﻿1
00:00:01,668 --> 00:00:10,468
. "گرگ به خوک گفت : "خوک کوچولو ، خوک کوچولو ، بذار بيام تو
. " خوک به گرگ جواب داد : "عمراً همچين کاري نميکنم

2
00:00:40,832 --> 00:00:42,959
. اينجوري تکونش بده

3
00:00:43,126 --> 00:00:46,171
. وقتي سفت تر شد ، بيشتر فشار بده

4
00:00:46,337 --> 00:00:50,550
. بذار وزنه کارش رو انجام بده

5
00:00:59,184 --> 00:01:01,394
... پنج ، چهار -
. عجب ضد حالي -

6
00:01:25,126 --> 00:01:28,505
. اوه ، پسر

7
00:01:30,715 --> 00:01:33,218
! آهنگ هاي گروه "پروانه آهني" نبايد اينجوري ميشد
( پروانه آهني گروه راک آمريکايي ـه که تو دهه 1960 تو اوج بودن )

8
00:01:33,384 --> 00:01:34,302
آقاي "لَسِر" ، شما گفتين درست قبل از انفجار

9
00:01:34,427 --> 00:01:35,428
از خونه اومدين بيرون ؟

10
00:01:35,553 --> 00:01:36,763
. خب ، آره ديگه کاراگاه

11
00:01:36,930 --> 00:01:38,848
، اگه اون تو ميبودم

12
00:01:38,973 --> 00:01:41,226
. ديگه الان اينجا نبودم

13
00:01:41,392 --> 00:01:46,231
. اوه ، "ژنا: پرنسس جنگجو" ، چاپ هفدهم
( نمره 6.6 گرفته IMDb سريال سال 1995 تا 2001 که تو )

14
00:01:46,356 --> 00:01:47,482
! اين خيلي فوق العاده بود

15
00:01:47,649 --> 00:01:50,401
، "آقاي "لسر

16
00:01:50,568 --> 00:01:52,862
يه عالمه از افرادمون اينجا دارن
. درباره انفجار تحقيق ميکنن

17
00:01:53,029 --> 00:01:55,532
، اگه شما تو کار بمب سازي هستين

18
00:01:55,657 --> 00:01:57,534
. الان وقتشه بهمون بگين تا کسي آسيب نبينه

19
00:01:57,700 --> 00:02:00,537
بمب سازي ؟
من ؟

20
00:02:00,662 --> 00:02:05,333
. من اصلاً از اين کارا بلد نيستم

21
00:02:05,458 --> 00:02:09,420
. هر چيزي که دوست داشتم اونجا بود

22
00:02:11,548 --> 00:02:12,715
. همهِ زندگيم

23
00:02:12,882 --> 00:02:16,094
. کارت هاي بيسبال برادرم

24
00:02:16,261 --> 00:02:17,720
، اگه داداشم ميدونست من اونا رو دارم

25
00:02:17,846 --> 00:02:19,097
. ميرفت سر يه ماشين قماربازي ميکرد

26
00:02:19,264 --> 00:02:20,682
نبايد خوشحال باشه که شما زنده اين ؟

27
00:02:20,849 --> 00:02:22,058
آخه چجوري خبردار بشه ؟

28
00:02:22,183 --> 00:02:23,393
. هي ، تو امشب بايد يه جا واسه موندن داشته باشي

29
00:02:23,560 --> 00:02:24,811
چرا به داداشت زنگ نميزني ؟

30
00:02:24,978 --> 00:02:28,439
. کاراگاه ، موبايلت در اون حد نيست

31
00:02:28,565 --> 00:02:29,482
. اون نتونست جون سالم بدر ببره

32
00:02:29,649 --> 00:02:30,733
از چي جون سالم بدر ببره ؟

33
00:02:30,900 --> 00:02:33,862
. از خونه اش

34
00:02:33,987 --> 00:02:37,532
همين اتفاق ماه پيش
. وقتي خودش تو خونه بود واسش افتاد

35
00:02:37,699 --> 00:02:39,117
. اون مُرده

36
00:03:00,638 --> 00:03:01,764
! آره ، يهو ترکيد پسر

37
00:03:01,890 --> 00:03:03,474
. رفت رو هوا

38
00:03:03,600 --> 00:03:05,810
. انگار آتش فشان داشت منفجر ميشد

39
00:03:05,935 --> 00:03:07,729
. خونه قديمي با خاک يکسان شد

40
00:03:07,896 --> 00:03:11,441
. اما من جايي ندارم برم

41
00:03:11,566 --> 00:03:12,692
نظرت چيه پسر ؟

42
00:03:12,817 --> 00:03:16,613
. فقط تا موقعي که شرايطم روبراه بشه

43
00:03:16,738 --> 00:03:17,697
خواهش ميکنم ؟

44
00:03:17,864 --> 00:03:19,365
بخاطر رفاقت قديمي که با هم داشتيم ؟

45
00:03:19,532 --> 00:03:21,534
. بايد برم
. اونا باهام کار دارن

46
00:03:21,701 --> 00:03:23,161
. پس بيا با هم بفهميم که کي ممکنه بخواد بهت صدمه بزنه

47
00:03:23,328 --> 00:03:25,622
. کاراگاه ، گوش کن داداش

48
00:03:25,788 --> 00:03:27,832
. من آدم خيلي خوشحالي هستم

49
00:03:27,957 --> 00:03:30,001
. واسه همين اسمم رو "هپ" گذاشتن
( گذاشتن Hap ميشه خوشحال ، واسه همين اسمشو Happy )

50
00:03:30,126 --> 00:03:31,085
، من همه رو دوست دارم

51
00:03:31,252 --> 00:03:32,378
. و همه هم منو دوست دارن

52
00:03:32,545 --> 00:03:36,049
. حتي اونايي که بهشون بدهکار هستم

53
00:03:36,174 --> 00:03:37,342
. دنبالم بيا

54
00:04:21,469 --> 00:04:23,638
. "جيمي ديمن"

55
00:04:23,763 --> 00:04:25,598
. حدوداً سه هزار دلار بهش بدهکارم

56
00:04:25,723 --> 00:04:26,766
. بخاطر مغازه بهش بدهکار شدم

57
00:04:26,933 --> 00:04:27,934
يعني پول نوشیدنی نداده بودي ؟

58
00:04:28,101 --> 00:04:29,310
، "نه ، "جيمي ديمن

59
00:04:29,477 --> 00:04:31,437
. باهام تو نوشیدنی فروشي که باز کردم همراه بود

60
00:04:31,604 --> 00:04:33,189
. اون يکي از پشتيبان هام بود

61
00:04:33,356 --> 00:04:34,732
. واقعاً ايدهِ خفني بود

62
00:04:34,899 --> 00:04:36,234
هر کس واقعاً روي ميز خودش

63
00:04:36,359 --> 00:04:38,319
. يه مغازهِ نوشیدنی فروشي داشت

64
00:04:38,486 --> 00:04:40,238
. از بحث اصلي دور شديم

65
00:04:40,405 --> 00:04:42,907
. يه "سمي رانين" هم هست

66
00:04:43,074 --> 00:04:45,159
. بهش حدوداً دو هزار دلار بدهکارم

67
00:04:45,285 --> 00:04:46,369
. "مرکز خريد "کريپري

68
00:04:46,536 --> 00:04:48,621
از اون پنکيک هاي فرانسوي نازک خوردين ؟

69
00:04:48,788 --> 00:04:51,582
. ميدونين ، پنکيک ها ، کيک های جديد هستن

70
00:04:51,708 --> 00:04:54,294
. يا حداقل ، بايد ميبودن

71
00:04:54,460 --> 00:04:56,462
راستش ، شايد بتونم نظرتون رو به

72
00:04:56,587 --> 00:04:59,340
. يه فرصت سرمايه گذاري منحصربفرد جلب کنم

73
00:04:59,465 --> 00:05:01,301
برادرت با هيچکدوم از اينا ارتباط نداشت ؟

74
00:05:01,467 --> 00:05:03,845
. نه پسر

75
00:05:03,970 --> 00:05:08,349
. رالف" ، شهروند قابل اعتمادي بود"

76
00:05:12,145 --> 00:05:13,563
هيچکدوم از اينا تو رو تهديد نکردن ؟

77
00:05:13,730 --> 00:05:15,106
. خب ، چرا ، هميشه

78
00:05:15,231 --> 00:05:16,232
. اما فقط ميگن ديگه ، عمل نميکنن که

79
00:05:16,357 --> 00:05:17,650
آدمايي که پول ميدن و سود زياد ميگيرن
. خيلي عوضي هستن

80
00:05:17,817 --> 00:05:18,776
. اولش واسه مردم مشکلي پيش نمياد

81
00:05:18,901 --> 00:05:19,819
. ولي بعدش سخت ميشه که پولشون رو پس بدن

82
00:05:19,986 --> 00:05:21,362
، با توجه به سوابق

83
00:05:21,487 --> 00:05:23,323
. رو مرگ برادرت بعنوان يه قتل تحقيق نشد

84
00:05:23,489 --> 00:05:26,075
، اما با توجه به شباهت شرايط

85
00:05:26,200 --> 00:05:27,118
ميتوني فک کني ببيني کسي هست که بخواد

86
00:05:27,243 --> 00:05:28,202
به تو و برادرت صدمه بزنه ؟

87
00:05:28,369 --> 00:05:31,080
. نه

88
00:05:31,205 --> 00:05:33,249
. آدمايي که من و داداشم باهاشون بوديم ، با هم فرق داشتن

