﻿1
00:00:01,292 --> 00:00:07,048
... بايد خُرده هاي نان را ببينيم "
" . و آنها راه بازگشت به خانه را به ما نشان خواهند داد

2
00:00:14,305 --> 00:00:17,517
! بجنب

3
00:00:23,273 --> 00:00:25,525
. بيا "استيون" ، کم نيار

4
00:00:27,110 --> 00:00:28,403
. يالا "استيون" ، بايد بدوئي

5
00:00:28,570 --> 00:00:29,779
. نميتونم -
! مجبوري -

6
00:00:29,946 --> 00:00:31,656
. منو ول کن

7
00:00:32,449 --> 00:00:35,827
. تو برو

8
00:00:47,672 --> 00:00:49,090
! "استيون"

9
00:01:47,148 --> 00:01:49,109
مطمئني شير نميخواي ؟ -
. آره ، همين قهوه سياه خوبه -

10
00:01:49,234 --> 00:01:50,693
. خيلي خب

11
00:01:50,819 --> 00:01:53,196
. هر چي تو بگي

12
00:01:53,363 --> 00:01:55,824
. انگار حالت خوش نيست

13
00:01:55,949 --> 00:01:57,951
نميتوني دربارش حرف بزني ، نه ؟

14
00:01:58,076 --> 00:02:00,537
، خاله من قبل اينکه بميره

15
00:02:00,662 --> 00:02:02,622
. گفت که بايد رابطه ام رو با "جوليت" قطع کنم

16
00:02:02,789 --> 00:02:04,290
بهتر نيست درباره اين موضوع

17
00:02:04,415 --> 00:02:06,084
نصفه شب وقتي داريم نوشیدنی ميخوريم حرف بزنيم ؟

18
00:02:06,251 --> 00:02:10,296
. ميخوام بهش بگم -
چي رو ؟ -

19
00:02:10,421 --> 00:02:11,840
، اينکه چيکار ميتونم بکنم ... ميدوني

20
00:02:11,965 --> 00:02:15,969
اينکه چطور ميتونم "بلوتباد"ها و
... سيگبارست"ها و "هگزنبيست" ها رو ببينم"

21
00:02:16,136 --> 00:02:16,636
. باشه ، باشه ، باشه

22
00:02:16,636 --> 00:02:17,929
. فهميدم ميخواي آخرش چي بگي

23
00:02:18,054 --> 00:02:20,265
. حالا ديگه بايد نوشیدنی بخورم

24
00:02:20,390 --> 00:02:23,017
. ببين ، واسه "جوليت" خيلي خطرناک شده

25
00:02:23,143 --> 00:02:26,187
. اون نميدونه من با چي طرفم

26
00:02:26,312 --> 00:02:29,649
... و اونشب که تو خونه بهم حمله کردن

27
00:02:29,774 --> 00:02:31,651
. اون ممکن بود بميره

28
00:02:31,776 --> 00:02:33,695
اصلاً به اين فک کردي
چجوري ميخواي بهش بگي ؟

29
00:02:33,862 --> 00:02:35,738
. خب ، اميدوار بودم تو چندتا پيشنهاد بهم بدي

30
00:02:37,365 --> 00:02:38,283
منظورم اينه که ، تابحال نشده واسه يه نفر

31
00:02:38,408 --> 00:02:39,659
توضيح بدي که کي هستي ؟

32
00:02:39,784 --> 00:02:41,619
منظورت يه آدم عادي ـه ؟

33
00:02:42,120 --> 00:02:44,038
. نه . عاقبت خوشي نداره

34
00:02:44,164 --> 00:02:46,040
يا حرفتو باور ميکنن و
، فک ميکنن خودشون ديوونه ان

35
00:02:46,166 --> 00:02:48,293
يا اينکه حرفتو باور نميکنن
و فک ميکنن تو ديوونه هستي

36
00:02:48,418 --> 00:02:49,961
. که احتمال حالت دوم خيلي بيشتره

37
00:02:50,086 --> 00:02:51,963
. در هر صورت ، باعث نابودي رابطه ميشه

38
00:02:52,088 --> 00:02:54,966
. خب ، بايد يه چيزي بهش بگم

39
00:02:55,091 --> 00:02:56,551
. ميدوني ، نميتونم اينجوري بخطر بندازمش

40
00:02:56,718 --> 00:02:58,928
. شايد واسه همين خاله ات گفت اونکارو بکني

41
00:02:59,095 --> 00:03:03,725
... ببين ، راهي نيست که بتوني

42
00:03:03,850 --> 00:03:07,395
ميدوني ، جلوش تبديل به "بلوتباد" بشي ؟ -
. خيلي خب ، يه دقيقه وايستا -

43
00:03:07,520 --> 00:03:09,689
، اگه شرايط مناسب باشه ، ميدوني چي ميگم

44
00:03:09,856 --> 00:03:11,733
مثلاً توي اوج عصبانيت يا هر جور حس ديگه اي

45
00:03:11,858 --> 00:03:13,902
. اگه بخوايم ، همه ميتونن چهره واقعيمون رو ببينن

46
00:03:14,027 --> 00:03:15,111
، که در ضمن

47
00:03:15,236 --> 00:03:16,905
. بيشتر اون آدما ، اسطوره هاي شما هستن

48
00:03:17,071 --> 00:03:19,699
اگه شما "گريم" ها وجود نداشتين که بتونين

49
00:03:19,866 --> 00:03:21,492
موقعي که خودمون نميخوايم ، ما رو ببينين

50
00:03:21,618 --> 00:03:22,869
. الان خيلي کمتر باهامون بدرفتاري ميشد

51
00:03:23,036 --> 00:03:26,289
خب ، پس من ميتونم بيارمش اينجا تا تو بتوني

52
00:03:26,414 --> 00:03:30,001
ميدوني ، يخورده عوض بشي ؟ -
. نه ، نه ، نه ، نه ، نه -

53
00:03:30,126 --> 00:03:32,962
بيشتر انسان ها نميتونن اينجور اطلاعات رو

54
00:03:33,087 --> 00:03:34,923
. تجزيه و تحليل کنن

55
00:03:35,048 --> 00:03:37,050
اونا ميتونن به هر چيزي اعتقاد داشته
باشن ، ميدوني چي ميگم ؟

56
00:03:37,217 --> 00:03:39,177
. مثلاً خدايان

57
00:03:39,302 --> 00:03:42,305
فرشته ها و شياطين و دايناسورها
و تئوري بيگ بنگ

58
00:03:42,430 --> 00:03:44,724
، e=mc2 و
اما دليلش اينه که

59
00:03:44,849 --> 00:03:46,100
. جلوي چشمشون نيست که ببيننش

60
00:03:46,267 --> 00:03:48,895
اونا که نميتونن مستقيماً به

61
00:03:49,020 --> 00:03:50,396
. هسته مذاب زمين نگاه کنن

62
00:03:50,521 --> 00:03:54,609
پس ميدوني ، رو در رو شدن با چنين واقعيتي

63
00:03:54,734 --> 00:03:56,569
. باعث ميشه مغز خيلي ها از کار بيفته

64
00:03:56,736 --> 00:03:59,364
پس من بايد چيکار کنم ؟

65
00:03:59,489 --> 00:04:02,575
آخه من کي باشم که بخوام پيشنهاد بدم ؟
. بيخيال

66
00:04:02,700 --> 00:04:05,745
. حتي يه رابطه عادي هم منو دستپاچه ميکنه

67
00:04:11,834 --> 00:04:13,378
بله ؟

68
00:04:13,503 --> 00:04:15,255
. سلام

69
00:04:15,380 --> 00:04:17,257
. مرد سفيدپوست ، نزديک 20 سالشه

70
00:04:17,382 --> 00:04:18,383
. انگار يه چيزي چشماش رو از حدقه درآورده

71
00:04:18,549 --> 00:04:20,134
کارت شناسايي نداره ؟

72
00:04:20,301 --> 00:04:21,511
. جز اين هيچي باهاش نبود

73
00:04:21,678 --> 00:04:24,264
. تو جيبش بود -
. گردنبند صدفِ پوکا -

74
00:04:24,430 --> 00:04:26,557
آخرين باري که اينا رو ديدم تو ماه عسل اولم بود

75
00:04:26,683 --> 00:04:28,101
. که به ساحل "واکيکي" رفته بودم

76
00:04:28,268 --> 00:04:30,895
قيافه اين بچه جوريه که انگار
. 50راند با "مايک تايسون" بوکس بازي کرده

