﻿1
00:00:00,959 --> 00:00:01,960
آنچه در گريم گذشت

2
00:00:02,377 --> 00:00:06,506
من کار اشتباهي کردم؟ -
راستش آره -

3
00:00:06,548 --> 00:00:07,882
ولي هنوز واسه جبران دير نشده

4
00:00:07,924 --> 00:00:09,300
خبري از سباستين داري؟

5
00:00:09,342 --> 00:00:10,885
دو روزه دارم باهاش تماس ميگيرم

6
00:00:10,927 --> 00:00:12,595
اون ميدونه شما کجايين؟

7
00:00:12,637 --> 00:00:14,556
دقيقاً نه ولي ميتونه اونا رو
به مسير درستي هدايت کنه

8
00:00:14,597 --> 00:00:16,725
توصيه ميکنم راه بيوفتين
هرچه زودتر بهتر

9
00:00:16,725 --> 00:00:17,809
خب، اين کار آسوني نيست

10
00:00:17,851 --> 00:00:19,352
الان ديگه سه نفريم

11
00:00:19,394 --> 00:00:20,562
تنها چيزي که الان بايد نگرانش باشي

12
00:00:20,603 --> 00:00:21,938
اينه که پيداشون کنيم

13
00:00:21,980 --> 00:00:24,399
هنوز گرمه
نميتونن زياد دور شده باشن

14
00:00:24,441 --> 00:00:29,112
باهام ازدواج ميکني؟
باهام ازدواج ميکني؟

15
00:00:29,154 --> 00:00:30,780
بله

16
00:00:34,451 --> 00:00:38,329
"تحت چنين شرايطي، ذات شرور انسان‌ها نمايان مي‌شود"
[کتاب "از ميانِ طبيعت برزيل" نوشته‌ي تئودور روزولت]