89
00:05:33,416 --> 00:05:34,876
. ببخشيد
اين آقا ميگه که

90
00:05:35,043 --> 00:05:36,961
. دنبال قرباني اومده

91
00:05:38,338 --> 00:05:39,505
! "بهترين دوستم ، "مونرو

92
00:05:39,672 --> 00:05:41,215
. ميدونستم که منو تنها نميذاره

93
00:05:41,382 --> 00:05:43,051
! رفيـــــق -
! سلام -

94
00:05:43,217 --> 00:05:44,218
ما اون يارو رو نميشناسيم ؟

95
00:05:44,344 --> 00:05:46,429
! اوه خدا ، خوشحالم ميبينمت پسر

96
00:05:46,554 --> 00:05:47,388
. آره ، منم همينطور

97
00:05:47,555 --> 00:05:48,556
آره ، اين همونيه که

98
00:05:48,681 --> 00:05:50,433
. فک کردم تو آدم ربايي دست داره

99
00:05:50,558 --> 00:05:53,227
. همون يارو ساعت ساز ـه
اون دوستشه ؟

100
00:05:53,353 --> 00:05:54,645
. فک کنم

101
00:05:54,771 --> 00:05:55,688
هي ، ميخواي من دنبال اين موضوع رو بگيرم ؟

102
00:05:55,813 --> 00:05:58,149
. نه ، نه "هنک" . خودم حلش ميکنم

103
00:05:58,274 --> 00:05:59,442
من ميرم مسئول بررسي آتيش سوزي رو پيدا کنم

104
00:05:59,567 --> 00:06:00,485
. و بهش بگم که داريم ميايم پيشش

105
00:06:00,610 --> 00:06:02,820
. باشه -
. خيلي از ديدنت خوشحالم -

106
00:06:02,987 --> 00:06:04,364
! خيلي محشر شدي -
اينو ميشناسي ؟ -

107
00:06:04,530 --> 00:06:06,282
. آره
. "اون بهترين دوستم ـه ، "مونرو

108
00:06:06,449 --> 00:06:07,992
بهت گفتم که مياد ، نگفتم ؟

109
00:06:08,117 --> 00:06:09,410
هپ" و من ، با هم يه برنامه درماني رو"
. پشت سر گذاشته بوديم

110
00:06:09,577 --> 00:06:11,537
. خيلي سال پيش

111
00:06:11,704 --> 00:06:14,040
. ميدوني ، بايد به اينجور ارتباطات احترام گذاشت

112
00:06:14,207 --> 00:06:14,999
ميتونم از اينجا ببرمش ؟

113
00:06:15,124 --> 00:06:16,000
آره ، کارمون تموم شده ؟

114
00:06:16,125 --> 00:06:17,251
ميتونم برم ؟ -
. آره ، ميتوني بري -

115
00:06:17,418 --> 00:06:19,170
اما بهتره واسه چند روز زياد آفتابي نشي

116
00:06:19,295 --> 00:06:20,296
. تا بفهميم موضوع از چه قراره

117
00:06:20,463 --> 00:06:22,256
فک ميکني يکي ميخواد بهش صدمه بزنه ؟

118
00:06:22,423 --> 00:06:24,133
. نميدونيم

119
00:06:24,300 --> 00:06:28,513
ميتوني چند روز مواظبش باشي ؟

120
00:06:28,638 --> 00:06:31,224
شما همديگه رو ميشناسين ؟

121
00:06:31,349 --> 00:06:32,308
. قبلاً با هم آشنا شديم

122
00:06:32,475 --> 00:06:33,476
اوه ، جدي ؟
کجا همديگه رو ديدين ؟

123
00:06:33,601 --> 00:06:36,354
تو يه پارتي يا چيز ديگه ؟

124
00:06:36,479 --> 00:06:37,897
اوه ، وايستا ، تو که واسه اون کارايي که

125
00:06:38,022 --> 00:06:39,190
قبلاً ميکردي ، دستگير نشدي ، نه ؟

126
00:06:39,315 --> 00:06:40,858
. خيلي خب ، بزن بريم
. يالا

127
00:06:40,983 --> 00:06:43,486
. وقت رفتنه

128
00:06:45,613 --> 00:06:47,532
پس شما ميگين که هر دوتا انفجار ، تصادفي بوده ؟

129
00:06:47,698 --> 00:06:49,492
. آره ، واسه من که اينجوري بنظر مياد

130
00:06:49,617 --> 00:06:51,369
سوپاپ ورودي بخاري که تو خونه بود و

131
00:06:51,536 --> 00:06:52,537
، که با گاز پروپان کار ميکرد ، پوسيده شده

132
00:06:52,662 --> 00:06:54,872
البته تو اين آب و هواي مرطوب
. از اين اتفاق ها زياد ميفته

133
00:06:55,123 --> 00:06:55,873
. پس گاز پروپان نشت کرده بود

134
00:06:56,124 --> 00:06:57,917
. کل فيوزهاي تو جعبه فيوز هم تاريخ گذشته بودن

135
00:06:58,084 --> 00:06:59,710
. يه وسيله برقي رو روشن گذاشته بود

136
00:06:59,836 --> 00:07:01,671
. يه جرقه بوجود اومد
. و آتيش سوزي از همونجا شروع شد

137
00:07:01,838 --> 00:07:03,548
، تو خونهِ برادر بزرگتر

138
00:07:03,714 --> 00:07:05,425
. لولهِ گاز پروپان پاره شده بود

139
00:07:05,550 --> 00:07:07,552
. کنارش هم يه سيم جمع کن ساييده شده افتاده بود

140
00:07:07,718 --> 00:07:10,304
. در ضمن ، جونور هاي جونده هم شديداً حمله کرده بودن

141
00:07:10,471 --> 00:07:12,098
موش ها دوست دارن که

142
00:07:12,223 --> 00:07:14,725
. دندوناشون رو با سيم برق تيز کنن

143
00:07:14,851 --> 00:07:15,810
دوباره عين قبلي شد ، درسته ؟

144
00:07:15,977 --> 00:07:17,562
. گاز و جرقه رو با هم داريم

145
00:07:17,687 --> 00:07:19,063
. بــوم
. همون نتيجه

146
00:07:19,188 --> 00:07:20,898
امکان نداره که کسي سوپاپ رو پوسيده کرده باشه

147
00:07:21,023 --> 00:07:22,900
يا اينکه سيم رو ساييده باشه ؟

148
00:07:23,025 --> 00:07:24,402
. ميفهمم
. اونا برادر هستن

149
00:07:24,527 --> 00:07:25,736
. اتفاق خيلي عجيبيه

150
00:07:25,862 --> 00:07:27,029
سعي کردم که بين شرکت هاي گاز

151
00:07:27,196 --> 00:07:29,073
. يه ارتباطي پيدا کنم ، ولي هيچي نبود

152
00:07:29,198 --> 00:07:30,825
. شرکت هاي گازشون با هم متفاوت بود

153
00:07:30,992 --> 00:07:32,285
. هر چيزي ميتونه ممکن باشه

154
00:07:32,410 --> 00:07:34,662
. اما چيزي ندارم که نشون بده کار عمدي بوده

155
00:07:34,829 --> 00:07:36,289
من به گروه خدمات گفتم که

156
00:07:36,414 --> 00:07:38,583
. اثرانگشت روي منبع و سوپاپ ها رو بردارن

157
00:07:38,749 --> 00:07:40,710
. اما هيچ موردي پيدا نشد

158
00:07:40,877 --> 00:07:41,961
. و شما هم ميدونين روال کار چجوريه

159
00:07:42,128 --> 00:07:43,588
من نميتونم بر اساس اينکه دو تا قرباني برادر بودن

160
00:07:43,713 --> 00:07:44,589
. نتيجه گيري کنم

161
00:07:44,714 --> 00:07:45,882
ميدونين ، اينجا نوشته که

162
00:07:46,048 --> 00:07:47,842
. يه کارشناس خسارت بيمه باهاتون تماس گرفته

163
00:07:48,009 --> 00:07:49,427
، آره ، هر موقع که خسارت جاني وجود داشته باشه

164
00:07:49,552 --> 00:07:50,970
ما سعي ميکنيم سريعاً پرونده رو ببنديم

165
00:07:51,095 --> 00:07:52,096
. تا به ذينفع کمکي کرده باشيم

166
00:07:52,263 --> 00:07:53,181
ميدونين که ذينفعِ

167
00:07:53,306 --> 00:07:54,765
مرگ برادر اولي کي بود ؟

168
00:07:54,932 --> 00:07:55,766
تا اين مورد جنايي نباشه

169
00:07:55,892 --> 00:07:57,018
. نميتونم چنيني اطلاعاتي رو بهتون بدم

170
00:07:57,143 --> 00:07:59,854
. اما معمولاً ، نزديک ترين خويشاوند ميشه

171
00:07:59,979 --> 00:08:01,230
. خيلي دوست دارم بدونم خونوادشون چند نفره ـست

172
00:08:01,397 --> 00:08:03,065
. بايد با "هپ" حرف بزنيم

173
00:08:03,191 --> 00:08:04,150
، خيلي خب ، تو اينکارو بکن

174
00:08:04,275 --> 00:08:05,610
. منم با شرکت بيمه تماس ميگيرم

175
00:08:05,735 --> 00:08:07,028
. خب ، اگه چيز ديگه اي نياز داشتين ، من همينجام