77
00:04:31,062 --> 00:04:33,398
آره ، افتادن از روي صخره ها
. وضعش رو بدتر کرده

78
00:04:33,564 --> 00:04:35,066
. انگار که زخم ها واسه بعد از مُردنش ـه

79
00:04:35,233 --> 00:04:36,651
. آره ، احتمالاً قبل از سقوط مرده

80
00:04:36,818 --> 00:04:38,653
مايع سفيد رنگ دور سوراخ هاي بيني و دهنش

81
00:04:38,820 --> 00:04:40,363
. نشون ميده که غرق شده

82
00:04:40,530 --> 00:04:42,949
. معمولاً بعد مُردن هم رنگ آدم اينقدر نميپره

83
00:04:43,116 --> 00:04:45,034
. آره ، احتمالاً بخاطر سرماي آب ـه

84
00:04:48,246 --> 00:04:52,292
. آره ، يا ممکنه واسه اين باشه

85
00:04:52,458 --> 00:04:55,253
خب ، کسي به خون آشام اعتقاد داره ؟

86
00:04:57,922 --> 00:04:59,590
. هه هه

87
00:05:16,274 --> 00:05:19,027
نميتونم دقيقاً بهتون بگم که مقدار هموگلبين

88
00:05:19,152 --> 00:05:22,155
، يا هماتوکريتش قبل از مرگ چقدر بوده

89
00:05:22,280 --> 00:05:24,032
اما حدس من اينه که خون اين بچه

90
00:05:24,157 --> 00:05:25,658
. حدوداً يک چهارم مخزن خون بوده

91
00:05:25,825 --> 00:05:27,493
يعني چقدر کمتر از حد عادي ؟

92
00:05:27,660 --> 00:05:29,329
. تقريباً 3 ليتر

93
00:05:29,495 --> 00:05:30,371
خب ، ممکنه بيماري کم خوني داشته باشه ؟

94
00:05:30,496 --> 00:05:32,206
. آزمايش کردم . نداره

95
00:05:32,332 --> 00:05:33,875
. و تو سيستم بدنش ، هيچ دارويي هم نيست

96
00:05:34,042 --> 00:05:35,543
نظرت درباره زخم هاي رو گردنش چيه ؟

97
00:05:35,668 --> 00:05:37,545
... خب

98
00:05:38,004 --> 00:05:39,297
، خب ، ميتونه کار خون آشام باشه

99
00:05:39,464 --> 00:05:41,007
، يا کسي که ميخواد اداي خون آشام ها رو در بياره

100
00:05:41,174 --> 00:05:44,844
يا کسي که ميخواد خيلي سريع
. يه عالمه خون بگيره

101
00:05:45,011 --> 00:05:46,054
. اينا هم اندازهِ سوزن سايز چهار هستن

102
00:05:46,220 --> 00:05:47,805
. من که دعا ميکنم کارِ سوزن سايز چهار باشه

103
00:05:47,972 --> 00:05:49,640
خيلي خب ، چطور ممکنه
يه بچه ، سوزن سايز چهار

104
00:05:49,766 --> 00:05:51,184
تو گردنش فرو بشه
و تو رودخونه اي بيفته که

105
00:05:51,309 --> 00:05:52,602
به يه آبشار راه داره ؟

106
00:05:52,769 --> 00:05:55,605
، اينجور چيزا تو دهه 80 زياد ميديدم

107
00:05:55,772 --> 00:05:58,816
همون موقع که گروه هاي شيطان پرستي
. رو دور بودن

108
00:05:58,983 --> 00:06:00,443
. اما جديداً نه

109
00:06:00,610 --> 00:06:02,153
. شايد دوباره دارن برميگردن

110
00:06:02,278 --> 00:06:04,030
پس چي باعث مرگش شده ؟ -
. اوه ، اون غرق شد -

111
00:06:04,197 --> 00:06:06,824
اما حدس من اينه که اون بخاطر
ظعف جسمي ناشي از فقدان خون

112
00:06:06,949 --> 00:06:08,076
. غرق شده

113
00:06:08,242 --> 00:06:09,994
خب پس اين يه اتفاق بوده يا قتل ؟

114
00:06:10,161 --> 00:06:12,872
هيشکي سوزن سايز چهار رو
. اتفاقي تو گردن خودش فرو نميکنه

115
00:06:16,918 --> 00:06:18,211
... اثر انگشت مشابه پيدا کرديم

116
00:06:20,963 --> 00:06:24,675
. اسمش "استيون بمفورد" بود ... 18 ساله

117
00:06:24,842 --> 00:06:26,052
. و با اين سن کمش ، سابقه دار بود

118
00:06:26,177 --> 00:06:28,429
دزدي از مغازه ، حمل مواد
. ورود غير قانوني

119
00:06:28,596 --> 00:06:30,807
. آخرين آدرسش ، يه صندوق توي اداره پست ـه

120
00:06:30,973 --> 00:06:34,060
. واسه مرکز شهرـه
. اينو داشته باش

121
00:06:34,227 --> 00:06:35,770
. ما جسد رو اينجا ، پايين آبشار پيدا کرديم

122
00:06:35,895 --> 00:06:37,730
رودخونه بالاي آبشار ، منطقهِ وسيعي

123
00:06:37,897 --> 00:06:39,107
. با دسترسي محدود به خشکي رو پوشش ميده

124
00:06:39,232 --> 00:06:40,858
. به هيچ وجه نميشه گفت از کجا وارد آب شده

125
00:06:41,025 --> 00:06:42,360
، خيلي خب ، از همون اداره پست شروع ميکنيم

126
00:06:42,485 --> 00:06:43,778
. که ببينيم کسي ميشناسدش يا نه

127
00:06:43,903 --> 00:06:46,572
. عکسشو چندتا پرينت کن که با خودمون ببريم

128
00:06:51,911 --> 00:06:53,496
. اون صندوق رو حدود شيش ماه اجاره کرد

129
00:06:53,663 --> 00:06:55,331
چندوقت به چندوقت دنبال نامه هاش ميومد ؟

130
00:06:55,498 --> 00:06:57,375
، دو هفته يه بار
اما الان حداقل يه ماهه که

131
00:06:57,500 --> 00:06:59,419
. سر و کله اش پيدا نشده -
تابحال نشده با کسي بياد ؟ -

132
00:06:59,585 --> 00:07:01,212
. دقت نکردم

133
00:07:01,337 --> 00:07:03,381
خيلي از اين بچه هاي خيابوني
، ازمون صندوق اجاره ميکنن

134
00:07:03,548 --> 00:07:04,841
، اما تا وقتي که پولشون رو بدن

135
00:07:04,966 --> 00:07:06,634
. منم کاري به کارشون ندارم

136
00:07:06,759 --> 00:07:09,053
. ممنون -
. خواهش ميکنم -

137
00:07:11,722 --> 00:07:14,058
. "هي ، "نيک
. يه لحظه وايستا

138
00:07:14,183 --> 00:07:16,144
. هي ، اون گردنبندي که انداختي

139
00:07:16,269 --> 00:07:18,104
از صدفِ پوکا ـه ، درسته ؟ -
آره ، چرا ميپرسي ؟ -

140
00:07:18,271 --> 00:07:20,648
اين بچه رو اين اطراف ديدي ؟

141
00:07:20,815 --> 00:07:21,524
شما پليسين ؟

142
00:07:22,024 --> 00:07:23,151
. نگران نباش ، اون کار خلافي نکرده

143
00:07:23,276 --> 00:07:24,485
. اگه ديديش بگو چون مهمه

144
00:07:24,610 --> 00:07:25,862
. اين دور و برا ديدمش ، ولي نميشناسمش

145
00:07:26,028 --> 00:07:26,988
اون گردنبند رو از کجا آوردي ؟

146
00:07:27,113 --> 00:07:28,948
. يه چيز دادم اينو گرفتم

147
00:07:29,115 --> 00:07:32,618
به کي ؟

148
00:07:32,743 --> 00:07:35,705
. ببين ، اون مُرده

149
00:07:35,830 --> 00:07:40,084
. ما ميخوايم بفهميم چه بلايي سرش اومده

150
00:07:40,209 --> 00:07:42,003
. يه دختره اونور ميدون ميفروشدشون

151
00:07:42,128 --> 00:07:43,379
. اسمش "گريسي" ـه

152
00:07:49,385 --> 00:07:52,513
. گردنبندهاي قشنگي ـه
قيمتش چنده ؟

153
00:07:53,014 --> 00:07:54,891
. نميفروشمشون
. فقط هديه ميدم

154
00:07:55,057 --> 00:07:57,018
شما ميتونين هر چي دلت ميخواد بهم بدين

155
00:07:57,185 --> 00:07:58,311
. و هر چي ميخواين بگيرين

156
00:07:58,478 --> 00:07:59,270
. خيلي خب ، پس ميدوني ما پليسيم

157
00:07:59,395 --> 00:08:00,980
ببين ، ما دنبال مجوز کسب

158
00:08:01,105 --> 00:08:02,815
. يا اينجور چيزا نيستيم -
. فقط يکم کمک ميخوايم -

159
00:08:02,982 --> 00:08:04,400
تو اسمت "گريسي" ـه ؟

160
00:08:07,153 --> 00:08:08,738
. خيلي خب ، اين "استيون بمفورد" ـه

161
00:08:10,490 --> 00:08:12,700
ميشناسيش ؟

162
00:08:17,914 --> 00:08:21,000
، متأسفم که اينو ميگم
. ولي ما جسد "استيون" رو پيدا کرديم

163
00:08:21,125 --> 00:08:23,544
استيون" مُرده ؟"

