,222 --> 00:15:34,600
میدونی چیه، باهمدیگه اینجا بمونین

178
00:15:34,683 --> 00:15:35,976
هی، بیخیال، اینجا امن‌تره

179
00:15:36,060 --> 00:15:37,269
آره، البته اگه برنگرده

180
00:15:37,353 --> 00:15:39,438
داخل جیپ بمونین، باشه؟

181
00:15:39,521 --> 00:15:40,564
!یالا، باید بریم

182
00:15:40,648 --> 00:15:42,232
خیلی خب

183
00:15:43,692 --> 00:15:45,069
خیلی خب

184
00:15:45,736 --> 00:15:47,446
اشکالی نداره

185
00:15:47,529 --> 00:15:49,281
اگه موندن توی ماشین گرمم با صندلی‌های گرم

186
00:15:49,365 --> 00:15:50,741
،چیزیه که الان ازمون درخواست میشه

187
00:15:50,741 --> 00:15:51,784
به نظرم میتونیم از پسش بربیایم

188
00:15:51,867 --> 00:15:54,286
میتونیم از پس این مسئولیت بربیایم

189
00:15:54,370 --> 00:15:55,913
درسته؟ -
آره -

190
00:15:58,123 --> 00:15:59,625
!موفق باشین

191
00:16:43,002 --> 00:16:44,753
!در رو باز کن

192
00:16:44,837 --> 00:16:46,255
نمیتونی پسش بگیری، هارولد

193
00:16:46,338 --> 00:16:48,549
همیشه چیزی رو می‌دیدی
که هیچکس نمی‌تونست ببینه

194
00:16:48,632 --> 00:16:51,885
،فقط بهم پسش بده
!ما به همدیگه تعلق داریم

195
00:16:52,302 --> 00:16:55,431
اون پلیده، تو رو شرور کرد -
!نه -

196
00:16:55,514 --> 00:16:57,641
!من رو خاص کرد

197
00:16:57,725 --> 00:17:01,854
نه، تو رو یه هیولا کرد -
،اون این کار رو باهام نکرد -

198
00:17:01,937 --> 00:17:03,605
!تو و دوست‌هات این کار رو کردین

199
00:17:05,024 --> 00:17:06,525
!نه، نه

200
00:17:16,952 --> 00:17:18,120
یالا

201
00:17:44,229 --> 00:17:45,898
!نورا

202
00:17:45,981 --> 00:17:47,441
کجا قراره بری؟

203
00:17:47,524 --> 00:17:48,776
!الان وسط ناکجاآبادیم

204
00:17:50,110 --> 00:17:51,904
نقشه‌ات چیه، نورا؟

205
00:17:51,987 --> 00:17:54,823
تا حالا اسم سرمازدگی رو شنیدی؟

206
00:17:54,907 --> 00:17:57,743
زمانی که بدنت دیگه گرمای کافی تولید نمیکنه

207
00:17:57,826 --> 00:17:59,703
اعضای بدنت شروع به از کار افتادن میکنن

208
00:17:59,787 --> 00:18:02,206
برای من که مهم نیست، الانش هم مردم

209
00:18:02,289 --> 00:18:05,709
نورا! کجا قراره بری؟

210
00:18:08,587 --> 00:18:11,090
!نورا

211
00:18:15,219 --> 00:18:16,720
!نورا

212
00:18:18,597 --> 00:18:20,390
!بجنب

213
00:18:22,309 --> 00:18:25,020
!نورا

214
00:18:28,357 --> 00:18:29,566
!نورا

215
00:18:48,127 --> 00:18:49,628
!نورا

216
00:18:54,842 --> 00:18:56,844
!نورا

217
00:19:02,891 --> 00:19:05,352
میدونی که آیزایا و مارگو
هیچوقت باهم دوست نمیشن