176
00:08:07,195 --> 00:08:08,696
. و منو هم در جريان بذارين

177
00:08:08,821 --> 00:08:10,698
. ميخوام بدونم اين وسط آدم بده هم داريم يا نه

178
00:08:22,960 --> 00:08:24,712
. اينجا ميتوني دست و صورتت رو بشوري

179
00:08:24,837 --> 00:08:26,464
. ميخوام دستشويي رو تميز نگه دارم

180
00:08:26,589 --> 00:08:27,924
. ايول -
. تو هم تو اين قضيه بهم کمک ميکني -

181
00:08:28,090 --> 00:08:31,052
. من هر روز صبح ساعت 7:15 بعد از ورزش دوش ميگيرم

182
00:08:31,177 --> 00:08:32,678
. خواهش ميکنم تو اون ساعت از آب استفاده نکن

183
00:08:32,803 --> 00:08:33,888
. من دوست دارم فشار آب زياد باشه -
. فهميدم -

184
00:08:34,055 --> 00:08:35,014
. اينم بگير بپوش

185
00:08:36,432 --> 00:08:38,100
ديگه چي ؟ -
تو "براون" ميرفتي ؟ -

186
00:08:38,226 --> 00:08:39,227
. واسه کارشناسي ارشد

187
00:08:39,352 --> 00:08:41,020
. هيچوقت اينو بهم نگفتي پروفسور

188
00:08:41,187 --> 00:08:44,106
هي ، پس لباس زير چي ميشه ؟

189
00:08:46,108 --> 00:08:47,818
. اوه ، نه ، نه . نه

190
00:08:47,944 --> 00:08:51,697
به ساعت هاي من دست نزن ، باشه ؟

191
00:08:53,616 --> 00:08:54,867
. از مبل ميتوني بعنوان تخت استفاده کني

192
00:08:55,034 --> 00:08:57,078
من دوست دارم تا ساعت 8:30
. صبحونه خوردنم تموم بشه

193
00:08:57,245 --> 00:08:58,538
. آشپزخونه اينجاست

194
00:08:58,663 --> 00:09:00,039
. دزد اومده

195
00:09:00,206 --> 00:09:01,415
. اين آشپزخونه ـست

196
00:09:01,582 --> 00:09:04,252
هي ، تو خونه اِشناپس نداري ، نه 

197
00:09:04,377 --> 00:09:05,336
و شام چي ميشه ، ها ؟

198
00:09:05,461 --> 00:09:06,796
ميخواي سفارش بدي بيارن ؟

199
00:09:06,921 --> 00:09:08,339
، هر موقع زنگ بزني واست گوشت خوک ميارن

200
00:09:08,464 --> 00:09:10,299
! و اگه بيشتر از 20 دقيق ـه طول بدن ، پول نميگيرن

201
00:09:10,466 --> 00:09:13,177
گوشت خوک با اِشناپس ؟
جدي ميگي ؟

202
00:09:13,344 --> 00:09:15,346
. نه ، اِشناپس با طعم عرق نعناع

203
00:09:15,471 --> 00:09:18,724
. بعدش گوشت خوک

204
00:09:18,891 --> 00:09:22,395
. اوه رفيق

205
00:09:22,520 --> 00:09:24,522
. ببين داداش

206
00:09:24,647 --> 00:09:27,275
. ميدونم تو با اين موضوع راحت نيستي

207
00:09:27,441 --> 00:09:30,236
. منم زياد باهاش زياد راحت نيستم

208
00:09:30,361 --> 00:09:34,198
، پس اگه ميخواي از اينجا برم

209
00:09:34,323 --> 00:09:35,241
، فقط بگو : "هپ ، رفيق

210
00:09:35,366 --> 00:09:37,201
. تو يه دوست خوب و قديمي هستي "

211
00:09:37,326 --> 00:09:39,620
. ما يه زماني رو با هم بوديم "

212
00:09:39,954 --> 00:09:42,164
، اما اينجا خونهِ منه "

213
00:09:42,290 --> 00:09:45,418
". و دوست ندارم تو اينجا باشي

214
00:09:50,214 --> 00:09:55,803
. مشکلي نيست
. من ميرم

215
00:09:55,928 --> 00:09:59,765
. نه
هپ" ؟"

216
00:09:59,932 --> 00:10:04,228
. ميتوني بموني

217
00:10:05,730 --> 00:10:08,357
. اما بغلم نکن -
. خيلي خب . عاليه -

218
00:10:08,816 --> 00:10:10,151
! دوران وحشي

219
00:10:10,276 --> 00:10:11,444
. من ديگه ديوونه بازي در نميارم

220
00:10:11,611 --> 00:10:13,279
. درسته
. درسته

221
00:10:13,404 --> 00:10:14,697
. ميبينم

222
00:10:14,822 --> 00:10:15,990
. ببين داداش

223
00:10:16,115 --> 00:10:17,074
. من ديشب مرگ رو سر کار گذاشتم

224
00:10:17,241 --> 00:10:19,076
، اگه اين اتفاق باعث نشه من به خودم بيام

225
00:10:19,201 --> 00:10:20,620
. نميدونم چي ديگه ميتونه اينکارو بکنه

226
00:10:20,786 --> 00:10:23,247
. اما من ميخوام که جبران کارايي که کردم رو بکنم

227
00:10:23,372 --> 00:10:25,333
. ايندفعه ديگه راست ميگم

228
00:10:25,458 --> 00:10:27,460
. از همين امشب با تو شروع ميکنم

229
00:10:27,627 --> 00:10:30,046
. باشه

230
00:10:30,212 --> 00:10:32,173
آره ؟

231
00:10:32,340 --> 00:10:33,966
! آره -
. خيلي خب -

232
00:10:34,091 --> 00:10:35,885
! ايول

233
00:10:36,010 --> 00:10:38,763
حالا نظرت درباره گوشت خوک چيه ؟

234
00:11:00,534 --> 00:11:03,412
يه "گريم" ؟

235
00:11:03,537 --> 00:11:05,289
. بيشتر از چيزي که فک ميکردم ، قراره خوش بگذره

236
00:11:05,456 --> 00:11:06,666
! نه ، نه ، نه ، نه

237
00:11:06,832 --> 00:11:08,959
! بهش صدمه نزن

238
00:11:09,126 --> 00:11:10,086
! سرتو بيار پايين -
! نه ، نه ، نه ، نه ، نه -

239
00:11:10,211 --> 00:11:11,712
! بخواب رو زمين -
. بهش شليک نکن -

240
00:11:11,837 --> 00:11:13,881
! "نه ، اون خواهرم ـه ، "آنجلينا

241
00:11:26,102 --> 00:11:28,688
. اون يه عالمه از اجدادمون رو کشته

242
00:11:28,813 --> 00:11:29,772
چجوري ميتوني بشناسيش ؟

243
00:11:29,897 --> 00:11:30,690
چجوري حتي ميتوني باهاش حرف بزني ؟

244
00:11:30,856 --> 00:11:32,942
. خب ، موضوع پيچيده ـست

245
00:11:33,109 --> 00:11:35,194
چي داري ميگي ؟ -
. اون يه "گريم" ـه -

246
00:11:35,361 --> 00:11:38,531
. چي ؟ نه ، اون يه پليس ـه
. مونرو" ، بهش بگو که اشتباه ميکنه"

247
00:11:38,698 --> 00:11:40,032
. راست ميگه

248
00:11:40,199 --> 00:11:41,909
اون هم پليس ـه و هم "گريم" ؟

249
00:11:42,034 --> 00:11:43,452
اين مجاز ـه ؟

250
00:11:43,577 --> 00:11:45,079
کسي نميخواد بهم توضيح بده که چرا نبايد

251
00:11:45,204 --> 00:11:47,331
به جرم حمله به افسر پليس دستگيرش کنم ؟

252
00:11:47,498 --> 00:11:48,499
! من داشتم از برادرم محافظت ميکردم

253
00:11:48,624 --> 00:11:51,127
. آره ، و دوستت -
. دوست  سابق -

254
00:11:51,293 --> 00:11:53,629
. خيلي وقت پيش بود -
. خيلي خب ، ميدوني چيه ؟ اين ديوونگيه -

255
00:11:53,796 --> 00:11:55,089
، سه تا "بلوتباد" با يه "گريم" تو يه اتاق هستن

256
00:11:55,214 --> 00:11:56,674
. و دارن با هم حرف ميزنن

257
00:11:56,799 --> 00:11:59,343
! الان بايد اونو واسه شام ميخورديم -
. اون مثل بقيه نيست -

258
00:11:59,510 --> 00:12:00,594
. همشون يجورن

259
00:12:00,761 --> 00:12:02,054
مگه "بلوتباد" ها هم همه شبيه هم هستن ؟

260
00:12:02,221 --> 00:12:04,640
. خب ، بيا نزديکتر ببينمت
. اصلاً همه با هم دوست باشيم

