﻿1
00:00:00,333 --> 00:00:02,419
...آنچه در «گريم» گذشت

2
00:00:02,460 --> 00:00:04,462
...شرمنده که بيدارت کردم برادر

3
00:00:04,462 --> 00:00:05,547
.درباره اين شاهزاده بهم بگو

4
00:00:05,547 --> 00:00:07,007
نيک" مادرم رو کشت؟" -
چطوره برگردي اينجا -

5
00:00:07,007 --> 00:00:08,299
تا بتونيم دربارش حرف بزنيم؟

6
00:00:08,299 --> 00:00:09,759
.ميدوني که "جوليت" بهوش اومده

7
00:00:09,759 --> 00:00:11,302
،گاهي اوقات تو همچين شبايي

8
00:00:11,302 --> 00:00:13,513
.عادت داشتيم که برقصيم

9
00:00:15,098 --> 00:00:23,106
به اين فکر افتادم که"
.يک عروسک خيمه‌شب‌بازي چوبي قشنگ درست کنم
".عروسکي که بتواند برقصد، شمشيربازي کند و پشتک بزند

10
00:00:25,025 --> 00:00:27,152
اولين نخست وزير آلمان که

11
00:00:27,152 --> 00:00:28,528
بصورت دموکراتيک انتخاب شد، کي بود؟

12
00:00:28,528 --> 00:00:29,779
."پيرس"

13
00:00:29,779 --> 00:00:31,781
."فيليپ شايدمن" -
.درسته -

14
00:00:31,781 --> 00:00:33,324
کشور استراليا

15
00:00:33,324 --> 00:00:34,325
در چه تاريخي شکل گرفت؟

16
00:00:34,325 --> 00:00:35,535
."براندون"

17
00:00:35,535 --> 00:00:37,370
.اول ژانويه سال 1901

18
00:00:37,370 --> 00:00:39,164
.درسته

19
00:00:39,164 --> 00:00:40,665
با 698 هزار کُشته

20
00:00:40,665 --> 00:00:42,167
...اين نبرد

21
00:00:42,167 --> 00:00:43,877
شايد بهتر باشه وايستي
."سؤال رو تا آخر بخونم "پيرس

22
00:00:43,877 --> 00:00:45,378
.نبرد «وردان» ـه -
.بله آقا -

23
00:00:45,378 --> 00:00:47,297
،از 221 تا 206 قبل از ميلاد

24
00:00:47,297 --> 00:00:49,507
...سلسله چيني

25
00:00:49,507 --> 00:00:50,842
."پيرس" -
.سلسله کين -

26
00:00:50,842 --> 00:00:52,343
.درسته

27
00:00:52,343 --> 00:00:53,636
..."با شعار "وحدت در تنوع

28
00:00:53,636 --> 00:00:54,637
."استن"

29
00:00:54,637 --> 00:00:56,056
.آفريقاي جنوبي -
.نه -

30
00:00:56,056 --> 00:00:57,307
."پيرس"

31
00:00:57,307 --> 00:00:58,475
.گينهِ نو

32
00:00:58,475 --> 00:00:59,726
.درسته

33
00:00:59,726 --> 00:01:01,352
...واحد پول رسمي کشور بلغارستان

34
00:01:01,352 --> 00:01:02,479
."پيرس"

35
00:01:02,520 --> 00:01:03,813
.لئويِ بلغاري

36
00:01:03,855 --> 00:01:05,190
.نه

37
00:01:05,190 --> 00:01:06,357
."جني" -
.لفِ بلغاري -

38
00:01:06,357 --> 00:01:08,359
.درسته

39
00:01:11,738 --> 00:01:14,324
.بهتره راه بيفتيم

40
00:01:16,117 --> 00:01:18,328
باورم نميشه سر اون سؤال
.درباره بلغارستان گند زدم

41
00:01:18,328 --> 00:01:20,038
چرا؟ مگه بلغاري هستي؟

42
00:01:20,038 --> 00:01:22,832
.هه هه -
.به خودت سخت نگير -

43
00:01:22,832 --> 00:01:24,167
.همتون کارتون عاليه

44
00:01:24,167 --> 00:01:26,336
."غير از "کوين -
جداً؟ -

45
00:01:26,336 --> 00:01:28,713
.خيلي خب، دارم از گرسنگي ميميرم
کسي نمياد رستوران "زِل" بريم؟

46
00:01:28,713 --> 00:01:31,216
.چرا، من پايه‌ ـم -
مامان، ميتونم برم؟ -

47
00:01:31,216 --> 00:01:33,218
.نميخواد عزيزم. ديروقته

48
00:01:33,218 --> 00:01:35,053
.هنوز واسه امشب تکليف رياضي داري

49
00:01:35,053 --> 00:01:36,554
.بيخيال، خواهش ميکنم

50
00:01:36,554 --> 00:01:39,599
."زياد بيرون نگهش نميداريم، دکتر "هگينز

51
00:01:39,599 --> 00:01:41,226
.باشه، ساعت 10 خونه باش

52
00:01:41,226 --> 00:01:43,103
.مرسي -
."تو هم همينطور "استن -

53
00:01:43,103 --> 00:01:44,687
.باشه -
.کارِت خوب بود -

54
00:01:44,687 --> 00:01:47,232
خيلي گروه خوبي هستن
،بهترين گروهي هستن که تابحال تعليمشون دادم

55
00:01:47,232 --> 00:01:48,900
.صددرصد بيشتر از بقيه اهل رقابت هستن

56
00:01:48,900 --> 00:01:51,236
.بنظرم هر کدومشون ميتونه اول بشه

57
00:01:51,236 --> 00:01:53,071
.استن" خودشو واسه اينکار زجرداده"

58
00:01:53,071 --> 00:01:55,740
.پيرس" هم خودشو زجر داده"

59
00:01:55,740 --> 00:01:58,201
سلسله کين؟ جداً؟

60
00:01:58,201 --> 00:02:01,121
من اصلاً بلد نبودم
.تازه يک شونزدهمم چيني ـه

61
00:02:01,121 --> 00:02:02,914
واقعاً؟ -
.آره -

62
00:02:02,914 --> 00:02:04,749
.چه جذاب

63
00:02:04,749 --> 00:02:07,585
.ببين، واسه "پيرس" آسونه
.اون تقلب ميکنه

64
00:02:07,585 --> 00:02:09,087
!چــي... نه -
،آقاي عقل کُل -

65
00:02:09,087 --> 00:02:11,089
.تو مامانت برنده جايزه نوبل ـه

66
00:02:11,089 --> 00:02:12,298
،تو اصلاً با جواب زاده شدي

67
00:02:12,298 --> 00:02:14,259
.مثلاً جمجمه ـت مادرزادي پُر از اطلاعات بود

68
00:02:14,259 --> 00:02:16,136
جايزه نوبل نيست. جايزه "نوويتسکي" ـه، باشه؟

69
00:02:16,136 --> 00:02:18,096
.از انجمن ژنتيکي اهدا ميکننش

70
00:02:18,096 --> 00:02:21,141
پيرس"، اون سيب زميني ها رو ميخواي بخوري"

71
00:02:21,141 --> 00:02:22,684
يا اينکه قراره همونجا بشيني
و بهشون زُل بزني

72
00:02:22,684 --> 00:02:23,977
تا اونقدر مُعَذَب بشن

73
00:02:23,977 --> 00:02:25,603
که راه بيفتن از اينجا برن بيرون؟

74
00:02:25,603 --> 00:02:27,814
.نه، اينکارو نکن پسر
.همون غذاي مناسب مغز رو بخور

