﻿1
00:00:01,960 --> 00:00:07,632
از درها و پنجره ها و جوي هاي آب ، موش ها با اندازه هاي "
" . مختلف به سرعت اومدن بيرون و دنبال فلوت زن راه افتادن

2
00:00:18,393 --> 00:00:19,978
. اونا دوستت دارن

3
00:00:20,145 --> 00:00:22,105
. برو بترکونشون

4
00:00:39,456 --> 00:00:42,834
. گربه بدشکل" داره ميترکونه" DJ . اوه خداي من )
( . کاش اينجا بودي

5
00:01:12,447 --> 00:01:16,534
. نه ، نه ، نه ، نه

6
00:01:16,659 --> 00:01:19,746
. آقاي "بريملي" ، اين ويولن ـه ، اره نيست که

7
00:01:19,871 --> 00:01:22,082
. ما واسه اينکار فقط تا شنبه وقت داريم

8
00:01:22,207 --> 00:01:24,584
. اگه مجبور بشيم ، ميتونيم کل شب رو اينجا بمونيم

9
00:01:25,710 --> 00:01:27,837
. کارتر" ، رفيق ، درست بزن ديگه"

10
00:01:28,129 --> 00:01:30,381
. دوباره از خط چهاردهم

11
00:03:27,248 --> 00:03:28,166
. اوه ، معجون ميوه

12
00:03:28,750 --> 00:03:30,084
. فک کنم يه مشکلي داشته باشيم

13
00:03:30,210 --> 00:03:31,711
. خيلي خب
. ميتونيم بريم طبقه بالا

14
00:03:31,878 --> 00:03:33,379
. دربارهِ يخ ـه

15
00:03:33,504 --> 00:03:36,841
. اصلاً نداريم -
. اوه ، نه -

16
00:03:39,636 --> 00:03:41,930
. اين تو گرم ـه
. همه چيز فاسد ميشن

17
00:03:42,055 --> 00:03:44,098
فک ميکني چقدر از اينا رو ميتونيم
تو مخلوط کن جا بديم ؟

18
00:03:45,892 --> 00:03:48,519
. بله ، "برکارد" هستم

19
00:03:48,645 --> 00:03:49,687
کجا ؟

20
00:03:56,569 --> 00:03:57,695
، "کاراگاهان "برکارد" و "گريفين

21
00:03:57,820 --> 00:03:59,447
. ايشون دستيار مدير ، "گريس کپلن" هستن

22
00:03:59,572 --> 00:04:02,116
. اون جسد رو حدوداً يه ساعت پيش پيدا کرد

23
00:04:02,242 --> 00:04:04,786
. ميگه که اون "پاول لاسون" ، معلم موسيقيِ اينجاست

24
00:04:04,911 --> 00:04:08,039
. اون سرپرست برنامه موزيک بود

25
00:04:08,164 --> 00:04:09,832
. باورم نميشه اين اتفاق افتاده

26
00:04:09,958 --> 00:04:11,292
. خيلي وحشتناکه

27
00:04:11,417 --> 00:04:12,669
خب ، ميخواين بهمون بگين چه اتفاقي افتاد ؟

28
00:04:12,794 --> 00:04:15,046
. وقتي صبح اومدم ، ماشين رو ديدم

29
00:04:15,213 --> 00:04:17,048
، معمولاً کسي زودتر از من اينجا نميرسه

30
00:04:17,173 --> 00:04:19,550
. واسه همين نزديک ماشين رفتم

31
00:04:21,094 --> 00:04:22,971
. متأسفم -
. مشکلي نيست -

32
00:04:23,096 --> 00:04:24,973
. من که فک ميکنم ديشب اين اتفاق افتاده

33
00:04:25,098 --> 00:04:26,224
. چند ساعته که مُرده

34
00:04:26,349 --> 00:04:28,559
. ماشين قفل ـه
. بهش دست نزديم

35
00:04:28,685 --> 00:04:32,146
. يه مقدار مدرک تو ماشين ـه ، نميخواستيم در برن

36
00:04:32,272 --> 00:04:34,816
موش ها کُشتنش ؟ -
. انگار که همينطوره -

37
00:04:34,941 --> 00:04:37,402
. اوه ، خدا ، موش
. از موش ها متنفرم

38
00:04:37,527 --> 00:04:39,028
مأمور بررسي علت قتل اينجاست ؟ -
. آره ، منتظر توئه -

39
00:04:39,195 --> 00:04:40,238
. مأمور کنترل حيوانات هم منتظرته

40
00:04:40,363 --> 00:04:42,991
. تا شما چراغ سبز ندين ، کسي نميخواد در رو باز کنه

41
00:04:43,116 --> 00:04:43,992
انگشت نگاري انجام شده ؟

42
00:04:44,117 --> 00:04:45,034
. آره ، ميتونيم شروع کنيم

43
00:04:45,159 --> 00:04:46,577
. بازش کنين

44
00:04:46,703 --> 00:04:49,122
. شروع کن

45
00:05:02,677 --> 00:05:04,095
يه سري قفس هم تو بوته ها پيدا کرديم

46
00:05:04,220 --> 00:05:05,138
. که بهتره يه نگاهي بهشون بندازي

47
00:05:09,726 --> 00:05:11,227
هر کي که اينا رو دور انداخته
زياد به خودش زحمت نداده

48
00:05:11,352 --> 00:05:12,270
. مخفيشون کنه

49
00:05:12,395 --> 00:05:15,106
. "کنترل بيماري "گايگر
ميشناسيمشون ؟

50
00:05:15,231 --> 00:05:17,150
. اونا تو شمال شرقي "پورتلند" ، کنار رودخونه هستن

51
00:05:17,275 --> 00:05:18,693
، بر اساس حرف هاي دستيار مدير

52
00:05:18,818 --> 00:05:20,194
لاسون" ديشب تا ديروقت اينجا بود"

53
00:05:20,320 --> 00:05:21,571
و داشت واسه يه اجرا تو مدرسه

54
00:05:21,696 --> 00:05:23,698
. که قرار بود شنبه برگزار بشه ، تمرين ميداد

55
00:05:23,823 --> 00:05:25,074
. خوب شد بليط نخريدم وگرنه پولم هدر ميرفت

56
00:05:25,199 --> 00:05:27,201
کسي ديد که از ساختمون بياد بيرون ؟ -
. هنوز داريم بررسي ميکنيم -

57
00:05:27,368 --> 00:05:29,620
اما اسم چهار دانش آموزي که داشت
. بهشون تمرين ميداد رو گير آورديم

58
00:05:35,585 --> 00:05:37,712
. چه خونهِ قشنگي

59
00:05:37,837 --> 00:05:39,172
. چه ماشين هاي قشنگي

60
00:05:39,297 --> 00:05:41,966
. ولي بازم اتفاق هاي ناگوار ميفته

61
00:05:42,342 --> 00:05:44,177
تمرين کِي تموم شد ؟

62
00:05:44,302 --> 00:05:45,553
. چند دقيقه بعد از ساعت 10

63
00:05:45,678 --> 00:05:47,555
لاسون" با شما اومد بيرون ؟"

64
00:05:47,680 --> 00:05:49,474
نه . اون هميشه تا موقعي که
. ميخوان مدرسه رو ببندن ميمونه

65
00:05:49,640 --> 00:05:51,559
کسي اونو نديد که از ساختمون بياد بيرون ؟

66
00:05:51,684 --> 00:05:53,478
هيچکدومتون وقتي داشتين ميرفتين
چيز عجيبي نديدين ؟

67
00:05:53,644 --> 00:05:54,645
هر چيزي که غيرطبيعي باشه ؟

68
00:05:54,771 --> 00:05:56,773
شايد يه ماشين که قبلاً نديده بودين ؟

69
00:05:56,898 --> 00:05:58,066
يه نفر که اون اطراف وايستاده بود ؟

70
00:05:58,191 --> 00:05:59,525
ما فقط به سمت ماشين هامون رفتيم
. و از اونجا اومديم بيرون

71
00:05:59,692 --> 00:06:01,527
. ديروقت بود ، واسه همين بايد ميرفتيم خونه

72
00:06:01,652 --> 00:06:02,904
. هنوزم يه سري تکليف داشتيم

73
00:06:03,404 --> 00:06:05,573
ديشب آقاي "لاسون" ، يخورده عصبي نبود ؟

74
00:06:05,698 --> 00:06:07,325
شايد يخورده ناراحت بود ؟

75
00:06:07,450 --> 00:06:11,496
... آره ، اما ، امم
. دکتر "لاسون" هميشه همينجوري بود

76
00:06:11,621 --> 00:06:12,830
ما تو بوته ها نزديک پارکينگ

77
00:06:12,955 --> 00:06:14,332
. چند تا قفس پيدا کرديم

78
00:06:14,457 --> 00:06:16,834
وقتي داشتين سمت ماشين هاتون ميرفتين
کسي رو اون نزديکي نديدين ؟

79
00:06:16,959 --> 00:06:18,002
چجور قفسي ؟

80
00:06:18,169 --> 00:06:21,339
. واسه به دام انداختن جونور هاي جونده

81
00:06:21,839 --> 00:06:25,134
. نه

82
00:06:25,259 --> 00:06:27,887
... خب ، اگه چيز ديگه اي به ذهنتون رسيد

83
00:06:28,137 --> 00:06:30,681
. رادي گايگر" مدرسهِ ما ميومد"

84
00:06:30,807 --> 00:06:31,849
کي ؟

85
00:06:32,225 --> 00:06:34,727
. باباش تو کارِ از بين بردن آفات و حشرات ـه

86
00:06:35,353 --> 00:06:37,021
کنترل بيماري "گايگر" ؟

87
00:06:37,146 --> 00:06:38,314
. رادي" همچين کاري نميکنه"