261
00:12:04,807 --> 00:12:05,850
. شنيده بودم بچه مثبت شدي

262
00:12:06,016 --> 00:12:07,476
. ولي باورم نميشد

263
00:12:07,643 --> 00:12:08,894
، من اينجام که از برادرت محافظت کنم

264
00:12:09,061 --> 00:12:10,646
. و بايد ازش چندتا سؤال بپرسم

265
00:12:10,771 --> 00:12:12,398
پس چرا تو خفه نميشي ؟

266
00:12:14,525 --> 00:12:16,736
. وايستا . وايستا -
. آروم باش . آروم باش -

267
00:12:16,902 --> 00:12:18,070
. نذار اين موضوع دوباره از کنترل خارج بشه

268
00:12:18,237 --> 00:12:21,741
! من تازه فرش رو دادم قاليشويي تميز کنه

269
00:12:25,953 --> 00:12:26,871
. تو واقعاً يه "گريم" هستي

270
00:12:27,037 --> 00:12:28,372
من الان تو لحظه اي هستم که

271
00:12:28,539 --> 00:12:30,666
. قرار تو تاريخ ثبت بشه

272
00:12:32,334 --> 00:12:34,920
. برادرت "رالف" ، بيمه عمر داشت

273
00:12:35,045 --> 00:12:37,381
ذينفع کي بود ؟ -
! جوابش رو نده -

274
00:12:37,548 --> 00:12:39,300
. نه ، ميخوام بگم
. اون ميخواد بهم کمک کنه

275
00:12:39,425 --> 00:12:41,469
. وقتي "رالف" مرد ، من پول رو گرفتم

276
00:12:41,635 --> 00:12:43,262
. من نوشیدنی ميخوام

277
00:12:43,429 --> 00:12:44,472
و اگه تو بميري ، پول به کي ميرسه ؟

278
00:12:44,638 --> 00:12:47,516
. من
حالا مگه چي شده ؟

279
00:12:47,683 --> 00:12:49,143
شبي که برادرت مرد ، تو کجا بودي ؟

280
00:12:49,310 --> 00:12:50,144
. "آنجلينا"

281
00:12:51,270 --> 00:12:54,774
. داري وضع رو بدترش ميکني

282
00:12:54,940 --> 00:12:56,984
، شبي که "رالف" مرد

283
00:12:57,318 --> 00:12:59,612
من به ايالت "نيو ارلينز" رفته بودم

284
00:12:59,737 --> 00:13:00,780
. که يه دوست قديمي رو ببينم

285
00:13:00,946 --> 00:13:04,533
اين دوست قديميت اسم هم داره ؟

286
00:13:04,658 --> 00:13:06,327
. "آدام هاپمن" -
. "آنجلينا" -

287
00:13:06,452 --> 00:13:09,288
. اون تو محلهِ فرانسوي ها قصابي داره

288
00:13:09,455 --> 00:13:10,998
. شماره اش تو دفترچه هست

289
00:13:11,123 --> 00:13:12,333
. حالا ميرم نوشیدنی بخورم

290
00:13:13,709 --> 00:13:16,378
. منم ميرم اين ليوان رو پر کنم

291
00:13:17,963 --> 00:13:19,215
. اوه ، بيخيال

292
00:13:19,340 --> 00:13:20,382
. تو نميتوني به اون اعتماد کني

293
00:13:20,549 --> 00:13:22,092
، خب ، مشخصه که

294
00:13:22,218 --> 00:13:23,219
. بستگي به شرايط داره

295
00:13:23,469 --> 00:13:24,970
... اما نکته اينه که

296
00:13:25,137 --> 00:13:27,389
. اون هيچوقت به خونوادش آسيب نميرسونه

297
00:13:27,556 --> 00:13:29,141
. نذار "هپ" پاشو از اين خونه بيرون بذاره

298
00:13:29,266 --> 00:13:30,100
. باشه

299
00:13:30,351 --> 00:13:34,313
. اون اينجا جاش امنه
. قول ميدم

300
00:13:36,857 --> 00:13:37,775
. اوه پسر

301
00:13:48,869 --> 00:13:51,705
. سلام

302
00:13:51,872 --> 00:13:53,874
. ميخوام واسم رد يه شماره پلاک رو بگيري

303
00:14:27,324 --> 00:14:29,785
( بلوتباد" ها" )

304
00:14:52,308 --> 00:14:54,351
. ممنون که پيشش بودي

305
00:14:54,518 --> 00:14:56,729
حال "آدام" چطوره ؟

306
00:14:57,104 --> 00:14:59,857
. "اوه ، "آدام

307
00:14:59,982 --> 00:15:03,777
. اون خيلي چيزاست

308
00:15:03,903 --> 00:15:05,237
. اما هيچوقت نميتونه مثل تو بشه

309
00:15:07,031 --> 00:15:08,908
. بگو که دلت واسه اون چيزا تنگ نشده

310
00:15:09,074 --> 00:15:10,951
. من دلم واسه از کنترل خارج شدن تنگ نشده

311
00:15:11,118 --> 00:15:12,202
. من رو خودم کنترل دارم

312
00:15:12,328 --> 00:15:13,287
. ميتونستم اون "گريم" رو بکشم ، ولي نکشتم

313
00:15:13,537 --> 00:15:15,164
. اونم ميتونست تو رو بکشه

314
00:15:15,331 --> 00:15:17,958
کدوم يکيش تو رو بيشتر ناراحت ميکرد ؟

315
00:15:18,125 --> 00:15:19,960
چرا اينجايي ؟

316
00:15:20,127 --> 00:15:24,006
. اينجام که از برادرم محافظت کنم

317
00:15:24,131 --> 00:15:28,052
. اما حالا دلايل ديگه اي هم دارم

318
00:15:31,805 --> 00:15:34,850
. بيا

319
00:15:34,975 --> 00:15:38,687
. بگيرش

320
00:15:47,154 --> 00:15:49,031
. خوشحالم ميبينم درست و حسابي داري زندگي ميکني

321
00:15:49,156 --> 00:15:51,450
اون زمان تو آبشار رو يادته ؟

322
00:15:51,575 --> 00:15:53,577
. يک ماه همونجا مونديم

323
00:15:53,702 --> 00:15:57,081
. اعتراف کن که تابحال اونقدر حس آزادي نداشتي

324
00:15:57,206 --> 00:15:59,792
. آواي وحش هميشه چيز خوبي نيست

325
00:15:59,959 --> 00:16:01,794
اوه ، چيه ؟
الان پشيمون هستي ؟

326
00:16:01,919 --> 00:16:04,129
. خوشحالم که گير نيفتاديم

327
00:16:04,296 --> 00:16:08,509
. اگه گيرمون مينداختن بيشتر خوش ميگذشت

328
00:16:08,634 --> 00:16:11,261
. اين محدوديت خودش باعث ايجاد وسوسه ميشه

329
00:16:11,804 --> 00:16:12,763
اينو ميدوني ؟

330
00:16:12,888 --> 00:16:14,848
نظرت چيه ؟
نظرت چيه ؟

331
00:16:19,770 --> 00:16:20,854
کجا داري ميري ؟

332
00:17:14,908 --> 00:17:17,369
چي گير آوردي ؟

333
00:17:17,494 --> 00:17:18,954
، دنبال پلاک موتورسيکلت گشتيم

334
00:17:19,121 --> 00:17:20,789
. اون واسه "آنجلينا لسر" ـه

335
00:17:20,914 --> 00:17:23,208
. شهر "تراتديل" ، شمال خيابون "گرينوالد" ، پلاک 553

336
00:17:23,333 --> 00:17:25,627
چند بار بخاطر سرعت غير مجاز جريمه شده
. سوء پيشينهِ ديگه اي نداره

337
00:17:25,753 --> 00:17:28,464
چيز ديگه اي نبود ؟ -
. نه ، دمت گرم -

338
00:19:05,310 --> 00:19:08,397
. گوشت خوک شبانه روزي
. سفارشتون رو آوردم

339
00:19:08,522 --> 00:19:11,525
، "بهترين دوستم "مونرو

340
00:19:11,650 --> 00:19:13,360
. ميخواست منو سورپرايز کنه

341
00:19:13,485 --> 00:19:14,820
. دمش گرم

342
00:19:14,945 --> 00:19:17,823
! دارم ميام

343
00:19:17,990 --> 00:19:20,909
! پسر ، نميدوني چقدر از ديدنت خوشحالم

344
00:19:44,391 --> 00:19:45,559
. کسي بزور وارد نشده

345
00:19:45,684 --> 00:19:47,227
. يه تير تو سر و سه تا ديگه هم به سينه اش زدن

346
00:19:47,394 --> 00:19:48,979
. انگار به اين سادگي ها از پا در نميومده

347
00:19:49,146 --> 00:19:50,480
، اثري از پوکه نيست

348
00:19:50,606 --> 00:19:52,191
. همسايه ها هم گزارش تيراندازي ندادن

349
00:19:52,316 --> 00:19:53,901
. معنيش اينه که طرف حرفه اي بوده

350
00:19:54,026 --> 00:19:55,110
، "و راستشو بگم توي "پورتلند

351
00:19:55,235 --> 00:19:56,862
. چيز خفن و باحالي ـه

352
00:19:57,029 --> 00:19:58,864
. البته بجز قسمت مرگش

353
00:19:59,031 --> 00:20:00,866
. فک کردم اون اينجا جاش امنه

354
00:20:01,033 --> 00:20:02,492
. منم همينطور

355
00:20:02,659 --> 00:20:03,660
. موتورسيکلتش اينجاست

356
00:20:03,827 --> 00:20:05,287
. ماشينش هم همينطور

357
00:20:05,454 --> 00:20:06,246
. هنوز جسد ديگه اي پيدا نکرديم

358
00:20:06,371 --> 00:20:09,625
. اما واسه گفتنش زوده

359
00:20:09,750 --> 00:20:10,959
! "هپ"