164
00:08:23,711 --> 00:08:27,048
. اوه خداي من ، باورم نميشه

165
00:08:27,173 --> 00:08:29,467
مطمئنين ؟ -
. آره . متأسفم -

166
00:08:29,634 --> 00:08:30,843
چيکار دارين ميکنين ؟ -
. آروم باش -

167
00:08:31,010 --> 00:08:32,386
. فقط داريم چندتا سؤال ميپرسيم

168
00:08:32,512 --> 00:08:33,930
چرا ؟ -
تو کي هستي ؟ -

169
00:08:34,096 --> 00:08:35,389
ببينين ، اون هيچ کاري نکرده ، باشه ؟

170
00:08:35,556 --> 00:08:37,391
. سؤالم اين نبود

171
00:08:37,517 --> 00:08:39,519
. اون برادرم ـه

172
00:08:39,685 --> 00:08:43,606
. استيون" مُرده"
. الان بهم گفتن

173
00:08:44,148 --> 00:08:45,733
چي ؟

174
00:08:45,858 --> 00:08:48,486
چجوري مُرد ؟ -
. غرق شد -

175
00:08:48,611 --> 00:08:51,322
نميدونين چجوري تو رودخونهِ
آبشار "تريپل" رفته ؟

176
00:08:51,447 --> 00:08:53,658
. نه

177
00:08:53,783 --> 00:08:55,826
آخرين چيزي که ميدونستيم
. اين بود که کار پيدا کرده

178
00:08:55,952 --> 00:08:57,328
چجور کاري ؟

179
00:08:57,453 --> 00:08:59,372
. تو مزرعه کار ميکرد

180
00:08:59,497 --> 00:09:00,706
. ميومدن دنبالش

181
00:09:00,873 --> 00:09:04,085
کِي ؟ -
. چهار ... پنج هفته پيش -

182
00:09:04,252 --> 00:09:06,170
ميدوني کي و کجا اومده بود دنبالش ؟

183
00:09:06,337 --> 00:09:07,463
. نه

184
00:09:07,630 --> 00:09:10,841
آخرين باري که ديدينش کِي بود ؟

185
00:09:10,967 --> 00:09:13,844
. بعد از اينکه به کلينيک برديمش

186
00:09:13,970 --> 00:09:17,598
همون کلينيک رايگان تو خيابون پونزدهم ؟ -
. آره -

187
00:09:17,723 --> 00:09:20,268
عضوِ گروه يا دار و دسته اي نبود ؟

188
00:09:20,434 --> 00:09:22,395
. نه

189
00:09:22,562 --> 00:09:24,105
وقتي آدماي اطرافش از سه نفر بيشتر ميشدن

190
00:09:24,230 --> 00:09:26,607
. مُعَضَّب ميشد

191
00:09:26,732 --> 00:09:28,985
. خب ، ازتون ممنونم

192
00:09:37,368 --> 00:09:38,202
ميدوني چيه ؟

193
00:09:39,620 --> 00:09:41,581
. دوستم از اين خوشش مياد

194
00:09:48,671 --> 00:09:50,256
. مهربون

195
00:10:03,603 --> 00:10:05,938
. سلام

196
00:10:06,105 --> 00:10:08,566
اينجا مسئول صحبت کردن با پليس کيه ؟

197
00:10:08,691 --> 00:10:10,693
. "مدير مطب ـمون "تام دنيلز

198
00:10:10,818 --> 00:10:13,404
. بذارين ببينم وقتش آزاد ـه يا نه

199
00:10:13,529 --> 00:10:14,947
تام" ؟"

200
00:10:15,072 --> 00:10:16,449
. دو تا افسر پليس اومدن باهات حرف بزنن

201
00:10:16,616 --> 00:10:19,160
. آها ، باشه

202
00:10:19,285 --> 00:10:20,536
. خيلي هيجانزده شد

203
00:10:20,703 --> 00:10:22,330
. برين طرف در ، واستون بازش ميکنم

204
00:10:25,750 --> 00:10:26,751
. شرمنده

205
00:10:26,876 --> 00:10:27,877
. آدم اينجا هروقت شد بايد غذا بخوره

206
00:10:28,044 --> 00:10:29,462
. من مدير مطب ، "تام دنيلز" هستم

207
00:10:29,629 --> 00:10:31,088
. سلام -
. دوباره شرمنده -

208
00:10:31,213 --> 00:10:32,465
. خيلي خب -
چي شده ؟ -

209
00:10:33,090 --> 00:10:35,301
. من کاراگاه "گريفين" هستم
. ايشون هم کاراگاه "برکارد" هستن

210
00:10:35,468 --> 00:10:36,927
ميخوايم درباره يه مريضي که اينجا درمان کردين

211
00:10:37,094 --> 00:10:38,846
. يه چندتا سؤال ازتون بپرسيم

212
00:10:39,430 --> 00:10:41,599
. خواهش ميکنم -
. اسمش "استيون بمفورد" بود -

213
00:10:42,433 --> 00:10:43,976
. قيافه اش آشناست

214
00:10:44,143 --> 00:10:46,228
اگه خيابوني باشه ، حداقل يه بار شده که

215
00:10:46,395 --> 00:10:49,023
. واسه درمان اينجا بياد
. ميتونم سوابق رو بررسي کنم

216
00:10:51,567 --> 00:10:52,860
. آره

217
00:10:52,985 --> 00:10:55,529
، بنظر مياد پنج هفته پيش ، 17 ام ماه قبل

218
00:10:55,696 --> 00:10:58,449
. واسه نيش عنکبوت درمانش کرديم

219
00:10:58,574 --> 00:11:01,202
چيکار کرده ؟ -
. خودشو به کشتن داده -

220
00:11:01,327 --> 00:11:04,664
. اوه ، اين خوب نيست

221
00:11:04,789 --> 00:11:06,957
. متأسفم
ميتونم بپرسم چه اتفاقي افتاد ؟

222
00:11:07,083 --> 00:11:08,876
. هنوز در حال بررسي هستيم

223
00:11:09,001 --> 00:11:09,835
وقتي اومد ، کي درمانش کرد ؟

224
00:11:10,002 --> 00:11:13,297
. "دکتر "لوين

225
00:11:13,422 --> 00:11:14,590
. اون سرپرست کلينيک ـه

226
00:11:14,715 --> 00:11:16,342
. خب ، ميخوايم باهاش صحبت کنيم

227
00:11:16,467 --> 00:11:17,802
. خب ، اون الان مريض داره

228
00:11:17,968 --> 00:11:19,553
. زياد طول نميکشه
فقط ميخوايم بدونيم که

229
00:11:19,720 --> 00:11:21,430
. وقتي اومد ، از لحاظ پزشکي وضعش چطور بود

230
00:11:21,597 --> 00:11:24,558
. نه ، البته ، متوجهم
. پرونده رو واسش پرينت ميگيرم

231
00:11:24,725 --> 00:11:27,103
. اميدوارم خوب بشي

232
00:11:27,228 --> 00:11:28,229
. "ببخشيد که مزاحمتون ميشم دکتر"لوين

233
00:11:28,354 --> 00:11:29,939
اين کاراگاه ها درباره يه بيمار که درمان کردين

234
00:11:30,064 --> 00:11:31,732
. سؤالاتي دارن

235
00:11:31,857 --> 00:11:33,025
. من ميرم ناهارم رو تموم کنم

236
00:11:33,192 --> 00:11:35,111
چه کمکي از دستم بر مياد ؟

237
00:11:35,277 --> 00:11:36,987
. ما جسد "استيون بمفورد" رو پيدا کرديم

238
00:11:37,154 --> 00:11:40,408
. اوه ، حيف شد
. خواهش ميکنم نگين که اُوردُز کرده

239
00:11:40,574 --> 00:11:43,119
. نه ، راستش اون غرق شد

240
00:11:43,244 --> 00:11:44,495
چيزي دربارش هست که بهمون بگين ؟

241
00:11:44,662 --> 00:11:46,956
شرايط پزشکي که ممکنه داشته باشه ؟

242
00:11:47,123 --> 00:11:48,457
خب ، من غير از معاينه

243
00:11:48,624 --> 00:11:50,584
. وقت زيادي با بيمار هام نميگذرونم

244
00:11:50,710 --> 00:11:52,420
. انگار واسه نيش عنکبوت درمانش کردم

245
00:11:52,586 --> 00:11:54,547
. اينجا نوشته يه آزمايش مختصر ازش گرفتم

246
00:11:54,672 --> 00:11:56,298
کسي که تو خيابون زندگي ميکنه

247
00:11:56,424 --> 00:11:57,842
. معمولاً نبايد اينقدر سالم باشه

248
00:11:58,008 --> 00:11:59,427
بهش آنتي بيوتيک دادم و

249
00:11:59,552 --> 00:12:01,595
. گفتم که دوباره بياد
. ولي نيومد

250
00:12:01,762 --> 00:12:03,806
چيزي درباره اينکه بهش
کار پيشنهاد شده نگفت ؟

251
00:12:03,931 --> 00:12:05,516
. به من که نه
. واقعاً متأسفم

252
00:12:05,683 --> 00:12:08,060
. کاش ميتونستم چيز بيشتري بهتون بگم

253
00:12:08,185 --> 00:12:09,395
. "دکتر "لوين

254
00:12:09,562 --> 00:12:13,315
. من خيلي بيمار دارم -
. از وقتي که گذاشتين ممنونم -

255
00:12:15,735 --> 00:12:17,361
آخه کي به يه بچه خيابوني پيشنهاد کار ميده

256
00:12:17,486 --> 00:12:18,738
مياد دنبالش و ميبردش ؟

257
00:12:18,863 --> 00:12:20,281
گروه هايي که از مهاجرها بيگاري ميکشن
. معمولاً از اينکارا ميکنن