218
00:19:05,435 --> 00:19:08,438
چی؟ -
اونا زوج تقریبی هستن -

219
00:19:08,522 --> 00:19:11,859
چی هستن؟ -
زوج تقریبی -

220
00:19:11,942 --> 00:19:13,694
،نمیتونن واقعا باهم باشن

221
00:19:13,777 --> 00:19:15,237
وگرنه جادوی زوج بودنشون می‌پره

222
00:19:15,487 --> 00:19:17,406
،فقط عاشق ذهنیت باهم بودن هستن

223
00:19:17,489 --> 00:19:18,949
ولی هیچوقت رابطه‌اشون جواب نمیده

224
00:19:19,032 --> 00:19:21,577
پس، تو مشکلی نداری

225
00:19:21,660 --> 00:19:24,913
،بذار ببینم درست فهمیدم

226
00:19:24,997 --> 00:19:29,376
...میتونم به آیزایا علاقمند باشم

227
00:19:29,459 --> 00:19:30,878
تا زمانی که مشکلی نداشته باشم

228
00:19:30,961 --> 00:19:32,504
احساسات عمیق و حل‌نشده

229
00:19:32,588 --> 00:19:34,381
به همسایه‌ی خوشگلش داره؟

230
00:19:36,258 --> 00:19:37,593
دقیقا

231
00:19:39,845 --> 00:19:41,471
گرسنه‌ام. گرسنه‌ای؟

232
00:19:41,555 --> 00:19:43,390
«به نظرت میشه از «پست‌میتس
به اینجا غذا سفارش داد؟