360
00:20:12,419 --> 00:20:13,587
چه اتفاقي افتاد ؟

361
00:20:13,879 --> 00:20:15,214
. با تير زدنش

362
00:20:15,380 --> 00:20:16,840
. چهار بار

363
00:20:16,965 --> 00:20:19,218
کجا بودين ؟

364
00:20:19,343 --> 00:20:21,803
. اونطرف خيابون تو پارک بوديم

365
00:20:21,970 --> 00:20:24,264
! نه ، نه ، نه ، نه

366
00:20:24,431 --> 00:20:28,644
! نه ، نه ، نه

367
00:20:32,898 --> 00:20:35,359
تو هم چيزي که من ميبينم رو ميبيني ؟

368
00:20:35,484 --> 00:20:38,904
. خونِ رو لباسش رو ميگم

369
00:20:42,032 --> 00:20:43,242
تو برادر يا خواهر ديگه اي هم داري ؟

370
00:20:43,408 --> 00:20:44,785
. پدر و مادرم مردن

371
00:20:45,077 --> 00:20:48,830
. رالف" و "هپ" تنها خونوادم بودن"

372
00:20:48,956 --> 00:20:50,749
نميدوني کي باهاشون بد بود ؟

373
00:20:50,916 --> 00:20:54,169
. نه

374
00:20:54,294 --> 00:20:56,296
کسي تهديدت نکرد ؟

375
00:20:56,421 --> 00:20:57,965
. کسي نبود که دربارش نگران باشم

376
00:20:58,131 --> 00:20:59,758
پس فک کنم دلت نميخواد که چند وقت

377
00:20:59,883 --> 00:21:01,176
. تو بازداشت محافظتي باشي -
. آره ، درسته -

378
00:21:01,343 --> 00:21:03,929
. من و چند تا پليس تو يه اتاق بمونيم

379
00:21:04,096 --> 00:21:06,723
. بنظر ميرسه خيلي بهم خوش ميگذره

380
00:21:06,848 --> 00:21:08,267
. گفتي که پارک رفتين

381
00:21:08,392 --> 00:21:10,394
اون لکه هاي روي لباست هم واسه همينه ؟

382
00:21:10,435 --> 00:21:12,312
. اين خون ـه

383
00:21:12,437 --> 00:21:16,316
. اما خودت اينو ميدونستي
مگه نه کاراگاه ؟

384
00:21:17,276 --> 00:21:18,485
اون با حرف زدن باعث شد اينکارو بکني ؟

385
00:21:18,610 --> 00:21:20,237
. نه

386
00:21:20,362 --> 00:21:23,407
. اون باعث نشد من کاري بکنم

387
00:21:23,573 --> 00:21:27,244
. ببين "مونرو" ، الان من بهترين دوستتم

388
00:21:27,411 --> 00:21:28,537
... ببين ، اگه با من حرف نزني

389
00:21:28,662 --> 00:21:30,289
تقصير منه ، باشه ؟

390
00:21:30,414 --> 00:21:31,373
. من تنهاش گذاشتم

391
00:21:31,498 --> 00:21:32,582
. دليلش مهم نيست

392
00:21:32,708 --> 00:21:34,251
اگه تو رو قانع کرده باشه که بري بيرون

393
00:21:34,376 --> 00:21:35,627
. و کس ديگه اي واسش کار کنه ، مهم ميشه

394
00:21:35,752 --> 00:21:36,878
. اون همچين کاري نميکنه -
تو از کجا ميدوني ؟ -

395
00:21:37,045 --> 00:21:39,715
. چون اون برادرشه

396
00:21:39,881 --> 00:21:42,926
. ما همنوع هاي خودمون رو نميکشيم

397
00:21:43,051 --> 00:21:44,928
. "تو اندازه من اونو نميشناسي "نيک

398
00:21:45,053 --> 00:21:46,722
. آره خب ، شايد مشکل تو هم همين باشه

399
00:21:46,888 --> 00:21:49,975
. شايد زيادي باهاش صميمي بودي

400
00:21:50,142 --> 00:21:52,477
! هپ" دوستم بود"

401
00:21:52,602 --> 00:21:54,521
... من هيچوقت تنهاش نميذاشتم اگه

402
00:21:55,856 --> 00:21:57,107
. من واقعاً فک ميکردم که جاش امنه

403
00:21:57,232 --> 00:21:59,359
نيک" ؟"

404
00:21:59,526 --> 00:22:01,611
. همينجا بمون

405
00:22:04,489 --> 00:22:06,158
. خون روي لباسش رو آزمايش کرديم

406
00:22:06,325 --> 00:22:07,284
چي گير آوردين ؟

407
00:22:07,409 --> 00:22:09,161
. باورت بشه يا نشه ، واسه "باگزباني" ـه
( باگزباني ، شخصيت معروف کارتوني )

408
00:22:09,328 --> 00:22:11,079
اونا ظاهراً تو کشتن خرگوش

409
00:22:11,204 --> 00:22:13,165
. يه نقشي داشتن

410
00:22:13,290 --> 00:22:14,750
. اوه پسر

411
00:22:24,634 --> 00:22:27,304
يه خرگوش ؟

412
00:22:27,471 --> 00:22:30,182
. آره ، من طمع کردم

413
00:22:30,307 --> 00:22:33,393
. شايد اون واست دختر مناسبي نباشه

414
00:22:33,518 --> 00:22:34,936
. آره

415
00:22:35,103 --> 00:22:38,690
. ديشب رفتم خونه اش

416
00:22:38,815 --> 00:22:39,733
خودش ميدونه ؟

417
00:22:39,900 --> 00:22:41,693
. نه -
. خوبه -

418
00:22:41,860 --> 00:22:45,447
. اما يکي اونجا بود

419
00:22:45,614 --> 00:22:46,907
، نتونستم خوب قيافه اش رو ببينم

420
00:22:47,032 --> 00:22:48,617
. و مزاحم کارش شدم

421
00:22:48,784 --> 00:22:50,118
. و اون با عجله از خونه بيرون رفت

422
00:22:50,243 --> 00:22:54,206
فک ميکني اونجا دنبال "آنجلينا" ميگشت ؟

423
00:22:54,331 --> 00:22:56,208
. مواظب خودت باش

424
00:22:58,293 --> 00:22:59,461
چي دستته ؟

425
00:22:59,586 --> 00:23:01,463
. "ليوان آب "آنجلينا

426
00:23:01,588 --> 00:23:03,382
روي سوپاپ هاي گاز پروپان تو خونهِ

427
00:23:03,548 --> 00:23:04,633
. هر دوتا برادراش ، اثر انگشت هاي ناشناسي بود

428
00:23:04,800 --> 00:23:06,051
ميرم آزمايشگاه که اينو بررسي کنن

429
00:23:06,176 --> 00:23:07,135
. و ببينن با اونا مطابقت داره يا نه

430
00:23:07,302 --> 00:23:08,512
نميدونم که تو قتل برادراش

431
00:23:08,637 --> 00:23:09,763
، دست داشته يا نه

432
00:23:09,888 --> 00:23:11,348
. اما داره يه چيزي رو مخفي ميکنه

433
00:23:11,390 --> 00:23:13,683
. از پليس ها متنفرم
... و تو

434
00:23:13,809 --> 00:23:15,394
چجوري ميتوني با يکيشون دوست باشي ؟

435
00:23:15,519 --> 00:23:17,020
کي گفت ما با همديگه دوستيم ؟

436
00:23:17,145 --> 00:23:18,355
. من اصلاً يارو رو نميشناسم

437
00:23:18,480 --> 00:23:19,648
آره ، خب ، انتظار نداشته باش که
خودشون رو خسته کنن تا بفهمن

438
00:23:19,773 --> 00:23:20,816
. کي "هپ" رو کشته

439
00:23:20,857 --> 00:23:21,358
. ميفهمي که تو ممکنه بعدي باشي

440
00:23:21,483 --> 00:23:24,236
. خوبه . پس اين آخرين کاري ميشه که قاتل تو عمرش ميکنه

441
00:23:24,361 --> 00:23:26,696
! تو حتي نميدوني بايد دنبال کي بگردي

442
00:23:26,822 --> 00:23:28,365
چرا بايد اينقدر کله شق بازي در بياري ؟

443
00:23:28,490 --> 00:23:30,534
. ديشب که از کله شق بازيم خوشت اومده بود

444
00:23:30,659 --> 00:23:32,285
. آره
. و حالا هم "هپ" مرده

445
00:23:32,536 --> 00:23:35,205
! اون آزارش به يه مورچه هم نميرسيد
باشه ؟

446
00:23:35,330 --> 00:23:36,873
. لياقتش اين نبود که اونجوري بميره

447
00:23:37,040 --> 00:23:39,126
. آنجلينا" ، بهم گوش کن"

448
00:23:39,251 --> 00:23:42,212
. فعلاً اوضاع امن نيست

449
00:23:42,337 --> 00:23:44,131
. شايد بهتره واسه يه مدت خونه نري

450
00:23:44,297 --> 00:23:47,717
چرا ؟

451
00:23:47,843 --> 00:23:50,971
. نيک" بهم گفت ديشب يکي تو خونه ات بود"