258
00:12:20,406 --> 00:12:22,825
. مخفيانه پول رو رد و بدل ميکنن -
. رديابيش هم سخت ميشه -

259
00:12:22,950 --> 00:12:24,076
. برکارد" هستم"

260
00:12:25,202 --> 00:12:27,496
تصادف وسيله نقليه ؟
چرا به ما نياز دارين ؟

261
00:12:39,675 --> 00:12:42,803
. واسه من که اون شبيه قلب انسان ـه

262
00:12:42,928 --> 00:12:45,181
. اون يکي شبيه کبد ـه

263
00:12:45,306 --> 00:12:47,099
. و يه عالمه خون

264
00:12:47,266 --> 00:12:48,225
. اين ماشين مخصوص پزشکي نيست

265
00:12:48,350 --> 00:12:49,727
پس چرا داره اعضاي بدن انسان

266
00:12:49,852 --> 00:12:53,647
و خون حمل و نقل ميکنه ؟

267
00:12:53,814 --> 00:12:55,024
. آروم ، آروم

268
00:12:58,736 --> 00:13:02,072
. خيلي خب ، تيم آسيب شناسي ، نوبت شماست

269
00:13:10,956 --> 00:13:12,333
، نميتونيم زياد ازش اطلاعات بدست بياريم

270
00:13:12,458 --> 00:13:13,918
. اما به گوشيش نياز داريم

271
00:13:20,424 --> 00:13:22,510
، اسمش "اندرو پرباسکو" بود

272
00:13:22,676 --> 00:13:24,011
. متولد 1932

273
00:13:24,887 --> 00:13:27,515
. و اينو داشته باش ... سال 2005 مُرد

274
00:13:27,681 --> 00:13:30,351
پس امروز دوباره مُرد ؟ -
. ظاهراً که همينطوره -

275
00:13:30,518 --> 00:13:32,269
کارت شناسايي جعلي ؟ -
. آره مثل اينکه -

276
00:13:32,436 --> 00:13:34,438
. جالبيش اينه اهدا کنندهِ عضو بوده

277
00:13:34,605 --> 00:13:37,024
. اوه
پلاک ماشين چطور ؟

278
00:13:37,191 --> 00:13:40,611
. دزدي ـه . واسه يه ماشين تو "تلومونک" ـه

279
00:13:40,778 --> 00:13:43,989
، خب ، اينجا بليط قرعه کشي تاريخ گذشته داريم

280
00:13:44,114 --> 00:13:46,450
... "يه کارت «پيتزاي مجاني بگير» واسه مغازه "جياني

281
00:13:46,617 --> 00:13:48,160
... البته اگه شيش تا ميخورد بهش ميدادن

282
00:13:48,327 --> 00:13:51,956
. "و يه کارت اعتباري به اسم "هلي کالدر

283
00:13:52,122 --> 00:13:54,667
. به قيافه اش که نميخورد "هلي" باشه

284
00:13:54,834 --> 00:13:57,002
اثرانگشت چطور ؟ -
. خوب شد پرسيدي -

285
00:13:57,169 --> 00:13:59,672
از رو اثرانگشتش متوجه شدم که شيش تا جرم

286
00:13:59,797 --> 00:14:01,882
. تو کل ايالت مرتکب شده ولي شناسايي نشده

287
00:14:02,049 --> 00:14:04,093
. اون ناشناس بود
. هيچوقت گير نيفتاده

288
00:14:04,260 --> 00:14:07,054
. پس هيچي نداريم

289
00:14:08,889 --> 00:14:10,850
الان افسرده هستيم ؟

290
00:14:10,975 --> 00:14:12,810
تونستي چيزي از گوشي راننده گير بياري ؟

291
00:14:12,977 --> 00:14:15,062
. آره ... و نه

292
00:14:15,187 --> 00:14:16,146
ميشه اون آره رو به ما بگي ؟

293
00:14:16,313 --> 00:14:17,648
. نه

294
00:14:17,773 --> 00:14:19,608
مشخصه که سوخته ، ولي تونستيم

295
00:14:19,733 --> 00:14:20,901
. کد رو از سيمکارت بيرون بياريم

296
00:14:21,193 --> 00:14:22,486
البته به اپراتور سيمکارت بايد مجوز نشون بديم

297
00:14:22,653 --> 00:14:25,739
، تا اينکه ليست تماس ها رو بهمون بده
. که گير آوردن اين مجوز با شماست

298
00:14:25,906 --> 00:14:29,577
فقط همين ؟ -
. فقط همين -

299
00:14:29,743 --> 00:14:33,205
يه عالمه خون داريم که داشتن غيرقانوني
حمل و نقل ميشدن

300
00:14:33,330 --> 00:14:34,790
. و يه بچه مُرده که 3 ليتر خون از بدنش رفته

301
00:14:34,957 --> 00:14:37,042
شايد بهتره بگرديم ببينيم بين اين دو تا

302
00:14:37,167 --> 00:14:39,461
. ارتباطي هست يا نه

303
00:14:39,587 --> 00:14:40,921
که DNA وقتي نتايج آزمايشات

304
00:14:41,046 --> 00:14:42,548
، روي نمونه هاي محل حادثه انجام شده رو گرفتيم

305
00:14:42,673 --> 00:14:44,717
ميگرديم ببينيم مورد مشابه
. با "استيون" پيدا ميشه يا نه

306
00:14:44,842 --> 00:14:46,385
. به امتحانش ميارزه

307
00:14:48,971 --> 00:14:51,515
، ميدوني ، الان خيلي وقته که شغلم اينه

308
00:14:51,640 --> 00:14:54,643
. اما انگار اين شهر داره عجيب تر ميشه

309
00:14:58,606 --> 00:15:01,317
گاير" ها توانايي چسبندگي دارن" "
" ، که ميتونن بين درخت ها حرکت کنن

310
00:15:01,483 --> 00:15:02,818
و بالا سر قرباني که داره زيرشون "

311
00:15:02,943 --> 00:15:06,071
". بي خبر حرکت ميکنه ، ميمونن

312
00:15:11,285 --> 00:15:13,037
. گاير" ها از همه موجودات پَست تر هستن" "

313
00:15:13,203 --> 00:15:16,665
اونا اعضاي بدن قرباني ها رو وقتي که "
، زنده هستن ، در ميارن

314
00:15:16,832 --> 00:15:20,961
طوريکه از درد وحشتناکي که "
. بوجود ميارن ، لذت ميبرن

315
00:15:21,128 --> 00:15:23,964
قتل عام در خط مقدم هاي جنگ "

316
00:15:24,089 --> 00:15:26,342
واسشون ذخاير پايان ناپذيري از دل و روده "

317
00:15:26,467 --> 00:15:28,218
". براي کار وحشتناکشون فراهم کرده

318
00:15:35,476 --> 00:15:36,977
سلام ، برنامه ات واسه شام چيه ؟

319
00:15:37,144 --> 00:15:41,190
وقتي که با ماشينش تصادف کرد ، داشت

320
00:15:41,315 --> 00:15:43,192
يه قلب ، کليه ، کبد ، کيسه صفرا
. و يه عالمه خون با خودش حمل ميکرد

321
00:15:43,359 --> 00:15:45,945
، کارت شناسايي راننده جعلي بود
. نميتونيم شناساييش کنيم

322
00:15:46,070 --> 00:15:48,489
. تنها چيزي که ميدونم اينه که اون يه "گاير" ـه

323
00:15:49,114 --> 00:15:51,241
. درست قبل از اينکه بميره ، قيافه اش رو ديدم

324
00:15:51,617 --> 00:15:53,202
رنگ مورد علاقه من چيه ؟

325
00:15:54,536 --> 00:15:55,245
چي ؟

326
00:15:55,412 --> 00:15:57,915
. ميدوني ، تابحال نشده راجع به چيزاي ديگه بپرسي

327
00:15:58,082 --> 00:16:01,293
مثلاً درباره ورزش ، موزيک ، يا اينکه
. جذاب ترين دختر تو فيلم هاي "جيمز باند" کدومه

328
00:16:01,418 --> 00:16:03,379
ميدوني ، منظورم گفتگوي معمولي ـه ؟

329
00:16:03,921 --> 00:16:06,674
فقط ميگم که بد نيست يه وقتايي
بحث رو عوض کنيم ، ميدوني ؟

330
00:16:07,675 --> 00:16:10,386
خب ، رنگ مورد علاقه ات چيه ؟

331
00:16:12,388 --> 00:16:14,807
. از ته دل نپرسيدي -
. نه ، واقعاً ميخوام بدونم -

332
00:16:18,018 --> 00:16:19,019
. قرمز

333
00:16:22,773 --> 00:16:24,108
. اوه ، حالا احساس نزديکي بيشتري بهت ميکنم

334
00:16:24,274 --> 00:16:25,776
. باشه

335
00:16:25,901 --> 00:16:28,195
، آره ، اگه اعضاي بدن تو کار ـه

336
00:16:28,320 --> 00:16:31,073
. پس حتماً کار يه "گاير" ـه

337
00:16:31,198 --> 00:16:32,574
يعني چي کار يه "گاير" ـه ؟

338
00:16:32,700 --> 00:16:36,161
گاير" ها مثل گياه شناس ها ميمونن"
ميدوني چي ميگم ؟