88
00:06:38,439 --> 00:06:39,941
. پسر "گايگر" مدرسه شما مياد

89
00:06:40,108 --> 00:06:40,942
. ميومد

90
00:06:41,234 --> 00:06:42,735
. چند روز پيش محرومش کردن

91
00:06:42,902 --> 00:06:43,778
چرا ؟

92
00:06:43,903 --> 00:06:45,321
، اگه موضوع دربارهِ اون قضيه ـست

93
00:06:45,488 --> 00:06:47,698
. شايد بهتر باشه با مسئول مدرسه حرف بزنين

94
00:06:47,824 --> 00:06:48,783
. اون پسر خيلي دردسرساز ـه

95
00:06:48,908 --> 00:06:49,784
فک نکنم مناسب باشه که درباره اون

96
00:06:49,909 --> 00:06:52,495
. با بچه ها حرف بزنين

97
00:07:07,468 --> 00:07:08,344
. چه خونه قشنگي

98
00:07:08,469 --> 00:07:09,971
. آره . چه ماشين هاي قشنگي

99
00:07:13,099 --> 00:07:14,809
. چه موزيک باحالي

100
00:07:14,934 --> 00:07:18,980
. صدا از اونجا مياد

101
00:07:49,552 --> 00:07:52,138
. حضار هم که شيفتهِ آهنگ شدن

102
00:07:57,018 --> 00:07:59,312
رادي گايگر" ؟" -
بله ؟ -

103
00:07:59,479 --> 00:08:01,689
من کاراگاه "برکارد" هستم
. ايشون هم کاراگاه "گريفين" هستن

104
00:08:01,814 --> 00:08:03,107
. خيلي خوب ويولن ميزني

105
00:08:03,274 --> 00:08:05,985
چي ميخواين ؟ -
. ميخوايم ازت چندتا سؤال بپرسيم -

106
00:08:06,527 --> 00:08:07,528
شما پليس هستين ؟

107
00:08:07,653 --> 00:08:09,697
. آره ، بدتر از اينا هم صدامون کردن

108
00:08:09,822 --> 00:08:11,699
اينجا چي ميخواين ؟ -
شما آقاي "گايگر" هستين ؟ -

109
00:08:12,074 --> 00:08:14,160
شما بخاطر مردن اون معلم اينجايين ، مگه نه ؟

110
00:08:14,285 --> 00:08:15,578
. دربارش شنيدم

111
00:08:15,703 --> 00:08:16,996
. خب ، ما تو اين موضوع هيچ نقشي نداشتيم

112
00:08:17,163 --> 00:08:18,206
. آروم باشين آقا
. ما فقط ميخوايم چندتا سؤال بپرسيم

113
00:08:18,331 --> 00:08:19,749
کي مُرد ؟

114
00:08:19,874 --> 00:08:22,543
. جسد دکتر "لاسون" امروز صبح تو ماشينش پيدا شد

115
00:08:22,668 --> 00:08:23,377
چي ؟

116
00:08:23,753 --> 00:08:24,712
تو تا وقتي که من بفهمم ميخوان چيکار کنن

117
00:08:24,837 --> 00:08:25,755
. باهاشون حرف نزن

118
00:08:25,922 --> 00:08:26,797
ميخواين چيکار کنين ، دستگيرمون کنين ؟

119
00:08:26,964 --> 00:08:28,424
ميخواين منو دستگير کنين ؟
ميخواين پسرمو دستگير کنين ؟

120
00:08:28,591 --> 00:08:30,301
. آقا ، آروم باشين

121
00:08:30,426 --> 00:08:31,385
. به من نگو آروم بشم

122
00:08:31,511 --> 00:08:33,012
. ميدونم اينجا چه خبره

123
00:08:33,179 --> 00:08:34,931
، اونا ميخوان واسه اون موضوع ، ما رو مقصر بدونن

124
00:08:35,056 --> 00:08:36,140
. و من خسته شدم از بس با ما مثل آشغال رفتار کردن

125
00:08:36,265 --> 00:08:37,141
. وايستا . تکون نخور

126
00:08:37,266 --> 00:08:38,935
. دست بهش نزن

127
00:08:39,060 --> 00:08:40,520
. ولش کن

128
00:08:41,562 --> 00:08:45,358
! ولش کـــن

129
00:08:45,525 --> 00:08:47,902
! نميخواد مقاومت کني
. داري اوضاع رو بدتر ميکني

130
00:08:48,027 --> 00:08:49,570
. من دارمش

131
00:09:08,881 --> 00:09:09,757
. نميخوام بهت صدمه بزنم

132
00:09:09,882 --> 00:09:10,800
. چرا ، ميخواي

133
00:09:10,925 --> 00:09:13,636
. تو يه "گريم" ـي
. ميخواي منو بکشي

134
00:09:19,433 --> 00:09:21,352
. من نميخوام تو رو بکشم

135
00:09:21,519 --> 00:09:24,397
... اما اگه به همين کار ادامه بدي
. آسيب ميبيني

136
00:09:28,484 --> 00:09:33,114
حمله به يه افسر و مقاومت در مقابل دستگيري
. اين وضعيت رو از چيزي که بود ، بدتر کرده

137
00:09:33,239 --> 00:09:38,035
. حالا بهتره به فکر همکاري باشي

138
00:09:38,160 --> 00:09:39,620
ديشب کجا بودي ؟

139
00:09:39,745 --> 00:09:40,830
. بالاي کوه

140
00:09:40,955 --> 00:09:42,873
. اين اطراف يه عالمه کوه هست

141
00:09:42,999 --> 00:09:44,792
. "خارج از بزرگراه 26 ، بعد از ناحيه ساحلي "سندي

142
00:09:44,917 --> 00:09:45,793
چيکار داشتي ميکردي ؟

143
00:09:45,960 --> 00:09:48,087
. من موش ميگيرم که خرج زندگيم رو در بيارم

144
00:09:48,212 --> 00:09:49,547
. اگه مجبور نشم ، نميکشمشون

145
00:09:49,714 --> 00:09:50,840
. اونايي که سالم هستن رو آزاد ميکنم

146
00:09:50,965 --> 00:09:52,758
کسي هست شهادت بده که تو اونجا بودي ؟ -
. نه -

147
00:09:53,050 --> 00:09:54,093
پسرت ديشب کجا بود ؟

148
00:09:54,260 --> 00:09:57,430
. خونه -
کسي باهاش خونه نبود ؟ -

149
00:09:57,555 --> 00:09:59,056
. نه -
ميتوني ببيني که اينجا -

150
00:09:59,181 --> 00:10:00,349
با چه مشکلي مواجه هستيم ، مگه نه ؟

151
00:10:00,474 --> 00:10:02,685
. ما تو مردن اون معلم ، هيچ نقشي نداشتيم

152
00:10:02,810 --> 00:10:04,604
. پسرت واسه دعوا ، از مدرسه محروم شده بود

153
00:10:04,729 --> 00:10:06,731
اين موضوع تو رو عصباني نکرد ؟

154
00:10:06,856 --> 00:10:08,482
. اگه من جاي تو بودم ، احتمالاً عصباني ميشدم

155
00:10:08,649 --> 00:10:09,900
. سعي نکن حال منو بفهمي

156
00:10:10,067 --> 00:10:12,069
واسه اون قفس ها که تو مدرسه بودن چه توضيحي داري ؟

157
00:10:12,236 --> 00:10:13,904
. پريشب ازم دزديدنشون

158
00:10:14,030 --> 00:10:15,573
گزارش دادي ؟

159
00:10:15,698 --> 00:10:17,742
. آره ، حتماً

160
00:10:17,867 --> 00:10:21,662
فک ميکني چندتا پليس ميفرستن که
دنبال قفس موش دزديده شده بگردن ؟

161
00:10:21,787 --> 00:10:23,873
اون بچه ها تو مدرسه ميدونن
، من واسه پول درآوردن چيکار ميکنم

162
00:10:24,040 --> 00:10:28,294
. و هيچوقت نميذارن "رادي" اينو فراموش کنه

163
00:10:28,419 --> 00:10:30,087
. ميدوني ، پسرم نابغه ـست

164
00:10:30,212 --> 00:10:31,297
. از همه کسايي که تو مدرسه هستن بهتره

165
00:10:31,422 --> 00:10:33,174
. از همه آدماي اين شهر باهوش تره

166
00:10:33,341 --> 00:10:35,009
اما اين موضوع بخاطر کاري که من ميکنم
. واسه هيچکس مهم نيست

167
00:10:35,176 --> 00:10:37,386
رادي" رابطه اش با اون معلم چطور بود ؟"

168
00:10:37,678 --> 00:10:38,679
. رادي" بهش احتياج نداشت"

169
00:10:38,846 --> 00:10:40,014
اين حرف رو به دکتر "لاسون" هم زد ؟

170
00:10:40,181 --> 00:10:41,223
. نميتونست چيزي که واضح هست رو مخفي کنه

171
00:10:41,390 --> 00:10:43,976
. شايد "رادي" ديشب از خونه بيرون رفته باشه

172
00:10:45,853 --> 00:10:47,355
چرا تو مدرسه دعوا گرفتي ؟

173
00:10:47,480 --> 00:10:48,856
. اونا ازم خوششون نمياد ، منم از اونا خوشم نمياد

174
00:10:48,981 --> 00:10:50,483
. آره ، خب ، اينو خوب پنهون نميکني

175
00:10:50,608 --> 00:10:53,194
پنهون نميکنم ؟ واقعاً ؟
. اين خيلي غم انگيزه

176
00:10:56,697 --> 00:10:59,325
. ببين ، من ميفهمم

177
00:10:59,450 --> 00:11:00,451
. تو باهاشون بيگانه اي
( تو به تيپِ اونا نميخوري )