452
00:23:51,096 --> 00:23:53,098
اون "گريم" ديشب خونه من رفته بود ؟

453
00:23:53,265 --> 00:23:56,560
. بحث يه چيز ديگه ـست

454
00:23:56,685 --> 00:23:59,396
. ميبينمت

455
00:24:07,863 --> 00:24:09,030
. اوه ، خيلي نگران بودم

456
00:24:09,197 --> 00:24:11,074
. خيلي خوشگل شده

457
00:24:11,241 --> 00:24:12,826
. تو خيلي شجاعي

458
00:24:12,993 --> 00:24:15,162
. بذار چند روز اين رو "بادي" بمونه

459
00:24:15,287 --> 00:24:16,455
. تميز نگهش دار

460
00:24:16,621 --> 00:24:17,956
. نذار تو گِل بدوئه

461
00:24:18,081 --> 00:24:20,792
. اون يه مرده ، واسه همين فک کنم کار مشکليه

462
00:24:20,959 --> 00:24:24,212
. ميتوني بري
. "اوه ، "بادي

463
00:24:24,337 --> 00:24:25,755
. پسر خوب

464
00:24:25,922 --> 00:24:28,008
. يه مورد اضطراري خفيف تو محله ـست

465
00:24:28,133 --> 00:24:31,470
. آره ، خودم فهميدم -
. سلام -

466
00:24:31,636 --> 00:24:33,847
. بفرما

467
00:24:33,972 --> 00:24:35,098
. بهم خبر بده

468
00:24:35,265 --> 00:24:38,435
. "مرسي "جوليت

469
00:24:39,644 --> 00:24:41,396
چجوري "بادي" خودش رو تو دردسر انداخت ؟

470
00:24:41,563 --> 00:24:44,441
اون "الوييز" ، همون گربه بزرگ زرد رنگ

471
00:24:44,566 --> 00:24:45,859
. که چندتا خونه اونور تر زندگي ميکنه رو دنبال کرد

472
00:24:45,984 --> 00:24:47,110
واسه "الوييز" چه اتفاقي افتاد ؟

473
00:24:47,235 --> 00:24:48,445
. برنده شد

474
00:24:48,570 --> 00:24:50,030
. ظاهراً "بادي" بيشتر از اينکه بزنه ، چوب خورد

475
00:24:50,197 --> 00:24:52,574
گربه ، سگ رو کتک زد ؟

476
00:24:52,699 --> 00:24:55,327
. هيچوقت يه زن که چنگال هم داره رو عصبي نکن

477
00:24:59,664 --> 00:25:02,125
. اينو يادم ميمونه

478
00:25:02,292 --> 00:25:04,252
حالت چطوره ؟
. قيافه اش که بهتر شده

479
00:25:04,419 --> 00:25:06,838
... ميدوني ، من فقط

480
00:25:06,963 --> 00:25:08,340
. خوشحالم که تو خونه دکتر دارم

481
00:25:34,533 --> 00:25:36,618
. خوک

482
00:25:39,788 --> 00:25:40,997
. گزارش نتيجه اثرانگشت "آنجلينا" رو گرفتم

483
00:25:41,206 --> 00:25:43,416
با هيچکدوم از اونايي که
، تو خونه برادراش بودن مطابقت نداشت

484
00:25:43,542 --> 00:25:45,377
اما با يه قتل دوتايي که دو سال پيش

485
00:25:45,502 --> 00:25:47,003
. تو "يوجين" اتفاق افتاده بود ، مشابه ـه

486
00:25:47,420 --> 00:25:49,214
. قرباني ها با هم برادر بودن

487
00:25:49,339 --> 00:25:51,341
. خونه هاشون بهم چسبيده بود

488
00:25:51,466 --> 00:25:52,467
برادر بودن ؟

489
00:25:52,592 --> 00:25:54,719
. قتل تو يه شب انجام شده

490
00:25:54,844 --> 00:25:56,304
. پرونده اش هنوز بازه
. هيچ مضنوني وجود نداره

491
00:25:56,471 --> 00:25:57,806
. تا الان

492
00:25:57,973 --> 00:25:59,474
، نميدونم اون پسرا باهاش چيکار کردن

493
00:25:59,599 --> 00:26:01,643
. ولي به جملهِ "مثل دخترها ميجنگي" ، مفهوم جديدي ميده

494
00:26:02,978 --> 00:26:04,229
. حالا اينو داشته باش

495
00:26:06,815 --> 00:26:09,859
. قرباني ها ، "جرج" و "استنلي اورسن" بودن

496
00:26:10,026 --> 00:26:11,486
. با مسئول بررسي آتيش سوزي ، هم اسم هستن

497
00:26:11,653 --> 00:26:14,614
. ميتونست اتفاقي باشه ولي اينو پيدا کردم

498
00:26:17,534 --> 00:26:20,161
. فک کنم موضوع يه جنگ خونوادگي ـه

499
00:26:20,287 --> 00:26:22,163
اگه اينطور باشه ، پس مسئول بررسي آتيش سوزي

500
00:26:22,330 --> 00:26:23,957
. داره از خودش بازجويي ميکنه

501
00:26:24,082 --> 00:26:25,292
واسه همين بود که تو هيچکدوم از صحنه هاي جرم

502
00:26:25,458 --> 00:26:26,585
. مدرکي پيدا نکرديم

503
00:26:26,710 --> 00:26:27,877
. بهتره سروان رو در جريان بذاريم

504
00:26:28,044 --> 00:26:28,920
ميخواي ستوان "اورسن" رو

505
00:26:29,045 --> 00:26:30,338
واسه بازجويي بيارين اينجا ؟

506
00:26:30,505 --> 00:26:31,923
، آره ، برادراش دو سال پيش کشته شدن

507
00:26:32,048 --> 00:26:34,342
. و ما فک ميکنيم "آنجلينا لسر" اونکارو کرده

508
00:26:34,509 --> 00:26:35,635
ما فک ميکنيم اون فهميده که "آنجلينا" مسئول

509
00:26:35,760 --> 00:26:37,262
قتل برادراش بوده و واسه اينکه تلافي کنه
. برادراي اونو کشته

510
00:26:37,429 --> 00:26:38,346
خب ، فک ميکنين يا مطمئنين ؟

511
00:26:38,513 --> 00:26:39,889
. اون مسئول بررسي آتيش سوزي ـه

512
00:26:40,015 --> 00:26:41,141
اون بهتر از هر کس ديگه ميدونه که

513
00:26:41,266 --> 00:26:42,601
. چجوري کاري کنه که انفجار ، تصادفي بنظر برسه

514
00:26:42,726 --> 00:26:44,102
. به بچه ها گفتيم که خونه "آنجلينا" رو زير نظر بگيرن

515
00:26:44,227 --> 00:26:45,395
چجوري ميخواين با "اورسن" رفتار کنيم ؟

516
00:26:45,520 --> 00:26:48,523
. با دقت زياد
. اون هيچ سابقه اي نداره

517
00:26:48,648 --> 00:26:50,817
، من دلم نميخواد از يه پليس خلافکار محافظت کنم

518
00:26:50,942 --> 00:26:52,319
. اما مطمئن بشين که حق با شماست

519
00:26:52,444 --> 00:26:54,279
. بله قربان -
. خيلي خب -

520
00:27:09,336 --> 00:27:12,088
. ميدونم کي "هپ" و "رالف" رو کشته

521
00:27:12,213 --> 00:27:13,506
. کار يه پليس بود

522
00:27:13,632 --> 00:27:15,258
. "يه "باورشواين -
چي ؟ -

523
00:27:15,425 --> 00:27:16,718
من بوش رو تو محوطه حس کردم

524
00:27:16,885 --> 00:27:20,347
. و دوباره ديشب تو خونه ام ، همون بو به مشامم رسيد

525
00:27:20,472 --> 00:27:21,723
يه خوک ؟ -
. آها -

526
00:27:21,890 --> 00:27:24,559
يکي از ما رو کشت ؟
مطمئني ؟

527
00:27:24,726 --> 00:27:25,435
. اوه ، مطمئنم

528
00:27:25,602 --> 00:27:26,728
کيه ؟ -
. نميدونم -

529
00:27:26,895 --> 00:27:28,605
. اما وقتي بفهمم ، اون تاوان کارشو ميده

530
00:27:28,730 --> 00:27:29,898
... "آنجلينا"

531
00:27:30,065 --> 00:27:31,358
! خودتو درگير اين ماجرا نکن

532
00:27:31,524 --> 00:27:32,692
! من به "هپ" مديونم

533
00:27:32,859 --> 00:27:34,361
. تو هم همينطور

534
00:27:34,486 --> 00:27:36,946
. هپ" مُرده"

535
00:27:37,072 --> 00:27:40,950
. ديگه الان نميتونيم کاري واسش بکنيم

536
00:27:41,117 --> 00:27:45,246
. ديشب بايد پيشش ميبوديم

537
00:27:45,372 --> 00:27:47,290
اميدوار بودم باهام بياي تا بريم

538
00:27:47,415 --> 00:27:49,459
. گلوي يه خوک رو پاره کنيم

539
00:27:49,584 --> 00:27:52,796
. فک کنم هنوزم ساده لوح هستم

540
00:27:52,962 --> 00:27:54,214
ميدوني بيشتر از همه از چي متنفرم ؟

541
00:27:54,381 --> 00:27:57,050
. اينکه هنوز دوستت دارم

542
00:28:20,073 --> 00:28:21,074
. برکارد" هستم"

