﻿1
00:00:00,917 --> 00:00:02,127
...آنچه در «گريم» گذشت

2
00:00:02,127 --> 00:00:04,879
چه بلايي سرت اومد؟ -
.توي کوئايي طناب‌سواري کردم -

3
00:00:05,005 --> 00:00:06,381
.تاندون آشيلم پاره شد

4
00:00:06,381 --> 00:00:09,426
خب يه جلسه ديگه بياي
.ديگه کارمون تموم ميشه

5
00:00:09,467 --> 00:00:11,052
.شايد بهتر باشه جشن بگيريم -
.نه -

6
00:00:11,052 --> 00:00:13,555
.ميخوام زندگي شخصي و کاريم جدا بمونه

7
00:00:13,555 --> 00:00:15,432
.درسته، خيلي هم خوبه

8
00:00:15,515 --> 00:00:16,766
من بايد از اينجا بيام بيرون، خب؟

9
00:00:16,766 --> 00:00:18,435
.ديگه نميتونم تحمل کنم

10
00:00:18,435 --> 00:00:19,853
.بايد بياي و پيش ما بموني

11
00:00:19,853 --> 00:00:21,438
.دوستم آليشا الان تماس گرفت

12
00:00:21,438 --> 00:00:22,772
.به يه جا واسه موندن نياز داره

13
00:00:22,772 --> 00:00:24,107
.اون دوباره کتکش زد

14
00:00:24,107 --> 00:00:25,942
.ميدوني که اين تقصير تو نيست

15
00:00:25,942 --> 00:00:28,570
.اگه ميدونه من اينجام، پس مياد اينجا

16
00:00:28,611 --> 00:00:31,656
.اون عادي نيست

17
00:00:41,458 --> 00:00:48,673
خوشحالم که امشب با دقت به من نمي‌نگري"
".زيرا از تغيير ظاهرم بسيار شرمسارم
[از نمايشنامه «تاجر ونيزي» اثر ويليام شکسپير]

18
00:00:50,884 --> 00:00:52,719
اگه جو معذرت‌خواهي کنه چيکار ميکني؟

19
00:00:52,719 --> 00:00:54,387
اونوقت چي؟

20
00:00:54,387 --> 00:00:57,474
.اين دفعه ديگه برنميگردم

21
00:00:57,515 --> 00:01:01,144
.کارها و حرفاش واسم مهم نيست

22
00:01:01,186 --> 00:01:02,771
دفعه پيش همينو نگفته بودي؟

23
00:01:02,771 --> 00:01:04,898
.ميدونم

24
00:01:04,898 --> 00:01:07,942
.ولي دفعه پيش از خونه بيرون نزدم

25
00:01:09,069 --> 00:01:11,780
.شرمنده دير کردم

26
00:01:13,782 --> 00:01:15,700
يکم نوشیدنی ميخواي؟

27
00:01:15,742 --> 00:01:18,119
.آره ولي هنوز دارم انجام وظيفه ميکنم

28
00:01:18,119 --> 00:01:20,413
حالت چطوره؟

29
00:01:20,455 --> 00:01:22,916
.به لطف شما دوتا خيلي خوبم

30
00:01:22,957 --> 00:01:25,543
يجورايي حس ميکنم
دوباره برگشتيم توي خوابگاه، نه؟

31
00:01:25,543 --> 00:01:28,004
.آره -
.البته نيک اونجا نبود -

32
00:01:28,004 --> 00:01:29,839
.کاش اونجا ميبود

33
00:01:29,839 --> 00:01:31,091
.آره، کاش ميبود

34
00:01:31,091 --> 00:01:32,258
...بعضي از پسرايي که اون باهاشون بود

35
00:01:32,258 --> 00:01:33,426
!هي

36
00:01:33,426 --> 00:01:35,762
.هواي کارو داشته باش

37
00:01:35,762 --> 00:01:38,264
.شايد وقتشه برم دستشويي

38
00:01:38,264 --> 00:01:40,934
.فکر خوبيه -
.منم نظرم همينه -

39
00:01:42,727 --> 00:01:45,313
.مرسي که اومدي
.ميدونم کلي کار رو سرت ريخته

40
00:01:45,313 --> 00:01:46,981
.آره

41
00:01:46,981 --> 00:01:49,818
بيشتر حرفش در مورد
.اون پسرا شوخي بود

42
00:01:49,818 --> 00:01:54,781
نه، بايد درباره‌ي آليشا
.يه چيزي بهت بگم

43
00:01:54,781 --> 00:01:55,824
جو کاري کرده؟ اومده اينجا؟

44
00:01:55,824 --> 00:01:59,702
.نه

45
00:02:02,372 --> 00:02:04,707
.دوستت وسن‌ـه

46
00:02:04,707 --> 00:02:06,376
چي؟

47
00:02:06,376 --> 00:02:08,378
.وقتي اومد خونه‌مون، قيافه‌ش رو ديدم

48
00:02:08,378 --> 00:02:10,713
.تو توي اون يکي اتاق بودي
.اون ناراحت شد

49
00:02:10,713 --> 00:02:12,382
.نه
.عمراً

50
00:02:12,382 --> 00:02:14,384
.ما سه سال هم‌اتاقي بوديم

51
00:02:14,384 --> 00:02:16,928
.اصلاً نميدونم بايد اينو بهت بگم يا نه

52
00:02:16,928 --> 00:02:19,430
چجور وسنيه؟ خطرناکه؟

53
00:02:19,430 --> 00:02:20,807
.نه. فکر نکنم

54
00:02:20,807 --> 00:02:22,433
خوب نتونستم ببينمش

55
00:02:22,433 --> 00:02:24,769
.ولي گمون کنم تو مايه‌هاي «فوکس‌باو» بود

56
00:02:24,769 --> 00:02:27,647
مثل رزالي؟
.خيالم راحت شد

57
00:02:27,647 --> 00:02:29,315
.هي ببين، اون دوستته

58
00:02:29,315 --> 00:02:31,484
.هر چقدر بخواد ميتونه پيشمون بمونه

59
00:02:31,484 --> 00:02:34,320
ولي اگه بفهمه من گريم هستم
.ممکنه ترس برش داره

60
00:02:34,320 --> 00:02:35,864
.ممکنه برگرده پيش جو

61
00:02:35,947 --> 00:02:37,490
خب حالا چيکار کنيم؟

62
00:02:37,490 --> 00:02:38,533
.هيچي

63
00:02:38,533 --> 00:02:40,869
.خب؟ هيچي

64
00:02:40,869 --> 00:02:44,038
.طبيعي رفتار کن

65
00:02:56,759 --> 00:03:00,138
چيه؟

66
00:03:13,026 --> 00:03:15,820
.بذار ببينمش -
.نه -

67
00:03:15,820 --> 00:03:17,363
.اگه همش بياي اينجا، اخراج ميشي

68
00:03:17,363 --> 00:03:19,699
خب اگه همش غذا سفارش بدي
.مشکلي واسم پيش نمياد

69
00:03:19,699 --> 00:03:21,534
.ديگه پول ندارم

70
00:03:21,534 --> 00:03:24,871
ميشه بموني تا کارم تموم بشه؟

71
00:03:24,871 --> 00:03:26,414
.ماشين خواهرم دستمه

72
00:03:26,497 --> 00:03:28,583
.اگه بفهمه، روزگارتو سياه ميکنه

73
00:03:28,583 --> 00:03:30,627
.ميدونم

74
00:03:30,668 --> 00:03:33,004
.رئيست داره نگاه ميکنه

75
00:03:35,757 --> 00:03:38,468
ببين، مامانم با يه آدمِ درب‌وداغون
.آخرهفته رو وگاس ميمونه

76
00:03:38,468 --> 00:03:40,303
.خونه مال خودمونه

77
00:03:40,303 --> 00:03:42,764
.محض اطلاع دارم ميگم

78
00:03:54,317 --> 00:03:56,903
.ممنون

79
00:04:20,343 --> 00:04:22,136
!کمک! بس کنين

80
00:04:23,179 --> 00:04:25,306
!تنهامون بذارين

81
00:04:36,359 --> 00:04:38,444
!نه

82
00:04:40,238 --> 00:04:42,365
!هي

83
00:04:46,077 --> 00:04:49,080
!يالا بياين بريم

84
00:04:49,080 --> 00:04:52,208
.خيلي‌خب، بياين فلنگو ببنديم

85
00:05:00,842 --> 00:05:03,511
!هي! هي! هي

86
00:05:03,511 --> 00:05:06,889
!آرومتر احمق

87
00:05:06,973 --> 00:05:08,725
!کمکم کنين

88
00:05:08,808 --> 00:05:12,270
.واي خداي من -
!کمکم کنين -

89
00:05:12,312 --> 00:05:14,856
.کمکم کنين

90
00:05:14,856 --> 00:05:16,024
.الان برميگردم

91
00:05:16,024 --> 00:05:18,359
!کمکم کنين

92
00:05:22,280 --> 00:05:27,285
فصل سوم - قسمت دهم
« چشمان بيننده »