178
00:11:00,576 --> 00:11:02,912
. هيچکس دنيا رو اونجور که تو ميفهمي ، نميفهمه

179
00:11:03,454 --> 00:11:05,247
. شايد بهتره انتظار نداشته باشي که اونا اينو درک کنن

180
00:11:05,373 --> 00:11:07,041
. مطمئنم از يه "گريم" انتظار ندارم که اينو درک کنه

181
00:11:07,291 --> 00:11:08,459
گريم" زياد ميشناسي ؟"

182
00:11:08,793 --> 00:11:09,669
. نيازي به اينکار ندارم

183
00:11:09,794 --> 00:11:11,921
. خيلي خب ، پس همه چيز درباره من ميدوني

184
00:11:12,088 --> 00:11:13,881
، چون چندتا داستان درباره من شنيدي

185
00:11:14,006 --> 00:11:15,633
. هر چيزي که لازم داري رو ميدوني

186
00:11:16,050 --> 00:11:18,302
پس اگه از بچه هاي مدرسه بپرسم

187
00:11:18,469 --> 00:11:19,804
هر چيزي که لازم دارم رو بهم ميگن

188
00:11:19,929 --> 00:11:21,013
و حرف هاشون هم حقيقت داره ، درسته ؟

189
00:11:21,180 --> 00:11:22,181
، فقط چون اونا منو نميشناسن

190
00:11:22,306 --> 00:11:24,225
. دليل نميشه تو منو بشناسي

191
00:11:24,350 --> 00:11:25,601
، با توجه به سوابق موجود تو مدرسه

192
00:11:25,726 --> 00:11:27,853
دکتر "لاسون" ، بخاطر حمله به "کارتر بريملي" و

193
00:11:27,978 --> 00:11:29,105
. تري هريسون" ، گزارش تو رو داده"

194
00:11:29,271 --> 00:11:31,148
آره ، من بعد از اينکه اونا روم پريدن
. بهشون حمله کردم

195
00:11:31,315 --> 00:11:32,900
... "بر اساس حرف هاي "ماروين -
ماروين" ؟" -

196
00:11:33,234 --> 00:11:35,569
همون پاچه خوار ؟
. اونکه هيچوقت دروغ نميگه

197
00:11:35,736 --> 00:11:37,363
شايد اينکار اونجوري که
. تو ميخواستي ، اتفاق نيفتاده باشه

198
00:11:37,488 --> 00:11:39,573
. شايد فقط ميخواستي معلمت رو بترسوني

199
00:11:39,699 --> 00:11:40,991
. من ديشب اصلاً اونجا نبودم

200
00:11:41,283 --> 00:11:43,077
کجا بودي ؟

201
00:11:43,202 --> 00:11:44,203
. تو يه ديسکو بودم

202
00:11:44,328 --> 00:11:45,871
کجا ؟

203
00:11:45,996 --> 00:11:46,997
. کنار رودخونه

204
00:11:47,164 --> 00:11:49,166
. دقيق تر بگو

205
00:11:49,291 --> 00:11:51,252
. "يه ساختمون قديمي تو خيابون "فرانت

206
00:11:51,419 --> 00:11:52,294
کسي باهات اونجا بود ؟

207
00:11:52,461 --> 00:11:53,796
. فقط دويست نفر

208
00:11:53,963 --> 00:11:56,549
کسي بينشون ميتونه تو رو شناسايي کنه ؟

209
00:11:56,674 --> 00:11:58,592
. يه نفر -
اسم هم داره ؟ -

210
00:11:58,759 --> 00:12:00,928
اسم بگم که بتوني به جرم برگزاريِ
ديسکوي غيرمجاز دستگيرش کني ؟

211
00:12:01,095 --> 00:12:03,472
. آره
. اينکار واسم مثل يه رؤيا ميمونه

212
00:12:04,098 --> 00:12:06,475
، ببين ، يا بهم ثابت کن که ديشب کجا بودي

213
00:12:06,642 --> 00:12:08,728
. يا برو زندون

214
00:12:10,938 --> 00:12:12,189
. اينو باور نميکني

215
00:12:12,356 --> 00:12:14,483
. با "سمي" ، همون که ديسکو رو راه انداخت حرف زدم

216
00:12:14,608 --> 00:12:17,778
. گربه بدشکل" ـه" DJ مجرم همون

217
00:12:17,903 --> 00:12:19,196
گربه بدشکل" ديگه کيه ؟" DJ

218
00:12:19,363 --> 00:12:21,157
. بگو که تو ميشناسيش -
. البته که ميشناسمش -

219
00:12:21,282 --> 00:12:24,493
. همه ميشناسنش
گربه بدشکل" کيه ؟" DJ

220
00:12:24,618 --> 00:12:26,787
. "معروف ترين ديسکوباز تو "پورتلند

221
00:12:27,204 --> 00:12:28,164
البته آدمايي با سن و سال شما

222
00:12:28,330 --> 00:12:29,540
. نميفهمن من چي دارم ميگم

223
00:12:29,707 --> 00:12:30,583
. تو خودتم نميشناختيش

224
00:12:30,708 --> 00:12:31,917
. بعد از اينکه با "سمي" حرف زدم فهميدم

225
00:12:32,084 --> 00:12:34,420
، گربه بدشکل" هميشه يه کله بزرگ گربه رو سرش ميذاره" DJ

226
00:12:34,545 --> 00:12:36,464
، و فقط "سمي" ميدونه که اون کيه

227
00:12:36,589 --> 00:12:37,923
. و قسم ميخوره همونيه که شما گرفتين

228
00:12:38,048 --> 00:12:39,967
. پس عذرش موجه ـه -
. ولي واسه پدرش اينطور نيست -

229
00:12:40,134 --> 00:12:41,719
اما آخه چرا بايد قفس هاش رو تو مدرسه بذاره ؟

230
00:12:41,844 --> 00:12:43,012
. کار هوشمندانه اي نيست

231
00:12:43,137 --> 00:12:45,514
مگر اينکه ميخواست ما باور کنيم که
. يکي اونا رو دزديده

232
00:12:45,639 --> 00:12:47,558
. پس کار هوشمندانه ايه

233
00:12:47,683 --> 00:12:49,226
بذاريم "رادي" بره و پدرش رو نگه داريم ؟

234
00:12:49,351 --> 00:12:50,352
. صد در صد

235
00:12:50,519 --> 00:12:52,772
. در ضمن اون به يه افسر هم حمله کرده

236
00:12:52,897 --> 00:12:55,816
. واسه همين کار يخورده بايد آب خنک بخوره

237
00:12:59,069 --> 00:13:00,070
. تو آزادي

238
00:13:00,237 --> 00:13:01,280
بابام چي ؟

239
00:13:01,447 --> 00:13:04,033
. تا وقتي نفهميم عذرش موجه ـه يا نه ، آزاد نميشه

240
00:13:04,158 --> 00:13:07,161
. ميدوني که اون نميتونه اينکارو بکنه

241
00:13:11,916 --> 00:13:13,375
. خيلي از آزاد شدنش خوشحال شده

242
00:13:13,501 --> 00:13:14,460
. اوه ، آره

243
00:13:14,585 --> 00:13:16,879
. وسط نوازندگي مزاحمش شده بودم

244
00:13:17,004 --> 00:13:19,298
. هارپر" زنگ زد"
. جسد ميخواد ما رو ببينه

245
00:13:19,590 --> 00:13:22,676
. اون واسه قلبش ، داروي "ديژاکسين" و "آنژيوتنسين" ميخورد

246
00:13:22,802 --> 00:13:24,512
. بنده خدا با وضعيتي که داشت ، رفتني بود

247
00:13:24,678 --> 00:13:26,514
. پس موش ها رو تو ماشين گذاشتن که بکشنش

248
00:13:26,639 --> 00:13:27,807
. اگه شرايطش رو ميدونستن ، آره

249
00:13:27,932 --> 00:13:28,974
اما تضميني نيست که ترسي مثل اون

250
00:13:29,099 --> 00:13:30,768
. باعث سکته قلبي بشه

251
00:13:30,893 --> 00:13:31,769
. نتونستن شوخيشون رو کنترل کنن

252
00:13:31,894 --> 00:13:33,729
. آره ، شايدم ميخواستن تهديدش کنن

253
00:13:33,854 --> 00:13:35,189
. پس احتمالاً کار باباي "رادي" ـه

254
00:13:35,356 --> 00:13:36,440
يه قتل در جريان

255
00:13:36,565 --> 00:13:37,817
، آسيب رسوندن به قرباني انجام شده

256
00:13:37,942 --> 00:13:39,026
. پس يه قتل شديد به حساب مياد

257
00:13:39,193 --> 00:13:40,361
تو اون يکي کالبد شکافي که انجام دادم

258
00:13:40,486 --> 00:13:42,154
. چيز جالبي پيدا کردم

259
00:13:42,279 --> 00:13:43,656
کدوم کالبدشکافي ؟

260
00:13:47,701 --> 00:13:49,495
. اوه ، پسر

261
00:13:49,620 --> 00:13:51,831
. ديگه ناهار نميخورم -
... حالا که حرف از غذا زدي بگم -

262
00:13:51,997 --> 00:13:54,375
. معدهِ موش مثل نقشه جاهايي که رفته ميمونه

263
00:13:54,834 --> 00:13:57,503
، اينجا يه تيکهِ هضم نشده از قرباني ـه

264
00:13:57,628 --> 00:14:01,090
و يخورده پارچهِ رنگي و بافت نايلوني

265
00:14:01,257 --> 00:14:03,759
. که با لباس هايي که پوشيده بود ، مطابقت نداشت

266
00:14:03,884 --> 00:14:06,011
اونا تو ماشين داشتن چيز ديگه اي رو ميجويدن ؟

267
00:14:06,178 --> 00:14:09,098
. احتمالاً واسه قبل از اينکه دکتر "لاسون" سوار بشه بوده