17
00:00:38,580 --> 00:00:42,959
حالا هرازگاهي چيزي پديدار مي‌شود

18
00:00:43,001 --> 00:00:48,381
که از شدت وحشتناکي و شرارت
رام‌شدني نيست

19
00:00:48,423 --> 00:00:54,637
زيرا اين جانور
آشفتگيِ جنون‌آميز خودِ انسان است

20
00:00:55,096 --> 00:00:59,142
گولِ ظاهر فعليش را نخوريد

21
00:00:59,142 --> 00:01:01,186
نشانمان بده، جانور

22
00:01:01,227 --> 00:01:04,314
ذات اصليت را نشانمان بده
!نشانمان بده

23
00:01:05,607 --> 00:01:07,984
!عقب بايست. عقب بايست

24
00:01:13,406 --> 00:01:17,702
اون مُرده
خانم‌ها و آقايان

25
00:01:17,744 --> 00:01:20,872
اين را يک هشدار بدانيد

26
00:01:20,914 --> 00:01:26,795
هيولاهايي در بينمان زندگي مي‌کنند

27
00:01:26,795 --> 00:01:28,505
هشيار باشيد

28
00:01:28,546 --> 00:01:30,673
هشيار باشيد

29
00:01:30,715 --> 00:01:35,386
!خيلي معرکه بود -
چجوري اونکارو کردن؟ -

30
00:02:39,993 --> 00:02:41,035
!واي خداي من

31
00:02:41,077 --> 00:02:42,328
!واي خدا

32
00:02:42,370 --> 00:02:44,080
خودشه -
آره، همون ياروئه -

33
00:02:44,122 --> 00:02:46,416
بريم؟ -
!آره -

34
00:02:46,416 --> 00:02:48,668
!تو همون آقايي هستي که ديديم

35
00:02:48,710 --> 00:02:50,253
!تو معرکه بودي

36
00:02:50,295 --> 00:02:51,921
بايد برم -
نه -

37
00:02:51,963 --> 00:02:53,381
خواهشاً بذار يه نوشيدني مهمونت کنيم

38
00:02:53,423 --> 00:02:55,341
نه، نميخوام

39
00:02:55,341 --> 00:02:58,094
!بيخيال
فقط يه نوشيدني

40
00:02:58,136 --> 00:03:01,639
من دلورس هستم، اين مونيکاست -
گازت نميگيريم -

41
00:03:01,681 --> 00:03:03,725
مگر اينکه خودت بخواي

42
00:03:03,766 --> 00:03:07,103
بيا بريم

43
00:03:09,397 --> 00:03:12,775
چه حالي بده

44
00:03:15,111 --> 00:03:18,281
ميخوايم يه جاي آروم و دنج پيدا کنيم

45
00:03:18,323 --> 00:03:20,033
کجا؟ توي جنگل؟

46
00:03:20,074 --> 00:03:22,285
اين يجور رسمه

47
00:03:22,327 --> 00:03:23,870
توي هر دو خونواده‌مون

48
00:03:23,912 --> 00:03:25,455
پدر و مادر من توي "کاسکيد" ازدواج کردن

49
00:03:25,496 --> 00:03:27,207
توي کوهستان؟

50
00:03:27,248 --> 00:03:29,250
آره، اونطور که من شنيدم
پياده‌رويش زياد سخت نبود

51
00:03:29,292 --> 00:03:31,336
پدر و مادر من کنار آبشار ازدواج کردن

52
00:03:31,377 --> 00:03:33,963
بابام همش به شوخي ميگه که
نميتونست سوگند ازدواج رو بشنوه

53
00:03:34,005 --> 00:03:37,258
بگذريم، ما يه جايي
توي کوه هود رو در نظر داريم

54
00:03:37,300 --> 00:03:39,302
نگران نباشين
يه جايي که بتونيم با ماشين بريم

55
00:03:39,344 --> 00:03:42,430
اين بنظر بهتر و خيلي رمانتيکه

56
00:03:42,472 --> 00:03:43,723
راستي اگه کمکي خواستين

57
00:03:43,765 --> 00:03:45,516
لطفاً بدون تعارف بهمون بگين

58
00:03:45,558 --> 00:03:55,610
خب پس با اين حرف ميرسيم به
هدف اصلي از مهموني امشب

59
00:03:59,614 --> 00:04:03,368
ميخوام ازت بابت اينکه
زندگيم رو متحول کردي تشکر کنم

60
00:04:03,409 --> 00:04:05,119
چون اگه تو نبودي

61
00:04:05,161 --> 00:04:08,456
هرگز با رزالي آشنا نميشدم

62
00:04:08,498 --> 00:04:12,210
و از اين بابت واقعاً سپاسگزارم

63
00:04:12,252 --> 00:04:13,878
منم همينطور

64
00:04:13,878 --> 00:04:16,381
...پس

65
00:04:18,007 --> 00:04:19,384
خرج عروسي رو ميدي؟

66
00:04:19,425 --> 00:04:22,345
مونرو

67
00:04:22,387 --> 00:04:23,513
مونرو

68
00:04:23,513 --> 00:04:26,516
شرمنده، شوخي کردم

69
00:04:26,557 --> 00:04:31,020
ولي جداً ازت ميخوام ساقدوشم بشي

70
00:04:31,020 --> 00:04:34,482
اجباري نيست
لازم نيست سريع جواب بدي

71
00:04:34,524 --> 00:04:37,443
واقعاً؟ مطمئني؟

72
00:04:37,443 --> 00:04:41,990
خب رفيق، تو ما رو به هم رسوندي

73
00:04:42,031 --> 00:04:46,160
يعني تو يجورايي مسئول هستي

74
00:04:49,330 --> 00:04:50,290
پس باعث افتخارمه

75
00:04:52,083 --> 00:04:54,919
وايستا، هنوز مونده

76
00:04:54,961 --> 00:04:57,880
بايد خواهرم رو ساقدوشِ متأهل بکنم

77
00:04:57,922 --> 00:05:04,512
ولي چون تو تابحال ازدواج نکردي
ميتوني ساقدوشِ مجرد بشي