93
00:05:34,375 --> 00:05:35,668
.دوتا قرباني داريم

94
00:05:35,668 --> 00:05:37,670
زن داره با سرعت
به بيمارستان منتقل ميشه

95
00:05:37,670 --> 00:05:39,380
.ولي بخت با مَرد يار نبود

96
00:05:39,380 --> 00:05:40,840
دوربين توي پارکينگ نيست؟

97
00:05:40,840 --> 00:05:42,050
.اينجا چراغ هم به زور داره

98
00:05:42,050 --> 00:05:43,676
زن رو وقتي پيدا کردن، حرف ميزد؟

99
00:05:43,676 --> 00:05:46,054
.مدام بيهوش ميشد

100
00:05:52,226 --> 00:05:54,604
.آلونزو بنکس

101
00:05:54,604 --> 00:05:58,900
.پول و جواهراتش رو برنداشتن

102
00:05:58,900 --> 00:06:00,568
صاحب رستوران ميگه
.مشتري هميشگي بوده

103
00:06:00,568 --> 00:06:02,445
آخرهفته‌ها ميومد
.و پول زيادي خرج ميکرد

104
00:06:02,445 --> 00:06:04,280
ديدن که اون و دوستش
از رستوران خارج شدن

105
00:06:04,280 --> 00:06:07,450
چند دقيقه بعد يه مشتري که داشت
.بيرون ميومد، اونا رو پيدا کرد

106
00:06:07,450 --> 00:06:10,078
.من داخل رو چک ميکنم

107
00:06:10,078 --> 00:06:13,664
به محض اينکه بيرون اومدم، ديدم که
.داره با سرعت به اونطرف پارکينگ ميره

108
00:06:13,748 --> 00:06:15,291
.اينجا پارک کرده بود

109
00:06:15,291 --> 00:06:17,293
.پسر جوون سياه‌پوست، 17-18 ساله

110
00:06:17,293 --> 00:06:18,711
.خوب نتونستم قيافه‌ش رو ببينم

111
00:06:18,753 --> 00:06:20,505
کسي همراهش بود؟ -
.من که کسي رو نديدم -

112
00:06:20,505 --> 00:06:23,174
نزديک بود موقع رفتن
.منو زير بگيره

113
00:06:23,174 --> 00:06:24,509
به ماشينش نگاه انداختين؟

114
00:06:24,509 --> 00:06:26,552
.آره
.ايمپالاي نقره‌اي، تقريباً نو بود

115
00:06:26,594 --> 00:06:28,304
.من تو کارِ ماشين هستم

116
00:06:28,304 --> 00:06:31,307
.يه ايمپالاي دو در مدل 1970 داشتم
.خيلي ناز بود

117
00:06:31,307 --> 00:06:34,102
احياناً به پلاکش که نگاه ننداختين، نه؟

118
00:06:34,143 --> 00:06:36,729
.چرا، نصفشو ديدم
.6نميدونم چي چيSM

119
00:06:36,729 --> 00:06:39,232
6SM

120
00:06:39,232 --> 00:06:41,401
شما آلونزو بنکس يا دختري که
باهاش بود رو ميشناختي؟

121
00:06:41,401 --> 00:06:42,610
.فقط بهشون سرويس ميدادم

122
00:06:42,652 --> 00:06:44,237
.زياد اهل معاشرت نبودن

123
00:06:44,237 --> 00:06:46,697
آلونزو بنظر ناراحت ميومد؟
با کسي بحث کرد؟

124
00:06:46,697 --> 00:06:47,949
.من که نديدم

125
00:06:48,032 --> 00:06:51,494
چيز ديگه‌اي دربارش نميدوني؟

126
00:06:51,536 --> 00:06:53,079
چيه؟

127
00:06:53,079 --> 00:06:54,789
آدمي نبود که باهاش دربيوفتي

128
00:06:54,789 --> 00:06:57,208
ميدونين، شايد عضو يه گروهِ
گانگستري يا چيز ديگه بود

129
00:06:57,208 --> 00:06:59,794
.ولي من چيزي دربارش نميدونم

130
00:06:59,794 --> 00:07:01,170
.فقط کارمو ميکنم

131
00:07:02,547 --> 00:07:04,507
.ببخشيد

132
00:07:04,507 --> 00:07:06,676
عيب نداره جواب بدم؟
.دوست پسرمه

133
00:07:06,676 --> 00:07:08,094
.احتمالاً ميخواد بدونه کجام

134
00:07:08,094 --> 00:07:09,303
.جواب بده

135
00:07:09,303 --> 00:07:12,557
.مرسي

136
00:07:12,598 --> 00:07:13,975
سلام، خونه‌اي؟

137
00:07:13,975 --> 00:07:15,810
.يه چيزي پيدا کرديم -
.باشه -

138
00:07:15,810 --> 00:07:17,145
باورت نميشه بعد از اينکه رفتي
.چه اتفاقي افتاد

139
00:07:17,145 --> 00:07:19,981
.من ديدمش

140
00:07:19,981 --> 00:07:21,357
."ديدم چيکار کردن، "جوي

141
00:07:21,357 --> 00:07:23,568
.ديدم اون يارو رو کشتن -
چي؟ -

142
00:07:23,568 --> 00:07:25,403
.اونا هم منو ديدن

143
00:07:25,403 --> 00:07:26,904
.واي خداي من
مطمئني؟

144
00:07:26,904 --> 00:07:30,241
.آره مطمئنم
.نميدونم چيکار کنم

145
00:07:30,241 --> 00:07:31,701
.با کسي حرف نزن

146
00:07:31,701 --> 00:07:33,578
"ببين، آلونزو آدم بدي بود، "جارد

147
00:07:33,578 --> 00:07:35,413
.يعني هر کسي که اونو کشته، بدتره

148
00:07:35,413 --> 00:07:36,956
برم پيش پليس؟

149
00:07:36,998 --> 00:07:38,749
خيال ميکني اونا ميتونن
ازت محافظت کنن؟

150
00:07:38,749 --> 00:07:42,211
حداقل تو اين محله
.روال کار اينجوري نيست

151
00:07:42,211 --> 00:07:45,756
.وقتي برگشتم خونه باهات تماس ميگيرم

152
00:07:48,384 --> 00:07:50,178
.اون حرفي نميزنه

153
00:07:50,219 --> 00:07:52,096
.اون قيافه‌مون رو ديد

154
00:07:52,096 --> 00:07:54,599
اون داشت با اون پيش‌خدمت
.توي رستوران حرف ميزد

155
00:07:54,599 --> 00:07:55,600
.يه خبرايي بينشون بود

156
00:07:55,600 --> 00:07:57,560
.دِرِد"، بيخيال"

157
00:07:57,560 --> 00:07:59,812
فکر ميکني اون پسرک ترسو
پيش پليس ميره؟

158
00:07:59,812 --> 00:08:03,191
نميدونم اون چيکار ميکنه

159
00:08:03,191 --> 00:08:05,276
.ولي ميدونم ما چيکار ميکنيم

160
00:08:13,993 --> 00:08:16,579
.صبح بخير -
.صبح بخير -

161
00:08:21,000 --> 00:08:23,211
چطور خوابيدي؟ -
.واسه يه بارم که شده خوب بود -

162
00:08:23,211 --> 00:08:25,588
توي اينترنت چندتا آپارتمان پيدا کردم
.که خيلي هم قيمتشون مناسبه

163
00:08:25,588 --> 00:08:28,257
.هي، خيلي عاليه -
.آره -

164
00:08:29,592 --> 00:08:31,052
قهوه ميخوري؟

165
00:08:31,052 --> 00:08:34,639
ميخواستي قهوه بخوري؟

166
00:08:34,639 --> 00:08:37,433
.حتماً
.خيلي هم خوب

167
00:08:37,433 --> 00:08:38,643
تو خوبي؟

168
00:08:38,643 --> 00:08:40,937
...آره. امم
.شرمنده

169
00:08:40,937 --> 00:08:43,022
.من... قهوه

170
00:08:43,064 --> 00:08:45,107
.يکم درست ميکنم

171
00:08:49,195 --> 00:08:53,533
ببين، ميدوني، امروز بايد
يه چيزي پيدا کنم

172
00:08:53,533 --> 00:08:57,245
.تا ديگه رفع زحمت کنم

173
00:08:59,997 --> 00:09:02,250
ببين، ما خيلي وقته
همديگه رو ميشناسيم

174
00:09:02,291 --> 00:09:06,546
و هميشه تونستيم باهمديگه
.خيلي روراست و صادق باشيم

175
00:09:06,546 --> 00:09:08,589
...و من فقط

176
00:09:08,589 --> 00:09:10,925
...يجورايي فکر ميکنم که

177
00:09:10,925 --> 00:09:12,885
چي؟ چي؟

178
00:09:12,885 --> 00:09:15,555
...فقط فکر ميکنم که

179
00:09:15,555 --> 00:09:17,890
...خب

180
00:09:17,890 --> 00:09:19,892
.واقعاً نميدونم چطور بگم

181
00:09:19,892 --> 00:09:21,477
گفتنش آسون نيست

182
00:09:21,519 --> 00:09:23,604
.پس همينجوري يهو ميگم

183
00:09:23,646 --> 00:09:29,443
.من يه «کرايسيته-اشليش-کنن» هستم

184
00:09:29,443 --> 00:09:33,656
اين يه اصطلاح آلماني واسه کسيه
.که از اونا نيست ولي ميدونه