268
00:14:09,265 --> 00:14:10,015
. يه نگاهي به اين بنداز

269
00:14:10,140 --> 00:14:13,727
اوه ، حتماً بايد اينکارو بکنم ؟

270
00:14:14,144 --> 00:14:15,855
. سبز و قرمز ـه

271
00:14:15,980 --> 00:14:17,398
. رنگ مدرسهِ موسيقي هم همينه

272
00:14:17,648 --> 00:14:19,775
. بريم ببينيم که با رنگ تو ماشين "لاسون" مطابقت داره يا نه

273
00:14:29,994 --> 00:14:31,871
" . موش ها ، معلم محبوب رو بعنوان شامشون خوردن "

274
00:14:31,996 --> 00:14:34,164
. عجب جملهِ بي روحي -
. حدس بزن کي اومد واسه شام بخوريمش -

275
00:14:34,331 --> 00:14:36,208
درباره اين موضوع چي گير آوردين ؟
. رسانه ها ازم توضيح ميخوان

276
00:14:36,375 --> 00:14:37,167
. يه مضنون رو دستگير کرديم

277
00:14:37,293 --> 00:14:38,627
بخاطر جرمش بازداشت شده ؟

278
00:14:38,794 --> 00:14:40,796
، به اندازه کافي مدرک داريم
. اما مطمئن نيستيم اون همون کسي باشه که دنبالشيم

279
00:14:40,921 --> 00:14:42,214
. منتظر نتايج آزمايش ها هستيم

280
00:14:42,339 --> 00:14:43,507
خب ، يه معلم محبوب مُرده توي

281
00:14:43,632 --> 00:14:44,884
. يه مدرسهِ غيرانتفاعي گرون قيمت رو دستم مونده

282
00:14:45,009 --> 00:14:48,137
قبل از اينکه پاي سياست وسط بياد و به همه چيز
. گند بزنه ، ميخوام يه جواب داشته باشم

283
00:15:14,622 --> 00:15:15,414
اينجا چيکار ميکني ؟

284
00:15:15,581 --> 00:15:18,125
. پليس ها بابام رو دستگير کردن -
چي ؟ -

285
00:15:18,250 --> 00:15:20,085
هر کي اينکارو کرده ، ميخواسته
. اونا فک کنن که کار اون بوده

286
00:15:20,252 --> 00:15:22,254
. يا کار من

287
00:15:22,379 --> 00:15:23,672
. همه همين فکرو ميکنن

288
00:15:23,797 --> 00:15:25,257
. تو فک ميکني کار من بوده

289
00:15:25,382 --> 00:15:26,675
. تو بودي که محروم شدي

290
00:15:26,800 --> 00:15:28,761
. اونکار که ساختگي بود ، فک کردم ميدوني

291
00:15:28,928 --> 00:15:31,597
تو چرا چيزي نگفتي ؟

292
00:15:31,722 --> 00:15:33,515
. اونا دوستام هستن

293
00:15:33,641 --> 00:15:34,934
و من چيم ؟

294
00:15:34,934 --> 00:15:36,644
و اگه تو توي ماشينش موش نذاشتي ، پس کي گذاشت ؟

295
00:15:36,810 --> 00:15:38,270
. دوست تو

296
00:15:38,395 --> 00:15:39,438
. اون همچين کاري نميکنه

297
00:15:39,563 --> 00:15:41,774
. چرا ، ميکنه

298
00:15:41,899 --> 00:15:44,026
. تا به تو برسه و از شر من خلاص بشه

299
00:15:44,151 --> 00:15:45,444
اينجا چيکار ميکني ؟

300
00:15:45,569 --> 00:15:47,112
. فک کردم اين قضيه تموم شده

301
00:15:47,237 --> 00:15:49,031
. پدرت بفهمه ديوونه ميشه

302
00:15:49,198 --> 00:15:50,658
. لطفاً برو توي خونه

303
00:15:53,285 --> 00:15:54,578
. به دخترم نزديک نشو

304
00:16:00,167 --> 00:16:02,086
اينجا چيکار ميکني آقا موشه ؟

305
00:16:05,714 --> 00:16:06,924
. يالا . بزن ديگه

306
00:16:07,341 --> 00:16:09,551
. ميخوام بدونم وقتي پليس بياد ، چي ميگه

307
00:16:09,677 --> 00:16:11,136
. تو تاوانش رو ميدي

308
00:16:11,261 --> 00:16:14,306
. بعضي هامون ميتونيم

309
00:16:19,853 --> 00:16:22,189
. دکتر "لاسون" عضو مهمي از جامعه ما بود

310
00:16:22,314 --> 00:16:25,567
. و واسه خيلي از جوون ها ، الهام بخش بود

311
00:16:25,693 --> 00:16:27,736
مرگ نابهنگامش ، خيلي ها رو ناراحت کرده

312
00:16:27,861 --> 00:16:29,738
و من بهتون قول ميدم تمام تلاشمون رو ميکنيم که

313
00:16:29,905 --> 00:16:33,826
. فرد يا افراد مسئول رو به سزاي اعمالشون برسونيم

314
00:16:33,951 --> 00:16:35,494
. حالا سؤالاتون رو جواب ميدم

315
00:16:35,619 --> 00:16:36,996
گزارش هاي اوليه آزمايشات که

316
00:16:37,121 --> 00:16:38,747
. روي بافتِ توي معدهِ موش انجام شد ، رسيدن

317
00:16:38,872 --> 00:16:39,957
، بعضي هاشون نايلون بودن

318
00:16:40,082 --> 00:16:41,625
. نايلوني که تو کفپوش ماشين استفاده ميشه

319
00:16:41,792 --> 00:16:44,169
. بي.ام.و ، آئودي ، پورشه

320
00:16:44,336 --> 00:16:46,338
. ميدوني ، همون ماشين هايي که ما نميرونيم

321
00:16:46,463 --> 00:16:47,631
. گايگر"ها هم همينطور"

322
00:16:47,756 --> 00:16:49,633
. بافت هاي رنگي واسه پتو هستن

323
00:16:49,758 --> 00:16:52,803
. يه خانوم "جسپ" اينجاست که ميخواد تو رو ببينه

324
00:16:52,970 --> 00:16:55,848
اون ... چجوري بگم ؟

325
00:16:55,973 --> 00:17:00,644
. از عصبانيت دود داره از سرش بيرون ميزنه

326
00:17:00,769 --> 00:17:02,688
. موفق باشي

327
00:17:02,813 --> 00:17:04,815
چرا هنوز "رادي گايگر" دستگير نشده ؟

328
00:17:05,357 --> 00:17:07,776
. اون اومد خونهِ من و واسه دخترم مزاحمت ايجاد کرد

329
00:17:07,943 --> 00:17:09,153
. اين پسر رو نميشه کنترل کرد

330
00:17:09,319 --> 00:17:10,696
... بخاطر دعوا باعث شد از مدرسه محروم بشه

331
00:17:10,821 --> 00:17:13,449
ما بدون مدرک ، نميتونيم "رادي گايگر" يا
. کس ديگه اي رو دستگير کنيم

332
00:17:13,574 --> 00:17:16,201
خب ، پس قبل از اينکه
. کس ديگه اي بميره ، مدرک گير بيارين

333
00:17:16,577 --> 00:17:18,662
. من نميخوام اون خونه من بياد

334
00:17:18,829 --> 00:17:20,039
چرا خونه شما مياد ؟

335
00:17:20,164 --> 00:17:21,957
. دخترم چندبار باهاش بيرون رفت

336
00:17:22,082 --> 00:17:23,542
. حالا اون فک ميکنه که صاحبشه

337
00:17:23,709 --> 00:17:27,379
، اگه شوهرم دوباره اونو ببينه
. از اين ميترسم که چه بلايي سرش بياره

338
00:17:27,504 --> 00:17:29,381
. اون پسر به خونهِ ما تعلق نداره

339
00:17:29,506 --> 00:17:32,634
يا به محله ـتون ؟

340
00:17:32,760 --> 00:17:34,803
مگه تو نبايد اينا رو بنويسي ؟

341
00:17:34,970 --> 00:17:37,514
من دارم شکايت نامه تنظيم ميکنم ، مگه نه ؟

342
00:17:40,142 --> 00:17:41,518
اون يارو گروهبان "وو" نبود ؟

343
00:17:41,643 --> 00:17:44,104
چرا ، منم الان دارم ميرم بار "کلارک لوويس" که
. باهاش نوشيدني بخورم

344
00:17:44,229 --> 00:17:45,898
مياي ؟

345
00:17:46,023 --> 00:17:47,024
. جواب نده

346
00:17:47,149 --> 00:17:48,609
، تو "جوليت" رو داري ، عاشق هم که هستي

347
00:17:48,734 --> 00:17:49,693
. واسه خودت زندگي داري

348
00:17:49,818 --> 00:17:51,528
. برو زندگيتو بکن پسرم

349
00:17:51,653 --> 00:17:55,157
نوشیدنی رو به اونايي که هنوز دارن دنبال
. مورد مناسب ميگردن ، واگذار کن

350
00:17:55,282 --> 00:17:56,742
راينيگِن" ؟"