543
00:28:21,199 --> 00:28:22,158
. الان "آنجلينا" اومد اينجا

544
00:28:22,283 --> 00:28:24,202
. ميگه ميدونه کي برادراش رو کشته

545
00:28:24,327 --> 00:28:26,454
. گفت کار يه "باورشواين" بوده

546
00:28:26,621 --> 00:28:28,123
چي ؟ -
. يه خوک -

547
00:28:28,289 --> 00:28:29,249
. و اصلاً هم منظورم يه پليس نيست

548
00:28:29,374 --> 00:28:30,709
. اما منظورم پليس ـه

549
00:28:30,875 --> 00:28:32,001
ميدونه اون کيه ؟

550
00:28:32,127 --> 00:28:34,879
نه ، تو ميدوني ؟

551
00:28:35,046 --> 00:28:36,631
. اينو نميتونم بهت بگم

552
00:28:36,756 --> 00:28:38,049
خب ، بهتره ازش محافظت کني

553
00:28:38,216 --> 00:28:40,385
. چون اون اومده که انتقام بگيره

554
00:28:45,390 --> 00:28:47,684
! ستوان -
بله ؟ -

555
00:28:48,017 --> 00:28:49,602
ميتونم يه صحبتي باهاتون بکنم ؟ -
. حتماً -

556
00:28:49,769 --> 00:28:51,146
فقط ميخواستم بدونين که داريم فايل هاي شما

557
00:28:51,271 --> 00:28:52,856
واسه پروندهِ آتيش سوزي "لسر" رو

558
00:28:52,981 --> 00:28:54,733
به يه آزمايشگاه تو "سياتل" ميفرستيم
. تا اونا هم روش نظر بدن

559
00:28:54,899 --> 00:28:55,650
رو چي ؟

560
00:28:56,192 --> 00:28:58,153
رو حرف شما که گفتين دو تا مورد
. اتفاقي بوده و هيچ ربطي بهم نداشته

561
00:28:58,319 --> 00:28:59,279
آخه چرا بايد اينکارو بکنين ؟

562
00:28:59,404 --> 00:29:00,989
. چون آخه بيش از حد اتفاقي بنظر مياد

563
00:29:01,156 --> 00:29:03,783
. هر دو تا برادر به فاصله يک ماه ، نشت گاز داشتن

564
00:29:03,908 --> 00:29:05,160
بنظر شما اين يکم عجيب نيست ؟

565
00:29:05,326 --> 00:29:06,703
. من به چيزي گند نزدم

566
00:29:06,828 --> 00:29:08,955
. يه مسئول بررسي ، داستاني که خودش ميخواد رو ميگه

567
00:29:09,122 --> 00:29:10,498
! من حقيقت رو ميگم -
راست ميگي ؟ -

568
00:29:10,665 --> 00:29:11,833
پس برادرهاي خودت رو چي ميگي ؟

569
00:29:11,958 --> 00:29:13,334
ميخواي درباره اونا حقيقت رو بهم بگي ؟

570
00:29:17,422 --> 00:29:20,258
باورشواين" ، درسته ؟"

571
00:29:20,383 --> 00:29:24,012
. من با تو مشکلي ندارم کاراگاه

572
00:29:24,179 --> 00:29:25,680
. خونواده هاي ما هيچوقت با هم دشمن نبودن

573
00:29:25,805 --> 00:29:28,683
. بهتره اينو بدوني

574
00:29:28,850 --> 00:29:30,643
. بيا الان اين موضوع رو تغيير نديم

575
00:29:45,784 --> 00:29:47,827
! "مونرو" ، منم "نيک"
! درو باز کن

576
00:29:50,914 --> 00:29:52,373
. فک کنم بهتره واسه تو يه کليد درست کنم

577
00:29:52,499 --> 00:29:53,625
آنجلينا" کجاست ؟"

578
00:29:53,750 --> 00:29:55,835
. نميدونم

579
00:29:58,755 --> 00:30:01,591
. اون يه قاتل ـه

580
00:30:01,716 --> 00:30:03,426
! اون برادرهاي يه پليس رو کشته

581
00:30:03,593 --> 00:30:05,512
. و اون پليس هم برادرهاي اونو کشت
. از موضوع خبر دارم

582
00:30:05,678 --> 00:30:07,597
. فقط بهم بگو که اون کجاست

583
00:30:07,722 --> 00:30:09,015
. من چيزي که به اون گفتم رو به تو هم ميگم

584
00:30:09,182 --> 00:30:10,642
! من خودمو درگير اين ماجرا نميکنم

585
00:30:10,767 --> 00:30:14,062
. اين دعواي "بلوتباد" و "باورشواين" از قديم بوده

586
00:30:14,187 --> 00:30:16,856
. واسه مرگ هر "باورشواين" ، ما رو مقصر ميدونن

587
00:30:16,981 --> 00:30:18,024
! حتي اونايي که خودکشي کردن

588
00:30:18,191 --> 00:30:19,359
، و در ضمن

589
00:30:19,526 --> 00:30:22,570
. اون نميذاره تو يا کس ديگه دستگيرش کنين

590
00:30:22,737 --> 00:30:24,280
فعلاً ، من فقط دارم سعي ميکنم که نذارم

591
00:30:24,405 --> 00:30:27,242
. اونا همديگه يا کس ديگه اي رو بکشن

592
00:30:27,408 --> 00:30:30,036
. موفق باشي
. اين کار توئه

593
00:30:30,203 --> 00:30:34,415
تو هنوز عاشقشي ، مگه نه ؟

594
00:30:36,042 --> 00:30:38,962
... نه
. نيستم

595
00:30:39,128 --> 00:30:40,713
يه زماني

596
00:30:40,880 --> 00:30:43,258
... فکر ميکردم ، شايد

597
00:30:43,383 --> 00:30:46,928
تا اينکه از خواب بيدار ميشدم و ميديدم
. موي خرگوش لاي دندون هام گير کرده

598
00:30:47,053 --> 00:30:49,472
. دلم واسه اون دوران تنگ نشده

599
00:30:49,639 --> 00:30:52,725
. "اين قضيه پايان خوشي نداره "نيک

600
00:30:52,851 --> 00:30:54,769
. منظورم اينه که ، نميخوام اون بميره

601
00:30:54,894 --> 00:30:58,106
. اما دلمم نميخواد که تو دستگيرش کني

602
00:30:59,440 --> 00:31:00,942
، راستشو بخواي ، دوست دارم در بره

603
00:31:01,109 --> 00:31:03,945
. تا کس ديگه اي آسيب نبينه

604
00:31:04,070 --> 00:31:06,447
. اما ميدوني همچين اتفاقي نميفته

605
00:31:06,614 --> 00:31:10,285
. بذار يه چيزي بهت بگم

606
00:31:10,410 --> 00:31:11,911
. منم ميخوام اين يارو بميره

607
00:31:12,078 --> 00:31:14,414
ميفهمي ؟

608
00:31:14,581 --> 00:31:16,666
و من دارم خيلي خودم رو کنترل ميکنم

609
00:31:16,791 --> 00:31:19,919
. که بهش کمک نکنم

610
00:31:20,086 --> 00:31:23,798
، پس تو يا ميتوني بموني و يه ليوان نوشیدنی بخوري

611
00:31:23,923 --> 00:31:25,133
. يا اينکه ميتوني بري

612
00:31:54,829 --> 00:31:57,665
چيکار داري ميکني ؟

613
00:31:57,790 --> 00:31:59,542
. دارم اطراف رو نگاه ميکنم

614
00:31:59,709 --> 00:32:00,835
دليلي داره که اينجا باشي ؟

615
00:32:01,002 --> 00:32:02,253
. دنبال افسر "اورسن" ميگردم

616
00:32:02,378 --> 00:32:04,255
. اون اينجا نيست
تو کي هستي ؟

617
00:32:04,422 --> 00:32:06,758
. يه دوست

618
00:32:07,216 --> 00:32:08,009
. تو نبايد اينجا باشي

619
00:32:08,176 --> 00:32:10,261
اسمت چيه ؟

620
00:32:10,386 --> 00:32:12,263
. اين اهميت نداره

621
00:32:12,931 --> 00:32:15,058
. چرا ، داره

622
00:32:22,899 --> 00:32:24,567
کجا ؟

623
00:32:24,692 --> 00:32:26,027
گرفتنش ؟

624
00:32:26,152 --> 00:32:27,570
يعني ميگي هنوز تو ساختمونه ؟

625
00:32:27,695 --> 00:32:29,030
. آره ، آره
. الان ميايم

626
00:32:29,155 --> 00:32:30,990
. يه زن تو اتاق "اورسن" بود و دنبالش ميگشت

627
00:32:31,157 --> 00:32:32,158
. به يه افسر حمله کرد

628
00:32:32,283 --> 00:32:33,242
. حتماً "آنجلينا"ست

629
00:32:33,409 --> 00:32:35,703
. خيلي جرأت داره که اومده اينجا

630
00:32:35,828 --> 00:32:37,121
از کجا ميدونست کار "اورسن" ـه ؟

631
00:32:37,246 --> 00:32:39,540
. نميدونم ، اما بهتره قبل از اون ، "اورسن" رو پيدا کنيم

632
00:32:39,666 --> 00:32:43,836
. مگر اينکه اون دنبال "آنجلينا" باشه

633
00:32:48,841 --> 00:32:50,301
. بهونه دستم نده که از اين استفاده کنم

634
00:32:50,468 --> 00:32:53,012
واقعاً به بهونه هم نياز داري ؟

635
00:32:53,179 --> 00:32:54,973
. اين مشکل بين من و تو نيست

636
00:32:55,223 --> 00:32:56,641
پس اون شاتگان چيه دستت ؟

637
00:32:56,891 --> 00:32:58,685
نميخواستم آخر کار روي ميز شام

638
00:32:58,810 --> 00:33:01,020
. با يه سيب توي دهنم سر در بيارم

639
00:33:01,145 --> 00:33:03,022
ميتونم اين خواروبار رو بذارم پايين ؟

640
00:33:05,608 --> 00:33:06,651
. آروم

641
00:33:06,818 --> 00:33:10,071
. آروم

642
00:33:12,949 --> 00:33:14,701
. "ميدونم به چي داري فک ميکني "بلوتباد

643
00:33:14,867 --> 00:33:16,828
" ميتونم قبل از اينکه ماشه رو بکشه ، بهش برسم ؟ "