75
00:02:27,814 --> 00:02:29,357
چربي هاي غيراشباع

76
00:02:29,357 --> 00:02:30,692
.رو توانايي هاي پيوندگاهيت تأثير بدي ميذاره

77
00:02:30,733 --> 00:02:32,152
،آره، آخه اگه اين هوشم رو از دست بدم

78
00:02:32,152 --> 00:02:33,820
...مامانم منو ميکشه، پس

79
00:02:33,820 --> 00:02:35,488
!بيخيال

80
00:02:35,488 --> 00:02:37,824
ببين، اين فقط
.يه سيب زميني سرخ کرده کوچولوئه

81
00:02:37,824 --> 00:02:39,367
!فقط يکي -
!تسليم نشو -

82
00:02:39,367 --> 00:02:41,578
!بخورش! ايول

83
00:02:41,578 --> 00:02:43,204
خوبه، نه؟ -
.خوبه -

84
00:02:43,204 --> 00:02:44,414
"از الان بهت بگم "پيرس
،مراقب خودت باش

85
00:02:44,414 --> 00:02:46,875
،چون وقتي به فينال برسيم

86
00:02:46,875 --> 00:02:48,251
.بدجوري حالت رو ميگيرم

87
00:02:48,251 --> 00:02:50,670
واقعاً؟ -
."بيخيال "استن -

88
00:02:50,670 --> 00:02:51,880
.من حالتون رو ميگيرم

89
00:02:51,880 --> 00:02:53,423
،ولي جدي ميگم

90
00:02:53,423 --> 00:02:54,841
.بين من و "براندون"، يکي اول ميشه

91
00:02:54,841 --> 00:02:55,884
!ايول -
چي؟ چي؟ -

92
00:02:55,884 --> 00:02:57,385
!نه، نه! بچه‌ها، بچه‌ها

93
00:02:57,385 --> 00:02:59,095
،اگه قرار باشه کسي تو فينال حالم رو بگيره

94
00:02:59,095 --> 00:03:01,306
.اون خودمم، به همين راحتي

95
00:03:01,306 --> 00:03:03,308
.چي؟ ميدونين که چي ميگم

96
00:03:03,308 --> 00:03:06,227
...خيلي خب، همگي

97
00:03:06,227 --> 00:03:07,937
.موفق باشين

98
00:03:07,937 --> 00:03:09,898
...به اين اميد که بهترين مرد -
.يا زن -

99
00:03:09,898 --> 00:03:11,649
.حالا هر چي

100
00:03:11,649 --> 00:03:13,610
.برنده بشه... -
.آره -

101
00:03:17,780 --> 00:03:19,741
.باهات مسابقه ميدم بي عرضه

102
00:03:19,741 --> 00:03:22,160
.رفيق، نه! خطا کردي

103
00:03:22,160 --> 00:03:24,495
کسي نميخواد برسونمش؟ -
.نه، من پياده ميرم -

104
00:03:24,495 --> 00:03:26,497
همزمان که بقيه اينارو ميخورم
.از شر کربوهيدرات هم خلاص ميشم

105
00:03:26,497 --> 00:03:27,749
.خيلي خب -
.فردا شما احمق‌ها رو ميبينم -

106
00:03:27,790 --> 00:03:29,000
.ميبينمت -
.تا بعد پسر -

107
00:03:29,000 --> 00:03:31,127
.ميبينمت -
تو چطور؟ -

108
00:03:31,127 --> 00:03:32,795
.ميخوام ذهنم رو خالي کنم

109
00:03:32,795 --> 00:03:33,796
.باشه -
.آره -

110
00:03:35,215 --> 00:03:36,799
.آره، ولي فردا ميبينمت

111
00:03:36,799 --> 00:03:39,344
.آره. خوش بگذره

112
00:04:15,255 --> 00:04:17,215
!نه

113
00:04:17,215 --> 00:04:18,383
!خواهش ميکنم اينکارو نکن
!نه، نــه

114
00:04:18,383 --> 00:04:19,759
!خواهش ميکنم

115
00:04:42,782 --> 00:04:45,326
.هميشه الهام بخش هستش

116
00:04:49,414 --> 00:04:51,374
.پس از اونا تشکر ميکنم

117
00:04:51,374 --> 00:04:53,876
.و با اونا اين جايزه رو سهيم ميشم

118
00:04:53,876 --> 00:04:55,128
.از همگي ممنونم

119
00:05:08,308 --> 00:05:10,059
.خيلي ممنونم آقايون
.باعث افتخاره

120
00:05:10,059 --> 00:05:11,519
بذارين يه نوشيدني که مستحقتون هست
.مهمونتون کنم سروان

121
00:05:11,519 --> 00:05:13,646
.فک ميکردم مجانيه -
.آره، واسه همين دارم مهمون ميکنم -

122
00:05:13,646 --> 00:05:15,231
.ما رو هم مهمون کرد

123
00:05:15,231 --> 00:05:17,400
.از سخنرانيتون خوشم اومد سروان -
."ممنون "نيک -

124
00:05:17,400 --> 00:05:18,818
راستشو بخواي
.زياد از اين چيزا خوشم نمياد

125
00:05:18,860 --> 00:05:20,695
هميشه اين حس بهم دست ميده
که بابت کار ديگران

126
00:05:20,695 --> 00:05:23,281
.داره از من تمجيد ميشه -
.خب، همينطوره -

127
00:05:23,323 --> 00:05:25,241
.همينجوريه ديگه -
.ببخشيد -

128
00:05:25,241 --> 00:05:27,076
گفته بودي تو کدوم اداره کار ميکني گروهبان؟

129
00:05:28,661 --> 00:05:31,205
بنظرم بهتره يه نوشيدني ديگه
.مهمونتون کنم قربان

130
00:05:32,749 --> 00:05:35,877
.برکارد" هستم"

131
00:05:35,877 --> 00:05:39,255
.نيک" گفت بهتر شدي"

132
00:05:39,255 --> 00:05:42,842
.آره. بهترم. مرسي

133
00:05:42,842 --> 00:05:44,093
يه مورد قتل و ورود غير‌قانوني

134
00:05:44,093 --> 00:05:45,720
،همه رو تو بخش غربي درگير خودش کرده

135
00:05:45,720 --> 00:05:46,554
.فک ميکردم امشب مرخصي هستيم

136
00:05:46,554 --> 00:05:48,723
.بخش مرخصيش تموم شده
.خيلي شرمنده

137
00:05:48,765 --> 00:05:50,183
.نه، اشکال نداره. درک ميکنم

138
00:05:50,183 --> 00:05:52,018
.تو ماشين رو ببر
.من با "هنک" ميرم

139
00:05:52,018 --> 00:05:54,645
.نه، فکر خوبي نيست
.من پياده اومدم

140
00:05:54,645 --> 00:05:56,647
.خب، من تاکسي ميگيرم

141
00:05:56,647 --> 00:05:58,649
نه، اگه منتظرم بموني
.ميتونم برسونمت

142
00:05:58,649 --> 00:06:00,318
.اگه زحمت نباشه

143
00:06:00,318 --> 00:06:02,487
الان يه سخنراني درباره
.شجاعت و تعهد انجام دادم

144
00:06:02,487 --> 00:06:04,322
.کمترين کاريه که ميتونم بکنم

145
00:06:04,322 --> 00:06:04,655
.بفرمايين قربان

146
00:06:06,199 --> 00:06:09,619
...اين يکي خيلي ناجوره رفقا
.يه پسر جوونه

147
00:06:09,619 --> 00:06:10,953
چندتا کارگر صداي فرياد شنيدن
.و به ما خبر دادن

148
00:06:10,953 --> 00:06:12,914
،چندتا از مأمورها اطراف رو گشتن

149
00:06:12,914 --> 00:06:14,749
.و اين پشت پيداش کردن

150
00:06:14,749 --> 00:06:17,877
چي داريم؟ -
.نميدونم -

151
00:06:17,877 --> 00:06:20,922
گلوش آسيب ديده
...حدس ميزنم با چاقوي شکاري باشه

152
00:06:20,922 --> 00:06:22,215
.شايدم يه اره

153
00:06:22,215 --> 00:06:24,258
.محوطه رو ببند -
.دارم همينکارو ميکنم -

154
00:06:24,258 --> 00:06:27,804
.هنوز کيف پولش پيششه

155
00:06:30,807 --> 00:06:35,645
همه پول، کارت اعتباري
.و گواهينامه اينجاست

156
00:06:35,645 --> 00:06:39,941
..."براندون کينگستون"
.تازه 18 سالش شده بود

157
00:06:39,941 --> 00:06:41,442
،حتماً به اين سمت حرکت کرده

158
00:06:41,442 --> 00:06:44,821
اينجا بهش حمله شده
به اينجا کشيده شده

159
00:06:44,821 --> 00:06:46,614
.و کارش يه سره شده -
.قاتل حتماً بايد خون‌آلود بوده باشه -

160
00:06:46,614 --> 00:06:48,533
به خيابون برنميگشته

161
00:06:48,533 --> 00:06:49,867
.تا کسي نبيندش

162
00:06:49,867 --> 00:06:51,285
.احتمالاً از اونور رفته

163
00:06:57,125 --> 00:06:58,543
.ممنون که منو رسوندين

164
00:06:58,543 --> 00:07:00,086
.خواهش ميکنم

165
00:07:00,086 --> 00:07:04,632
.شب بخير

166
00:08:43,481 --> 00:08:44,690
نيک"؟"

167
00:09:05,169 --> 00:09:06,837
!هي پسر

168
00:09:06,879 --> 00:09:08,714
!واي

169
00:09:08,714 --> 00:09:11,884
تو ديگه چجور احمقي هستي؟ -
.شرمنده -

170
00:09:11,884 --> 00:09:13,177
.متأسفم

171
00:09:13,177 --> 00:09:15,930
چقدر نوشیدنی خوردي رفيق؟

172
00:09:15,930 --> 00:09:18,266
.ميدوني که ممکن بود يکي رو بکشي -
.آره، آره، آره -