185
00:09:33,656 --> 00:09:34,699
چي رو ميدونه؟

186
00:09:34,740 --> 00:09:36,200
.که تو چي هستي

187
00:09:36,242 --> 00:09:37,535
چي داري ميگي؟

188
00:09:37,577 --> 00:09:39,996
.ميدونم که تو وسن هستي

189
00:09:39,996 --> 00:09:43,165
و اين اصلاً از نظرم اشکالي نداره

190
00:09:43,165 --> 00:09:46,586
پس فقط ميخوام بدوني
.که من هيچ مشکلي باهاش ندارم

191
00:09:46,627 --> 00:09:49,880
ولي نميخوام حس کني اين چيزيه

192
00:09:49,880 --> 00:09:51,549
.که بايد ازم مخفيش کني

193
00:09:51,549 --> 00:09:54,510
...ببين، من
.من نميدونم منظورت چيه

194
00:09:54,510 --> 00:09:56,220
.فکر کنم بدوني

195
00:09:56,220 --> 00:09:57,847
ميدوني چيه؟

196
00:09:57,847 --> 00:10:00,057
همينجوري به اندازه کافي
مشکلات دارم، خب؟

197
00:10:00,057 --> 00:10:03,311
مشخصه يه کاري کردم
که از دستم ناراحت شدي

198
00:10:03,352 --> 00:10:04,895
يا باعث شده فکر کني
...که دارم بهت دروغ ميگم

199
00:10:04,895 --> 00:10:06,606
.نه، موضوع اين نيست

200
00:10:06,606 --> 00:10:08,107
نه، هرچي که هست
الان ميذارم ميرم

201
00:10:08,107 --> 00:10:09,942
.تا حرفي نزنيم که ازش پشيمون بشيم

202
00:10:09,942 --> 00:10:12,236
.خيلي‌خب

203
00:10:12,236 --> 00:10:15,656
آلونزو بنکس، شيش سال به جرم ضرب‌وشتم
.و حمل مواد مخدر توي زندان بود

204
00:10:15,740 --> 00:10:17,992
"ميگن که رئيس گروه "نورثند کرو
.توي پورتلند بوده

205
00:10:17,992 --> 00:10:20,119
يه گانگستر عضو نورثند رو
.چند سال پيش دستگير کردم

206
00:10:20,119 --> 00:10:21,704
از اون گروه‌هاييه که
.نبايد باهاشون دربيوفتي

207
00:10:21,746 --> 00:10:23,247
.مگر اينکه بخواي يه پيغام بفرستي

208
00:10:23,247 --> 00:10:25,124
کارِ گروه رقيب بوده؟ -
.ممکنه -

209
00:10:25,124 --> 00:10:26,792
ميتونم با يگان رزمي گانگستري صحبت کنم

210
00:10:26,792 --> 00:10:27,918
.ببينم قرباني رو ميشناسن يا نه

211
00:10:29,003 --> 00:10:30,546
بله؟

212
00:10:30,588 --> 00:10:34,342
سه‌تا ماشين پيدا کردم که ظاهر
.و شماره پلاکشون، با ماشين مظنون مطابقت داره

213
00:10:34,342 --> 00:10:35,635
بررسيشون کردي؟

214
00:10:35,635 --> 00:10:37,928
.ميخواستم همين کارو بکنم
.بعدش اين بدستم رسيد

215
00:10:37,970 --> 00:10:41,557
جبرانِ ميليون‌ها دلار پولي که
.واسه برنامه دوربين چراغ قرمز هزينه شد

216
00:10:41,557 --> 00:10:45,061
ديده شد که ايمپالاي نقره‌اي
دو بلوک اونورتر از صحنه‌ي جرم

217
00:10:45,061 --> 00:10:48,230
کمتر از يک دقيقه بعد از تماس با 911
.يه چراغ قرمز رو رد کرد

218
00:10:48,230 --> 00:10:50,775
اتفاقيه؟
.بعيد ميدونم

219
00:10:50,816 --> 00:10:52,068
ميدونيم مالکش کيه؟

220
00:10:52,068 --> 00:10:53,569
.به نام "تايلر ز. اليس"ـه

221
00:10:53,569 --> 00:10:55,905
.ببينيم آقاي اليس چي واسه گفتن داره

222
00:11:13,589 --> 00:11:15,383
کيه؟ -
.پليس پورتلند هستيم -

223
00:11:15,424 --> 00:11:16,550
.با تايلر اليس کار داشتيم

224
00:11:18,094 --> 00:11:20,262
.هنک

225
00:11:20,262 --> 00:11:21,972
زوري؟

226
00:11:22,014 --> 00:11:22,973
تو اينجا چيکار ميکني؟

227
00:11:22,973 --> 00:11:23,474
تو اينجا چيکار ميکني؟

228
00:11:23,557 --> 00:11:25,142
.شما همديگه رو ميشناسين

229
00:11:25,142 --> 00:11:27,770
.زوري، فيزيوتراپِ من واسه آشيل پام بود

230
00:11:27,770 --> 00:11:29,480
.زوري، ايشون کاراگاه برکارد هستن

231
00:11:29,480 --> 00:11:31,524
خب اينجا چيکار ميکنين؟

232
00:11:31,565 --> 00:11:33,484
.حتماً اشتباهي شده

233
00:11:33,484 --> 00:11:35,444
.ما با تايلر اليس کار داشتيم

234
00:11:35,444 --> 00:11:39,115
.من تايلر هستم
.به اسم وسطم صدام ميکنن

235
00:11:39,115 --> 00:11:41,325
...يه مورد خونوادگيه
.داستانش طولانيه

236
00:11:41,325 --> 00:11:42,993
اون ايمپالاي نقره‌اي جلوي در مال توئه؟

237
00:11:42,993 --> 00:11:44,745
.آخرين باري که ديدم، آره

238
00:11:44,787 --> 00:11:46,330
نميخواي بگي قضيه چيه؟

239
00:11:46,330 --> 00:11:47,873
خب، فکر ميکنيم ماشين شما

240
00:11:47,873 --> 00:11:50,042
ديشب موقعِ دور شدن
.از يه صحنه‌ي جرم ديده شده

241
00:11:50,042 --> 00:11:51,669
ماشين من؟

242
00:11:51,669 --> 00:11:54,171
ديشب حدود ساعت يک کجا بودين؟

243
00:11:54,171 --> 00:11:55,381
.خواب بودم

244
00:11:55,381 --> 00:11:57,717
.ساعت ده رفتم تو تخت

245
00:11:57,717 --> 00:11:59,093
ميشه بيايم داخل؟

246
00:11:59,218 --> 00:12:00,136
.باشه

247
00:12:05,015 --> 00:12:06,058
تنها زندگي ميکني؟

248
00:12:06,058 --> 00:12:09,437
.خب، داداشم جارد باهام زندگي ميکنه

249
00:12:09,729 --> 00:12:11,522
اون به ماشينتون دسترسي داره؟

250
00:12:11,522 --> 00:12:13,566
بدون اجازه‌ي من که نه
.ولي تموم شب همينجا بود

251
00:12:13,566 --> 00:12:16,610
.ولي شما که گفتين خواب بودين

252
00:12:16,652 --> 00:12:18,904
اينجا چه خبره؟

253
00:12:18,904 --> 00:12:20,364
.يه قتل انجام شده

254
00:12:20,364 --> 00:12:22,283
ديشب آخر وقت
يه ماشين شبيه ماشين تو

255
00:12:22,283 --> 00:12:24,869
ديده شد که با سرعت
.از صحنه جرم دور شد

256
00:12:26,787 --> 00:12:29,248
جارد، اين کاراگاه‌ها اومدن

257
00:12:29,248 --> 00:12:31,041
.و ميخوان بدونن ديشب کجا بودي

258
00:12:31,041 --> 00:12:32,585
بهشون گفتم همينجا بودي

259
00:12:32,585 --> 00:12:36,756
...و احتمالاً اشتباهي شده يا

260
00:12:36,756 --> 00:12:38,299
جارد؟

261
00:12:51,020 --> 00:12:52,563
.ولش کن

262
00:12:52,605 --> 00:12:53,564
.ولش کن -
!زوري -

263
00:12:53,606 --> 00:12:54,690
.زوري بس کن -
!جارد -

264
00:12:54,690 --> 00:12:56,358
.مقاومت نکن

265
00:12:56,358 --> 00:12:58,068
.از کوره در نرو
.آروم باش

266
00:12:58,152 --> 00:13:00,070
.بيخيال، هي
.کاري باهات ندارم

267
00:13:00,154 --> 00:13:01,739
.چيزي نيست -
.فقط نفس بکش -

268
00:13:01,739 --> 00:13:05,367
.بلند شو

269
00:13:05,409 --> 00:13:06,786
خوبي؟ -
...زوري -

270
00:13:06,827 --> 00:13:08,954
.دستتو بکش

271
00:13:18,047 --> 00:13:19,548
جارد هيچ سابقه‌اي

272
00:13:19,548 --> 00:13:20,925
بجز چراغ قرمزي
.که ديشب رد کرد نداره

273
00:13:20,925 --> 00:13:22,092
.زوري هم پاکه

274
00:13:22,092 --> 00:13:26,889
.خب، باباشون زياد پاک نيست

275
00:13:26,889 --> 00:13:29,642
...هريسون اليس
الان داره 25 سال حبس

276
00:13:29,642 --> 00:13:31,435
به جرم قتل
.توي زندان ايالتي اورگن ميگذرونه

277
00:13:31,435 --> 00:13:33,646
هيچ ارتباطي بين آلونزو
و هريسون اليس پيدا نشده؟