644
00:33:16,953 --> 00:33:18,371
، خب ، ميدونم که سريع هستي

645
00:33:18,538 --> 00:33:19,914
. اما تو اين گلولهِ درجه يک گذاشتم

646
00:33:20,081 --> 00:33:21,582
قبل از اينکه دندون هات رو بتوني تو گردنم بندازي

647
00:33:21,708 --> 00:33:23,001
. بايد اونا رو از روي ديوار پشت سرت جمع کني

648
00:33:23,167 --> 00:33:25,169
واقعاً مجبوريم کار رو به اونجا بکشونيم ؟

649
00:33:25,294 --> 00:33:27,171
، ميدونم بهم نميگي که اون کجاست

650
00:33:27,296 --> 00:33:28,256
. پس منم زحمت سؤال کردن به خودم نميدم

651
00:33:28,423 --> 00:33:30,049
. اما يه چيزي بهت ميگم

652
00:33:30,174 --> 00:33:33,594
. اين موضوع به من و اون مربوطه

653
00:33:33,720 --> 00:33:36,639
. تو دوستم رو کشتي

654
00:33:36,806 --> 00:33:38,349
يعني من نبايد با اين قضيه مشکلي داشته باشم ؟

655
00:33:38,516 --> 00:33:41,019
. دوستت بخشي از يه جنگ قديمي بود

656
00:33:41,185 --> 00:33:42,603
. هپ" اصلاً اونجوري نبود"

657
00:33:42,770 --> 00:33:44,105
! برادرهاي منم اونجوري نبودن

658
00:33:44,230 --> 00:33:45,440
. ولي "آنجلينا" ، اونا رو کشت

659
00:33:45,565 --> 00:33:46,983
. پس منم برادرهاي اونو کشتم

660
00:33:47,108 --> 00:33:48,860
. ما ديگه اون "باورشواين" هايي که قبلاً بوديم نيستيم

661
00:33:48,985 --> 00:33:51,612
، تو اين پيغام رو بهش برسون

662
00:33:51,779 --> 00:33:53,114
". حسابمون صاف شد "

663
00:33:53,281 --> 00:33:54,782
. ميتونم بهش بگم ولي اون گوش نميده

664
00:33:54,907 --> 00:33:56,409
. اون تو اين زمينه ، به روش هاي قديمي عمل ميکنه

665
00:33:56,534 --> 00:33:59,495
. تغيير هيچوقت آسون نيست

666
00:33:59,620 --> 00:34:01,456
. اما نميتوني بگي که من سعي نکردم

667
00:34:08,504 --> 00:34:10,465
. هي
. وايستين

668
00:34:10,590 --> 00:34:12,800
الان افسري که خونه "آنجلينا" رو
. تحت نظر داشت باهام تماس گرفت

669
00:34:12,925 --> 00:34:13,885
چي ، گرفتينش ؟

670
00:34:14,010 --> 00:34:14,969
. نه ، ولي يکي خونه اش رو آتيش زد

671
00:34:15,094 --> 00:34:16,304
جسدي توش نبود ؟ -
. نميدونيم -

672
00:34:16,429 --> 00:34:17,305
. آتش نشاني هنوز داره آتيش رو خاموش ميکنه

673
00:34:17,430 --> 00:34:18,556
. نميتونيم داخل بشيم

674
00:34:18,681 --> 00:34:19,557
. "تو برو خونه "آنجلينا

675
00:34:19,724 --> 00:34:22,769
. منم خونه "اورسن" ميرم -
. باشه -

676
00:34:28,775 --> 00:34:30,485
! "ستوان "اورسن

677
00:34:30,610 --> 00:34:32,028
. کاراگاه "برکارد" هستم

678
00:34:36,407 --> 00:34:38,284
. "اورسن" ، منم "نيک"
. دارم ميام تو

679
00:35:57,363 --> 00:35:58,990
. آروم باش ، آروم باش
! منم

680
00:36:01,534 --> 00:36:02,368
داري چه غلطي ميکني ؟

681
00:36:02,535 --> 00:36:03,911
. حموم گِل ميکردم

682
00:36:04,078 --> 00:36:06,956
. آره ، اينو فهميدم

683
00:36:07,123 --> 00:36:08,332
. اينو "باورشواين" ها انجام ميدن

684
00:36:08,457 --> 00:36:09,333
. پوست رو نرم ميکنه

685
00:36:09,500 --> 00:36:10,668
. بهم کمک ميکنه فکر کنم

686
00:36:10,793 --> 00:36:11,669
خب به چي داشتي فکر ميکردي ؟

687
00:36:11,836 --> 00:36:12,879
. ميدوني ، داشتم فک ميکردم

688
00:36:13,004 --> 00:36:14,172
، وقتي تو راه پله جلوم رو گرفتي

689
00:36:14,297 --> 00:36:16,424
، و وقتي فهميدي من واقعاً چي هستم

690
00:36:16,549 --> 00:36:18,050
. اولش يخورده ترسيدم

691
00:36:18,176 --> 00:36:19,844
... و بعدش فهميدم شايد "گريم" بودن تو

692
00:36:19,969 --> 00:36:21,262
. شايد چيز بدي نباشه

693
00:36:21,387 --> 00:36:22,388
. ما با هم دوستيم و تو يه تيم هستيم

694
00:36:22,555 --> 00:36:24,015
. فک نکنم

695
00:36:24,182 --> 00:36:26,142
. آنجلينا لسر" يه هيولاست"

696
00:36:26,267 --> 00:36:28,102
. تو هيولاها رو دنبال ميکني
! منم همينطور

697
00:36:28,269 --> 00:36:30,688
! تو دو نفر آدم رو کشتي -
. بلوتباد" ها که جزو آدم حساب نميشن" -

698
00:36:30,813 --> 00:36:32,732
. رالف" هم مثل خواهرش يه حيوون بود"

699
00:36:32,899 --> 00:36:34,859
هپ" چي ؟"

700
00:36:34,984 --> 00:36:37,403
ميدوني اون چرا برادرهام رو کشت ؟

701
00:36:37,570 --> 00:36:38,946
. مهم نيست

702
00:36:39,113 --> 00:36:41,574
. واسه تفريح
. واسه سرگرمي

703
00:36:41,699 --> 00:36:43,701
. فقط يه کاري بود که ميخواست شنبه شب انجام بده

704
00:36:43,868 --> 00:36:45,286
! ديگه همه چي تمومه

705
00:36:45,453 --> 00:36:47,955
. لباس بپوش

706
00:36:53,044 --> 00:36:54,712
برادرهام کل زندگيشون رو کار کردن

707
00:36:54,837 --> 00:36:56,422
. تا بتونن واسه خودشون يه خونه جمع و جور داشته باشن

708
00:36:56,547 --> 00:36:57,590
... و بعدش

709
00:36:57,757 --> 00:37:00,218
اين اولين باره که يکي از ما

710
00:37:00,343 --> 00:37:01,802
. دنبال يکي از اونا رفته

711
00:37:01,928 --> 00:37:04,305
. ديگه اوضاع مثل قبل نيست

712
00:37:04,430 --> 00:37:06,432
، حالا "برکارد" ، ما هر چي که هستيم

713
00:37:06,557 --> 00:37:07,767
، هردوتامون پليسيم

714
00:37:07,892 --> 00:37:09,185
. و بايد با همديگه کار کنيم

715
00:37:09,352 --> 00:37:10,186
. من با تو کار نميکنم

716
00:37:10,311 --> 00:37:11,771
. ميخوام بازداشتت کنم

717
00:37:11,896 --> 00:37:13,814
. اين ربطي به قانون نداره
ميفهمي ؟

718
00:37:13,940 --> 00:37:15,816
. اين هيچوقت قرار نيست به قانون مربوط بشه

719
00:37:15,983 --> 00:37:17,318
... چجوري ميخواي به يه حيوون وحشي

720
00:37:21,155 --> 00:37:22,365
چيکار داري ميکني ؟

721
00:37:22,490 --> 00:37:23,783
. اون اينجاست

722
00:37:30,122 --> 00:37:31,374
! ولش کن وگرنه شليک ميکنم

723
00:37:37,797 --> 00:37:39,465
! ولش کن

724
00:37:39,590 --> 00:37:41,008
، تو با "هپ" خوب رفتار ميکردي

725
00:37:41,133 --> 00:37:43,344
. واسه همين بهت فرصت ميدم از اينجا بري

726
00:37:51,978 --> 00:37:54,438
. حالا بايد تاوان پس بدي

727
00:37:58,317 --> 00:38:00,653
! نه

728
00:38:27,179 --> 00:38:28,556
بعضي وقتا پليس بودن نميذاره

729
00:38:28,681 --> 00:38:29,890
. کاري که بايد بکني رو انجام بدي

730
00:38:48,242 --> 00:38:49,285
بله ؟

731
00:38:49,452 --> 00:38:51,162
. اون بازداشت شده و "آنجلينا" هم تير خورده

732
00:38:51,287 --> 00:38:52,872
اون کجاست ؟ -
. هنوز داريم دنبالش ميگرديم -

733
00:38:53,039 --> 00:38:54,582
. هيچوقت پيداش نميکنين

734
00:38:54,749 --> 00:38:57,293
. آره

735
00:38:57,752 --> 00:38:59,337
. اما تو ممکنه بتوني

736
00:38:59,462 --> 00:39:02,673
. ديگه روتو زياد نکن