173
00:09:18,266 --> 00:09:20,351
چطوره سوييچ رو بدي به من؟

174
00:09:20,351 --> 00:09:22,853
...نه، فقط -
.سوييچ رو بده پسر -

175
00:09:22,853 --> 00:09:26,357
.يالا، جدي ميگم

176
00:09:46,711 --> 00:09:48,421
آخرين بار کِي "براندون" رو ديدين؟

177
00:09:48,963 --> 00:09:52,133
.همه ديشب تو رستوران "زل" بوديم

178
00:09:52,133 --> 00:09:55,094
...براندون" با شما سه نفر"
کس ديگه هم بود؟

179
00:09:55,094 --> 00:09:58,764
کوين". اونقدر ناراحت بود"
.که نتونست بياد

180
00:09:58,764 --> 00:10:00,308
کِي به رستوران رفتين؟

181
00:10:00,308 --> 00:10:02,518
.درست بعد از تمرين، حدود 8:30

182
00:10:03,060 --> 00:10:04,562
.نه دقيقاً

183
00:10:04,562 --> 00:10:06,731
نه دقيقاً چي؟

184
00:10:06,731 --> 00:10:09,609
خب، هر کس که اينجا اول بشه

185
00:10:09,609 --> 00:10:11,736
.نماينده مدرسه تو مسابقات شهر "سيلم" ميشه

186
00:10:11,736 --> 00:10:14,196
.بعد از اون، مسابقات کشوريه

187
00:10:14,196 --> 00:10:16,616
چطور از مدرسه به رستوران رفتين؟

188
00:10:16,616 --> 00:10:18,492
.جني" ما رو رسوند"

189
00:10:18,492 --> 00:10:20,661
و چقدر موندين؟

190
00:10:20,661 --> 00:10:23,539
.حدود يک ساعت و نيم

191
00:10:25,458 --> 00:10:27,293
،حاضر بودم همشون رو برسونم

192
00:10:27,293 --> 00:10:28,878
.ولي ميخواستن پياده برن

193
00:10:32,923 --> 00:10:34,467
براندون" تو مدرسه مشکلي نداشت؟"

194
00:10:34,467 --> 00:10:36,427
کسي اذيتش نميکرد؟

195
00:10:36,427 --> 00:10:39,347
.نه -
.تا جايي که من ميدونم نه -

196
00:10:39,347 --> 00:10:43,184
.اون پسر باحالي بود
.همه ازش خوششون ميومد

197
00:10:43,184 --> 00:10:46,979
چرا ديشب به "براندون" زنگ زدي؟

198
00:10:46,979 --> 00:10:49,732
.خوابم نميبرد
.ميخواستم حرف بزنم

199
00:10:49,732 --> 00:10:51,567
اون دوست صمیمیت بود؟

200
00:10:51,567 --> 00:10:53,527
.نه

201
00:10:53,527 --> 00:10:56,030
.فقط دوست خيلي خوبي بود

202
00:10:56,030 --> 00:10:58,908
نميدونين کي ممکنه
همچين کاري کرده باشه؟

203
00:10:58,908 --> 00:11:03,120
.ما تازه داريم تحقيقاتمون رو شروع ميکنيم خانوم

204
00:11:07,458 --> 00:11:09,752
هيچکدومشون «وسن» نبودن؟ -
.چيزي که بروز ندادن -

205
00:11:09,752 --> 00:11:12,088
ميدونن که تو ميتوني اونا رو تشخيص بدي؟

206
00:11:12,088 --> 00:11:13,506
،فک نکنم

207
00:11:13,506 --> 00:11:16,550
.ولي چيزي که نميدونم رو نميدونم

208
00:11:21,555 --> 00:11:23,557
شما پليس هستين؟ -
شما کي باشين؟ -

209
00:11:23,557 --> 00:11:26,811
دان انکر"، معلم مسابقات"
.«تو دبيرستان «ميل‌پارک

210
00:11:26,811 --> 00:11:28,646
.الان از خونه "براندون" اومدم

211
00:11:28,646 --> 00:11:30,398
.وضع والدينش خيلي بهم ريخته ـست

212
00:11:30,398 --> 00:11:32,274
اميدوارم سر اين يکي
،با تمام وجود کار کنين

213
00:11:32,274 --> 00:11:34,318
،چون بذارين يچيزي رو بهتون بگم

214
00:11:34,318 --> 00:11:36,570
براندون" يکي از بهترين جوون هايي بود"
که به عمرم ديدم

215
00:11:36,570 --> 00:11:38,614
و اگه اون عوضی اي که اينکارو کرد رو
،قبل از شما پيدا کنم

216
00:11:38,656 --> 00:11:40,449
.ديگه چيزي واسه پيدا کردن واستون نميمونه

217
00:11:40,449 --> 00:11:42,743
آقا، ميفهمين که دارين
.با پليس حرف ميزنين

218
00:11:42,743 --> 00:11:45,538
اصلاً واسم مهم نيست
با کي دارم حرف ميزنم، ميفهمي؟

219
00:11:45,538 --> 00:11:50,376
من اون پسر رو از وقتي که
!سال اول بود، ميشناسم

220
00:11:50,376 --> 00:11:52,503
آقا، متوجهيم که اين وضعيت خيلي احساساتي‌اي

221
00:11:52,503 --> 00:11:55,673
...براي همه ـست، ولي شما بايد -
.ببخشيد -

222
00:11:55,673 --> 00:11:58,217
...من

223
00:11:58,217 --> 00:12:00,219
.اين خيلي سخته

224
00:12:00,219 --> 00:12:02,346
شما ديشب تو محل مسابقه بودين؟

225
00:12:02,346 --> 00:12:04,181
.البته. خودم مسئول برگزاريش بودم

226
00:12:04,181 --> 00:12:07,476
.حدود 8:30 کار رو تموم کرديم
.من رفتم خونه. خيلي خسته بودم

227
00:12:07,476 --> 00:12:09,478
.همونجا بودم که باهام تماس گرفتن

228
00:12:09,478 --> 00:12:12,732
شما تنها زندگي ميکنين؟ -
.آره. طلاق گرفتم -

229
00:12:12,732 --> 00:12:16,026
.فعلاً اين بچه ها زندگي من هستن

230
00:12:16,026 --> 00:12:18,404
ببينين کاراگاه‌ها، ميخوام برم داخل
.و باهاشون حرف بزنم

231
00:12:18,404 --> 00:12:21,866
فقط ميخوايم بدونيم که کجا
.ميتونيم باهاتون در ارتباط باشيم

232
00:12:21,866 --> 00:12:24,285
.فقط باعث و باني رو پيدا کنين

233
00:12:27,621 --> 00:12:29,331
خب اون يه...؟

234
00:12:30,916 --> 00:12:32,752
.کم کم دارم متوجه طرز نگاه کردنت ميشم

235
00:12:32,752 --> 00:12:35,421
.«لوئن» -
که يعني؟ -
(به معني شير)

236
00:12:35,421 --> 00:12:39,467
،تهاجمي، اهل رقابت
.تمايل به بروز خشونت

237
00:12:39,467 --> 00:12:42,636
دان اليوت انکر"، 38 ساله"
،11ساله داره تعليم ميده

238
00:12:42,636 --> 00:12:44,472
.که سه سال آخرش تو دبيرستان "ميل‌پارک" بوده

239
00:12:44,472 --> 00:12:46,432
.فوق ليسانسش رو از دانشگاه ايالت اورگون گرفته

240
00:12:46,474 --> 00:12:49,393
تو سال 2007، برنده جايزه
.پيشگام تعليم آمريکايي شد

241
00:12:49,393 --> 00:12:51,479
شيش ماه پيش بخاطر سرعت غيرمجاز
جريمه شده

242
00:12:51,479 --> 00:12:54,482
و يه حکم توقيف که
...توسط همسر سابقش درخواست شده

243
00:12:54,482 --> 00:12:55,816
.هيچ خشونتي گزارش نشده

244
00:12:55,816 --> 00:12:57,318
شايد بهتر باشه واسه آپارتمانش

245
00:12:57,318 --> 00:12:59,361
.حکم تفتيش بگيريم -
.اون يه معلم ـه -

246
00:12:59,361 --> 00:13:01,489
که تهاجمي، اهل رقابت
.و تمايل به بروز خشونت هم داره

247
00:13:01,489 --> 00:13:03,657
.آره، خب، اينم هست

248
00:13:05,367 --> 00:13:07,369
انکر" يه معلم تو نظام آموزشي همگاني ـه"

249
00:13:07,369 --> 00:13:10,039
و يکي از دانش آموزاش
.بطرز وحشيانه‌اي بقتل رسيده

250
00:13:10,039 --> 00:13:11,832
.بايد مواظب باشيم

251
00:13:11,832 --> 00:13:13,667
اگه دربارش اشتباه کرده باشيم
.ممکنه شغلش رو نابود کنيم

252
00:13:13,667 --> 00:13:15,211
.اون واسه ديشب عذر موجهي نداره

253
00:13:15,211 --> 00:13:17,922
.ما هم مدرک محکم واسه دست بکار شدن نداريم

254
00:13:17,922 --> 00:13:20,925
،اگه زود دست بکار بشيم
.ممکنه بفهمه و حواسشو جمع کنه