278
00:13:33,646 --> 00:13:35,815
.هنوز نه -
مادرشون چي؟ -

279
00:13:35,815 --> 00:13:37,149
.نوشته که فوت شده

280
00:13:37,149 --> 00:13:40,402
پس زوري مسئوليت بزرگ کردنِ
.برادرش رو به عهده گرفت

281
00:13:40,402 --> 00:13:45,491
.ببين هنک، تو اونو ميشناسي

282
00:13:45,491 --> 00:13:47,368
شايد بهتر باشه که
.روي اين پرونده کار نکني

283
00:13:47,451 --> 00:13:48,911
آره، اين پرونده يکم بهم مربوط ميشه

284
00:13:48,953 --> 00:13:51,497
.ولي تا آخرش هستم

285
00:13:51,497 --> 00:13:52,706
.چيز زيادي نداريم که باهاش جلو بريم

286
00:13:52,706 --> 00:13:54,375
شاهدين نميتونن جارد رو شناسايي کنن

287
00:13:54,375 --> 00:13:56,335
ما هم نميتونيم اونو
.به صحنه‌ي جرم ربط بديم

288
00:13:56,335 --> 00:13:58,712
فکر ميکني اون پسربچه‌ي 17 ساله
تا حد مرگ آلونزو رو کتک زده؟

289
00:13:58,712 --> 00:14:02,508
.بدون انگيزه که نه

290
00:14:05,511 --> 00:14:08,514
جارد، ميخوايم ازت
.راجع به ديشب سؤال بپرسيم

291
00:14:11,600 --> 00:14:13,519
.فقط کافيه حقيقت رو بگي

292
00:14:13,561 --> 00:14:17,773
چرا از دستمون فرار کردي؟

293
00:14:17,773 --> 00:14:21,193
ديشب بدون اطلاع خواهرت
ماشينش رو برداشتي؟

294
00:14:23,362 --> 00:14:26,031
کجا رفتي؟

295
00:14:26,031 --> 00:14:27,491
.رفتم دوستمو ببينم

296
00:14:27,491 --> 00:14:29,159
اسم دوستت چيه؟

297
00:14:29,201 --> 00:14:30,661
.جوي

298
00:14:30,661 --> 00:14:33,497
پيش‌خدمت رستوران ري؟

299
00:14:36,876 --> 00:14:38,919
تابحال اين يارو رو ديدي؟

300
00:14:42,923 --> 00:14:44,091
.اون توي رستوران بود

301
00:14:44,091 --> 00:14:45,593
ميشناسيش؟

302
00:14:45,593 --> 00:14:46,886
.نه

303
00:14:46,886 --> 00:14:48,971
توي پارکينگ چطور؟

304
00:14:49,013 --> 00:14:52,057
اونجا ديديش؟

305
00:14:52,057 --> 00:14:54,643
.من چيزي نديدم

306
00:14:54,643 --> 00:14:56,437
.يکي اين مرد رو تا حد مرگ کتک زده

307
00:14:56,437 --> 00:14:57,813
صداي فريادش رو نشنيدي؟

308
00:14:57,813 --> 00:15:01,692
صداي فرياد دوستش رو نشنيدي؟

309
00:15:01,734 --> 00:15:04,820
.يه مشتري ديد که تو رفتي، جارد

310
00:15:04,820 --> 00:15:06,697
.موقع اون اتفاق، اونجا بودي

311
00:15:06,739 --> 00:15:08,991
کي آلونزو رو کشت، جارد؟
اگه کار تو نبود، کار کي بود؟

312
00:15:08,991 --> 00:15:12,453
نميدونم، وقتي من رسيدم
.اونا رفته بودن

313
00:15:13,454 --> 00:15:15,873
.اوه

314
00:15:15,873 --> 00:15:18,375
اونا ديگه کي هستن؟

315
00:15:18,375 --> 00:15:20,544
.پس يه چيزي ديدي

316
00:15:20,544 --> 00:15:23,839
بيشتر از يه نفر بودن؟

317
00:15:23,839 --> 00:15:27,509
.من چيزي نديدم
.من چيزي نديدم

318
00:15:27,509 --> 00:15:29,094
از کي ميترسي؟

319
00:15:29,094 --> 00:15:33,182
.نه، ديگه حرفي نميزنم

320
00:15:44,068 --> 00:15:45,569
اون کجاست؟

321
00:15:45,569 --> 00:15:47,279
.ميخوام ببينمش -
.اون ترسيده، زوري -

322
00:15:47,321 --> 00:15:49,573
.آره، معلومه که ترسيده
.شما دستگيرش کردين

323
00:15:49,573 --> 00:15:51,700
.اون يه چيزي ديده
به تو چيزي نگفت؟

324
00:15:51,700 --> 00:15:54,370
.نه
.من اصلاً نميدونستم رفته

325
00:15:54,370 --> 00:15:55,579
ببين، ميخوايم باهاش صحبت کني

326
00:15:55,579 --> 00:15:56,956
.راضيش کني که حقيقت رو بگه

327
00:15:56,956 --> 00:15:58,457
راجع به چي؟

328
00:15:58,457 --> 00:16:00,459
آلونزو بنکس که يه گانگستر معروف بود

329
00:16:00,459 --> 00:16:04,296
توي پارکينگ بيرون رستوران ري
.همون موقع که برادرتون از اونجا رفت، کشته شد

330
00:16:04,296 --> 00:16:05,923
ما ميدونيم که اون
توي قتل نقشي نداشته

331
00:16:05,923 --> 00:16:07,508
ولي فکر ميکنيم ممکنه
.چيزي ديده باشه

332
00:16:07,925 --> 00:16:10,344
خيال ميکني ميذارم توي
يه پرونده‌ي گانگستري شهادت بده؟

333
00:16:10,386 --> 00:16:11,303
...زوري -
.برکارد هستم -

334
00:16:11,303 --> 00:16:13,180
.نه. محاله

335
00:16:13,180 --> 00:16:15,641
.من مسئول اون هستم
.اون فقط منو داره

336
00:16:15,641 --> 00:16:17,351
.ميدونم روال کار چجوريه

337
00:16:17,351 --> 00:16:19,353
اگه قرار نيست متهمش کنين
.بايد آزادش کنين

338
00:16:19,353 --> 00:16:22,773
آزادش ميکنيم ولي بايد بدوني
.که اين قضيه تموم نشده

339
00:16:22,815 --> 00:16:25,234
.قاتل‌ها هنوز دارن ول ميچرخن

340
00:16:25,234 --> 00:16:26,902
.از بيمارستان زنگ زدن

341
00:16:26,902 --> 00:16:30,572
دوست‌ آلونزو رو همين الان
.از آي‌سي‌يو بيرون آوردن

342
00:16:37,246 --> 00:16:41,083
.من کاراگاه گريفين هستم
.ايشون هم کاراگاه برکارده

343
00:16:41,083 --> 00:16:43,585
.من با پليس‌ها حرف نميزنم

344
00:16:45,254 --> 00:16:46,797
ميخوام بفهميم کي
.اين بلا رو سرت آورده

345
00:16:46,797 --> 00:16:48,590
.بريد بيرون

346
00:16:48,590 --> 00:16:51,010
ببين، اگه بهمون نگي
.آدمايي که اينکارو کردن قسر در ميرن

347
00:16:51,051 --> 00:16:52,845
.من حرفي واسه گفتن ندارم

348
00:16:52,845 --> 00:16:55,139
چطوره فقط بشنوي که چه بلايي
سر دوستت آوردن؟

349
00:16:55,139 --> 00:16:56,849
.برو گمشو

350
00:16:56,849 --> 00:16:58,642
چون بعد از اينکه
جمجمه‌ش رو شکوندن

351
00:16:58,642 --> 00:17:00,352
."دست نکشيدن، "مرسده

352
00:17:00,352 --> 00:17:02,354
.نه، دماغش رو شکوندن

353
00:17:02,354 --> 00:17:05,149
.فک‌ـش رو خُرد کردن

354
00:17:05,149 --> 00:17:07,860
اونقدر کتکش زدن تا اينکه
.ديگه قيافه‌ش قابل شناسايي نبود

355
00:17:07,860 --> 00:17:12,698
حالا ميخواي بذاري هر کس که
اينکارو کرده قسر در بره؟