351
00:17:56,867 --> 00:17:58,452
. اونا تو زنجيرهِ غذايي ، اون آخرا هستن پسر

352
00:17:58,577 --> 00:18:01,121
بذار بهت بگم ، غذايي که ميخورن ؟

353
00:18:01,288 --> 00:18:02,915
. کار اصليشون غذا خوردن نيست

354
00:18:03,082 --> 00:18:04,333
ولي اگه کسي سر به سرشون نذاره

355
00:18:04,458 --> 00:18:05,918
خيلي کم از خودشون خشونت نشون ميدن ، درسته ؟

356
00:18:06,043 --> 00:18:07,836
. صحيح

357
00:18:07,961 --> 00:18:09,546
اگه اينا رو ميدوني ، پس چرا اينجايي ؟

358
00:18:09,713 --> 00:18:10,839
... نظرت درباره صحبت کردن با يه

359
00:18:11,006 --> 00:18:14,593
راينيگن" ؟"

360
00:18:14,718 --> 00:18:17,137
من که واست دارم از کسي مراقبت نميکنم ، نه ؟

361
00:18:17,262 --> 00:18:18,722
آخرين باري که برات از يکي مراقبت کردم

362
00:18:18,847 --> 00:18:20,599
. تجربهِ زياد خوشايندي نبود

363
00:18:20,849 --> 00:18:22,017
راستي حال اون يارو چطوره ؟

364
00:18:22,142 --> 00:18:23,435
تونستن دستش رو دوباره بهش بدوزن ؟

365
00:18:23,560 --> 00:18:24,812
فک نکنم دوباره با اون دست

366
00:18:24,937 --> 00:18:29,149
. بتونه کسي رو کتک بزنه

367
00:18:29,274 --> 00:18:31,777
ببين ، تو موزيک دوست داري ، نه ؟
. منظورم اينه که تو نوازندگي ميکني

368
00:18:31,944 --> 00:18:33,112
. من مهموني نميگيرم

369
00:18:33,278 --> 00:18:34,279
. اين پسر کارش فوق العادست

370
00:18:34,404 --> 00:18:35,781
تو چه زمينه اي ؟

371
00:18:35,948 --> 00:18:37,616
. ويولن

372
00:18:37,741 --> 00:18:39,827
. اون واسه مؤسسه "وان هملين" ، بورسيه تحصيلي گرفته

373
00:18:40,202 --> 00:18:42,996
اين دربارهِ همون معلم ـيه که
موش ها تيکه پارش کردن ؟

374
00:18:43,122 --> 00:18:46,375
خيلي خب ، بعضي ها فک ميکنن
. اون تو اين قضيه دست داشته ، ولي من نه

375
00:18:46,500 --> 00:18:47,668
. اين پسر خيلي عصبي ـه

376
00:18:47,793 --> 00:18:49,503
. ميدونه که من "گريم" هستم -
. و پليس -

377
00:18:49,670 --> 00:18:51,505
... واسه همين زياد دوست نداره که -
. آره ، آره -

378
00:18:51,630 --> 00:18:53,674
. باهات درد دل نميکنه ، ميفهمم چي ميگي

379
00:18:53,799 --> 00:18:56,593
فک ميکني چون من ويولن سل ميزنم
به حرفم گوش ميده ؟

380
00:18:56,718 --> 00:18:59,263
"محض اطلاعت بگم که "بلوتباد" و "راينيگن

381
00:18:59,388 --> 00:19:02,808
. زياد با هم رفيق نيستن

382
00:19:06,145 --> 00:19:08,438
من هيچوقت دنبال اين نبودم که
. "مشکل بقيه رو حل کنم "نيک

383
00:19:08,605 --> 00:19:12,609
... تنها کسي که بهم اهميت ميداد ، يه

384
00:19:12,734 --> 00:19:14,570
. منظورم اينه که گذشته ها گذشته
. همينجوري دارم ميگم

385
00:19:15,028 --> 00:19:16,155
ببين ، من تو دوران نوجووني ، با الان فرق داشتم

386
00:19:16,280 --> 00:19:18,782
. و يه حسي بهم ميگه تو هم همينجوري بودي

387
00:19:19,324 --> 00:19:21,660
. مونرو" ، اين بچه فقط به يخورده کمک نياز داره"

388
00:19:24,872 --> 00:19:26,290
رپر نيست که ، نه ؟

389
00:19:26,415 --> 00:19:30,586
منظورم اينه که ، با رپرها خصومتي ندارم
... ولي ، ميدوني

390
00:19:30,711 --> 00:19:32,880
آخه ملوديِ آهنگاشون کجاست ؟

391
00:19:38,552 --> 00:19:41,096
! لعنتي

392
00:19:41,221 --> 00:19:45,184
. نميتونم اين پيچ لعنتي رو باز کنم

393
00:19:45,184 --> 00:19:46,226
! آخ ، لعنت
. دستم رو بريدم

394
00:19:46,351 --> 00:19:47,603
. اوه ، ميرم چسب زخم بيارم

395
00:19:48,187 --> 00:19:49,897
. ببين ، ميخواد منو بکشه

396
00:19:56,653 --> 00:19:59,907
. خواهش ميکنم ، لطفاً بهم صدمه نزن

397
00:20:00,032 --> 00:20:04,661
. اوه ، خدا
! خواهش ميکنم

398
00:20:04,828 --> 00:20:06,288
چي شد ؟
چيکار کردي ؟

399
00:20:06,413 --> 00:20:08,207
. هيچي -
. اون همين الان فرار کرد رفت -

400
00:20:08,373 --> 00:20:10,542
. انگار از تو ترسيده بود

401
00:20:10,667 --> 00:20:12,753
. آره ، ميدونم

402
00:20:12,878 --> 00:20:15,130
خب ، اين خيلي عجيبه ، مگه نه "نيک" ؟

403
00:20:15,297 --> 00:20:16,715
. شايد بخاطر يخچال بوده

404
00:20:16,840 --> 00:20:18,217
. ميدوني ، گفت اون ميخواد بکشدش

405
00:20:18,759 --> 00:20:21,970
. بهت که ميگم ، اون آدما رو ميشناسه

406
00:20:22,095 --> 00:20:24,932
. بيشتر اوقات ، حق با اونه

407
00:20:25,057 --> 00:20:26,433
خب ، کاش موقعي که با زن قبليت آشنا شدي

408
00:20:26,558 --> 00:20:27,976
. نيک" همکارت ميبود"

409
00:20:28,101 --> 00:20:29,061
. خيلي بي عاطفه اي

410
00:20:29,186 --> 00:20:32,648
. تو بايد ياد بگيري که به نیازهات ، نه بگي

411
00:20:32,773 --> 00:20:35,442
هي ، نظرت چيه يخورده شام بخوريم ؟

412
00:20:35,567 --> 00:20:36,944
. هوس کردم ، ولي نه

413
00:20:37,236 --> 00:20:41,198
. فردا روز بزرگي در پيش دارم
. بايد يخورده بخوابم

414
00:20:41,323 --> 00:20:45,953
تو حساب ميکني ديگه ، درسته ؟

415
00:20:48,538 --> 00:20:51,667
. فردا ميبينمت

416
00:20:51,959 --> 00:20:53,543
. "هي ، "بيل -
بله ؟ -

417
00:20:53,669 --> 00:20:58,257
. گروهبان تنها ، دلش استِيک ميخواد

418
00:20:58,382 --> 00:20:59,424
. آره ، هفته ديگه خوبه

419
00:20:59,591 --> 00:21:03,220
. باشه

420
00:21:03,762 --> 00:21:05,472
. سلام
خانوم "شِيد" ، درسته ؟

421
00:21:05,597 --> 00:21:07,057
... کاراگاه -
. "گريفين" -

422
00:21:07,224 --> 00:21:08,934
. "هنک" -
. درسته -

423
00:21:09,059 --> 00:21:11,520
. شرمنده ، بايد يادم ميموند

424
00:21:11,645 --> 00:21:14,356
. شما جونمو نجات دادين

425
00:21:14,815 --> 00:21:16,483
حالتون چطوره ؟

426
00:21:16,608 --> 00:21:18,986
. سرم شلوغه
شما چطورين ؟

427
00:21:19,111 --> 00:21:23,448
. منم سرم شلوغه
. که فعلاً چيز خوبيه

428
00:21:23,573 --> 00:21:26,743
. خب ، مواظب خودتون باشين -
. شما هم همينطور -

429
00:21:27,077 --> 00:21:28,662
هي ، "هنک" ؟

430
00:21:28,662 --> 00:21:33,292
. فک نکنم دوست داشته باشي دوباره نجاتم بدي

431
00:21:33,417 --> 00:21:34,334
از چي ؟

432
00:21:34,459 --> 00:21:36,378
، جلسهِ کاريم کنسل شد

433
00:21:36,545 --> 00:21:41,300
. و يه ميزِ توپ با يه صندلي خالي رو دستم مونده

434
00:21:41,425 --> 00:21:43,593
. شايد وقتش باشه جبران کنم

435
00:21:44,177 --> 00:21:46,555
ميتونم واست شام بخرم ؟

436
00:21:49,182 --> 00:21:53,562
. آره ، البته
. عاليه

437
00:22:54,998 --> 00:22:57,959
اون تيکه واسه کنسرت "برامز" رو داشتي
. عالي اجرا ميکردي پسر

438
00:22:58,085 --> 00:23:00,045
. فوق العاده بود

439
00:23:00,170 --> 00:23:02,589
. خيلي دلنواز بود

440
00:23:02,714 --> 00:23:03,715
تو کي هستي ؟

441
00:23:03,840 --> 00:23:05,717
. "مونرو"
. ما همديگه رو نميشناسيم

442
00:23:05,842 --> 00:23:08,387
. من دوست کاراگاه "برکارد" هستم

443
00:23:08,512 --> 00:23:10,305
. نه ، ممنون

444
00:23:12,891 --> 00:23:16,144
. حرفم تموم نشده بود

445
00:23:16,269 --> 00:23:18,647
، من معمولاً از اينکارا نميکنم

446
00:23:19,064 --> 00:23:21,149
. اما هردوتامون ميدونيم که "نيک" کيه

447
00:23:21,316 --> 00:23:23,193
و اون شبيه بقيه کسايي که

448
00:23:23,318 --> 00:23:24,277
. دربارشون شنيديم ، نيست

449
00:23:24,403 --> 00:23:26,530
ميفهمي چي ميگم ؟
از يه واژه ايتاليايي گرفته شده Capiche )
( و با لحن تند و تهديدآميز بکار برده ميشه