255
00:13:20,925 --> 00:13:22,676
خونواده يا دوستاي "براندون" چطور؟

256
00:13:22,676 --> 00:13:24,720
،تا الان که بنظر نمياد اون دشمني داشته باشه

257
00:13:24,720 --> 00:13:26,555
،ولي دارن باهم رقابت ميکنن

258
00:13:26,555 --> 00:13:27,890
.و اين کلي بهشون فشار مياره

259
00:13:27,890 --> 00:13:29,683
.ظاهراً اين مسابقه علمي خيلي مهمه

260
00:13:29,683 --> 00:13:31,936
.هر کس ببره، دانشگاه هاي معتبر ميان سراغش

261
00:13:31,936 --> 00:13:33,687
.شايد يکيشون ميخواسته رقابت رو کمتر کنه

262
00:13:33,687 --> 00:13:35,898
...پس نظرت چيه
کار يکي ديگه از دانش آموزا بوده؟

263
00:13:35,898 --> 00:13:37,566
مدرکي واسه اين ادعا داري؟

264
00:13:37,566 --> 00:13:39,151
.فعلاً اين تنها انگيزه موجوده

265
00:13:39,151 --> 00:13:40,653
.وگرنه فقط يه کار اتفاقي ميتونه باشه

266
00:13:40,653 --> 00:13:42,905
.خودتون بالا سر اين پرونده باشين

267
00:13:42,947 --> 00:13:46,534
.اين يکي خيلي جلب توجه ميکنه

268
00:13:52,748 --> 00:13:54,166
بنظرت يخورده ناخوش نبود؟

269
00:13:54,166 --> 00:13:55,668
.آره -
.ميخوام بدونم از چي ناراحته -

270
00:13:55,668 --> 00:13:57,253
احتمالاً از دست ما ناراحته
.که مدرک کافي نداريم

271
00:13:57,253 --> 00:13:59,797
،"کاراگاهان "برکارد" و "گريفين

272
00:13:59,797 --> 00:14:02,508
ميخوام شما رو به جديدترين کارآموزمون
.رايان اسمالسون" معرفي کنم"

273
00:14:02,508 --> 00:14:04,176
الان سه ماهه که تو بخش بايگاني

274
00:14:04,176 --> 00:14:05,845
...داره کار ميکنه
.حالا نوبت به بخش ماست

275
00:14:05,845 --> 00:14:08,138
.واقعاً از اين فرصت ممنونم

276
00:14:08,138 --> 00:14:09,890
.حالا هنوز ما رو نشناختي

277
00:14:09,890 --> 00:14:11,642
...آره، خب

278
00:14:11,642 --> 00:14:14,895
خب، از پارسال که
اون دختر کوچولو رو نجات دادين

279
00:14:14,895 --> 00:14:17,356
.کار شما رو دنبال ميکردم

280
00:14:17,356 --> 00:14:20,401
اميدوارم که يه روزي
.کاري که شما ميکنين رو انجام بدم

281
00:14:20,401 --> 00:14:22,361
،خيلي خب، ديگه پاچه خواري کافيه

282
00:14:22,361 --> 00:14:23,988
...بايد با خيلي‌هاي ديگه آشنا بشي
.يکم هم واسه اونا کنار بذار

283
00:14:24,154 --> 00:14:27,199
« شهرِ ويِن، اتريش »

284
00:14:31,787 --> 00:14:36,125
.لطفاً نوشیدنی خنک بدين

285
00:14:36,125 --> 00:14:38,794
،40سالش خيلي جالب توجهه

286
00:14:38,794 --> 00:14:41,088
ولي فکر نميکردم
.اهل نوشیدنی های کلاسیک باشي

287
00:14:41,088 --> 00:14:43,674
نه؟

288
00:14:43,674 --> 00:14:46,927
بنظرت اهل چي هستم؟

289
00:14:46,927 --> 00:14:49,346
نوشیدنی های سلطنتی

290
00:14:52,683 --> 00:14:55,561
،تو درون‌ياب هستي يا غيبگو

291
00:14:55,561 --> 00:14:57,021
يا اينکه قبلاً همديگه رو ديديم

292
00:14:57,021 --> 00:14:59,815
ولي بخاطر يه سري اتفاقات شوک‌برانگيز

293
00:14:59,815 --> 00:15:01,692
ديدارمون رو فراموش کردم؟

294
00:15:01,692 --> 00:15:04,737
فک نميکنم اگه با من آشنا شده بودي
.چيزي رو دربارم فراموش ميکردي

295
00:15:04,737 --> 00:15:07,239
خب، يهو چيزهايي داره يادم مياد

296
00:15:07,239 --> 00:15:08,908
.که هنوز خوب خاطرمه

297
00:15:08,908 --> 00:15:10,492
امکانش هست؟

298
00:15:10,492 --> 00:15:13,370
تو از غروب آفتاب
و پياده روي طولاني کنار ساحل خوشت مياد

299
00:15:13,370 --> 00:15:14,914
و دوس داري هر کاري نياز باشه بکني

300
00:15:14,914 --> 00:15:18,000
تا خونوادت رو به قدرتي
،که زماني در دست داشت برسوني

301
00:15:18,000 --> 00:15:23,047
حتي اگه لازمه ـش شکنجه، قتل
.يا کاراي بدتر از اين باشه

302
00:15:23,047 --> 00:15:25,049
چي ميتونه بدتر از شکنجه و قتل باشه؟

303
00:15:25,049 --> 00:15:27,426
.خيانت

304
00:15:27,426 --> 00:15:30,471
.درست ميگي

305
00:15:30,471 --> 00:15:32,389
تو از خيانت چي ميدوني؟

306
00:15:32,389 --> 00:15:36,560
.خب اولاً من برادرت، "شان" رو ميشناسم

307
00:15:39,063 --> 00:15:43,567
.پس ميشه گفت کاملاً از خيانت اطلاع داري

308
00:15:43,567 --> 00:15:48,822
.شرايط اختلافمون خيلي ناخوشايند بود

309
00:15:51,116 --> 00:15:53,661
.انگار مثل اُپراهاي "واگنر"، غم‌انگيز بوده

310
00:15:53,661 --> 00:15:56,497
.حتي تصورش رو هم نميتوني بکني

311
00:15:56,497 --> 00:15:59,500
يه شونه ميخواي که
سرتو روش بذاري و گريه کني؟

312
00:15:59,541 --> 00:16:01,001
.دوتا

313
00:16:02,294 --> 00:16:04,630
چاي سبز "گيوکرو" با چاي سبز "سنچا" فرق داره

314
00:16:04,630 --> 00:16:06,048
.چون توي سايه رشد ميکنه

315
00:16:06,048 --> 00:16:07,549
برگ‌هاش قبل از برداشت
به مدت حداقل دو هفته

316
00:16:07,549 --> 00:16:09,510
،دور از معرض خورشيد نگه داشته ميشن

317
00:16:09,510 --> 00:16:12,054
...که اجازه ميده ميزان کافئين

318
00:16:12,054 --> 00:16:15,015
و "سيئانين" يا همون آمينو اسيدها
،افزايش پيدا کنه

319
00:16:15,015 --> 00:16:17,601
که باعث ميشه يه طعم شيرين و جنگلي

320
00:16:17,601 --> 00:16:21,021
با يکم مزه تُند داشته باشه
.که من باهاش خيلي حال ميکنم

321
00:16:21,021 --> 00:16:22,439
...تفاوت عمده ديگه -
...ببين، ببين -

322
00:16:22,439 --> 00:16:24,692
.ببين، زنم منو فرستاد چاي سبز بخرم

323
00:16:24,692 --> 00:16:26,902
اگه اين همون چاي سبز هستش
،که دفعه قبل خريده

324
00:16:26,902 --> 00:16:28,529
.پس مشکلي نيست

325
00:16:28,529 --> 00:16:30,739
.باشه -
.ممنون -

326
00:16:30,739 --> 00:16:32,866
.مرسي

327
00:16:46,463 --> 00:16:49,174
ميتونم کمکتون کنم؟

328
00:16:49,174 --> 00:16:52,011
...آره، امم

329
00:16:52,011 --> 00:16:55,305
.من يچيز واسه رفتار وسواسي ميخوام

330
00:16:55,305 --> 00:16:57,933
خيلي خب. فقط محض اطلاع ميپرسم
،شما رفتار وسواسي دارين