339
00:16:36,286 --> 00:16:38,664
. مثل داروهاي شرقي
مثلا همونجوري که انسان ها

340
00:16:38,789 --> 00:16:41,875
از تيکه هاي بدن حيوونات ، مثل
کيسه صفراي خرس

341
00:16:42,001 --> 00:16:44,545
يا شاخ کرگدن واسه

342
00:16:44,670 --> 00:16:47,256
داروهاي پزشکي يا
... تقويت کننده استفاده ميکنن

343
00:16:47,381 --> 00:16:51,010
. که البته مزخرفه ، چون اصلاً تأثير نداره

344
00:16:51,176 --> 00:16:52,594
. موضوع اينه

345
00:16:52,720 --> 00:16:57,182
اعضاي بدن انسان واسه بهبود موجوداتي مثل ما ؟

346
00:16:57,307 --> 00:17:00,519
. اتفاقاً خيلي هم عالي جواب ميده

347
00:17:00,644 --> 00:17:03,063
جدي ميگي ؟ -
. آره -

348
00:17:03,188 --> 00:17:06,191
. شما واسه ما نقش حيوونات رو دارين

349
00:17:06,316 --> 00:17:08,444
صبر کن ، يعني ميگي "گاير" ها تو کار
مبادله اعضاي بدن انسان هستن ؟

350
00:17:08,610 --> 00:17:10,738
. خب ... خيلي خب

351
00:17:15,701 --> 00:17:19,663
خيلي خب ، پس يکي مثل تو

352
00:17:20,956 --> 00:17:22,958
از کجا ميتونه اينجور چيزا رو گير بياره ؟

353
00:17:25,627 --> 00:17:27,171
... امم

354
00:17:29,006 --> 00:17:31,383
. يه جايي هست که ... دربارش شنيدم

355
00:17:33,010 --> 00:17:35,471
. البته خودم تابحال اونجا نرفتما

356
00:17:43,854 --> 00:17:47,107
ميتونم کمکتون کنم ؟

357
00:17:47,232 --> 00:17:50,444
. بله

358
00:17:50,569 --> 00:17:54,990
. واسه ، امم ... «جنسِ روز» اومدم

359
00:17:57,159 --> 00:18:00,120
کارت شناسايي داري ؟

360
00:18:07,586 --> 00:18:09,004
. خيلي وقت بود يه "بلوتباد" اينجا نيومده بود

361
00:18:09,171 --> 00:18:11,965
. منم به عمرم "فوکسباو" نديده بودم

362
00:18:12,132 --> 00:18:13,175
چي ميخواي ؟

363
00:18:13,342 --> 00:18:15,344
... امم

364
00:18:15,469 --> 00:18:18,764
. يخورده کيسه صفرا ميخوام

365
00:18:18,889 --> 00:18:21,016
تازه ـست ديگه ؟

366
00:18:21,141 --> 00:18:24,561
. کيسه صفرا ها رو تو هوا ميزنن

367
00:18:24,686 --> 00:18:25,813
85گرم يا 170 گرم ؟

368
00:18:25,938 --> 00:18:27,314
ها ؟
، اوه ، واسه دوستم ميخوام

369
00:18:27,439 --> 00:18:31,693
نميدونم ، 170 گرمي خوبه ؟

370
00:18:31,819 --> 00:18:33,987
. الان ميارم

371
00:18:36,281 --> 00:18:39,284
ميخواي کادو بگيرم ؟ -
. نه ، ممنون -

372
00:18:44,540 --> 00:18:48,794
، اگه دوست داري با چيزي مخلوطش کني
بنظر من که کيسه صفرا

373
00:18:48,961 --> 00:18:52,506
. با چاي سفيد خيلي حال ميده

374
00:18:52,631 --> 00:18:56,343
. همين پودرش کافيه ، ممنون

375
00:18:56,468 --> 00:18:59,721
. ميشه 300 دلار -
شوخي ميکني ؟ -

376
00:18:59,847 --> 00:19:01,890
. انگار خيلي وقته از اين چيزا نخريدي

377
00:19:02,015 --> 00:19:04,726
. قيمت ها خيلي بالا رفته

378
00:19:11,984 --> 00:19:13,402
. ايول

379
00:19:13,527 --> 00:19:15,362
. بفهمي پولش چقدر شد ديگه ايول نميگي

380
00:19:15,487 --> 00:19:16,947
. 300دلار

381
00:19:17,072 --> 00:19:18,407
شوخي ميکني ؟ -
. منم دقيقاً همينو گفتم -

382
00:19:18,574 --> 00:19:20,826
از کجا ميدوني 300 دلار رو
واسه پونه کوهي ندادي ؟

383
00:19:20,993 --> 00:19:21,827
. من چميدونم

384
00:19:21,952 --> 00:19:23,287
. با چاي سفيد مخلوطش کن ميفهمي

385
00:19:23,453 --> 00:19:24,663
. ميرم آزمايشگاه تستش ميکنم

386
00:19:24,830 --> 00:19:27,040
. ترسو
، در ضمن ، اون يه "فوکسباو" ـه

387
00:19:27,207 --> 00:19:29,334
. عمراً نميشه بهش اعتماد کرد

388
00:19:29,793 --> 00:19:32,045
. درسته -
300دلار ؟ -

389
00:19:32,212 --> 00:19:35,174
. بعداً بهت ميدم

390
00:19:39,261 --> 00:19:41,513
. يه ارتباط پيدا کرديم

391
00:19:41,638 --> 00:19:43,640
اين تأييد ميکنه که
خوني که تو ماشين پيدا کرديم DNA

392
00:19:43,765 --> 00:19:45,809
. با واسه اون بچه مطابقت داره

393
00:19:45,934 --> 00:19:47,728
. خب ، اين سوراخ هاي رو گردنش رو توجيه ميکنه

394
00:19:47,853 --> 00:19:50,230
. يکي داشت ازش خون ميگرفت -
. و ميفروختش -

395
00:19:50,355 --> 00:19:53,400
اما هيچکدوم از اعضاي بدنِ توي ماشين
. واسه "استيون" نبود

396
00:19:53,525 --> 00:19:55,736
پس الان يه عالمه خون و اعضاي بدن انسان

397
00:19:55,861 --> 00:19:57,946
. که واسه آدماي مختلف ـه رو داريم

398
00:19:58,071 --> 00:19:59,740
، يکي داره اعضاي بدن انسان ها رو در مياره

399
00:19:59,865 --> 00:20:01,867
. و اينکارو تو جايي غير از بيمارستان انجام ميده

400
00:20:04,870 --> 00:20:07,998
. گزارش بافت شناسي رو ببين

401
00:20:08,123 --> 00:20:11,126
. هيچ ضايعه ، چربي و آسيب و جراحتي وجود نداره

402
00:20:11,251 --> 00:20:12,753
. تازه و سالم
. بدون هيچ عيب و نقص

403
00:20:12,878 --> 00:20:14,254
. بهترين جنس ممکن واسه فروش ـه

404
00:20:14,379 --> 00:20:16,548
اونا "استيون" رو از کنار خيابون
. با خودشون بردن

405
00:20:16,673 --> 00:20:17,883
. شايد قربان هاشون رو از همين راه گير ميارن

406
00:20:18,050 --> 00:20:19,718
. بچه هاي بي خانمان و فراري
. هيشکي رفتنشون رو حس نميکنه

407
00:20:19,885 --> 00:20:21,136
پس بايد بررسي کنيم ببينيم که

408
00:20:21,303 --> 00:20:22,846
. گزارش مفقودي بچه خيابوني داريم يا نه

409
00:20:22,971 --> 00:20:24,723
. اما ممکنه گزارش مفقودي بايگاني نشده باشه

410
00:20:24,890 --> 00:20:26,892
. بيا تو پرونده هاي خارج از ايالت هم بگرديم

411
00:20:30,979 --> 00:20:32,147
. بله ، "برکارد" هستم

412
00:20:32,272 --> 00:20:34,149
نتيجه آزمايش روي محتويات شيشه اي که

413
00:20:34,274 --> 00:20:35,776
. ميخواستين شناسايي بشه به دستم رسيد

414
00:20:35,901 --> 00:20:38,111
. بايد بگم که يخورده عجيبه

415
00:20:38,237 --> 00:20:40,530
. پودر خالص کيسه صفراي خشک شدهِ انسان ـه

416
00:20:40,656 --> 00:20:41,990
. نه چيزي بيشتر ، نه کمتر

417
00:20:42,157 --> 00:20:45,118
چيز ديگه اي نميخواين بدونين ؟

418
00:20:45,244 --> 00:20:46,703
. نه ، همين بود
. ممنونم

419
00:20:49,623 --> 00:20:51,041
ميدوني چيه ؟
من دنبال قضيه گرفتن مجوز

420
00:20:51,166 --> 00:20:54,920
. واسه گوشي راننده ميرم

421
00:20:59,800 --> 00:21:02,469
حالتون چطوره ؟
من اومدم که

422
00:21:02,594 --> 00:21:05,597
. جنس روز» رو بگيرم»

423
00:21:06,640 --> 00:21:07,766
فوکسباو" ، درسته ؟"