356
00:17:18,078 --> 00:17:20,414
!ازم دور شو

357
00:17:20,414 --> 00:17:22,124
.بهم نزديک نشو

358
00:17:22,166 --> 00:17:23,584
...فقط ميخوام بدونم -
.بهم نزديک نشو -

359
00:17:23,584 --> 00:17:25,377
فقط ميخوام بدونم کي بهت حمله کرد

360
00:17:25,377 --> 00:17:28,464
.و کي آلونزو رو کشت

361
00:17:28,464 --> 00:17:31,592
فعلاً بعنوان يه پليس اينجا اومدم
.ولي ميتونم بعنوان يه گريم برگردم

362
00:17:33,969 --> 00:17:37,723
.وحشي‌هاي خيابون هفتم

363
00:17:40,559 --> 00:17:43,103
پس فکر ميکنين اگه اون دختره
وسن‌ـه، همشون وسن هستن؟

364
00:17:43,103 --> 00:17:44,646
.ممکنه

365
00:17:44,688 --> 00:17:47,691
تابحال چيزي راجع به گانگسترهاي خيابوني
از نوع وسن توي پورتلند شنيدي؟

366
00:17:47,775 --> 00:17:49,068
.بعيد ميدونم

367
00:17:49,109 --> 00:17:50,778
.ولي کلاً من تو کار گانگسترها نيستم

368
00:17:50,778 --> 00:17:52,905
کلاً گروه‌ها باعث ميشن
.که يکم يبوست پيدا کنم

369
00:17:52,946 --> 00:17:54,364
آخه درک ميکنم، ميدونين؟

370
00:17:54,364 --> 00:17:56,700
کل ذهنيت قبيله‌اي رو درک ميکنم

371
00:17:56,700 --> 00:17:58,535
ما در مقابل اونا
.تعداد بيشتر، امنيت بيشتر

372
00:17:58,535 --> 00:18:00,704
ولي دادنِ مواد به بچه‌ها
و آموزش خشونت

373
00:18:00,704 --> 00:18:02,331
به بچه‌هاي 10-11 ساله؟

374
00:18:02,331 --> 00:18:04,249
اصلاً قابل قبول نيست
.چه وسن باشن چه نباشن

375
00:18:04,249 --> 00:18:06,752
چي وسن باشن يا نباشن؟ -
.گروه‌هاي گانگستري -

376
00:18:06,752 --> 00:18:09,755
تابحال يه گروه به اسم نورثند کرو شنيدي؟

377
00:18:09,755 --> 00:18:11,965
.آره

378
00:18:12,007 --> 00:18:13,926
.ظاهراً يکيشون يجور وسن‌ـه

379
00:18:13,926 --> 00:18:15,302
«ياگوراتِي»
[به معني يوزپلنگ]

380
00:18:15,344 --> 00:18:17,888
چي گفتي؟

381
00:18:17,888 --> 00:18:19,890
.نورثند کرو همشون ياگوراتي هستن

382
00:18:19,890 --> 00:18:23,936
و چرا اينو ميدوني؟

383
00:18:23,936 --> 00:18:28,148
قبلاً وقتي داشتم دوران سختي رو ميگذروندم
.ازشون مواد ميخريدم

384
00:18:28,148 --> 00:18:29,650
.واسه خيلي سال پيش بود

385
00:18:29,650 --> 00:18:31,318
اسمشون يادت مياد؟

386
00:18:31,318 --> 00:18:33,654
اسمايي مثل دودي
و بدترکيب از ياد آدم نميره

387
00:18:33,737 --> 00:18:35,322
.ولي اسامي واقعي، نه

388
00:18:35,405 --> 00:18:37,157
.نه، هيشکي از اسم واقعيش استفاده نکرد

389
00:18:37,241 --> 00:18:39,368
وحشي‌هاي خيابون هفتم چطور؟

390
00:18:39,409 --> 00:18:40,786
.اونا گروه اهل سياتل هستن

391
00:18:40,786 --> 00:18:42,663
.خب، وايستا ببينم

392
00:18:42,663 --> 00:18:45,833
وقتي توي سياتل بودي
...بازم از اونا مواد

393
00:18:45,833 --> 00:18:47,835
نه. فقط کسايي رو ميشناختم
.که ازشون مواد خريدن

394
00:18:47,835 --> 00:18:49,378
.اوه

395
00:18:49,419 --> 00:18:50,963
ولي نورثند و خيابون هفتم
.آبشون توي يه جوب نميره

396
00:18:50,963 --> 00:18:53,048
واسه همينه که خيابون هفتم
.هيچوقت به پورتلند نميان

397
00:18:53,048 --> 00:18:55,342
.تا الان

398
00:18:55,342 --> 00:18:58,345
ميخواستن با کشتن آلونزو
.به نورثند بگن که اينجان

399
00:18:58,345 --> 00:18:59,888
عجب روشي رو واسه
.فرستادن پيغامشون انتخاب کردن

400
00:18:59,888 --> 00:19:01,598
.سرِ افعي رو قطع کردن

401
00:19:01,640 --> 00:19:05,519
يا تو اين مورد
.سرِ ياگوراتي رو

402
00:19:05,519 --> 00:19:07,354
.همون افعي خوبه

403
00:19:07,354 --> 00:19:08,856
ببين، اگه دارن به پورتلند ميان

404
00:19:08,856 --> 00:19:10,941
.پس يعني احتمالاً هنوز اينجان

405
00:19:11,024 --> 00:19:13,402
.مرسي بچه‌ها

406
00:19:19,783 --> 00:19:23,245
.امان از گذشته‌ي رازآلودمون

407
00:19:23,245 --> 00:19:26,498
خدا رو شکر ازشون
.جون سالم به در برديم

408
00:19:26,498 --> 00:19:31,170
ببين، من به بعضي کارايي که کردم
...افتخار نميکنم، ولي

409
00:19:31,170 --> 00:19:34,256
خيلي خوش‌شانسم که مجبور نيستم
.از تو پنهونشون کنم

410
00:19:36,175 --> 00:19:38,010
.خوشحالم که بي‌نقص نيستي

411
00:19:38,010 --> 00:19:41,805
کي ميگه بي‌نقص نيستم؟ -
.من که نميگم -

412
00:20:00,365 --> 00:20:01,450
کجايي؟

413
00:20:01,533 --> 00:20:03,368
.سلام
.تازه شيفتم تموم شد

414
00:20:03,368 --> 00:20:04,786
.پليس‌ها اومده بودن اينجا -
چي؟ -

415
00:20:04,870 --> 00:20:06,788
.آره، منو واسه بازجويي بردن

416
00:20:06,788 --> 00:20:09,666
چي گفتي؟ -
.هيچي -

417
00:20:09,708 --> 00:20:12,586
.ميدونستن دارم دروغ ميگم

418
00:20:12,586 --> 00:20:14,796
.بيا خونه‌ي من -
.نميتونم -

419
00:20:14,796 --> 00:20:17,633
واسه کِش رفتنِ ماشين زوري
.خونه‌نشين شدم

420
00:20:17,633 --> 00:20:19,426
.آره، خبر داره

421
00:20:19,426 --> 00:20:21,970
!جارد

422
00:20:21,970 --> 00:20:25,724
!دارم با تلفن حرف ميزنم

423
00:20:25,766 --> 00:20:27,309
.اسپاگتي رو گرم کردم

424
00:20:27,309 --> 00:20:29,269
.گرسنه‌م نيست

425
00:20:32,439 --> 00:20:35,442
.بايد برم
.بعداً باهات تماس ميگيرم

426
00:20:47,079 --> 00:20:50,374
.سلام

427
00:20:52,542 --> 00:20:54,670
.از دوستت واسم بگو

428
00:21:12,312 --> 00:21:13,355
الو؟

429
00:21:13,355 --> 00:21:15,440
.سلام، منم هنک

430
00:21:15,482 --> 00:21:18,694
.کاراگاه گريفين هستم
.فقط خواستم خبر بگيرم

431
00:21:18,694 --> 00:21:20,404
.باشه

432
00:21:20,404 --> 00:21:22,781
حال جارد چطوره؟

433
00:21:22,781 --> 00:21:26,994
خب، اين يه تماس رسميه يا شخصي؟

434
00:21:27,035 --> 00:21:30,414
.هرچي که تو راحت باشي

435
00:21:30,414 --> 00:21:31,832
...ببين، من

436
00:21:31,873 --> 00:21:34,835
.واقعاً بابت عصباني شدنم متأسفم

437
00:21:34,876 --> 00:21:36,169
.هي، نه

438
00:21:36,211 --> 00:21:38,463
.اين قضيه آسون نيست

439
00:21:38,463 --> 00:21:40,173
.لطف کردي تماس گرفتي

440
00:21:40,173 --> 00:21:43,885
فقط آرزو ميکنم که کاش
.بخاطر مسئله‌ي ديگه‌اي ميبود

441
00:21:43,927 --> 00:21:46,680
.آره، منم همينطور

442
00:21:46,680 --> 00:21:48,181
هنک؟

443
00:21:48,181 --> 00:21:50,517
زوري؟

444
00:21:50,517 --> 00:21:53,020
.اونا اينجان

445
00:21:53,020 --> 00:21:56,398
هنک، اونا دارن سعي ميکنن
.وارد آپارتمانم بشن

446
00:21:56,481 --> 00:22:00,027
وضعيت قرمز پيش اومده توي
خيابون 22 شمال‌غرب، پلاک 432