331
00:16:57,933 --> 00:16:59,810
يا ميخواين رفتار وسواسي داشته باشين؟

332
00:16:59,810 --> 00:17:02,479
.چون هر دوتاش ممکنه -
.نه، ميخوام از بين بره -

333
00:17:02,479 --> 00:17:04,857
درسته. بايد ازتون چندتا سؤال بپرسم

334
00:17:04,857 --> 00:17:08,193
.تا دقيقاً بفهمم که با چي طرفيم

335
00:17:08,193 --> 00:17:11,488
اين احساسات واسه انسان هستن يا حيوان؟

336
00:17:11,488 --> 00:17:15,075
.شرمنده
.بايد دقيق بدونم

337
00:17:15,075 --> 00:17:16,702
.يه انسان

338
00:17:16,702 --> 00:17:21,081
درسته، چند وقته اين احساسات رو دارين؟

339
00:17:21,081 --> 00:17:23,542
.از وقتي که دیدمش

340
00:17:23,542 --> 00:17:25,586
.ووه

341
00:17:25,586 --> 00:17:29,173
فقط يه دیدار ها؟
.خب، متوجهم

342
00:17:29,173 --> 00:17:30,841
.منم تجربه کردمش

343
00:17:30,841 --> 00:17:34,595
،اتفاقاً الانم تو همين شرايط هستم

344
00:17:34,595 --> 00:17:37,264
.ولي ما واسه حرف زدن درباره من اينجا نيستيم

345
00:17:37,264 --> 00:17:40,225
حالا مطمئنين که ميخواين
از شر اين احساسات خلاص بشين؟

346
00:17:40,225 --> 00:17:42,603
.آره. بله

347
00:17:44,480 --> 00:17:46,273
من شما رو ميشناسم؟ -
.نه، نميشناسي -

348
00:17:46,273 --> 00:17:48,400
ببين، ميتوني کمکم کني يا نه؟

349
00:17:48,400 --> 00:17:50,277
.آره، فک کنم بتونم
...فقط

350
00:17:50,277 --> 00:17:52,446
ولي اينو بايد يادتون بمونه که
...امور قلبي

351
00:17:52,446 --> 00:17:56,116
...يا در مورد شما که شگفتی هستش
.از لحاظ عاطفي خيلي پيچيده هستن

352
00:17:56,116 --> 00:17:57,951
بنظر مياد اين وضعيت

353
00:17:57,993 --> 00:17:59,578
بخاطر يه معجون

354
00:17:59,578 --> 00:18:03,665
.يا هنرهاي سياه و کارهاي زيان آور باشه

355
00:18:03,665 --> 00:18:07,169
امکانش هست؟

356
00:18:07,169 --> 00:18:08,837
.ممکنه

357
00:18:08,837 --> 00:18:11,131
،اين نياز به تحقيق از جانب من داره

358
00:18:11,131 --> 00:18:12,633
ولي احتمالاً تا فردا
.يچيزي براتون گير ميارم

359
00:18:12,633 --> 00:18:14,635
...اگه ميخواين اسمتون رو

360
00:18:14,635 --> 00:18:16,637
ميدوني، چطوره تو گيرش بياري؟

361
00:18:16,637 --> 00:18:18,680
.من برميگردم

362
00:18:33,237 --> 00:18:35,197
سلام، اوضاع چطوره؟

363
00:18:35,197 --> 00:18:37,991
زياد خوب نيست. تو چطور؟

364
00:18:37,991 --> 00:18:41,078
.منم همينطور. واي خدا، سرم داره ميترکه

365
00:18:41,078 --> 00:18:43,372
،همش ميخوام از اين معادله سر در بيارم

366
00:18:43,372 --> 00:18:45,541
.ولي همش اعداد در هم در مياد

367
00:18:45,541 --> 00:18:49,419
داري تکليف حل ميکني؟ اونم الان؟

368
00:18:49,419 --> 00:18:51,255
.آره

369
00:18:51,255 --> 00:18:54,091
مامانم ازم خواست قبل از کلاس پيانو
.درس بخونم

370
00:18:54,091 --> 00:18:56,718
،گفت باعث ميشه به چيزاي ديگه فکر نکنم

371
00:18:56,718 --> 00:18:59,054
.ولي نميدونم

372
00:19:01,515 --> 00:19:03,767
.هنوز باورم نميشه

373
00:19:03,767 --> 00:19:06,436
.بايد مجبورش ميکردم سوار ماشينم بشه

374
00:19:06,436 --> 00:19:08,522
،هي بيخيال
.تقصير تو نيست

375
00:19:08,522 --> 00:19:09,940
.خب، حس ميکنم تقصير منه

376
00:19:09,940 --> 00:19:13,402
.خيلي ناراحت کنندست

377
00:19:13,402 --> 00:19:15,112
کجا ميخواي بري؟

378
00:19:15,112 --> 00:19:18,782
.احتمالاً به سکوي تماشاچي‌ها

379
00:19:18,782 --> 00:19:21,535
ميخواي اونجا همديگه رو ببينيم؟

380
00:19:25,080 --> 00:19:27,916
.آره
.آره، تا چند دقيقه ديگه ميام

381
00:19:27,916 --> 00:19:29,501
.باشه، مرسي

382
00:19:29,501 --> 00:19:30,961
.خداحافظ

383
00:19:49,104 --> 00:19:51,732
آهاي؟

384
00:19:56,111 --> 00:19:57,738
پيرس"؟"

385
00:19:58,864 --> 00:20:02,659
تويي؟

386
00:20:02,659 --> 00:20:06,496
خيلي خب، هر کس که اونجايي
.کارِت اصلاً خنده‌دار نيست

387
00:20:17,674 --> 00:20:19,843
.اينور بچه‌ها

388
00:20:19,843 --> 00:20:22,387
مسئول زمين يک ساعت پيش
.جسدش رو پيدا کرد

389
00:20:22,387 --> 00:20:24,973
.هنوز منتظر شناسايي هويتش هستيم

390
00:20:24,973 --> 00:20:27,184
.اسمش "جني لي" ـه
.اون دانش آموز اينجاست

391
00:20:27,184 --> 00:20:29,394
.امروز باهاش صحبت کرديم

392
00:20:29,394 --> 00:20:31,146
اون دوستِ پسري بود
.که ديشب کشته شد

393
00:20:31,146 --> 00:20:32,814
.واي پسر، اوضاع خيلي ناجور شد

394
00:20:35,192 --> 00:20:37,694
انگار هر کس "براندون" رو کشته
.اينم بقتل رسونده

395
00:20:37,694 --> 00:20:39,196
.يچيزي تو دستش هست

396
00:20:50,749 --> 00:20:54,127
.به قهرمان من، پيرس"
".دوستدار تو، مامان

397
00:20:54,127 --> 00:20:57,214
."پيرس"
.اون يکي از بچه‌هاست

398
00:20:57,214 --> 00:20:59,967
.پيرس هيگنز"، آره" -
اون بچه ميتونه همچين کاري کرده باشه؟ -

399
00:20:59,967 --> 00:21:02,970
.اگه «لوئن» باشه، ميتونه -
خيلي خب، چطور بفهميم؟ -

400
00:21:02,970 --> 00:21:04,471
.بهش فشار مياريم

401
00:21:17,651 --> 00:21:19,319
پيرس" بودي ديگه؟"

402
00:21:19,319 --> 00:21:21,822
.آره. بله

403
00:21:21,822 --> 00:21:23,657
از امروز صبح که ديديمت
همينجا بودي؟

404
00:21:23,657 --> 00:21:26,118
.آره -
کسي باهات هست؟ -

405
00:21:26,118 --> 00:21:28,787
.فقط مامانم
مشکلي پيش اومده؟

406
00:21:28,787 --> 00:21:31,540
هي، ساعت چنده "پيرس"؟

407
00:21:31,540 --> 00:21:35,168
.ساعتم رو دستم ننداختم

408
00:21:35,168 --> 00:21:37,504
ميدوني کجاست؟

409
00:21:37,504 --> 00:21:39,715
.احتمالاً طبقه بالا تو اتاقمه

410
00:21:39,715 --> 00:21:41,258
.نه، فک نکنم

411
00:21:41,258 --> 00:21:45,053
چي؟ -
اينه؟ -

412
00:21:45,053 --> 00:21:46,847
آره، چطور... چطور گيرش آوردين؟

413
00:21:46,847 --> 00:21:48,098
تو چطور گمش کردي؟

414
00:21:48,098 --> 00:21:50,600
ببخشيد. چه خبره؟

415
00:21:50,600 --> 00:21:52,060
،پسرتون ساعتش رو گم کرد

416
00:21:52,060 --> 00:21:53,937
.و ما هم گفتيم بياريمش

417
00:21:53,937 --> 00:21:56,189
شما تموم روز با "پيرس" بودين؟

418
00:21:56,189 --> 00:21:58,900
آره. چطور مگه؟ قضيه چيه؟ -
.جني لي" بقتل رسيد" -

419
00:21:58,900 --> 00:22:00,444
چي؟

420
00:22:00,444 --> 00:22:01,903
.خداي من، نه

421
00:22:01,903 --> 00:22:03,572
آخرين بار کِي ديديش؟

422
00:22:03,572 --> 00:22:05,240
چرا اينجوري ازش سؤال ميپرسين؟

423
00:22:05,240 --> 00:22:07,075
آخرين بار کِي "جني" رو ديدي؟

424
00:22:07,075 --> 00:22:09,536
.نميدونم
...نميدونم. من

425
00:22:13,665 --> 00:22:18,628
.دارين ناراحتش ميکنين
.به اندازه کافي سختي کشيده

426
00:22:20,297 --> 00:22:23,467
.دست از سر پسرم بردار
.حق نداري بهش آسيب برسوني