424
00:21:08,350 --> 00:21:09,268
. اوه ، خداي من

425
00:21:09,685 --> 00:21:10,811
. بيا درباره کيسه صفرا حرف بزنيم

426
00:21:10,978 --> 00:21:11,812
. منو نکش

427
00:21:11,979 --> 00:21:12,938
از کي کيسه صفرا ميگيري ؟

428
00:21:13,605 --> 00:21:14,523
. نميدونم چي داري ميگي

429
00:21:14,690 --> 00:21:16,733
. چرا ، خوبم ميدوني

430
00:21:16,900 --> 00:21:18,110
. کيسه صفراي انسان

431
00:21:29,121 --> 00:21:30,664
! منو نزن ، من کاري نکردم

432
00:21:30,831 --> 00:21:32,499
. تو اعضاي بدن انسان رو ميفروشي -
. من فقط صاحب فروشگاه هستم -

433
00:21:32,624 --> 00:21:33,458
. خودم که اونا رو نميکشم

434
00:21:33,625 --> 00:21:35,544
اينکار باعث ميشه تو بيگناه بشي ؟

435
00:21:35,711 --> 00:21:36,753
. هر چي ميدوني رو بايد بهم بگي

436
00:21:36,920 --> 00:21:38,505
. گاير" ها منو ميکشن"

437
00:21:38,672 --> 00:21:40,882
! پس شايد بهتر باشه باهاشون کار نکني

438
00:21:41,049 --> 00:21:43,093
. يا ميتوني اونا رو انتخاب کني يا منو

439
00:21:43,260 --> 00:21:45,762
. اما فعلاً من اينجام و اونا نيستن

440
00:21:48,890 --> 00:21:50,309
. اسمشون يا جاشون رو نميدونم

441
00:21:50,475 --> 00:21:52,185
. يکيشون هر هفته جنس مياره

442
00:21:52,311 --> 00:21:53,270
چجوري باهاشون تماس ميگيري ؟

443
00:21:53,395 --> 00:21:55,272
. وقتي چيزي خواستم ، بهش پيامک ميدم

444
00:21:55,397 --> 00:21:58,567
. شماره رو بنويس

445
00:21:58,734 --> 00:22:00,861
همين هر هفته جنس مياره ؟

446
00:22:01,028 --> 00:22:04,823
. من که فقط همينو ديدم

447
00:22:04,990 --> 00:22:07,117
همينه ؟

448
00:22:07,242 --> 00:22:08,243
. آره

449
00:22:08,869 --> 00:22:09,995
دفعه بعد کِي ميبينيش ؟

450
00:22:10,162 --> 00:22:11,705
، قرار بود امروز واسم جنس بياره

451
00:22:11,830 --> 00:22:13,665
. ولي نيومد -
. خب ، چون اون مُرده -

452
00:22:13,832 --> 00:22:15,584
. اوه خدا
. اونو کشتيش

453
00:22:15,751 --> 00:22:19,671
. بقيه وسايلات رو نشونم بده

454
00:22:29,389 --> 00:22:31,016
. ديگه اعضاي بدن انسان نميفروشي

455
00:22:37,981 --> 00:22:39,524
. کاراگاه "برکارد" هستم

456
00:22:39,649 --> 00:22:41,526
. ميخوام رد يه شماره رو واسم بگيري

457
00:22:41,693 --> 00:22:42,611
. بفرمايين -
. برات پيامک ميدم -

458
00:22:42,736 --> 00:22:44,154
. و وقتي چيزي گيرت اومد خبرم کن

459
00:22:44,279 --> 00:22:46,281
. باشه ، حتماً

460
00:23:01,004 --> 00:23:03,548
. شبيه چيزايي ـه که تو کالج گردنم مينداختم

461
00:23:03,673 --> 00:23:05,467
از کجا گرفتيش ؟

462
00:23:05,592 --> 00:23:07,260
راستش از يه بچه خيابوني که داشتم

463
00:23:07,386 --> 00:23:08,553
. واسه يه پرونده ، بازجوييش ميکردم گرفتم

464
00:23:08,720 --> 00:23:11,014
اووه ، يعني اينکه اين بيشتر از

465
00:23:11,139 --> 00:23:13,558
. يه هديه ارزون قيمت ارزش داره

466
00:23:13,683 --> 00:23:17,187
. راستش اين واسم 20 دلار آب خورد

467
00:23:17,312 --> 00:23:20,649
. اي مهربون

468
00:23:20,774 --> 00:23:23,026
ميدوني ، راستش داشتم فک ميکردم که

469
00:23:23,151 --> 00:23:26,780
... اگه بشه واسه شام امشب بتونيم

470
00:23:26,905 --> 00:23:28,281
بچه رو کجا ميخوايم ببريم ؟

471
00:23:28,448 --> 00:23:30,951
. راستش دو تا هستن
. يه خواهر و برادر

472
00:23:31,118 --> 00:23:33,578
تو خيابون زندگي ميکنن ؟
. چه ناراحت کننده

473
00:23:33,703 --> 00:23:35,080
چند سالشون ـه ؟

474
00:23:35,205 --> 00:23:37,290
. هنوز نوجوون هستن و 20 سالشون نشده

475
00:23:37,416 --> 00:23:39,626
خب ، اصلاً ميدوني کجا ميشه پيداشون کرد ؟

476
00:23:39,751 --> 00:23:42,879
. فک کنم بدونم

477
00:23:43,004 --> 00:23:44,673
. باشه ، پس راه بيفتيم
. من گرسنمه

478
00:23:45,340 --> 00:23:47,050
مطمئني با اين قضيه مشکلي نداري ؟

479
00:23:47,175 --> 00:23:49,010
. خب ، نميتونم بذارم تنها بري

480
00:23:49,136 --> 00:23:51,972
. نميشه پيش بيني کرد که چي واسشون ميخري

481
00:24:00,063 --> 00:24:04,067
. "گريسي" . "هنسن"

482
00:24:04,192 --> 00:24:06,403
. اين "جوليت" ـه -
. سلام -

483
00:24:06,528 --> 00:24:10,699
. واقعاً اين گردنبند رو دوس دارم
تو درست کرديش ، آره ؟

484
00:24:10,824 --> 00:24:13,076
چي ميخواين ؟ -
. "هنسن" -

485
00:24:13,243 --> 00:24:14,703
. اون بي دليل اينجا نيومده

486
00:24:14,870 --> 00:24:17,330
فقط ميخوام بفهمم که چه بلايي
. سر دوستتون ، "استيون" اومده

487
00:24:17,456 --> 00:24:18,748
و من و "جوليت" ميخوايم بريم يه چيزي بخوريم

488
00:24:18,874 --> 00:24:19,875
. اگه ميخواين شما هم بياين

489
00:24:20,250 --> 00:24:23,128
. ما ميتونيم مواظب خودمون باشيم -
. از طرف خودت حرف بزن -

490
00:24:23,295 --> 00:24:25,255
. من ميرم

491
00:24:25,422 --> 00:24:26,381
. آره ، من ميام

492
00:24:28,175 --> 00:24:32,888
کمک نميخواي ؟ -
. نه ، خودم ميتونم -

493
00:24:42,355 --> 00:24:43,940
اهل کجا هستين ؟

494
00:24:44,065 --> 00:24:45,233
. "آيداهو"

495
00:24:45,358 --> 00:24:47,027
. من "آيداهو" رفتم
کجاش ؟

496
00:24:47,152 --> 00:24:50,197
. "نزديک "پوکاتلو -
چرا ميخواي بدوني ؟ -

497
00:24:50,322 --> 00:24:52,073
. شرمنده ، "هنسن" به پليس اعتماد نداره

498
00:24:52,240 --> 00:24:54,868
. اشکال نداره ، اونم منو به زور راضي کرد

499
00:24:55,994 --> 00:24:57,829
. بابت غذا ممنونم

500
00:24:57,954 --> 00:25:00,665
ميدونم دوست دارين بدونين که
. ما چرا تو خيابون زندگي ميکنيم

501
00:25:00,832 --> 00:25:03,126
. خيلي ساده ـست
. پدر و مادرمون مزخرف بودن

502
00:25:03,251 --> 00:25:04,503
. گريسي" ، نبايد هر چيزي رو بهشون بگي"

503
00:25:04,669 --> 00:25:06,421
. نه ، مجبور نيستي

504
00:25:06,588 --> 00:25:08,131
ببينين ، من فقط ميخوام بدونم که کس ديگه اي

505
00:25:08,256 --> 00:25:10,383
. مثل "استيون" رو ديدين که غيبش بزنه يا نه

506
00:25:10,509 --> 00:25:11,843
. مردم هميشه ميان و ميرن

507
00:25:12,010 --> 00:25:13,929
آره ، ولي کسي نبود که کار گير بياره
و ديگه برنگرده ؟

508
00:25:14,095 --> 00:25:16,014
. "آره ، "کوين

509
00:25:16,139 --> 00:25:19,142
. اون حدود چهار هفته پيش با "استيون" رفت

510
00:25:19,267 --> 00:25:21,937
خيلي خب ، قبل از رفتنش چيزي نگفت ؟

511
00:25:22,103 --> 00:25:24,564
هر چيزي درباره کار يا اينکه کجا داره ميره ؟

512
00:25:24,689 --> 00:25:26,358
فقط گفت که قراره بهش
. ساعتي ده دلار پول بدن

513
00:25:26,525 --> 00:25:27,776
به شما پيشنهاد کار نشد ؟

514
00:25:28,276 --> 00:25:30,403
. نه

515
00:25:30,570 --> 00:25:33,031
کوين" و "استيون" نگفتن که چجوري"