447
00:22:00,027 --> 00:22:01,403
.واحد شماره 310

448
00:22:31,058 --> 00:22:33,435
.قفله

449
00:22:33,435 --> 00:22:35,771
.چيزي نيست
بشين، خب؟

450
00:22:44,654 --> 00:22:48,033
.هيس

451
00:23:04,466 --> 00:23:06,426
.ميتونيم توي بازداشت محافظتي قرار بديمتون

452
00:23:06,426 --> 00:23:10,889
ميدونيم که ترسيدي جارد
.ولي بگو ديگه

453
00:23:10,889 --> 00:23:13,183
تنها راه حفاظت از شما

454
00:23:13,183 --> 00:23:16,978
اينه که بهمون کمک کني
.اين آدما رو گير بندازيم

455
00:23:25,278 --> 00:23:28,115
.اين توي رستوران بود

456
00:23:36,790 --> 00:23:38,792
.فکر کنم اينم يکي از اونا بود

457
00:23:38,792 --> 00:23:42,963
آره، اين يکي از افرادي بود
.که به آپارتمانمون اومده بود. اين يارو

458
00:23:49,511 --> 00:23:51,430
.آخري هم اين بود

459
00:23:51,430 --> 00:23:52,848
.خيلي‌خب، به تمام واحدها خبر بدين

460
00:23:52,848 --> 00:23:55,392
.به پليس سياتل ماجرا رو بگين

461
00:23:55,434 --> 00:23:58,353
.شما دوتا رو به خونه‌ي امن منتقل ميکنيم

462
00:24:13,702 --> 00:24:16,413
.خيلي زيباست

463
00:24:18,290 --> 00:24:22,085
.بايد بيشتر ويولن‌سل بزني
بازم آهنگ داري؟

464
00:24:22,085 --> 00:24:25,130
آره، آره... يه موزارت دارم، يه باخ
.و يه قطعه‌ي خيلي قشنگ از برامز

465
00:24:25,130 --> 00:24:27,591
و يه قطعه از ريمسکي کورساکف
از سمفوني شهرزاد دارم

466
00:24:27,591 --> 00:24:29,134
.که برق رو از کله‌ت مي‌پرونه

467
00:24:29,134 --> 00:24:31,136
.اوه، هموني که برق مي‌پرونه رو بزن

468
00:24:31,136 --> 00:24:33,805
.خيلي‌خب

469
00:24:40,353 --> 00:24:42,022
.سلام جوليت

470
00:24:42,022 --> 00:24:43,690
.سلام، ميدونم
.ببخشيد که سرزده اومدم

471
00:24:43,690 --> 00:24:46,026
.نه، بيا تو -
جوليت، چه خبر شده؟ -

472
00:24:46,026 --> 00:24:47,319
.سلام، يکم نصيحت ميخوام

473
00:24:47,319 --> 00:24:49,196
يه دقيقه وقت داري؟

474
00:24:49,196 --> 00:24:50,864
.اوهوم -
.خيلي‌خب -

475
00:24:50,864 --> 00:24:52,491
.اوه، صحبت‌هاي دخترونه

476
00:24:52,491 --> 00:24:54,868
.پس من ميرم تمرين کنم

477
00:24:54,868 --> 00:24:57,871
اگه آليشا قبل از اينکه تو از وسن‌ها
خبر داشته باشي، بهت ميگفت که وسن‌ـه

478
00:24:57,871 --> 00:25:00,290
.تو فکر ميکردي که اون ديوونه‌ست

479
00:25:00,332 --> 00:25:01,750
.اون داشت از دوستيتون محافظت ميکرد

480
00:25:01,750 --> 00:25:02,876
.نه، ميدونم

481
00:25:02,876 --> 00:25:06,254
...واقعاً ميدونم ولي

482
00:25:06,254 --> 00:25:07,881
.خيلي عجيبه

483
00:25:07,881 --> 00:25:09,799
.آخه من خيلي وقته ميشناسمش

484
00:25:09,799 --> 00:25:11,301
و حالا که خبردار شدم

485
00:25:11,384 --> 00:25:14,012
.ميخوام بدونه که مشکلي نيست

486
00:25:14,054 --> 00:25:17,641
ببين، اعتراف به وسن بودن
کار آسوني نيست

487
00:25:17,641 --> 00:25:19,100
.حتي به وسن‌ها

488
00:25:19,100 --> 00:25:21,436
من هر کاري ميشد کردم
.تا چيزي که بودم رو انکار کنم

489
00:25:21,436 --> 00:25:24,147
مخفيش کردم

490
00:25:24,147 --> 00:25:26,942
.با رفقاي ناباب پريدم

491
00:25:26,942 --> 00:25:31,154
نميدوني چقدر دلت ميخواد
.که فقط عادي باشي

492
00:25:32,989 --> 00:25:34,866
چطور متقاعدش کنم
که مشکلي نيست؟

493
00:25:34,866 --> 00:25:36,535
.فقط صبور باش

494
00:25:36,535 --> 00:25:39,538
بايد بدونه که دوستيتون
.در اولويت قرار داره

495
00:25:39,538 --> 00:25:42,541
متوجه نيستي که تو و نيک
و هنک چقدر متفاوت هستين