427
00:22:23,467 --> 00:22:25,427
.من به شما يا "پيرس" کاري ندارم

428
00:22:25,427 --> 00:22:27,179
.بخدا قسم فقط ميخوايم کمک کنيم

429
00:22:27,179 --> 00:22:28,930
دکتر "هيگنز"، داريم سعي ميکنيم بفهميم

430
00:22:28,930 --> 00:22:31,224
"که "پيرس" قبل از مرگ "جني
.باهاش در ارتباط بوده يا نه

431
00:22:31,224 --> 00:22:32,642
چجوري، با تهديد کردن؟

432
00:22:32,642 --> 00:22:34,478
.ساعت پسر شما پيش "جني" بود

433
00:22:34,478 --> 00:22:36,521
.خب، پس يکي اونو بهش داده

434
00:22:36,521 --> 00:22:38,523
.اون نميتونسته به کسي صدمه زده باشه

435
00:22:38,523 --> 00:22:42,361
ميخواين بابت کاري که نميتونسته انجام بده
دستگيرش کنين؟

436
00:22:42,361 --> 00:22:46,239
.نه، الان نميخوايم کسي رو دستگير کنيم

437
00:22:46,239 --> 00:22:48,533
.پس ديگه حرفي باهاتون نداريم

438
00:22:48,533 --> 00:22:50,285
.زود باش. برو

439
00:22:52,579 --> 00:22:54,206
الان چي شد؟

440
00:22:54,206 --> 00:22:56,083
.خب، نه پسره «لوئن» ـه و نه مادرش

441
00:22:56,083 --> 00:22:58,377
چي هستن؟

442
00:22:58,377 --> 00:23:01,046
.نميدونم

443
00:23:10,430 --> 00:23:12,599
سردردت چطوره؟

444
00:23:12,599 --> 00:23:14,935
.ناجوره

445
00:23:14,935 --> 00:23:18,438
.ولي داره بهتر ميشه

446
00:23:18,438 --> 00:23:21,316
.واست شکلات داغ درست کردم

447
00:23:26,613 --> 00:23:30,158
.دوسِت دارم

448
00:23:30,158 --> 00:23:31,993
سعي کن يکم استراحت کني، باشه؟

449
00:23:31,993 --> 00:23:35,288
.باشه

450
00:24:10,407 --> 00:24:11,908
اينجا چيکار ميکني؟

451
00:24:11,908 --> 00:24:13,702
.شکلات داغ رو ريختم روي اين

452
00:24:13,702 --> 00:24:15,287
.ميخواستم بندازمش تو ماشين لباسشويي -
.همونجا بذارش -

453
00:24:15,287 --> 00:24:16,580
.من ميندازمش

454
00:24:16,580 --> 00:24:19,291
.تو بهتره برگردي طبقه بالا
.زود باش

455
00:24:24,254 --> 00:24:25,464
الو؟

456
00:24:25,464 --> 00:24:28,425
.دکتر "هگينز"، منم

457
00:24:28,425 --> 00:24:30,635
.ميخوام مدرسه رو از مسابقات خارج کنم

458
00:24:30,635 --> 00:24:32,429
.چي؟ نميتونين اينکارو بکنين

459
00:24:32,429 --> 00:24:34,806
تحت اين شرايط
.راهي واسه ادامه دادن نميبينم

460
00:24:34,806 --> 00:24:37,350
.نميتونين اينکارو بکنين
.اون خيلي زحمت کشيده

461
00:24:37,350 --> 00:24:38,977
،متأسفم که با من هم‌نظر نيستين

462
00:24:38,977 --> 00:24:40,353
.ولي تصميم من قطعيه

463
00:24:40,353 --> 00:24:42,689
ميشه با "پيرس" حرف بزنم؟

464
00:24:44,316 --> 00:24:47,277
.خداحافظ

465
00:24:47,277 --> 00:24:49,196
کي بود؟

466
00:24:49,196 --> 00:24:50,989
معلم "انکر" ميخواد مدرسه رو

467
00:24:50,989 --> 00:24:52,532
.از مسابقات علمي بيرون بِکِشه

468
00:24:52,532 --> 00:24:55,494
.نه، نميتونه اينکارو بکنه
.نبايد بهش اجازه بدي

469
00:24:55,494 --> 00:24:57,162
."پيرس"، آروم باش. نه، "پيرس"

470
00:24:57,204 --> 00:25:00,707
.«جينيو‌ايناکيو»
(واژه ايتاليايي به معني "نابغهِ بي‌آزار"‌ - موجودي لاکپشت مانند)

471
00:25:03,418 --> 00:25:05,086
.ظاهراً خيلي کمياب هستن

472
00:25:05,086 --> 00:25:08,048
اين نوشته واسه سال 1833 ـه
.از جزاير گالاپاگوس

473
00:25:08,048 --> 00:25:09,716
.مثل نوشته هاي "داروين" ميمونه -
...ظاهراً -

474
00:25:09,716 --> 00:25:12,093
.يکي از اجدادم باهاش سفر دريايي کرده

475
00:25:13,595 --> 00:25:15,180
.پسر، چقدر وحشيانه

476
00:25:15,180 --> 00:25:16,681
،بعد از گردش دو روزه با کشتي دور جزيره"

477
00:25:16,681 --> 00:25:17,933
،بالاخره به خشکي اومديم"

478
00:25:17,933 --> 00:25:19,768
.و گونه‌اي آرام رو پيدا کرديم که ساکن اونجا بودن"

479
00:25:19,768 --> 00:25:22,729
...جالبترين نکته در مورد اين گروه ساکت و خجالتي"

480
00:25:22,729 --> 00:25:24,940
اين بود که با اينکه تابحال «گريم» نديدن"
.ولي بازم نترسيدن

481
00:25:24,940 --> 00:25:27,234
بنظرم اونا باهوش، مهربان"

482
00:25:27,234 --> 00:25:28,777
،و کاملاً آرام بودن

483
00:25:28,777 --> 00:25:32,113
".که کشتنشون رو خيلي آسون کرد

484
00:25:32,113 --> 00:25:34,074
واقعاً؟

485
00:25:34,074 --> 00:25:37,327
پس اجدادت اين جينيو نميدونم چي چي
که بيگناه بودن رو کشتن؟

486
00:25:37,327 --> 00:25:41,748
.زمونه فرق ميکرد -
.آره، همينطوره -

487
00:25:41,748 --> 00:25:44,834
،پس اگه "پيرس" توانايي کشتن رو نداره

488
00:25:44,834 --> 00:25:46,920
چجوري ساعتش سر از اونجا درآورد؟

489
00:25:46,962 --> 00:25:49,965
.خب، شايد يکي اونجا گذاشتتش

490
00:25:49,965 --> 00:25:51,800
.شايد قبلاً اونو به "جني" داده

491
00:25:51,800 --> 00:25:53,510
.شايد يه همدست داشته

492
00:25:53,510 --> 00:25:56,471
.که اتفاقاً «لوئن» هم بوده -
."معلم "انکر -

493
00:25:56,471 --> 00:25:58,306
.ولي نميشه واسه «لوئن» بودنش دستگيرش کنيم

494
00:25:58,306 --> 00:25:59,516
.دوتا بچهِ مُرده رو دستمونه

495
00:25:59,516 --> 00:26:00,892
انگار يکي داره کمک ميکنه

496
00:26:00,892 --> 00:26:02,018
.تا رقباي "پيرس" رو از بين ببره

497
00:26:02,018 --> 00:26:03,478
.پيرس" از همشون بهتره"

498
00:26:03,478 --> 00:26:05,021
.دليل نميشه برنده شدنش حتمي باشه

499
00:26:05,021 --> 00:26:07,232
.آره. نميدونم

500
00:26:07,232 --> 00:26:09,901
،زياد با عقل جور درنمياد

501
00:26:09,901 --> 00:26:11,653
،ولي بيا بريم به "انکر" يه سري بزنيم

502
00:26:11,653 --> 00:26:14,906
.ببينيم ايندفعه چه عذري داره

503
00:26:16,783 --> 00:26:19,369
.آقاي "انکر"، پليس پورتلند
.باز کنين

504
00:26:26,251 --> 00:26:29,504
.يه مشکلي هست

505
00:26:36,428 --> 00:26:39,973
.آهاي

506
00:26:50,191 --> 00:26:52,235
آقاي "انکر"؟

507
00:27:17,302 --> 00:27:19,429
.کسي نيست -
.اين بالا هم خبري نيست -

508
00:27:22,432 --> 00:27:23,892
.اين تازه اتفاق افتاده

509
00:27:23,892 --> 00:27:26,186
.آره، ولي اون «لوئن» بود

510
00:27:26,186 --> 00:27:27,854
چي اينکارو کرده؟

511
00:27:27,896 --> 00:27:30,732
.نميدونم
.بهتره پشت خونه رو بگرديم

512
00:27:30,732 --> 00:27:32,484
.آره

513
00:27:36,613 --> 00:27:38,990
ميخواي بدوني که چطور برادر ناتني من

514
00:27:38,990 --> 00:27:42,118
سر از دوردست‌هاي لوييزيانا درآورد؟

515
00:27:42,118 --> 00:27:45,538
هميشه واسم سؤال بود که چطور ممکنه
.يه سلطنتي سر از پورتلند دربياره