233
00:19:50,689 --> 00:19:52,316
!مامان

234
00:19:52,399 --> 00:19:55,027
وضعیت بدیه -
آره، آره -

235
00:19:56,069 --> 00:19:59,114
!مامان

236
00:19:59,198 --> 00:20:02,075
.اونجا نیست
فکر کنم به سمت درخت‌ها فرار کرده

237
00:20:03,827 --> 00:20:06,413
،چیزی نیست، لوکاس
پیداش میکنی، باشه؟

238
00:20:06,496 --> 00:20:09,458
و اگه بیدل قبلا گرفته باشتش چی؟

239
00:20:09,541 --> 00:20:11,960
هی، وایسا، باید نزدیک هم بمونیم

240
00:20:12,044 --> 00:20:13,212
!نباید جدا بشیم

241
00:20:13,295 --> 00:20:15,422
!نورا

242
00:20:18,508 --> 00:20:21,220
نورای کاوشگر

243
00:20:23,805 --> 00:20:24,890
!نورا

244
00:20:36,985 --> 00:20:39,112
!بیخیال، نورا

245
00:20:43,325 --> 00:20:47,746
نورا! جایی واسه قایم شدن نیست

246
00:20:47,829 --> 00:20:49,623
!فقط داری میری رو اعصابم

247
00:20:54,211 --> 00:20:56,797
!نورا

248
00:21:09,309 --> 00:21:10,686
!نورا

249
00:21:18,110 --> 00:21:21,780
!بیخیال! نورا

250
00:21:23,073 --> 00:21:25,575
!بیا بیرون، بیا بیرون

251
00:21:40,465 --> 00:21:42,134
!گرفتمت

252
00:21:43,593 --> 00:21:44,720
!بدش به من -
!نه -

253
00:21:44,803 --> 00:21:46,888
!گرفتمت، اسلپی -
!نه. نه -

254
00:21:52,769 --> 00:21:57,566
!اسلپی

255
00:21:57,649 --> 00:21:59,568
باید تا الان برمیگشتن

256
00:21:59,651 --> 00:22:01,361
میدونم

257
00:22:05,115 --> 00:22:06,867
اون مامانته؟

258
00:22:10,162 --> 00:22:11,997
جیمز؟ -
مامان؟ -

259
00:22:12,414 --> 00:22:15,542
وایسا، واقعا جیمزی؟

260
00:22:16,376 --> 00:22:19,254
خوبی ؟!خودتی -

261
00:22:20,172 --> 00:22:22,507
این نیش و کنایه رو هر جایی باشم میشناسم

262
00:22:22,591 --> 00:22:24,968
ایزابلا، اینجا چیکار میکنی؟

263
00:22:25,052 --> 00:22:27,554
داستانش مفصله

264
00:22:27,637 --> 00:22:29,514
...اصلا
خودتون اینجا چیکار میکنین؟

265
00:22:32,517 --> 00:22:34,436
اونم داستانش مفصله

266
00:22:34,519 --> 00:22:36,855
آیزایا کجاست؟ -
تو کلبه‌ی نورا -

267
00:22:36,938 --> 00:22:38,148
با لوکاس و مارگو رفت

268
00:22:38,231 --> 00:22:40,067
کدوم طرف؟

269
00:22:41,526 --> 00:22:43,570
بریم -
خیلی خب -

270
00:22:43,653 --> 00:22:46,073
.وایستین
نورا با اسلپی رفته اونجا

271
00:22:46,156 --> 00:22:47,783
وایسا ببینم. در مورد اسلپی میدونین؟

272
00:22:47,866 --> 00:22:49,201
همه چی رو میدونیم

273
00:22:50,410 --> 00:22:52,704
،اشکالی نداره، البته عالی نیست

274
00:22:52,788 --> 00:22:54,873
ولی حس میکنم الان بهتر می‌شناسیمتون

275
00:22:54,956 --> 00:22:56,917
...و یه چیزی باید بهتون بگیم

276
00:22:57,000 --> 00:23:01,213
در مورد آقای برت -
باشه، تو راه بگین -

277
00:23:09,262 --> 00:23:12,766
!مامان -
!نورا -

278
00:23:14,935 --> 00:23:18,230
!مامان -
!نورا -

279
00:23:20,273 --> 00:23:21,775
!مامان

280
00:23:31,827 --> 00:23:33,286
!مامان

281
00:23:36,248 --> 00:23:38,500
!مامان

282
00:23:39,209 --> 00:23:40,919
!لوکاس

283
00:23:41,962 --> 00:23:44,297
!لوکاس، من اینجام

284
00:23:45,132 --> 00:23:47,134
اینجا چیکار میکنی؟

285
00:23:47,342 --> 00:23:48,927
میتونی من رو ببینی؟

286
00:23:49,010 --> 00:23:50,637
!میتونم ببینمت

287
00:23:50,804 --> 00:23:53,056
!دنبال صدام بیا

288
00:23:53,932 --> 00:23:56,268
!باشه. باشه، عزیزم، دارم میام

289
00:23:59,229 --> 00:24:02,524
!این طرفم -
الان دارم می‌بینمت -

290
00:24:02,607 --> 00:24:03,900
دارم میام، عزیزم

291
00:24:11,158 --> 00:24:13,201
،وای، مامان

292
00:24:13,618 --> 00:24:16,621
،فکر کردم پیدات نمیکنم
ولی مستقیم اومدی سراغم