78
00:05:04,554 --> 00:05:06,973
با کمال ميل
خيلي واسم ارزش داره

79
00:05:07,015 --> 00:05:10,435
اين خيلي خاصه، ممنونم
من عاشق يه عروسي خوبم

80
00:05:10,476 --> 00:05:13,438
به سلامتي عروس و داماد

81
00:05:20,862 --> 00:05:23,614
بيخيال بچه‌ها -
نوبت تو هم ميشه -

82
00:05:23,656 --> 00:05:25,491
من ميخوام نشونمون بده
که چجوري اونکارو ميکنه

83
00:05:25,533 --> 00:05:27,910
وايستا تا آهنگ تموم بشه

84
00:05:31,664 --> 00:05:33,875
تموم شد

85
00:05:33,916 --> 00:05:36,210
يالا مکس
نشونمون بده چجوري اونکارو ميکني

86
00:05:36,252 --> 00:05:38,212
به نفعتونه ندونين

87
00:05:38,254 --> 00:05:39,505
چرا، ميخوايم بدونيم

88
00:05:39,547 --> 00:05:41,174
همش ساختگيه

89
00:05:41,215 --> 00:05:44,052
اون نميتونه اونکارو بکنه
ماسکش همراهش نيست

90
00:05:44,093 --> 00:05:45,345
اون ماسک نميزنه

91
00:05:45,386 --> 00:05:47,055
يجوري با صورتش اونکارو ميکنه

92
00:05:47,096 --> 00:05:48,931
مگه نه مکس؟

93
00:05:48,973 --> 00:05:51,976
يالا جيگر، جادوت رو نشونمون بده

94
00:05:52,018 --> 00:05:53,311
...نه، من

95
00:05:53,353 --> 00:05:54,896
ماسک ميزني؟

96
00:05:54,896 --> 00:05:59,233
يالا، ما رو بترسون

97
00:05:59,275 --> 00:06:02,236
يالا، کاري کن جيغ بکشيم

98
00:06:02,278 --> 00:06:04,947
داره انجامش ميده

99
00:06:04,989 --> 00:06:07,617
!داره انجامش ميده

100
00:06:37,146 --> 00:06:42,193
فصل سوم - قسمت شانزدهم
« نمايش بايد ادامه پيدا کند »

101
00:07:10,721 --> 00:07:11,806
بيدار شو

102
00:07:11,848 --> 00:07:13,474
نيک، بيدار شو

103
00:07:13,516 --> 00:07:17,311
داري خواب بد ميبيني

104
00:07:20,648 --> 00:07:24,068
آره، واقعاً خواب بدي بود

105
00:07:24,110 --> 00:07:27,363
ميخواي تعريف کني چي بود؟

106
00:07:27,405 --> 00:07:31,284
!اوه

107
00:07:31,325 --> 00:07:34,287
عروسي مونرو و رزالي بود

108
00:07:34,287 --> 00:07:35,371
در اين حد بد بود؟

109
00:07:35,371 --> 00:07:38,374
خب نه، اولش نه

110
00:07:38,416 --> 00:07:41,210
يه جشن زيبا بود

111
00:07:41,252 --> 00:07:42,879
تا اينکه يکي از بچه کوچولوها وُگ کرد

112
00:07:42,920 --> 00:07:45,882
و منو ديد و شروع به جيغ زدن کرد

113
00:07:45,882 --> 00:07:47,467
بعدش پدر و مادرش وُگ کردن

114
00:07:47,508 --> 00:07:51,762
و منو ديدن و بهم حمله‌ور شدن

115
00:07:51,804 --> 00:07:54,932
منم مجبور شدم بکشمشون

116
00:07:54,974 --> 00:07:57,310
آره، ديگه از اونجا به بعد
همه چيز توي سراشيبي افتاد

117
00:07:57,351 --> 00:08:01,564
آخرين چيزي که يادمه
...سرِ مادربزرگ مونرو رو قطع کردم

118
00:08:01,606 --> 00:08:04,525
اوه -
بعدش تو بيدارم کردي -

119
00:08:04,567 --> 00:08:07,195
خب، خدا رو شکر که فقط يه خواب بود

120
00:08:09,655 --> 00:08:13,743
ولي اگه نباشه چي؟
اگه اين يه پيش‌آگاهي باشه چي؟