516
00:27:45,538 --> 00:27:47,916
.اصولاً نيمه سلطنتي ـه

517
00:27:49,959 --> 00:27:51,544
خب، تو گذشته نه چندان دور

518
00:27:51,544 --> 00:27:53,672
،که من جوون بودم و منتظر تصاحب تاج و تخت

519
00:27:53,672 --> 00:27:57,175
مشخص شد که يکي از معشوقه‌هاي پدرم

520
00:27:57,175 --> 00:27:58,218
.يه «هگزنبيست» ـه

521
00:27:58,385 --> 00:28:00,720
و با يکي از جت هاي اختصاصي پدرم

522
00:28:00,720 --> 00:28:04,599
.با اون به آمريکا فرار کرد

523
00:28:04,599 --> 00:28:07,435
دليلش رو درک ميکني که چرا مادرم

524
00:28:07,435 --> 00:28:09,813
«علاقه نداشت که يه «هگزنبيست
،توي خونواده باشه

525
00:28:09,813 --> 00:28:12,941
.البته من همچين تبعيض‌هايي قائل نميشم

526
00:28:14,859 --> 00:28:17,487
پس اين «گريم» رو ديدي؟ -
.آره -

527
00:28:17,487 --> 00:28:19,072
چقدر ميشناسيش؟

528
00:28:21,866 --> 00:28:24,452
.بله، "برکارد" هستم

529
00:28:24,452 --> 00:28:26,413
.بله، "پيرس هيگنز" هستم

530
00:28:26,413 --> 00:28:27,789
پيرس"، چي شده؟"

531
00:28:27,789 --> 00:28:29,749
.فک کنم بدونم کي اونارو کُشته

532
00:28:29,749 --> 00:28:31,876
کجايي؟ -
.خونه هستم -

533
00:28:31,876 --> 00:28:34,129
.بايد باهاتون حرف بزنم
.خيلي ترسيدم

534
00:28:34,129 --> 00:28:36,297
و فک کنم شما تنها کسي هستين
.که حرفم رو درک ميکنين

535
00:28:36,297 --> 00:28:37,674
..."پيرس" -
..."هي، "پيرس -

536
00:28:37,674 --> 00:28:40,009
!گوشي رو همين الان قطع کن -
الو؟ الو؟ -

537
00:28:40,009 --> 00:28:41,636
پيرس"؟"

538
00:28:41,636 --> 00:28:43,763
.پيرس" ميدونه که قاتل کيه"

539
00:28:43,763 --> 00:28:45,473
.بزن بريم

540
00:28:45,473 --> 00:28:47,308
.پيرس" وايستا"
.خواهش ميکنم صبر کن

541
00:28:47,308 --> 00:28:48,309
.تو نميفهمي چه اتفاقي داره ميفته

542
00:28:50,019 --> 00:28:53,189
.ببين، بيا اينجا
.ميدونم ترسيدي. منم ترسيدم

543
00:28:53,189 --> 00:28:54,691
.واسه همين بايد حرف بزنيم

544
00:28:54,691 --> 00:28:57,444
.خيلي متأسفم

545
00:28:57,444 --> 00:28:59,112
.بايد زودتر از اينا بهت ميگفتم

546
00:28:59,112 --> 00:29:00,530
.بايد کمکت ميکردم درک کني

547
00:29:00,530 --> 00:29:04,159
.نميدونستم... نميدونستم چطور اينکارو بکنم

548
00:29:04,159 --> 00:29:05,994
.نميخوام باهات حرف بزنم

549
00:29:05,994 --> 00:29:08,663
.نه، تو متوجه نيستي -
.نه مامان، متوجهم -

550
00:29:08,663 --> 00:29:11,166
.همه چيزو ميفهمم

551
00:29:11,166 --> 00:29:14,544
!پيرس"، نه... "پيرس"، وايستا"

552
00:29:16,421 --> 00:29:17,922
.نه -
!تو اينکارو کردي -

553
00:29:17,922 --> 00:29:20,592
!پيرس"، اينکارو نکن" -
!تو کشتيشون -

554
00:29:25,013 --> 00:29:28,099
.اينا مال منن

555
00:29:32,937 --> 00:29:34,397
.اينا مال منن

556
00:29:34,397 --> 00:29:36,399
.نميخواستم کسي بهت آسيب برسونه

557
00:29:36,399 --> 00:29:39,152
چه اتفاقي داره برام ميفته؟

558
00:29:40,612 --> 00:29:42,071
،هميشه ميدونستم پسر باهوشي ميشي

559
00:29:42,071 --> 00:29:43,865
.ولي اين ديگه کافي نيست

560
00:29:43,865 --> 00:29:45,742
چه بلايي داره سرم مياد؟ -
.حرفمو باور کن. حرفمو باور کن -

561
00:29:45,742 --> 00:29:47,786
،اگه ميدونستم اون تغييرات اينطور اتفاق ميفتن

562
00:29:47,786 --> 00:29:49,204
.هيچوقت اونکارو نميکردم

563
00:29:49,204 --> 00:29:50,955
،ميخواستم تو رو بهتر از خودم کنم

564
00:29:50,955 --> 00:29:52,957
.بهت ويژگي‌هايي بدم که خودم نداشتم

565
00:29:52,957 --> 00:29:55,627
.خيلي متأسفم
.قرار نبود اينجوري بشه

566
00:29:55,668 --> 00:29:58,296
.خواهش ميکنم، بايد حرفمو باور کني

567
00:30:00,256 --> 00:30:02,634
پيرس"؟"

568
00:30:02,634 --> 00:30:05,136
!پيرس"، اينکارو نکن"

569
00:30:10,099 --> 00:30:12,393
!نه! نه! نه! نه

570
00:30:20,985 --> 00:30:22,779
.من از پشت ميرم

571
00:31:05,321 --> 00:31:07,448
!"نيک"

572
00:31:07,448 --> 00:31:09,242
!گفتي اون بي‌آزاره

573
00:31:09,242 --> 00:31:11,661
داري چيکار ميکني؟

574
00:31:17,000 --> 00:31:18,293
داري چيکار ميکني؟

575
00:31:19,961 --> 00:31:21,421
!رفيق، اون يه «لوئن» ـه

576
00:31:21,462 --> 00:31:25,633
.نيک"، اون «لوئن»ـه؟ اون که "پيرس" ـه"

577
00:31:25,633 --> 00:31:27,927
.نه، اون "پيرس" نبود

578
00:31:27,927 --> 00:31:32,140
.بهش صدمه نزنين
.خواهش ميکنم بهش صدمه نزنين

579
00:31:34,601 --> 00:31:36,811
.يه آمبولانس لازم دارم

580
00:31:36,811 --> 00:31:39,772
.اون نميدونه
.اون نميدونه

581
00:31:39,772 --> 00:31:42,609
پس کار "پيرس" بود؟

582
00:31:42,609 --> 00:31:44,903
.نه، راستش کار اون نبود
.کار «لوئن» بود

583
00:31:44,903 --> 00:31:49,657
پس اون يه «لوئن» ـه؟ -
.يه بخشش آره -

584
00:31:49,657 --> 00:31:51,701
چطوري؟

585
00:31:51,701 --> 00:31:54,537
...قبل از اينکه بدنيا بياد

586
00:31:54,537 --> 00:31:55,997
.اينجوري درستش کردم

587
00:31:55,997 --> 00:31:59,042
پس تو... تو اونو يه «لوئن» کردي؟

588
00:31:59,042 --> 00:32:02,211
...ترکيب ژنتيکيش رو عوض کردم
.اون ژن رو بهش اضافه کردم

589
00:32:02,211 --> 00:32:04,839
پس هم «جينيو‌ايناکيو» و هم «لوئن»ـه؟

590
00:32:04,839 --> 00:32:07,592
.آره. ولي اصلاً نميدونست
.هنوزم نميدونه

591
00:32:07,592 --> 00:32:09,093
،وقتي «لوئن» ظاهر ميشه

592
00:32:09,093 --> 00:32:10,929
.اون اصلاً نميدونه اين اتفاق داره ميفته

593
00:32:10,929 --> 00:32:13,097
پيرس" هيچوقت حاضر نبود"
.به دوستاش آسيب برسونه

594
00:32:13,139 --> 00:32:15,642
ولي حتماً «لوئن» اونارو
.خطر تشخيص داده

595
00:32:15,642 --> 00:32:16,976
.نيک"، اون رفته"

596
00:32:18,937 --> 00:32:20,772
.واي خدا

597
00:32:20,772 --> 00:32:23,441
.تو پيشش بمون

598
00:32:25,902 --> 00:32:28,112
.آمبولانس تو راهه

599
00:32:36,329 --> 00:32:38,748
...يه مظنون با پاي پياده در حال فراره

600
00:32:38,748 --> 00:32:41,834
پيرس هيگنز"، 18 ساله و سفيدپوست"
.تو محله "ويلامت" هستش