496
00:25:42,541 --> 00:25:44,668
که دربارمون قضاوت نميکنين

497
00:25:44,668 --> 00:25:46,753
يا از اون مهمتر
.سرمون رو قطع نميکنين

498
00:25:46,753 --> 00:25:49,756
.تازه دارم متوجه ميشم

499
00:25:58,765 --> 00:26:00,267
چقدر بايد اينجا بمونيم؟

500
00:26:00,308 --> 00:26:02,477
.تا وقتي که اين آدما رو گير بندازيم

501
00:26:02,561 --> 00:26:04,437
.جارد، شرمنده
.گوشي ممنوع

502
00:26:04,437 --> 00:26:05,772
چي؟ چرا؟

503
00:26:05,772 --> 00:26:10,151
.بخاطر امنيت خودت
.پس ميگيريش

504
00:26:10,151 --> 00:26:11,361
.تو هم گوشيتو بده

505
00:26:15,907 --> 00:26:18,952
.ماشين‌ها مستقر شدن
چيز ديگه لازم ندارين؟

506
00:26:18,952 --> 00:26:20,495
.همه چي رديفه

507
00:26:20,495 --> 00:26:23,415
.هي، بنظر جاي گرم‌ونرمي مياد
کي قهوه ميخوره؟

508
00:26:23,456 --> 00:26:25,750
.بسپرش به من -
.عاليه -

509
00:26:25,792 --> 00:26:27,919
...يه اسپرسوي بزرگ، دوتا شکر و

510
00:26:27,961 --> 00:26:30,755
.نه وو، تو ميري خونه

511
00:26:30,797 --> 00:26:34,384
.من اينجا ميمونم

512
00:26:34,384 --> 00:26:38,388
.حس ميکنم درست نيست که برم

513
00:26:38,388 --> 00:26:42,100
.اصلاً واسه قهوه خوردن هم ديره

514
00:26:47,939 --> 00:26:51,109
.پس ميذارم سر و سامون بگيرين

515
00:26:55,238 --> 00:26:58,450
.ممنون

516
00:26:58,450 --> 00:27:01,161
.خواهش ميکنم

517
00:27:18,637 --> 00:27:20,889
من و "اندو" فردا دوباره
.ميريم سراغ اون پسره

518
00:27:20,889 --> 00:27:22,390
.نه نميرين

519
00:27:22,390 --> 00:27:23,892
.شانس آوردين در رفتين

520
00:27:23,892 --> 00:27:27,896
.هيشکي سراغ اون بچه نميره

521
00:27:27,896 --> 00:27:30,899
.خودش مياد پيش ما

522
00:27:39,157 --> 00:27:40,825
.اميدوار باش دوستت داشته باشه

523
00:27:48,750 --> 00:27:50,460
!نه

524
00:27:50,460 --> 00:27:51,419
!نه! نه

525
00:27:51,795 --> 00:27:55,006
.دارم ميام، دارم ميام

526
00:27:55,090 --> 00:27:57,008
.صبح بخير

527
00:27:57,092 --> 00:28:00,220
ميدوني، داداشت داره
.دهنم رو سرويس ميکنه

528
00:28:00,220 --> 00:28:01,262
.آره

529
00:28:01,262 --> 00:28:02,847
.يکم قهوه درست کردم

530
00:28:02,847 --> 00:28:04,557
.تعارف نکن

531
00:28:07,352 --> 00:28:09,854
!واي نه! بيخيال پسر -
!ايول -

532
00:28:09,854 --> 00:28:11,690
.پسر، ديگه پير شدم

533
00:28:11,690 --> 00:28:14,859
.آره، پير شدي
.پير شدي

534
00:28:14,859 --> 00:28:16,778
ميتونم بگم غذا بيارن؟
.يجورايي گرسنمه

535
00:28:16,820 --> 00:28:19,072
آره، يه منوي خريد
.روي ميز اتاقت هست

536
00:28:19,072 --> 00:28:20,615
.هرچي ميخواي بنويس
.ميريم ميخريم

537
00:28:20,657 --> 00:28:22,075
هرچي که بخوام؟

538
00:28:22,075 --> 00:28:25,078
.آره تقريباً -
.باشه -

539
00:28:37,632 --> 00:28:39,467
تمريناتت رو انجام ميدي؟

540
00:28:39,467 --> 00:28:43,012
.واسه آشيل پام، صددرصد

541
00:28:43,054 --> 00:28:47,517
...رو به جلو، خم و

542
00:28:50,103 --> 00:28:52,731
.نه، زياد تمرين نميکنم -
.خجالت بکش -

543
00:28:52,772 --> 00:28:55,525
.ببين ميدونم ولي فعلاً که مشکلي نداره

544
00:28:55,525 --> 00:28:56,526
ميبيني؟

545
00:28:59,404 --> 00:29:00,739
...ببين

546
00:29:00,739 --> 00:29:04,743
.متأسفم که بايد اين جريان رو تحمل کني

547
00:29:04,743 --> 00:29:08,580
.جارد پسر خوبيه

548
00:29:08,580 --> 00:29:12,417
...گاهي اوقات دلم ميخواد خفه‌ش کنم ولي

549
00:29:12,417 --> 00:29:15,754
بعدش سعي ميکنم يادم بياد
.که چه سختي‌هايي کشيده

550
00:29:15,754 --> 00:29:19,466
.آره
.پرونده‌ي بابات رو خوندم

551
00:29:19,466 --> 00:29:22,302
.آره، بابام

552
00:29:22,343 --> 00:29:26,806
اون توي کنترل عصبانيت
و نوشیدنی خوردن مشکل داشت

553
00:29:26,806 --> 00:29:28,516
.مخصوصاً بعد از مرگ مادرم

554
00:29:28,516 --> 00:29:31,352
.بالاخره همين اونو به دردسر انداخت

555
00:29:31,352 --> 00:29:32,771
.خيلي متأسفم

556
00:29:32,812 --> 00:29:36,357
...من و جارد
مثل اون زودجوش هستيم

557
00:29:36,357 --> 00:29:39,903
واسه همينه که دارم سعي ميکنم
.بهش ياد بدم چجوري باهاش کنار بياد

558
00:29:39,986 --> 00:29:43,698
.شانس آورده که تو رو داره

559
00:29:46,910 --> 00:29:49,204
.بذار يه سؤالي ازت بپرسم

560
00:29:49,204 --> 00:29:50,955
.باشه

561
00:29:50,955 --> 00:29:53,082
چرا اينجايي؟

562
00:29:55,001 --> 00:29:57,796
فکر ميکردم گروهبان قراره
.شب رو اينجا بمونه

563
00:30:01,257 --> 00:30:05,386
فقط ميخواستم مطمئن بشم
.که همه چيز خوب پيش ميره

564
00:30:05,386 --> 00:30:08,473
.فعلاً که مشکلي نداشتيم

565
00:30:10,475 --> 00:30:13,186
اين خوبه؟

566
00:30:13,228 --> 00:30:15,563
.بهتره واسه هممون باشه

567
00:30:15,563 --> 00:30:17,899
اوه، شما هم چيزي ميخواستين؟

568
00:30:26,866 --> 00:30:29,202
.سلام

569
00:30:29,202 --> 00:30:30,620
ديشب کِي اومدي؟

570
00:30:30,620 --> 00:30:32,163
.ديروقت

571
00:30:32,163 --> 00:30:34,582
.نميخواستم بيدارت کنم

572
00:30:34,582 --> 00:30:36,209
.کاش بيدارم ميکردي

573
00:30:36,209 --> 00:30:41,047
.من به آليشا گفتم که ميدونم

574
00:30:41,047 --> 00:30:43,758
که اون وسن‌ـه؟ -
.آره -

575
00:30:45,051 --> 00:30:47,428
خب، واکنشش چطور بود؟

576
00:30:47,428 --> 00:30:48,930
.خيلي بد

577
00:30:48,930 --> 00:30:52,100
ولي ميدوني، راجع بهش
.با رزالي حرف زدم

578
00:30:52,100 --> 00:30:54,769
خب چي گفت؟ -
.گفت صبور باشم -

579
00:30:54,769 --> 00:30:56,980
.آليشا هنوز واسه اِفشا راحت نيست

580
00:30:56,980 --> 00:30:58,606
افشا؟

581
00:30:58,606 --> 00:31:00,483
.ميدوني چي رو ميگم

582
00:31:00,483 --> 00:31:03,611
پس تصميم گرفتم که بذارم
.همه چيز روند طبيعيش رو طي کنه

583
00:31:03,611 --> 00:31:06,155
.خيلي‌خب
.اوه، داره مياد

584
00:31:08,658 --> 00:31:12,328
.صبحت بخير -
.صبح بخير -

585
00:31:12,328 --> 00:31:14,205
.صبح بخير

586
00:31:15,081 --> 00:31:17,792
.يه آپارتمان پيدا کردم

587
00:31:17,834 --> 00:31:19,586
.اوه، چه عالي

588
00:31:19,586 --> 00:31:23,590
.آره
.آره، عاليه

589
00:31:23,590 --> 00:31:25,133
ببينين، فقط ميخواستم از جفتتون

590
00:31:25,133 --> 00:31:27,385
بابت تمام زحماتي که
کشيدين تشکر کنم

591
00:31:27,427 --> 00:31:29,012
اينکه بدون آمادگي قبلي
گذاشتين پيشتون بمونم

592
00:31:29,053 --> 00:31:31,723
.و کمک‌حالِ من بودين

593
00:31:33,224 --> 00:31:34,767
هر دوتاتون دوستاي
...خيلي خوبي بودين، پس

594
00:31:34,767 --> 00:31:37,103
.خيلي بهتون مديونم

595
00:31:37,103 --> 00:31:38,438
.اين مسخره‌ست

596
00:31:38,438 --> 00:31:40,148
.جوليت، نه

597
00:31:40,148 --> 00:31:42,859
.نه نيک
.آخه من ميدونم اون چيه

598
00:31:42,942 --> 00:31:44,360
.تو ميدوني اون چيه
.خودش ميدونه که چيه

599
00:31:44,444 --> 00:31:46,154
واي خداي من
.بازم شروع کردي

600
00:31:46,154 --> 00:31:48,698
فقط دارم ميگم جلوي ما
.لازم نيست تظاهر کني

601
00:31:48,698 --> 00:31:50,575
.ما وسن‌هاي زيادي رو ميشناسيم

602
00:31:50,617 --> 00:31:52,619
.جوليت، تو نميدوني چي داري ميگي

603
00:31:52,619 --> 00:31:54,412
.خيلي هم خوب ميدونم چي دارم ميگم

604
00:31:54,454 --> 00:31:57,040
.نيک يه گريمه

605
00:32:00,335 --> 00:32:01,753
.واي نه

606
00:32:01,753 --> 00:32:04,881
...نيک، اون -
.نه، نه، نه، نه -

607
00:32:04,881 --> 00:32:06,466
.آليشا نه، نگران نباش -
...آليشا صبر کن، نه، خواهش ميکنم -