450
00:23:26,655 --> 00:23:29,616
. باورت بشه يا نه ، اون نگرانته

451
00:23:29,741 --> 00:23:31,118
، و ميدونست که باهاش حرف نميزني

452
00:23:31,243 --> 00:23:33,245
. واسه همين فک کرد شايد با من صحبت کني

453
00:23:33,370 --> 00:23:36,456
درباره چي ؟ -
. درباره احمق نبودن -

454
00:23:36,581 --> 00:23:38,834
. اون گفت تو بااستعدادي و درست هم گفت

455
00:23:39,000 --> 00:23:40,544
. همين الان شنيدم

456
00:23:40,669 --> 00:23:42,379
و من دور و بر افراد زيادي بودم

457
00:23:42,504 --> 00:23:43,463
. که فک ميکردن استعداد دارن

458
00:23:43,588 --> 00:23:45,048
. بنده حقير هم يکي از اون آدما هستم

459
00:23:45,173 --> 00:23:46,591
. اما چيز واقعي پسر

460
00:23:46,716 --> 00:23:48,552
. غير ممکنه به اون چيز واقعي دست پيدا کني

461
00:23:48,677 --> 00:23:50,429
نميدوني از کجا اومده و از چي ساخته شده

462
00:23:50,554 --> 00:23:53,265
اما يکي از رازهاي زندگي ـه که هممون رو

463
00:23:53,390 --> 00:23:55,225
. از بدبختي متوسط بودن بيرون ميکشه

464
00:23:55,559 --> 00:23:58,270
و يکي از مشکلات اينه که شمايي که دارينش

465
00:23:58,395 --> 00:24:00,522
. فک نميکنين چيز خاصي ـه

466
00:24:00,647 --> 00:24:03,233
. اين اعصابمو بهم ميريزه

467
00:24:03,400 --> 00:24:08,947
. لپِ کلام اينه که نبايد دور بندازيش

468
00:24:11,992 --> 00:24:12,951
اين موضوع داره خوب پيش ميره ؟

469
00:24:13,076 --> 00:24:13,994
چون ميدوني ، فک ميکنم بهتره

470
00:24:14,119 --> 00:24:16,538
اين مکالمه دو طرفه باشه ، نه ؟

471
00:24:17,122 --> 00:24:20,417
. نميدونم -
. چرا ، ميدوني -

472
00:24:20,542 --> 00:24:21,585
، اينکه جووني

473
00:24:21,751 --> 00:24:25,505
. دليل نميشه که از من باهوش تر نباشي

474
00:24:25,922 --> 00:24:28,842
باشه ؟
... پس

475
00:24:28,967 --> 00:24:33,722
. در اصل چيزي که ميخوام بگم اينه که بهش گند نزن

476
00:24:33,847 --> 00:24:36,850
. پسر ، خسته شدم

477
00:24:36,975 --> 00:24:40,896
من به اين گفتگوي خودموني عادت ندارم ، ميدوني ؟

478
00:24:43,148 --> 00:24:44,733
، ميدونم احتمالاً يخورده الان گيج شدي

479
00:24:44,858 --> 00:24:46,735
. چون يه "راينيگن" داره از يه "بلوتباد" نصيحت ميشنوه

480
00:24:46,860 --> 00:24:50,489
. هيچوقت از اين اتفاق ها نميفته ، اما بهم گوش کن

481
00:24:50,614 --> 00:24:54,701
بعضي اوقات ، زندگي ـمون

482
00:24:54,826 --> 00:24:57,954
. به عجيب ترين شکل ممکن بهم ميخوره

483
00:24:58,079 --> 00:24:59,539
درسته ؟

484
00:25:02,209 --> 00:25:04,920
هنوزم هيچي نداري بگي ؟
. باشه

485
00:25:05,045 --> 00:25:06,671
خب ، ميدوني که چي دارم ميگم ، درسته ؟

486
00:25:06,796 --> 00:25:07,672
. مواظب خودت باش

487
00:25:07,797 --> 00:25:11,092
... و اگه به چيزي نياز داشتي

488
00:25:13,762 --> 00:25:17,557
. باهام تماس بگير

489
00:25:17,682 --> 00:25:20,060
. خيلي خب

490
00:25:23,730 --> 00:25:24,856
الو ؟

491
00:25:25,232 --> 00:25:26,900
. افسر "کِلِي" از زندان مرکزي هستم

492
00:25:27,025 --> 00:25:28,777
شما "رادي گايگر" هستين ؟ -
. بله -

493
00:25:28,902 --> 00:25:31,071
بايد بهتون اطلاع بدم ، پدرتون آسيب ديده

494
00:25:31,196 --> 00:25:33,031
. چون حاضر نشد داخل سلولش بره

495
00:25:33,198 --> 00:25:34,157
حالش خوبه ؟

496
00:25:34,282 --> 00:25:35,742
. تو درمانگاه داره بهش رسيدگي ميشه

497
00:25:35,867 --> 00:25:37,202
. ضربه مغزي شده

498
00:25:37,327 --> 00:25:38,954
. تا 48 ساعت کسي نميتونه ملاقاتي بياد

499
00:25:43,833 --> 00:25:45,377
. شايد قبلاً دستگيرش کردي

500
00:25:45,502 --> 00:25:47,379
کي رو ؟ -
. تعميرکار يخچال رو -

501
00:25:47,671 --> 00:25:49,339
. شايد واسه همين مضطرب بود

502
00:25:49,464 --> 00:25:51,007
. درسته
. آره

503
00:25:51,132 --> 00:25:53,176
. به اين فک نکرده بودم

504
00:25:57,097 --> 00:25:58,265
. برکارد" هستم"

505
00:25:58,390 --> 00:26:01,268
. سلام ، با "رادي" حرف زدم
. همون پسره "راينيگن" رو ميگم

506
00:26:01,393 --> 00:26:04,271
، نميخوام از خودم تعريف کنم

507
00:26:04,396 --> 00:26:07,774
اما فک کنم روش تأثير گذاشتم و يه عالمه چيز
. بهش گفتم که دربارشون فک کنه

508
00:26:07,899 --> 00:26:09,025
. خب ، مرسي ، دمت گرم

509
00:26:09,192 --> 00:26:10,694
. خواهش ميکنم

510
00:26:10,819 --> 00:26:13,863
. فک کنم الان ديگه اون بچه رفتارش رو عوض کنه

511
00:26:30,714 --> 00:26:32,841
وقتي که تأييد شد ، نايلون و بافتي که

512
00:26:32,966 --> 00:26:34,509
، توي معدهِ موش بود ، در ماشين هاي آلماني بکار رفته

513
00:26:34,634 --> 00:26:35,927
. احتمال اينکه واسه ماشين معلم باشه ، از بين رفت

514
00:26:36,052 --> 00:26:37,596
ما مدارک ثبت نام همه دانش آموز ها

515
00:26:37,721 --> 00:26:39,431
تو مؤسسه "وان هملين" رو گشتيم تا ببينيم ميتونيم

516
00:26:39,556 --> 00:26:40,765
. گزينهِ مشابهي با بافت ها پيدا کنيم يا نه

517
00:26:40,890 --> 00:26:42,809
. فک کنم نصف دانش آموزها ، ماشين هاي آلماني ميرونن

518
00:26:42,976 --> 00:26:45,520
ما جستجو رو به ماشين هاي بي.ام.و و آئودي که توشون

519
00:26:45,645 --> 00:26:47,439
. نايلوني که ما دنبالشيم استفاده شده ، کاهش داديم

520
00:26:47,564 --> 00:26:49,357
. اما اون نوع فقط تو ماشين هاي شاسي بلند بکار رفته

521
00:26:49,482 --> 00:26:52,027
. با در نظر گرفتن اين موضوع ، 6 تا دانش آموز موندن

522
00:26:52,152 --> 00:26:55,322
. "يکيشون با "رادي" دعوا گرفته ... "کارتر بريملي

523
00:26:55,447 --> 00:27:00,201
ميرونه که x5 و اون بي.ام.و نوع
. با بافت ها مطابقت داره

524
00:27:00,327 --> 00:27:02,621
. مجوز بگيرين -
. ايول -

525
00:28:13,441 --> 00:28:15,694
. همين الان با "سارا" حرف زدم

526
00:28:15,819 --> 00:28:17,070
. رادي" ديروز رفته خونه ـشون"

527
00:28:17,195 --> 00:28:18,363
. اون ميدونه ما اونکارو کرديم

528
00:28:18,488 --> 00:28:20,573
. گفتن با ثابت کردن يه عالمه فرق داره

529
00:28:20,699 --> 00:28:22,575
. اون (سارا) ازم پرسيد که ما اونکارو کرديم يا نه

530
00:28:22,701 --> 00:28:24,285
. تو که اونقدر احمق نبودي که بگي آره

531
00:28:24,744 --> 00:28:26,663
. نه ، ولي دارم از ترس سکته ميکنم

532
00:28:26,788 --> 00:28:29,499
همه ميدونن که "رادي" نوازندگيش از "کارتر" خيلي بهتره

533
00:28:29,624 --> 00:28:31,292
و تنها دليلي که اون اومد تو تيم

534
00:28:31,418 --> 00:28:32,627
. واسه اين بود که ما کاري کرديم "رادي" اخراج بشه