601
00:32:41,876 --> 00:32:43,962
.خطرناک محسوبش کنين

602
00:32:53,805 --> 00:32:55,848
.واي خداي من

603
00:32:55,848 --> 00:32:59,394
نيک"، واحد در حال حرکت گزارش داده"
.که "پيرس" رو پيدا کردن

604
00:32:59,394 --> 00:33:01,562
اون بالاي برجِ آب
.نزديک پارک "مونتگامري" ـه

605
00:33:01,562 --> 00:33:04,023
.اونجا ميبينمت

606
00:33:04,023 --> 00:33:06,234
!"پيرس"

607
00:33:06,234 --> 00:33:08,820
!لطفاً نزديکتر نياين

608
00:33:11,239 --> 00:33:13,366
.پيرس"، لازم نيست اينکارو بکني"

609
00:33:13,366 --> 00:33:16,202
.نه، شما متوجه نيستين -
.چرا، متوجهم -

610
00:33:16,244 --> 00:33:17,537
!تقصير منه! من اونکارو کردم

611
00:33:17,537 --> 00:33:20,081
!من اونارو کشتم
!من دوستام رو کشتم

612
00:33:20,081 --> 00:33:21,582
!نه، تو اينکارو نکردي

613
00:33:24,127 --> 00:33:26,546
.تو حتي خبر نداشتي اين اتفاق داره ميفته

614
00:33:28,715 --> 00:33:32,093
.نه، ميدونستم. فک کنم ميدونستم

615
00:33:32,093 --> 00:33:36,806
...خواباي بد ميديدم و

616
00:33:40,601 --> 00:33:42,603
!عقب بمون

617
00:33:44,647 --> 00:33:47,942
.اون بهم نياز داره
.فقط منم که مواظبشم

618
00:33:47,942 --> 00:33:49,777
چطوري کشتن دوستاي "پيرس" رو
به حساب مواظبت کردن ازش ميذاري؟

619
00:33:49,777 --> 00:33:51,654
.چون اون بايد بهترين باشه

620
00:33:51,654 --> 00:33:53,531
،مادرش همش بهش ميگه
.تو از بقيه بهتري"

621
00:33:53,531 --> 00:33:56,159
".تو ميتوني شکستشون بدي

622
00:33:56,159 --> 00:33:58,453
.منم مطمئن شدم که شکستشون ميده

623
00:34:11,507 --> 00:34:14,844
.پيرس"، به حرفم گوش کن"

624
00:34:20,767 --> 00:34:22,560
.جوابي واسه اين مشکل وجود نداره

625
00:34:22,560 --> 00:34:24,353
همش فکر کردم

626
00:34:24,353 --> 00:34:26,981
و سعي کردم يه جوابي واسش پيدا کنم
.ولي اصلاً وجود نداره

627
00:34:26,981 --> 00:34:30,610
...نميخوام ديگه به کسي آسيب برسونم

628
00:34:30,610 --> 00:34:32,695
.هيچوقت

629
00:34:38,409 --> 00:34:39,952
!"نيک"

630
00:34:39,952 --> 00:34:42,789
!"نگهش دار، نگهش دار "نيک
!يالا، نگهش دار

631
00:34:48,628 --> 00:34:50,338
بازپرس بخش قضايي
ميخواد "پيرس هگينز" رو

632
00:34:50,338 --> 00:34:52,090
.به سه قتل متهم کنه

633
00:34:52,090 --> 00:34:53,800
تونستي انگيزه قتلش رو پيدا کني؟

634
00:34:53,800 --> 00:34:56,302
،"خب مادرش، دکتر "هگينز
ادعا کرده که

635
00:34:56,302 --> 00:34:58,930
.ژنتيک اونو تو رَحِمش تغيير داده

636
00:34:58,930 --> 00:35:01,349
حدسم اينه که اونکارش
.باعث بوجود اومدن جنون شده

637
00:35:01,349 --> 00:35:04,143
.روانپزشک‌ها با اين مورد کلي حال ميکنن

638
00:35:04,143 --> 00:35:05,812
خيلي بده که زندگيش قبل از تولدش

639
00:35:05,812 --> 00:35:07,480
.به بيراهه کشيده شد

640
00:35:07,480 --> 00:35:09,982
بيشتر آدمايي که ميگيريم هم
.همين داستان رو دارن

641
00:35:10,024 --> 00:35:13,945
بچه بيچاره توي زندون
.خيلي بهش سخت ميگذره

642
00:35:17,156 --> 00:35:19,200
.سر جاي من وايستادي مرتيکه

643
00:35:21,035 --> 00:35:23,871
.حالا سر جاي مني

644
00:35:23,871 --> 00:35:25,915
.شرمنده. نميدونستم هر کس واسه خودش جا داره

645
00:35:25,915 --> 00:35:27,667
مگه بهت گفتم ميتوني بهم نگاه کني؟

646
00:35:27,667 --> 00:35:29,919
.خواهش ميکنم اينکارو نکن -
.نميخواد به اين زودي بزني زير گريه -

647
00:35:29,919 --> 00:35:33,214
.من که گريه نميکنم

648
00:35:33,214 --> 00:35:36,259
وقتشه بهت نشون بديم
.که سلطان اين جنگل کيه

649
00:35:37,301 --> 00:35:41,430
.آره، فک کنم وقتشه

650
00:35:41,430 --> 00:35:44,433
اين ديگه چه کوفتيه؟

651
00:35:48,938 --> 00:35:52,108
.واي پسر -
.سلام -

652
00:35:52,108 --> 00:35:53,901
وضعت خوب نيست، نه؟

653
00:35:53,901 --> 00:35:55,278
چي واسم گير آوردي؟

654
00:35:55,278 --> 00:35:57,405
خب، با صاحب مغازه

655
00:35:57,405 --> 00:36:00,158
درباره وضعيتت حرف زدم
...و هم خبر خوب دارم و هم بد

656
00:36:00,158 --> 00:36:02,285
.البته بيشترش خوب نيست

657
00:36:02,285 --> 00:36:06,831
يه درماني هست که باعث کمتر شدنِ
...تمايلات جسمي

658
00:36:06,831 --> 00:36:09,876
مثل کاهندهِ شادي
يا بازدارندهِ شور عشق ميمونه

659
00:36:09,876 --> 00:36:14,130
.يجورايي مثل داروی معکوس ميمونه

660
00:36:14,130 --> 00:36:15,631
اين خبر خوبه؟

661
00:36:15,631 --> 00:36:17,967
.متأسفانه آره تقريباً

662
00:36:17,967 --> 00:36:20,887
بخش احساسي خيلي پيچيده تره

663
00:36:20,887 --> 00:36:22,388
و اگه بيشتر درباره شما

664
00:36:22,388 --> 00:36:23,848
،و شخصي که عاشقش هستين ندونم

665
00:36:23,848 --> 00:36:25,516
.تقريباً تشخيصش غيرممکنه

666
00:36:25,516 --> 00:36:27,310
.نيازمند يه درمان دوگانه ـست

667
00:36:27,351 --> 00:36:30,771
پس اگه مايل نيستين اون زن

668
00:36:30,771 --> 00:36:32,940
رو
...واسه مشاوره به اينجا بيارين

669
00:36:32,940 --> 00:36:35,776
.اينکار غيرممکنه

670
00:36:35,776 --> 00:36:38,863
...پس داري ميگي که

671
00:36:38,863 --> 00:36:40,364
.لاعلاج ـه

672
00:36:40,364 --> 00:36:44,785
.خب، عشق معمولاً همينطوره

673
00:36:44,785 --> 00:36:46,787
مطمئنين اصلاً راهي وجود نداره که

674
00:36:46,787 --> 00:36:49,874
چيزي که باعث ابتلاء شما شده رو پيدا کنين؟

675
00:36:49,874 --> 00:36:52,627
حيف شد، چون اگه شرايطي که شما دارين

676
00:36:52,627 --> 00:36:55,087
بدون درمان باقي بمونه
.ميتونه خيلي خطرناک باشه

677
00:36:56,672 --> 00:36:58,466
چطور؟ -
...علائم -

678
00:36:58,466 --> 00:37:00,259
...فقط بدتر ميشن
.نميتونين کنترلش کنين

679
00:37:00,259 --> 00:37:01,677
اينو بهت بگم پسر

680
00:37:01,677 --> 00:37:03,471
ظاهراً شرايط خيلي پيچيده ميشه

681
00:37:03,471 --> 00:37:05,473
نه فقط براي شما، بلکه واسه هر کسي که

682
00:37:05,473 --> 00:37:07,683
.بين شما و کسي که عاشقشين وجود داره

683
00:37:07,683 --> 00:37:10,686
پس هرچه پيش آمد خوش آمد

684
00:37:10,686 --> 00:37:14,565
.نقشه درست و حسابي‌اي نيست