608
00:32:06,507 --> 00:32:09,135
.من اونجوري که فکر ميکني نيستم -
.نه، نه -

609
00:32:09,177 --> 00:32:10,595
!نه، آليشا

610
00:32:10,595 --> 00:32:13,222
.ميرم دنبالش
!آليشا

611
00:32:13,222 --> 00:32:14,766
!آليشا
.چيزي نيست

612
00:32:14,766 --> 00:32:17,143
.نه ببين، چيزي نيست

613
00:32:17,143 --> 00:32:18,811
.خب؟ من کاري بهت ندارم

614
00:32:18,811 --> 00:32:21,522
من همون نيکي هستم
.که هميشه ميشناختيش

615
00:32:21,564 --> 00:32:23,024
!جو

616
00:32:23,066 --> 00:32:25,944
.آليشا -
!نه -

617
00:32:25,944 --> 00:32:27,153
!هي

618
00:32:27,153 --> 00:32:30,073
.تو دخالت نکن

619
00:32:35,787 --> 00:32:37,872
.بايد به خونه‌ت که جاته برگردي

620
00:32:37,872 --> 00:32:39,082
!ولش کن

621
00:32:45,129 --> 00:32:48,007
!از خونه‌م برو بيرون

622
00:32:58,559 --> 00:33:00,937
.تحت تأثير قرار نگرفتم

623
00:33:13,491 --> 00:33:16,160
!هي

624
00:33:16,160 --> 00:33:17,829
.واي خدا، يه گريم

625
00:33:17,829 --> 00:33:19,831
.واي خدا، منو نکش
.خواهشاً منو نکش

626
00:33:19,831 --> 00:33:21,708
.خب، لازم نکرده نگران من باشي

627
00:33:21,749 --> 00:33:23,334
.فقط ميخواستم برگرده

628
00:33:23,334 --> 00:33:24,794
.نميخواستم بهش صدمه بزنم

629
00:33:24,794 --> 00:33:26,629
.بهش صدمه زدي عوضی

630
00:33:31,300 --> 00:33:34,012
.وايستا

631
00:33:34,012 --> 00:33:37,223
.رابطه‌مون تمومه
.ديگه نميخوام ببينمت

632
00:33:37,223 --> 00:33:39,392
...اگه يه بار ديگه تو رو ديد

633
00:33:39,392 --> 00:33:42,395
نه، نه، قسم ميخورم
.که ديگه منو نميبينه

634
00:33:46,607 --> 00:33:49,193
.ممنون

635
00:33:53,364 --> 00:33:55,241
.بنظرم بهتره بهت نشون بدم

636
00:33:55,241 --> 00:33:57,285
.نميخواد
.لازم نيست اينکارو بکني

637
00:33:57,285 --> 00:33:59,454
...نه

638
00:33:59,454 --> 00:34:01,664
.لازمه

639
00:34:09,630 --> 00:34:13,342
.حالا ديگه رازي ندارم

640
00:34:20,391 --> 00:34:22,518
کاش هنوزم ميتونستم
.اينجوري غذا بخورم

641
00:34:22,518 --> 00:34:24,645
.منم همينطور

642
00:34:24,645 --> 00:34:26,731
.اون همينجوري غذا ميخوره

643
00:34:26,731 --> 00:34:30,109
.مواظب حرف زدنت باش

644
00:34:30,151 --> 00:34:32,570
.من ميرم بازي کنم

645
00:34:32,570 --> 00:34:34,405
تکاليفت رو انجام ميدي؟

646
00:34:34,405 --> 00:34:37,950
.آره، آره

647
00:34:37,950 --> 00:34:41,496
.خوبه که لبخندش رو ميبينم

648
00:34:41,537 --> 00:34:44,916
.خوبه که لبخند تو رو ميبينم

649
00:34:44,916 --> 00:34:52,924
بازم قهوه ميخوري؟ -
.حتماً -

650
00:35:02,642 --> 00:35:03,935
الو؟

651
00:35:03,976 --> 00:35:05,561
.شرمنده که نشد تماس بگيرم

652
00:35:05,561 --> 00:35:07,105
.پليس‌ها گوشيم رو گرفتن

653
00:35:07,146 --> 00:35:09,232
.خيلي چيزا بايد بهت بگم

654
00:35:11,734 --> 00:35:14,278
.دلم واست تنگ شده

655
00:35:14,362 --> 00:35:17,448
.منم دلم واست تنگ شده

656
00:35:21,035 --> 00:35:22,954
.من خونه‌م

657
00:35:22,954 --> 00:35:26,082
ميشه بياي پيشم؟

658
00:35:26,082 --> 00:35:27,917
.فقط خودت

659
00:35:27,917 --> 00:35:29,335
حالت خوبه؟

660
00:35:29,335 --> 00:35:31,295
چي شده؟

661
00:35:31,295 --> 00:35:34,632
.جارد، اونا اينجان
...ميخوان که

662
00:35:34,632 --> 00:35:35,675
.کمکم کن

663
00:35:41,597 --> 00:35:44,433
اگه اينکه توي 17 سالگي، ماشين پدرومادرم
رو قرض گرفتم تا برم دوستمو ببينم

664
00:35:44,433 --> 00:35:48,271
...بدترين کاري باشه که انجام دادم، خب

665
00:35:48,271 --> 00:35:50,481
.شانس آوردم مچمو نگرفتن

666
00:35:50,565 --> 00:35:51,649
.پس شيطون بودي

667
00:35:51,649 --> 00:35:54,902
.خب، يه مقدار عشق‌وحال کردم

668
00:35:54,902 --> 00:35:56,487
.پدرومادرم اسمشو يه چيز ديگه ميذارن

669
00:35:58,322 --> 00:35:59,991
پدر و مادرت هنوز زنده هستن؟

670
00:35:59,991 --> 00:36:03,661
هنوز زنده هستن، هنوز باهم هستن

671
00:36:03,661 --> 00:36:05,538
هنوز توي همون خونه‌اي
.زندگي ميکنن که توش بزرگ شدم

672
00:36:05,538 --> 00:36:07,874
.واي
...اين

673
00:36:07,874 --> 00:36:12,378
اين واسه جارد
مشکل خيلي بزرگي بوده، ميدوني؟

674
00:36:12,378 --> 00:36:14,380
.اينکه پدر يا مادر نداشته

675
00:36:14,380 --> 00:36:16,924
.آره ولي اون تو رو داره

676
00:36:16,966 --> 00:36:18,384
.اميدوارم کافي باشه

677
00:36:18,384 --> 00:36:20,469
خب، وقتي کسي رو داشته باشي
که دوستت داره

678
00:36:20,469 --> 00:36:23,389
.ميتونه از مشکلات زيادي نجاتت بده

679
00:36:29,604 --> 00:36:32,565
.ببخشيد
.بايد جواب بدم

680
00:36:40,615 --> 00:36:43,451
جارد، داخل هستي؟

681
00:36:43,451 --> 00:36:45,453
جارد؟

682
00:36:51,417 --> 00:36:52,835
چي شده؟ -
.اون اينجا نيست -

683
00:36:52,835 --> 00:36:54,170
چي؟

684
00:36:54,170 --> 00:36:55,796
.جارد با گوشيم يه تماس گرفت

685
00:36:55,796 --> 00:36:57,173
اين شماره رو ميشناسي؟

686
00:36:57,173 --> 00:36:59,342
.آره، شماره‌ي دوستش جوي‌ـه

687
00:36:59,342 --> 00:37:00,509
ميدوني خونه‌ش کجاست؟

688
00:37:10,228 --> 00:37:11,854
!جوي

689
00:37:14,398 --> 00:37:15,733
اومدي دوستت رو نجات بدي؟

690
00:37:15,733 --> 00:37:18,569
.جاي درستي اومدي

691
00:37:30,122 --> 00:37:31,916
.توي ماشين بمون، زوري

692
00:37:31,916 --> 00:37:35,336
.جارد بهم نياز داره -
.همينجا بمون -

693
00:37:35,419 --> 00:37:37,546
اون اينجاست؟

694
00:37:37,588 --> 00:37:40,216
.نميدونم

695
00:37:40,258 --> 00:37:42,134
.پلاک واشنگتن

696
00:37:47,640 --> 00:37:49,850
...يه بار ديگه ازت ميپرسم

697
00:37:49,850 --> 00:37:51,560
چي بهشون گفتي؟

698
00:37:57,233 --> 00:38:00,111
.دوتا پليس دارن ميان

699
00:38:00,152 --> 00:38:02,571
.حسابشونو برسين

700
00:38:06,409 --> 00:38:09,870
از طرف تو به دوستت
.دست خداحافظي ميدم

701
00:38:54,707 --> 00:38:56,083
!جارد

702
00:38:56,083 --> 00:38:57,752
!برو

703
00:39:12,850 --> 00:39:14,352
!دست نگه دار

704
00:39:24,445 --> 00:39:26,405
تو يه گريمي؟

705
00:39:26,447 --> 00:39:27,823
.چيزي نيست، زوري

706
00:39:27,823 --> 00:39:29,033
تو ميدوني؟

707
00:39:29,033 --> 00:39:32,328
.آره ميدونه

708
00:39:34,246 --> 00:39:38,167
.اون چاره‌اي نداشت، نيک

709
00:39:39,293 --> 00:39:41,128
.از اينجا ببرش

710
00:39:44,548 --> 00:39:46,759
چي ميخواي بهشون بگي؟

711
00:39:46,759 --> 00:39:48,803
.همينجوري پيداشون کرديم

712
00:39:48,844 --> 00:39:51,806
جارد چي ميشه؟

713
00:39:51,889 --> 00:39:54,266
.بسپرش به نيک

714
00:40:02,149 --> 00:40:05,319
.بايد حرف بزنيم

715
00:40:17,289 --> 00:40:21,544
پس تو با اين قضايا مشکلي نداري؟

716
00:40:21,585 --> 00:40:24,296
.ياد گرفتم خودمو وفق بدم

717
00:40:24,296 --> 00:40:28,134
هيچکدوم از اين جريانات
.حس من نسبت به تو رو تغيير نميده

718
00:40:28,134 --> 00:40:30,177
.اين رابطه جواب نميده، هنک

719
00:40:30,177 --> 00:40:32,221
.تو که نميدوني

720
00:40:34,056 --> 00:40:36,183
چطوره بهم يه فرصت بدي
تا ثابت کنم اشتباه ميکني؟

721
00:40:39,478 --> 00:40:42,440
.آروم پيش ميريم
.ببينيم چي ميشه

722
00:40:44,900 --> 00:40:47,903
.تو مرد خيلي خاصي هستي

723
00:40:51,782 --> 00:40:53,284
.ولي نميتونم

724
00:40:53,284 --> 00:40:56,287
.زوري، من مشکلي با اين قضيه ندارم

725
00:40:58,164 --> 00:41:00,166
.ولي من مشکل دارم

726
00:41:13,721 --> 00:41:15,848
.مواظب خودت باش