516
00:25:33,406 --> 00:25:35,158
از اينکار خبردار شدن ؟

517
00:25:35,283 --> 00:25:37,077
چرا ، "کوين" گفت که يه يارو با يه ونِ سفيد

518
00:25:37,202 --> 00:25:38,495
. تو خيابون اومد و بهش گفت

519
00:25:38,662 --> 00:25:41,164
کدوم خيابون ؟

520
00:25:41,289 --> 00:25:43,124
. نميدونم

521
00:25:43,250 --> 00:25:45,126
تابحال اين ون سفيد رو ديدين ؟

522
00:25:48,255 --> 00:25:50,757
خب ، نام خانوادگي "کوين" چي بود ؟

523
00:25:50,882 --> 00:25:53,510
. "استنديش"

524
00:25:53,635 --> 00:25:57,806
تو از "کوين" خوشت ميومد ، مگه نه ؟

525
00:25:57,931 --> 00:26:00,892
. آره

526
00:26:01,017 --> 00:26:03,144
. حتماً دلت واسش تنگ شده

527
00:26:03,311 --> 00:26:07,232
وقتي داشت با "استيون" ميرفت
ازت خواست که باهاش بري ؟

528
00:26:09,234 --> 00:26:12,946
. آره -
. هيچوقت اينو بهم نگفتي -

529
00:26:13,071 --> 00:26:15,824
. نميخواستم تنهات بذارم
. تو مريض بودي

530
00:26:15,991 --> 00:26:19,869
اصلاً "کوين" داشت ميرفت چيزي نگفت ؟

531
00:26:19,995 --> 00:26:21,788
آره ، اون گفت که بهم زنگ ميزنه
و توي پناهگاه واسم پيغام ميذاره

532
00:26:21,955 --> 00:26:25,125
. ولي هيچوقت اينکارو نکرد

533
00:26:28,461 --> 00:26:31,548
خيلي خب ، ببينين ، اگه هر کدومتون
اين ون سفيد رو ديدين

534
00:26:31,673 --> 00:26:33,800
ميتونين بهم زنگ بزنين ؟ -
. آره -

535
00:26:33,925 --> 00:26:36,511
... ما ، بايد بريم
. بابت غذا دستتون درد نکنه

536
00:26:40,348 --> 00:26:41,349
. خداحافظ

537
00:26:45,312 --> 00:26:48,273
. مرسي -
. خواهش ميکنم -

538
00:26:48,440 --> 00:26:51,735
. ميدوني ، تو هم اينکاره اي

539
00:26:51,860 --> 00:26:56,281
. بايد پليس ميشدي -
. نه ، فقط يه حسِ دخترونه ـست -

540
00:26:56,406 --> 00:26:57,824
ميدونم که يه پسر تنهات بذاره و هيچوقت

541
00:26:57,949 --> 00:27:02,329
. زنگ نزنه ، چه حسي داره

542
00:27:02,495 --> 00:27:04,998
. دلم واسه اون بچه ها ميسوزه

543
00:27:05,165 --> 00:27:08,918
. آره ، منم همينطور

544
00:27:09,044 --> 00:27:10,211
. و يه شب قرار بهتر بهت بدهکارم

545
00:27:10,337 --> 00:27:12,589
. نه ، لازم نيست
. خيلي هم خوب بود

546
00:27:12,756 --> 00:27:15,759
. بهرحال ، هنوزم واسه دسر وقت داريم

547
00:27:20,722 --> 00:27:24,768
چيه ؟

548
00:27:28,897 --> 00:27:32,525
. دوستت دارم
. برکارد" هستم"

549
00:27:32,651 --> 00:27:33,943
. آدرس اون شماره اي که داده بودين رو پيدا کردم

550
00:27:34,069 --> 00:27:36,196
خب ، چي هست ؟ -
. جاده "مرتا" ، پلاک 21343 -

551
00:27:36,696 --> 00:27:40,033
جاده "مرتا" ، پلاک 21343 ؟ -
. آره -

552
00:27:42,327 --> 00:27:43,411
. خيلي خب ، فهميدم

553
00:27:49,709 --> 00:27:52,128
. شرمنده حرفي که "کوين" بهم زد رو بهت نگفتم

554
00:27:52,253 --> 00:27:54,798
. اشکال نداره

555
00:27:54,923 --> 00:27:57,467
. من تنهات نميذاشتم

556
00:27:57,592 --> 00:28:01,054
. ميدونم
. ميدونم

557
00:28:01,179 --> 00:28:04,057
فک ميکني حالش خوبه ؟

558
00:28:04,224 --> 00:28:08,019
. آره
. آره ، حالش خوبه

559
00:28:28,123 --> 00:28:29,624
. 38درجه

560
00:28:29,749 --> 00:28:32,001
... معمولاً بايد بگم تو تخت استراحت کني ، ولي

561
00:28:33,002 --> 00:28:35,213
هنوز گردنبند صدفي ميفروشي ؟

562
00:28:35,338 --> 00:28:37,006
آره ، يکي ديگه هم ميخواين ؟

563
00:28:37,132 --> 00:28:40,885
. شايد دفعه بعد گرفتم

564
00:28:41,052 --> 00:28:44,222
برادرت کجاست ؟ -
. بيرون منتظرم ـه -

565
00:28:44,347 --> 00:28:46,474
آخرين باري که غذا خوردي کِي بود ؟

566
00:28:46,599 --> 00:28:49,269
. ديشب -
امروز صبح چي ؟ -

567
00:28:49,394 --> 00:28:50,979
. ديشب يه عالمه خوردم

568
00:28:51,104 --> 00:28:52,856
، يه کاراگاه منو واسه شام برد بيرون

569
00:28:52,981 --> 00:28:56,317
. و يه استيک با سيب زميني سرخ کرده خوردم

570
00:28:56,443 --> 00:28:57,652
يه کاراگاه تو رو شام برد بيرون ؟

571
00:28:57,819 --> 00:28:59,362
. منو و برادرم رو

572
00:28:59,487 --> 00:29:02,115
ميخواد بفهمه که چه بلايي
. سر "استيون" و "کوين" اومده

573
00:29:02,240 --> 00:29:04,492
... ميدونم احتمالاً اونا رو يادتون نيست ، اما

574
00:29:04,659 --> 00:29:09,205
، بهرحال حالا "استيون" مرده
، و اون ميخواد بفهمه که

575
00:29:09,330 --> 00:29:12,208
ما کس ديگه اي که رفته سر کار
. رو ميشناسيم يا نه

576
00:29:12,333 --> 00:29:13,460
خب ، ميشناسين ؟

577
00:29:13,585 --> 00:29:16,588
نميدونم ، فقط گفتم که اونا

578
00:29:16,713 --> 00:29:18,381
، از يه مرد که ون سفيد داره کار گرفتن
و هر وقت که ديدمش

579
00:29:18,506 --> 00:29:19,924
. بهش خبر بدم

580
00:29:20,049 --> 00:29:21,926
. خب ، بايد زير بارون نموني

581
00:29:22,051 --> 00:29:23,803
. نميخوام سينه پهلو کني

582
00:29:23,928 --> 00:29:28,266
و اگه غذا گيرت اومد ، اينا رو
. روزي دوبار باهاش بخور

583
00:29:28,391 --> 00:29:31,186
. ممنون دکتر

584
00:29:32,854 --> 00:29:34,189
گزارش شده که "کوين استنديش" ، پارسال

585
00:29:34,314 --> 00:29:36,065
. در شهر "کادي" از ايالت "وايومينگ" مفقود شده

586
00:29:36,191 --> 00:29:38,109
ظاهراً همزمان با "استيون" تو يه شب

587
00:29:38,234 --> 00:29:39,527
. با ون سفيد از "پورتلند" رفته

588
00:29:39,694 --> 00:29:41,279
پس جسد "استيون" پيدا ميشه و
کوين" هنوز مفقود ـه ؟"

589
00:29:41,446 --> 00:29:42,864
. ظاهراً که همينطوره

590
00:29:42,989 --> 00:29:44,240
، اگه کسي داره اين بچه ها رو جراحي ميکنه

591
00:29:44,365 --> 00:29:45,992
کجا داره کارش رو انجام ميده ؟ -
، نميدونيم -

592
00:29:46,117 --> 00:29:47,994
اما از روي گوشي راننده
. يه اطلاعاتي گير آورديم

593
00:29:48,119 --> 00:29:49,996
خب ، باورتون بشه يا نه ، از گوشي

594
00:29:50,163 --> 00:29:51,706
... فقط با يه شماره
. و اونم خيلي زياد تماس گرفته شده

595
00:29:51,873 --> 00:29:54,584
محل احتمالي که با اونجا تماس گرفته رو
. تا يه محوطه با شعاع 300 متري محدود کرديم