121
00:08:13,784 --> 00:08:16,579
يعني ميگم تمام اين اتفاقات
ممکنه واقعاً رخ بده

122
00:08:16,621 --> 00:08:17,914
اگه من ساقدوش مونرو باشم

123
00:08:17,955 --> 00:08:19,332
بايد اون بالا کنارش بمونم

124
00:08:19,373 --> 00:08:24,462
مردم درست به من نگاه ميکنن

125
00:08:24,462 --> 00:08:27,131
فکر نکنم بتونم انجامش بدم

126
00:08:27,173 --> 00:08:29,509
ممکنه کسي بميره

127
00:08:29,550 --> 00:08:31,761
خب، اين حتماً عروسي رو
تبديل به عزا ميکنه

128
00:08:35,765 --> 00:08:37,475
بنظرم فقط بايد باهاش روراست باشي

129
00:08:37,475 --> 00:08:39,936
و بهش بگي خيلي دوست داري
که ساقدوشش بشي

130
00:08:39,977 --> 00:08:44,482
ولي مسلماً به ريسکش نمي‌ارزه

131
00:09:04,669 --> 00:09:08,631
اون آخري ويکتوره -
شاهزاده؟ -

132
00:09:08,673 --> 00:09:10,091
اونم ميخواد توي کشتن سهيم باشه

133
00:09:10,132 --> 00:09:12,093
انتظار نداشتم دستشو به خون آلوده کنه

134
00:09:15,346 --> 00:09:16,889
اوه، اون گرسنشه

135
00:09:16,931 --> 00:09:20,268
بعداً ميتوني بهش غذا بدي
بيا راه بيوفتيم

136
00:09:26,691 --> 00:09:29,443
!هه هه
خوشحالم که برگشتي، وو

137
00:09:29,485 --> 00:09:31,904
خودمم فکر کنم از برگشتنم خوشحالم

138
00:09:31,946 --> 00:09:33,489
دلمون واست تنگ شده بود

139
00:09:33,489 --> 00:09:35,950
بخش جنايي بدون تو صفا نداره

140
00:09:35,992 --> 00:09:37,868
پس گمونم جاي درستي اومدم

141
00:09:37,910 --> 00:09:41,956
دوتا قتل واسه شروع روزتون داريم

142
00:09:45,501 --> 00:09:50,131
همسايه‌شون باب گومر، حدود يک ساعت پيش
وقتي داشت با سگش رد ميشد، پيداشون کرد

143
00:09:50,131 --> 00:09:52,049
ديد در خونه‌شون بازه

144
00:09:52,049 --> 00:09:54,218
تا وقتي سگش دوئيد داخل
توجهي نکرده بود

145
00:09:54,260 --> 00:09:57,263
بعد از ديدن قرباني‌ها
آقاي گومر، نهارش رو

146
00:09:57,305 --> 00:10:01,058
اون گوشه بالا آورد
و بعدش با 911 تماس گرفت

147
00:10:01,100 --> 00:10:02,768
ورود به زور بوده؟

148
00:10:02,768 --> 00:10:05,605
ما که چيزي نتونستيم پيدا کنيم
بقيه‌ي خونه دست نخورده

149
00:10:05,646 --> 00:10:07,773
اون دلورس کوليکاوسکي‌ـه
اونم مونيکا دانکن‌ـه

150
00:10:07,773 --> 00:10:09,942
طبق گفته‌ي آقاي گومر
حدوداً دو ساله که هم‌اتاقي بودن

151
00:10:09,942 --> 00:10:11,527
ماشين جلوي خونه چي؟

152
00:10:11,569 --> 00:10:13,237
سندش به نام دلورس خورده

153
00:10:13,279 --> 00:10:14,989
قفله واسه همين هنوز بازش نکرديم

154
00:10:15,031 --> 00:10:18,868
بازش کنين -
باشه -

155
00:10:20,703 --> 00:10:23,831
چندتا عکس پيدا کردم

156
00:10:28,961 --> 00:10:31,339
خيلي وحشيانه‌ست

157
00:10:31,339 --> 00:10:34,175
يه تَه‌برگ بليط پيدا کردم
که تاريخش واسه ديروزه