535
00:28:32,752 --> 00:28:34,421
. تا اون بتونه به "سارا" نزديک باشه

536
00:28:34,546 --> 00:28:36,214
. اينقدر بچه نباش

537
00:28:36,339 --> 00:28:37,298
. اينو داشته باش

538
00:28:37,424 --> 00:28:38,633
. گربه بدشکل" امشب ديسکو داره" DJ

539
00:28:38,758 --> 00:28:39,759
. محشره

540
00:28:42,554 --> 00:28:44,931
ما هم ميريم ؟ -
. خب ، اونايي که مرد هستن ميرن -

541
00:28:45,098 --> 00:28:46,224
. اين مسخره ـست

542
00:28:46,349 --> 00:28:48,810
پسرم تو اتفاقي که واسه دکتر "لاسون" افتاد
. هيچ نقشي نداشت

543
00:28:48,935 --> 00:28:50,437
. ما هم اينجا اومديم که همينو بفهميم

544
00:28:50,562 --> 00:28:51,563
. پس من بايد به يه وکيل زنگ بزنم

545
00:28:51,688 --> 00:28:52,897
، خب اين واستون يه امتياز محسوب ميشه آقا

546
00:28:53,022 --> 00:28:54,649
. اما هنوزم بايد ماشين پسرتون رو باز کنين

547
00:28:54,774 --> 00:28:56,776
. وگرنه مجبور ميشيم بزور اينکارو بکنيم

548
00:28:57,277 --> 00:29:00,029
. اين ديگه آخرشه
. با پول ماليات من همين کارا رو ميکنين ديگه

549
00:29:00,196 --> 00:29:01,322
فک ميکنين چي پيدا ميکنين ؟

550
00:29:01,489 --> 00:29:02,657
. هيچي اونجا نيست

551
00:29:02,866 --> 00:29:05,410
. همه همينو ميگن

552
00:29:07,078 --> 00:29:09,330
. روش چندتا سوراخ هست -
. بسته بنديش کنين -

553
00:29:09,456 --> 00:29:11,332
سوراخ ؟ معنيش چيه ؟

554
00:29:11,458 --> 00:29:13,918
اينجا چي داريم ؟

555
00:29:16,212 --> 00:29:17,213
. قيافه اش که به شکلات نميخوره

556
00:29:17,380 --> 00:29:18,089
و رنگ کفپوش هم

557
00:29:18,214 --> 00:29:19,591
. با بافتي که داريم مطابقت ميکنه

558
00:29:19,716 --> 00:29:20,884
. آقا ، ما بايد ماشينتون رو توقيف کنيم

559
00:29:21,050 --> 00:29:21,760
چي ؟

560
00:29:22,093 --> 00:29:24,179
. بهمون بگين که پسرتون کجاست

561
00:29:24,304 --> 00:29:25,638
. تا وکيل نگيرم ، هيچي بهتون نميگم

562
00:29:25,764 --> 00:29:26,973
، خب ، حالا که اينطور شد

563
00:29:27,098 --> 00:29:28,558
، بايد واسه دستگيريش مجوز بگيريم

564
00:29:28,683 --> 00:29:30,560
... اونو به زندون مرکزي ميبريم

565
00:29:30,685 --> 00:29:32,937
. اون با دوستاش رفته بيرون

566
00:29:33,062 --> 00:29:34,063
آها ؟ -
کي ؟ -

567
00:29:34,189 --> 00:29:35,648
. اون يه ساعت پيش با "تري" از اينجا رفت

568
00:29:35,774 --> 00:29:36,816
. ميخواستن برن فيلم ببينن

569
00:29:36,941 --> 00:29:39,444
. نيک" ، تو خونه "گايگر" ، آتيش سوزي شده"

570
00:29:39,569 --> 00:29:42,322
تو حواست به اين هست ؟ -
. آره ، برو -

571
00:29:49,245 --> 00:29:50,538
. يکي موش ها رو آزاد کرده

572
00:29:50,705 --> 00:29:51,915
و فک کنم همون نفر رفته و

573
00:29:52,040 --> 00:29:53,833
. اتاق "رادي" رو داغون کرده

574
00:29:54,125 --> 00:29:55,960
. بهتره خونه "سارا" بريم

575
00:30:23,321 --> 00:30:24,739
. بايد با دخترتون حرف بزنيم

576
00:30:24,864 --> 00:30:26,783
چرا ؟
. اون که کاري نکرده

577
00:30:26,908 --> 00:30:30,078
. بايد بدونيم که اون کجاست
. ممکنه تو خطر باشه

578
00:30:30,203 --> 00:30:31,579
. با دوستاش رفته فيلم ببينه

579
00:30:31,746 --> 00:30:32,956
. بايد بهش زنگ بزنين

580
00:30:40,713 --> 00:30:44,634
. گوشيش رو با خودش نبرده

581
00:30:44,968 --> 00:30:47,637
( گربه بدشکل" - انبار خيابون "فرانت" - امشب" DJ : کارتر )

582
00:30:48,471 --> 00:30:49,973
. فک کنم فهميديم کجاست

583
00:31:46,279 --> 00:31:48,531
اشتباه اومديم ؟

584
00:31:48,698 --> 00:31:50,742
. فقط ما اينجاييم

585
00:31:50,867 --> 00:31:52,368
. شايد نبايد اينجا پارک کنيم

586
00:31:52,535 --> 00:31:53,411
واسه کي مهمه که ما کجا پارک کنيم ؟

587
00:31:53,536 --> 00:31:56,164
. شروع شده
. صداشو ميشنوم

588
00:31:59,667 --> 00:32:01,628
داري چيکار ميکني ؟

589
00:32:01,753 --> 00:32:03,504
شما ها تو اون قضيه دست داشتين ؟

590
00:32:03,671 --> 00:32:04,839
چي داري ميگي ؟

591
00:32:04,964 --> 00:32:07,133
. ميدوني چي دارم ميگم

592
00:32:07,258 --> 00:32:08,927
ديوونه شدي ؟
. يالا ، بيا بريم

593
00:32:09,052 --> 00:32:11,846
شماها باعث شدين "رادي" محروم بشه ؟

594
00:32:11,971 --> 00:32:15,266
. نه ، اون بهمون حمله کرد و ما از خودمون دفاع کرديم

595
00:32:15,391 --> 00:32:17,727
موضوع چيه ؟
حالا ميخواي با آقا موشه باشي ؟

596
00:32:17,852 --> 00:32:19,312
. خفه شو

597
00:32:19,437 --> 00:32:24,901
مياي يا نه ؟
. چون ما داريم ميريم

598
00:32:36,537 --> 00:32:40,750
کجاست ؟

599
00:32:48,549 --> 00:32:49,884
. صدا از زيرزمين مياد

600
00:32:50,259 --> 00:32:52,053
. اوه ، پسر ، اين ديگه خيلي واقعي ـه

601
00:32:52,178 --> 00:32:55,974
. اوه ، اين خيلي باحاله

602
00:32:57,308 --> 00:32:58,893
. بنظرم بهتره اينکارو نکنيم

603
00:32:59,060 --> 00:33:00,311
مشکلت چيه ؟

604
00:33:00,436 --> 00:33:05,566
. بيا ، شروع شده

605
00:33:17,328 --> 00:33:18,913
. بابام سه بار زنگ زد

606
00:33:19,038 --> 00:33:20,540
. آره ، باباي منم زنگ زده

607
00:33:20,665 --> 00:33:22,333
. مامانم چهار بار زنگ زده

608
00:33:22,458 --> 00:33:25,586
رفيق ، مگه نميدونن رفتيم فيلم ببينيم ؟

609
00:33:35,596 --> 00:33:39,308
. آره ، اون ماشين "تري" ـه
. پلاکش همونه

610
00:33:39,434 --> 00:33:42,395
. صداي موزيک از تو ساختمون مياد

611
00:34:04,959 --> 00:34:06,753
. خيلي خب ، اين واقعاً عجيبه

612
00:34:07,128 --> 00:34:09,797
. از اينور
. اينجا

613
00:34:28,024 --> 00:34:29,525
. اوه پسر

614
00:34:29,650 --> 00:34:32,278
! عجب چيزي -
. خيلي باحاله -

615
00:34:32,403 --> 00:34:34,155
. هي ، اينجارو نگاه کن

616
00:34:35,490 --> 00:34:36,699
! ايول

617
00:34:36,824 --> 00:34:38,868
! آره -
. ايول -

618
00:34:38,993 --> 00:34:41,788
. باحاله

619
00:34:41,913 --> 00:34:43,748
. فقط ما اينجاييم

620
00:34:43,873 --> 00:34:46,459
. عجب مکاني ـه

621
00:34:48,419 --> 00:34:50,046
. اين ديگه چه کوفتيه پسر
زود اومديم ؟

622
00:34:50,213 --> 00:34:52,423
. شما دروغ گفتين

623
00:34:52,548 --> 00:34:53,508
چي ؟

624
00:34:53,716 --> 00:34:56,594
. شما قفس ها رو دزديدين و تو ماشين موش انداختين