596
00:29:54,751 --> 00:29:56,377
. شمال غربي شهر ، جاي دورافتاده ايه

597
00:29:56,544 --> 00:30:00,256
. نزديکترين آدرس ، جاده "مرتا" ، پلاک 21343 ـه

598
00:30:00,423 --> 00:30:02,342
، اگه کسي داره قاچاق اعضاي بدن ميکنه

599
00:30:02,675 --> 00:30:04,886
. خيلي از خونواده ها ازمون جواب ميخوان

600
00:30:07,388 --> 00:30:09,474
. اين يکي رو باهاتون ميام

601
00:30:14,395 --> 00:30:17,273
. از ريختِ اينجا خوشم نمياد

602
00:30:29,661 --> 00:30:32,664
. "اداره پليس "پورتلند

603
00:30:35,708 --> 00:30:37,377
. ما مجوز داريم ، درو باز کن

604
00:31:33,057 --> 00:31:36,978
. اينجا يجور گلخونه ـست

605
00:31:47,530 --> 00:31:49,657
اين ديگه چه کوفتيه ؟

606
00:32:04,380 --> 00:32:06,007
. اينا اعضاي بدن انسان هستن

607
00:32:06,674 --> 00:32:11,512
. قلب ، کيسه صفرا ، کليه

608
00:32:11,679 --> 00:32:13,431
. باورنکردنيه

609
00:32:16,976 --> 00:32:18,394
چرا بجاي فروختنشون که قابل پيوند زدن باشن

610
00:32:18,561 --> 00:32:21,564
اونا رو خشک ميکنن ؟

611
00:32:21,689 --> 00:32:23,107
توي بعضي از فرهنگ ها ، از اعضاي بدن حيوونات

612
00:32:23,232 --> 00:32:28,071
. واسه توليد دارو و محرک استفاده ميشه

613
00:32:28,196 --> 00:32:30,365
. کيسه صفراي خرس ، شاخ کرگدن

614
00:32:30,531 --> 00:32:32,241
خب که چي ؟
، اگه کبد حيوون خوبه

615
00:32:32,367 --> 00:32:33,785
پس واسه انسان بايد بهتر باشه ؟

616
00:32:33,952 --> 00:32:37,038
خب ، هرجور بخواي به قضيه نگاه کني
. بازم آدمخواري محسوب ميشه

617
00:32:37,163 --> 00:32:40,166
. فک کنم سرمايه گرايي بگي بهتره

618
00:33:03,106 --> 00:33:05,608
کلينيک "فلجر" ، به کي وصل کنم ؟

619
00:33:05,775 --> 00:33:08,736
کيه ؟ -
. کلينيک ـه -

620
00:33:13,449 --> 00:33:15,118
. امشب ميري پناهگاه

621
00:33:15,243 --> 00:33:17,286
. بدون تو نه -
، تو مريضي -

622
00:33:17,412 --> 00:33:19,998
. نه من -
. من تنهايي اونجا نميرم -

623
00:33:20,123 --> 00:33:23,292
. هي ! تو دختر گردنبندفروش هستي

624
00:33:23,418 --> 00:33:24,919
. آره

625
00:33:25,086 --> 00:33:26,838
. خب ، من چندتا ميخوام

626
00:33:26,963 --> 00:33:28,965
خيلي ديروقته ؟ -
. نه ، تو کيفم هستن -

627
00:33:29,090 --> 00:33:30,675
. فقط بايد درشون بيارم

628
00:33:30,842 --> 00:33:34,470
تو "هنسن" هستي ، درسته ؟ -
. آره -

629
00:33:34,595 --> 00:33:37,598
. ميدونستم تو کلينيک ديدمت

630
00:33:39,600 --> 00:33:41,978
... داري چيکار

631
00:33:42,103 --> 00:33:45,565
. عجله کنين
. ببرينشون داخل

632
00:33:45,690 --> 00:33:47,066
! بزن بريم . برو

633
00:34:10,089 --> 00:34:11,507
ما کجا هستيم ؟ -
! ولم کن -

634
00:34:11,674 --> 00:34:13,760
کجا داريم ميريم ؟ -
. ببرشون داخل -

635
00:34:13,926 --> 00:34:15,595
! "هنسن" -
داري چيکار ميکني ؟ -

636
00:34:15,720 --> 00:34:17,472
! عجله کن -
! "گريسي" -

637
00:34:30,359 --> 00:34:32,070
. ما رو پيدا ميکنن

638
00:34:32,195 --> 00:34:33,446
. نميتونين از اينکارتون قِصِر در برين

639
00:34:33,571 --> 00:34:34,739
! تکون بخور -
. نميتونين اينکارو کنين -

640
00:34:34,864 --> 00:34:37,909
! تکون بخور
. راه بيفت

641
00:34:38,409 --> 00:34:40,828
. ولم کن

642
00:34:56,552 --> 00:34:58,638
. ما مجوز تجسس محوطه رو داريم

643
00:34:58,763 --> 00:35:00,181
. کسي اينجا نيست
. همه رفتن خونه

644
00:35:00,348 --> 00:35:03,184
. بازش کن وگرنه ميشکونيمش

645
00:35:16,197 --> 00:35:18,324
، اينجا رو کسي جراحي انجام نميدن

646
00:35:18,449 --> 00:35:21,452
. حتماً بايد يه جاي ديگه هم باشه

647
00:35:22,954 --> 00:35:27,250
. بذار باهاش حرف بزنم

648
00:35:27,375 --> 00:35:30,586
. خيلي خوب منو نگاه کن

649
00:35:30,711 --> 00:35:32,255
. ميدونم چي هستي -
... نميدونم از چي داري -

650
00:35:32,421 --> 00:35:33,965
. تو يه "گاير" ـي -
. اوه خداي من -

651
00:35:34,090 --> 00:35:35,258
بچه ها کجان ؟ -
... من ، من -

652
00:35:35,383 --> 00:35:36,759
، بعنوان يه پليس ازت دارم سؤال نميپرسم

653
00:35:37,051 --> 00:35:39,345
. پس انتظار نداشته باش مثل پليسا باهات رفتار کنم

654
00:35:45,518 --> 00:35:48,271
. گرفتمش

655
00:35:48,396 --> 00:35:50,273
. گرفتيمشون

656
00:35:50,398 --> 00:35:52,525
کجا هستن ؟ -
. داريم آمادشون ميکنيم -

657
00:35:52,650 --> 00:35:54,610
. گفتم شايد حوصله صبر کردن نداشته باشي

658
00:35:54,777 --> 00:35:58,656
. ندارم
. نفر بعدي اونا هستن

659
00:36:24,098 --> 00:36:27,643
. اول با دختره شروع ميکنيم

660
00:37:16,275 --> 00:37:19,695
... نه ... خواهش ميکنم

661
00:37:20,112 --> 00:37:23,366
! مثلاً قرار بود غافلگيرشون کنيم

662
00:37:23,699 --> 00:37:24,325
! پليس

663
00:37:35,461 --> 00:37:37,129
. اين با من ، برو اونو بگير

664
00:39:27,698 --> 00:39:29,867
. "گريسي"

665
00:39:30,034 --> 00:39:33,162
گريسي" ، صدامو ميشنوي ؟"

666
00:39:33,329 --> 00:39:36,624
. سلام
. همه چيز مرتبه

667
00:39:36,749 --> 00:39:38,167
. همه چيز روبراه ميشه

668
00:39:38,334 --> 00:39:42,588
هنسن" کجاست ؟" -
. حال "هنسن" خوبه -

669
00:39:42,755 --> 00:39:44,256
. من "کوين" رو ديدم
. اون اينجاست

670
00:39:44,423 --> 00:39:47,009
. کوين" هم با ماست"

671
00:39:47,134 --> 00:39:48,469
چجوري پيدامون کردي ؟

672
00:40:14,954 --> 00:40:17,957
. ديگه صددرصد ميگم اين شهر داره عجيب تر ميشه

673
00:40:50,072 --> 00:40:54,326
. الو -
هديه ات به دستت رسيد ؟ -

674
00:40:54,452 --> 00:40:56,245
کارت تشکر رو به چه آدرسي بفرستم ؟

675
00:40:56,370 --> 00:40:58,831
. تو منظورتو رسوندي
. حالا ما هم داريم منظور خودمونو ميرسونيم

676
00:40:58,998 --> 00:41:01,834
. دنيا داره پيچيده تر ميشه

677
00:41:01,959 --> 00:41:03,586
. فقط واسه آدماي ساده لوح

678
00:41:03,711 --> 00:41:06,088
تو يا بايد اين "گريم" رو کنترل کني

679
00:41:06,213 --> 00:41:07,590
. يا از شرش خلاص بشي

680
00:41:07,715 --> 00:41:09,925
کاراي من يا روش انجام دادنشون
. به تو هيچ ربطي نداره

681
00:41:10,092 --> 00:41:11,594
، دارم از طرف "فِرات" حرف ميزنم

682
00:41:11,719 --> 00:41:13,095
. و اونا نظرشون با تو فرق ميکنه

683
00:41:13,220 --> 00:41:15,431
. اوضاع داره از تعادل خارج ميشه

684
00:41:15,556 --> 00:41:17,016
يه "گريم" که سرخود کار کنه

685
00:41:17,141 --> 00:41:19,560
. مثل يه سامورائي ميمونه که استاد نداشته باشه

686
00:41:19,685 --> 00:41:22,271
. خب ، اين يکي هم نشان پليس داره و هم وجدان

687
00:41:22,605 --> 00:41:24,440
. اين مشکل توئه

688
00:41:24,565 --> 00:41:26,442
... دفعه بعدي

689
00:41:26,567 --> 00:41:28,777
. بهتره شخصاً پيغامت رو برسوني

690
00:41:28,903 --> 00:41:31,864
. دفعه بعد ... همينکارو ميکنيم