158
00:10:34,175 --> 00:10:35,301
واسه کجاست؟

159
00:10:35,343 --> 00:10:37,803
کارناوال دگرريختي

160
00:10:37,845 --> 00:10:39,347
اسمشو نشنيدم

161
00:10:39,388 --> 00:10:40,973
نوشته توي پارک سلووده

162
00:10:41,015 --> 00:10:44,560
فقط يه بليط؟ -
دارم اون يکي ژاکت رو ميگردم -

163
00:10:49,106 --> 00:10:51,609
نيک

164
00:10:51,651 --> 00:10:55,237
حداقل ميدونيم ديروز کجا بودن

165
00:11:00,660 --> 00:11:02,787
بليط، بليط، بليطتون رو نشون بدين

166
00:11:02,828 --> 00:11:04,288
بليط نباشه، خبري از عشق‌وحال نيست

167
00:11:04,330 --> 00:11:06,332
بليط، بليط، بليطتون رو نشون بدين

168
00:11:06,374 --> 00:11:07,833
بليط نباشه، خبري از عشق‌وحال نيست

169
00:11:07,875 --> 00:11:09,251
هيچ نمايشي مثل اين نيست
فقط همين يکيه

170
00:11:09,293 --> 00:11:11,295
بليط، بليط، بليطتون رو نشون بدين

171
00:11:11,337 --> 00:11:13,339
بليط نباشه، خبري از عشق‌وحال نيست

172
00:11:13,381 --> 00:11:15,341
بليطتون رو نشون بدين
...بليط نباشه

173
00:11:15,383 --> 00:11:18,803
هي، بليطتون رو نشون بدين پسرا

174
00:11:18,803 --> 00:11:20,388
همين کفايت ميکنه
بفرمايين داخل

175
00:11:20,429 --> 00:11:22,348
ديروز اينا رو نديدي؟

176
00:11:22,390 --> 00:11:25,226
ميدونين هر روز چند نفر
از اينجا رد ميشن؟

177
00:11:25,226 --> 00:11:28,145
رئيس اينجا کيه؟ -
آقاي هديگ -

178
00:11:28,187 --> 00:11:29,855
توي آخرين چادر محل نمايشه

179
00:11:29,855 --> 00:11:32,858
حتماً مي‌بينينش
آقايي که شلاق و تفنگ داره

180
00:11:32,900 --> 00:11:37,071
ولي نمايش داره شروع ميشه
نميتونه باهاتون حرف بزنه

181
00:11:39,532 --> 00:11:42,243
يک هشدار، دوستان

182
00:11:42,284 --> 00:11:46,205
چيزي که هم‌اکنون قرار است ببينيد
ترسش تا سال‌ها در وجودتان باقي مي‌ماند

183
00:11:46,247 --> 00:11:48,999
زيرا اين يک کابوس نيست

184
00:11:49,041 --> 00:11:54,839
و به راستي که حقيقت
عجيب‌تر از تخيلات است

185
00:11:57,633 --> 00:11:59,844
ديمين" را بنگريد"

186
00:11:59,844 --> 00:12:03,055
آخرين اژدها روي زمين سبز خدا

187
00:12:03,097 --> 00:12:07,184
ذات وحشي‌اش ثابت مي‌کند
بخت با ما يار بوده

188
00:12:07,226 --> 00:12:10,104
که آنها همگي‌مان را نابود نکردند

189
00:12:22,491 --> 00:12:27,788
آيوان" را مشاهده کنيد، آيوان خبيث"

190
00:12:27,830 --> 00:12:33,419
که با دستان برهنه‌اش، جمجمه‌ها را خُرد
و استخوان‌ها را مي‌شکند

191
00:12:45,514 --> 00:12:47,808
داري ميبيني؟ -
آره -

192
00:12:47,850 --> 00:12:51,604
ژانويو" زيبا"

193
00:12:51,645 --> 00:12:55,316
که ثابت مي‌کند زيبايي
فقط به پوست اختصاص دارد

194
00:12:55,357 --> 00:12:59,361
و اينکه يک جانور
درون همه‌ي ما وجود دارد

195
00:13:02,865 --> 00:13:04,533
اين يجور کارناوال وسنيه؟

196
00:13:04,575 --> 00:13:08,204
اينطور بنظر مياد

197
00:13:08,204 --> 00:13:09,747
!اوه

198
00:13:09,789 --> 00:13:12,333
ميتونن اينکارو بکنن؟
جلوي مردم؟

199
00:13:12,374 --> 00:13:14,293
فکر نکنم حق داشته باشن

200
00:13:14,335 --> 00:13:18,005
کسي اين نمايش رو واقعي نميدونه
همشون فکر ميکنن که فقط يه حقه‌ست