625
00:34:56,761 --> 00:34:58,012
. شما کشتينش

626
00:34:59,847 --> 00:35:01,557
اون از کجا ميدونه ؟

627
00:35:01,682 --> 00:35:02,767
. شما اونکارو کردين

628
00:35:02,892 --> 00:35:03,976
. اون بهم گفت ولي من حرفشو باور نکردم

629
00:35:04,143 --> 00:35:06,104
. حالا نوبت شماست -
چي ؟ -

630
00:35:09,732 --> 00:35:10,525
. اوه ، خداي من
. اون "رادي" ـه

631
00:35:10,691 --> 00:35:12,443
. گربه بدشکل" همون "رادي" ـه" DJ

632
00:35:12,568 --> 00:35:14,529
. اين اصلاً خنده دار نيست پسر

633
00:35:14,654 --> 00:35:16,239
. اوه خداي من
. اوه خداي من

634
00:35:16,364 --> 00:35:18,032
! موش

635
00:35:18,157 --> 00:35:20,660
. شما واسه بابام پاپوش دوختين

636
00:35:20,827 --> 00:35:22,078
! اونا همه جا هستن

637
00:35:22,245 --> 00:35:23,162
! موش

638
00:35:30,294 --> 00:35:32,088
. اوه ، خدا
. اين اصلاً خوب نيست

639
00:35:37,552 --> 00:35:39,971
چه حسي داره ؟

640
00:35:40,138 --> 00:35:42,140
! اوه ، خداي من

641
00:35:42,265 --> 00:35:44,100
! اوه ، خداي من

642
00:35:44,267 --> 00:35:45,518
! رفيق ، بزن بريم -
! برو ! برو -

643
00:35:45,977 --> 00:35:47,770
! فرار کنين -
! خواهش ميکنم اينا رو ازم دور کنين -

644
00:35:47,895 --> 00:35:49,230
! از من دورشون کنين
! از من دورشون کنين

645
00:35:49,355 --> 00:35:50,273
! "سارا"

646
00:35:50,439 --> 00:35:51,858
! برين کنار
! برين کنار

647
00:35:53,901 --> 00:35:56,279
. اوه ، خداي من

648
00:35:56,404 --> 00:35:58,239
! وايستا اومدم

649
00:36:01,993 --> 00:36:04,203
. ما قصد اينکارو نداشتيم
. اون يه اتفاق بود

650
00:36:04,328 --> 00:36:06,539
. ما هيچوقت نميخواستيم به دکتر "لاسون" آسيب برسونيم

651
00:36:06,664 --> 00:36:07,790
. فقط ميخواستيم بترسونيمش

652
00:36:07,915 --> 00:36:09,250
و طوري انجامش بديم که فک کنن کار "رادي" ـه

653
00:36:09,375 --> 00:36:12,920
. تا "کارتر" بتونه جاش رو بگيره

654
00:36:13,045 --> 00:36:15,631
. رادي" از هممون بهتر بود"

655
00:36:17,049 --> 00:36:18,843
بهش ميگين که من متأسفم ؟

656
00:36:19,427 --> 00:36:21,345
. شايد بهتر باشه خودت اينکارو بکني

657
00:36:24,390 --> 00:36:26,767
. فک کنم بايد با موزيک رودررو بشن
( يه ضرب المثل ـه به اين معني که بايد تاوان کارشون رو بدن )

658
00:36:26,893 --> 00:36:29,520
واقعاً ؟
مگه تو هم اونجا رفتي ؟

659
00:36:29,645 --> 00:36:32,982
. بالاخره يکي بايد ميرفت ديگه

660
00:36:42,241 --> 00:36:43,367
اسلحه ام رو ميخواي ؟

661
00:36:46,287 --> 00:36:48,497
. سارا" تو اين قضيه هيچ نقشي نداشت"

662
00:36:48,623 --> 00:36:50,166
. و نميدونست دوستاش اينکارو کردن

663
00:36:53,920 --> 00:36:54,962
ارزشش رو داشت ؟

664
00:36:55,421 --> 00:36:56,422
. حقشون بود

665
00:36:56,589 --> 00:36:58,549
. آره ، ولي من اينو نپرسيدم

666
00:36:58,674 --> 00:37:02,094
. اونا هيچوقت حاضر نميشدن اعتراف کنن

667
00:37:03,429 --> 00:37:05,765
من که تابحال واسه اعتراف گرفتن
. از موش ها کمک نگرفته بودم

668
00:37:08,559 --> 00:37:11,145
. شانس آوردي کسي آسيب نديد

669
00:37:11,270 --> 00:37:13,898
. "بجز دکتر "لاسون

670
00:37:18,611 --> 00:37:20,446
چندتا موش ؟ -
چي ؟ -

671
00:37:20,571 --> 00:37:22,114
. واسه گزارش

672
00:37:22,240 --> 00:37:23,574
فک ميکني چندتا موش اونجا بودن ؟

673
00:37:23,699 --> 00:37:25,076
. شرمنده
. نشمردمشون

674
00:37:25,243 --> 00:37:26,327
ميخوام بنويسم يه ميليون ، چون

675
00:37:26,452 --> 00:37:27,745
. قيافه اش ميخورد همينقدر باشن -
. بنويس هزار تا -

676
00:37:27,912 --> 00:37:29,080
. کسي يه ميليون رو باور نميکنه

677
00:37:29,247 --> 00:37:31,582
. کسي هزارتا رو هم باور نميکنه

678
00:37:31,707 --> 00:37:33,125
اين بچه رو به چه جرمي ميخوايم دستگير کنيم ؟

679
00:37:33,251 --> 00:37:35,836
... خب ، اگه تصميم با من بود
. ميگفتم هيچي

680
00:37:35,962 --> 00:37:37,088
. بايد به يه جرمي دستگيرش کنيم ديگه

681
00:37:37,213 --> 00:37:38,673
. اون ميخواست به چندتا بچه صدمه بزنه

682
00:37:38,839 --> 00:37:43,511
با موزيک و موش و ويولن ؟

683
00:37:43,636 --> 00:37:45,221
. کسي اون بچه ها رو مجبور نکرد که اونجا برن

684
00:37:45,388 --> 00:37:46,973
پس تنها جرم "رادي" ، برگذاري ديسکوِ غيرمجاز

685
00:37:47,098 --> 00:37:48,057
با پنج نفر آدم ـه ؟

686
00:37:48,224 --> 00:37:49,642
، قاضي همچين چيزي نميخواد

687
00:37:49,767 --> 00:37:53,145
. در ضمن ، اونا فعلاً با بقيهِ اون بچه ها درگيرن

688
00:37:53,271 --> 00:37:54,855
چجوري يه بچه همچين کاري ميکنه ؟

689
00:37:55,022 --> 00:37:58,859
. خب ، اون يه بيگانه بود و کسي قبولش نداشت

690
00:37:58,985 --> 00:37:59,860
. زيادي سر به سرش گذاشتن

691
00:38:00,027 --> 00:38:01,237
. نه ، نه ، اينو که ميفهمم

692
00:38:01,362 --> 00:38:02,822
درباره اينکه چجوري اون همه موش رو

693
00:38:02,947 --> 00:38:05,533
. به پايين اون ساختمون برد حرف ميزنم

694
00:38:05,658 --> 00:38:07,994
. اوه ، نميدونم

695
00:38:08,119 --> 00:38:09,078
. تو شهر يه عالمه موش هست

696
00:38:09,245 --> 00:38:10,413
. شايد اونا ديسکو دوست دارن

697
00:38:10,538 --> 00:38:11,789
. ديسکويِ موشي بود

698
00:38:11,956 --> 00:38:13,457
. اينو تو گزارش ننويس

699
00:38:15,918 --> 00:38:18,296
يه تيکه ميخواي ؟ -
. حتماً -

700
00:38:18,713 --> 00:38:19,255
! اوه

701
00:38:19,380 --> 00:38:20,798
! لعنتي

702
00:38:20,965 --> 00:38:22,341
! اين اصلاً خنده دار نيست -
. ايول پسر -

703
00:38:22,466 --> 00:38:24,677
. اوه ، اگه ميدونستي اونجاست ، خيلي هم خنده دار بود

704
00:38:24,844 --> 00:38:25,678
حالا بخند ، ولي دمار از روزگارت در ميارم

705
00:38:25,803 --> 00:38:26,721
. و سرت تلافي ميکنم

706
00:38:29,307 --> 00:38:31,350
. اين باعث ميشه کارت يادم بمونه

707
00:38:45,448 --> 00:38:47,116
. وايستادم تا اون بره

708
00:38:47,241 --> 00:38:49,201
. فقط ميخوام جعبه ابزارم رو بردارم و بعدش ميرم

709
00:38:49,368 --> 00:38:51,579
. نميخوام دردسر درست کنم
. من به کسي کاري ندارم

710
00:38:51,704 --> 00:38:53,873
. مشکلي نيست
. اون اصلاً تو رو يادش نمياد

711
00:38:53,998 --> 00:38:55,124
منظورتون چيه ؟

712
00:38:55,291 --> 00:38:57,084
. اينکه کِي تو رو دستگير کرده

713
00:38:57,209 --> 00:38:59,253
دستگير ؟
چي دارين ميگين ؟

714
00:38:59,378 --> 00:39:00,963
مگه تو درباره همين داري حرف نميزني ؟

715
00:39:01,088 --> 00:39:04,759
. ببين ، بخدا قسم ، ديگه منو نميبينين

716
00:39:05,092 --> 00:39:06,510
پس يخچال چي ميشه ؟

717
00:39:06,635 --> 00:39:08,304
. دارن يکي ديگه رو ميفرستن

718
00:39:08,429 --> 00:39:10,723
چرا خودت تعميرش نميکني ؟ -
. ببين خانوم -

719
00:39:10,848 --> 00:39:12,433
. نميدونم شما دوتا چه فکري تو سرتون ـه

720
00:39:12,600 --> 00:39:14,602
. من سه تا بچه دارم
. ديگه به اينجور چيزا نيازي ندارم

721
00:39:14,769 --> 00:39:15,770
. من تابحال کار بدي نکردم

722
00:39:15,936 --> 00:39:17,563
. دليلي وجود نداره که اون دنبالم بياد

723
00:39:17,688 --> 00:39:20,608
. خواهش ميکنم حتماً اينو بهش بگين