293
00:24:17,330 --> 00:24:18,790
!نه

294
00:24:20,584 --> 00:24:22,878
بیا اینجا ببینم

295
00:24:23,712 --> 00:24:26,173
دیگه دوستم نداری؟

296
00:24:30,969 --> 00:24:35,015
ای وای

297
00:24:38,310 --> 00:24:40,103
،حالا اگه اون پایین بمیری

298
00:24:40,103 --> 00:24:41,688
عالی میشه

299
00:24:48,320 --> 00:24:51,364
!آره، آره

300
00:25:08,632 --> 00:25:12,093
سلام، دوست قدیمی -
سلام

301
00:25:18,099 --> 00:25:20,060
وای

302
00:25:22,812 --> 00:25:24,648
مراقب باشین، سراشیبیه

303
00:25:24,731 --> 00:25:26,316
!نورا

304
00:25:26,399 --> 00:25:28,860
!مامان

305
00:25:30,111 --> 00:25:33,114
مراقب باش

306
00:25:34,824 --> 00:25:37,494
!نورا

307
00:25:41,706 --> 00:25:43,625
!مامان

308
00:25:43,708 --> 00:25:45,710
خیلی خب

309
00:25:45,794 --> 00:25:47,712
!نورا

310
00:25:49,130 --> 00:25:51,758
!نورا -
!مامان -

311
00:25:51,841 --> 00:25:54,094
!نورا -
!مامان -

312
00:25:54,177 --> 00:25:55,929
نورا! وایسا

313
00:25:56,012 --> 00:25:57,597
وایسا، آیزایا کجاست؟

314
00:25:58,974 --> 00:26:00,559
یه لحظه پیش اینجا بود

315
00:26:02,185 --> 00:26:03,562
اون صدا از کجا اومد؟

316
00:26:03,645 --> 00:26:06,523
نمیدونم -
خیلی خب، هی -

317
00:26:06,606 --> 00:26:08,567
هی، دیگه امنیت نداریم

318
00:26:08,650 --> 00:26:10,277
و دلم نمیخواد صدمه ببینی

319
00:26:10,360 --> 00:26:12,654
میخوام برگردی و خودم پیداش میکنم، باشه؟

320
00:26:12,737 --> 00:26:13,780
دقیقا کجا باید برگردم؟

321
00:26:25,834 --> 00:26:29,462
!هی، لوکاس! مارگو

322
00:26:32,257 --> 00:26:33,508
!آیزایا

323
00:26:33,592 --> 00:26:35,093
لوکاس، خیلی دارم نگران میشم

324
00:26:35,176 --> 00:26:37,887
اول مامانت و حالا آیزایا

325
00:26:37,971 --> 00:26:39,264
چیه؟

326
00:26:45,895 --> 00:26:46,938
مامان

327
00:26:47,814 --> 00:26:48,940
مامان

328
00:26:49,983 --> 00:26:50,984
خدای من

329
00:26:52,611 --> 00:26:54,863
وای خدا -
مامان. مامان، مامان -

330
00:27:00,327 --> 00:27:03,371
من مردم؟ -
خدا نکنه -

331
00:27:03,455 --> 00:27:04,831
چون اون موقع یعنی منم مردم

332
00:27:06,374 --> 00:27:07,417
حالش خوبه

333
00:27:10,629 --> 00:27:13,340
هی، هی. وقتی واسه گریه کردن نداریم

334
00:27:13,423 --> 00:27:14,966
باید بریم جلوی بیدل رو بگیریم

335
00:27:17,677 --> 00:27:19,054
در مورد هارولد میدونی؟

336
00:27:22,474 --> 00:27:24,726
نمیخواستم این چیزها تاثیری روت بذاره

337
00:27:24,726 --> 00:27:27,228
،مامان، هر چیزی که روی تو تاثیر میذاره
روی منم تاثیر میذاره

338
00:27:28,813 --> 00:27:30,231
،اگه از این ماجرا بیرون بریم

339
00:27:30,315 --> 00:27:32,651
دیگه رازی نباید داشته باشیم

340
00:27:32,734 --> 00:27:34,361
باشه

341
00:27:34,444 --> 00:27:35,987
دیگه رازی نخواهیم داشت، عزیزم

342
00:27:40,825 --> 00:27:42,952
هی، صدام رو می‌شنوین؟

343
00:27:43,036 --> 00:27:46,414
وای، پسر

344
00:27:53,546 --> 00:27:57,550
خیلی خب، خیلی خب

345
00:28:13,566 --> 00:28:16,027
سلام

346
00:28:24,619 --> 00:28:27,747
وای، ترسوندیمت؟

347
00:28:35,547 --> 00:28:36,548
وایسا

348
00:28:37,674 --> 00:28:39,259
وای خدا، الان یه چیزی رو فهمیدم

349
00:28:40,844 --> 00:28:43,138
خیلی عجیبه

350
00:28:43,221 --> 00:28:48,560
پدرت آخرین شخصی بود که قبل از مرگم دیدم

351
00:28:48,643 --> 00:28:51,020
پس یجورایی کارش رو جبران میکنیم

352
00:28:51,104 --> 00:28:52,605
وایسا، اشتباه متوجه شدی

353
00:28:54,524 --> 00:28:56,484
!نه، نه، نه! وایسا، وایبسا، وابسا
!وایسا، وایسا، وایسا

354
00:28:56,568 --> 00:28:59,612
!هی، هی، هی

355
00:28:59,696 --> 00:29:01,823
!ولم کن

356
00:29:01,906 --> 00:29:06,369
،هارولد، این کار رو نکن
!تو اینطوری نیستی

357
00:29:06,453 --> 00:29:09,456
هارولد، تو اینطوری هستی

358
00:29:11,374 --> 00:29:14,127
اون سعی داره زندگی همه‌امون رو خراب کنه

359
00:29:14,210 --> 00:29:16,755
تو اینو بهتر از هر کسی میدونستی

360
00:29:16,838 --> 00:29:20,508
با پدر و مادرت حرف زدیم -
!پدر و مادرم مردن -

361
00:29:20,592 --> 00:29:24,929
تو هم همینطور، هارولد -
به لطف اونا -

362
00:29:31,311 --> 00:29:34,397
تو... نابودم کردی

363
00:29:34,481 --> 00:29:36,524
!حالا منم تو رو نابود میکنم

364
00:29:38,151 --> 00:29:40,445
!با دوست‌هات شروع میکنم

365
00:29:41,738 --> 00:29:43,072
!هارولد خرسه

366
00:29:46,201 --> 00:29:48,119
مارگو -
آیزایا رو گرفته -

367
00:29:48,203 --> 00:29:52,081
خدای من -
خودشه. بیدله -

368
00:29:53,958 --> 00:29:55,668
الان شما هم میتونین ببینیدش؟

369
00:29:59,047 --> 00:30:00,507
!هارولد

370
00:30:02,050 --> 00:30:03,968
واقعا متاسفیم

371
00:30:04,052 --> 00:30:06,387
فقط یه مشت بچه بودیم

372
00:30:06,471 --> 00:30:09,015
همه‌امون واقعا متاسفیم

373
00:30:09,098 --> 00:30:13,311
.تو دوستم بودی
دوست باهوش و مهربونم

374
00:30:13,394 --> 00:30:16,064
و سعی کردیم نجاتت بدیم

375
00:30:16,147 --> 00:30:17,732
بهشون گوش نکن

376
00:30:18,858 --> 00:30:20,652
چرا گفتی "هارولد خرسه"؟

377
00:30:21,986 --> 00:30:23,863
چون پدر و مادرت رو دیدیم

378
00:30:23,947 --> 00:30:25,448
توی آلبوم

379
00:30:25,532 --> 00:30:28,785
و نمیخوان بدون تو از این دنیا برن

380
00:30:29,369 --> 00:30:33,456
بهت نیاز دارن و بخشیدنت

381
00:30:33,540 --> 00:30:37,252
.همونطوری که امیدواریم ما رو ببخشی
خواهش میکنم، اون پسرمه

382
00:30:37,335 --> 00:30:40,213
نمیتونی به حرف‌هاشون اعتماد کنی

383
00:30:40,296 --> 00:30:44,467
،کارشون رو تموم کن
همونطوری که کار پدر و مادرت رو تموم کردی

384
00:30:50,390 --> 00:30:51,975
نه. نه، نکن

385
00:31:00,567 --> 00:31:02,318
!نه -
!نه، نه! آیزایا -

386
00:31:13,538 --> 00:31:15,874
متاسفم. متاسفم

387
00:31:18,710 --> 00:31:20,044
!بابا

388
00:31:22,839 --> 00:31:24,382
چیکار داری میکنی؟

389
00:31:24,465 --> 00:31:26,718
من به پدر و مادرم صدمه نزدم

390
00:31:27,844 --> 00:31:29,387
!نه! ولم کن -
!تو صدمه زدی -

391
00:31:29,470 --> 00:31:30,805
!داری مرتکب اشتباه میشی

392
00:31:30,889 --> 00:31:33,182
!نه

393
00:32:37,330 --> 00:32:38,748
!هارولد خرسه

394
00:33:06,818 --> 00:33:09,487
نیتن! نیتن

395
00:33:09,988 --> 00:33:13,908
چیزی نیست. حالت خوبه -
سرده. کجاییم؟ -

396
00:33:13,992 --> 00:33:16,160
این واقعیه؟

397
00:33:17,078 --> 00:33:18,579
سلام، مارگو. حس عجیبی دارم

398
00:33:18,621 --> 00:33:20,123
آره، میدونم

399
00:33:20,206 --> 00:33:21,958
خیلی خب. گرفتیمت -
واویلا -

400
00:33:21,958 --> 00:33:25,586
.هی، کل بر و بچ اینجان
دورهمی گرفتین

401
00:33:25,670 --> 00:33:27,839
چه خبر شده؟ وای

402
00:33:27,922 --> 00:33:32,010
وای خدا. آره -
پاهام رو حس نمیکنم -

403
00:33:32,093 --> 00:33:34,178
نمیتونم چیزی رو حس کنم -
عجیبه، آره -

404
00:33:34,262 --> 00:33:36,764
انگار کل بدنم ضددرد شده

405
00:33:41,853 --> 00:33:46,065
تموم شد. بالاخره تموم شد

406
00:33:46,149 --> 00:33:47,567
به لطف تو، نورا

407
00:33:49,485 --> 00:33:53,114
متاسفم. همه‌امون خیلی متاسفیم

408
00:34:35,490 --> 00:34:38,242
...آنچه در مورمور خواهید دید

409
00:34:38,326 --> 00:34:40,286
بیدل رفته

410
00:34:40,369 --> 00:34:43,081
باید فراموشش کنیم

411
00:34:46,542 --> 00:34:48,044
دیوونگیه

412
00:34:51,005 --> 00:34:52,757
چرا اینقدر طولش دادی؟