201
00:13:18,047 --> 00:13:20,466
حالا هرازگاهي

202
00:13:20,508 --> 00:13:24,178
چيزي پديدار مي‌شود که از شدت وحشتناکي

203
00:13:24,220 --> 00:13:27,264
و شرارت، رام‌شدني نيست

204
00:13:27,306 --> 00:13:32,686
زيرا اين جانور
آشفتگيِ جنون‌آميز خودِ انسان است

205
00:13:32,728 --> 00:13:36,899
که تا وقتي که ديگر دير شده
از چشم‌ها پنهان مي‌ماند

206
00:13:39,610 --> 00:13:42,822
گولِ ظاهر فعليش را نخوريد

207
00:13:42,822 --> 00:13:46,909
نشانمان بده
ذات اصليت را نشانمان بده

208
00:13:53,207 --> 00:13:55,793
نشانمان بده

209
00:13:55,835 --> 00:13:58,587
!دستور مي‌دهم نشانمان بدهي

210
00:14:07,096 --> 00:14:09,682
عقب. عقب بايست

211
00:14:09,723 --> 00:14:11,559
عقب

212
00:14:26,448 --> 00:14:29,243
اون مُرده -
!اوه -

213
00:14:29,285 --> 00:14:32,788
خانم‌ها و آقايان
اين را يک هشدار بدانيد

214
00:14:32,830 --> 00:14:37,751
که در دنيا هيولاهايي
بينمان زندگي مي‌کنند

215
00:14:37,793 --> 00:14:41,589
هشيار باشيد. هشيار باشيد

216
00:15:06,447 --> 00:15:08,449
اين همونجايي نيست
که سباستين ما رو پياده کرد؟

217
00:15:08,490 --> 00:15:12,077
آره. اميدوار بودم که اينجا
آخرين جايي باشه که ميگردن

218
00:15:16,457 --> 00:15:18,792
وايستا، ميخواي چيکار کني؟

219
00:15:18,834 --> 00:15:21,712
يه ماشين لازم داريم
همينجا بمون

220
00:15:54,954 --> 00:15:56,538
پيش يه دکتر ميبرمت

221
00:15:56,580 --> 00:15:59,750
نه، نه، شما بايد برين

222
00:16:00,084 --> 00:16:01,669
!تکون نخور

223
00:16:03,462 --> 00:16:05,214
!اسلحه رو بذار زمين

224
00:16:15,516 --> 00:16:19,353
نه. نه

225
00:16:19,395 --> 00:16:20,646
!نـه

226
00:16:57,933 --> 00:16:59,393
ويکتور اين بلا رو سرت آورد؟

227
00:16:59,435 --> 00:17:01,186
آره

228
00:17:01,228 --> 00:17:03,439
بخاطر کمک به من؟

229
00:17:07,026 --> 00:17:11,321
داري چيکار ميکني؟ -
کاري که کردم رو جبران ميکنم -

230
00:17:12,823 --> 00:17:14,199
توي ماشين بمون
داريم راه ميوفتيم

231
00:17:14,241 --> 00:17:17,953
من نميام
اونا صداي شليک رو شنيدن

232
00:17:17,995 --> 00:17:21,790
تفنگش رو بده من

233
00:17:30,174 --> 00:17:33,093
برو

234
00:17:38,098 --> 00:17:40,059
همينجوري ميخوايم تنهاش بذاريم؟

235
00:17:40,100 --> 00:17:42,186
اون داره وظيفه‌ش رو انجام ميده

236
00:17:56,116 --> 00:17:57,534
گوش کن
اين فکر خيلي خوبيه

237
00:17:57,576 --> 00:17:58,911
بايد ميذاشتي انجامش بدم

238
00:17:58,952 --> 00:18:00,287
بايد ميذاشتي برم بين جمعيت

239
00:18:00,329 --> 00:18:02,164
...ميتونستم -
مکس، خواهش ميکنم -

240
00:18:02,206 --> 00:18:04,625
...ميرفتم جلوي صورتشون -
!کافيه -

241
00:18:04,625 --> 00:18:08,712
اين نمايش منه
هيشکي حق نداره بگه چيکار کنم

242
00:18:08,754 --> 00:18:12,132
کسي با اين قضيه مشکلي داره؟

243
00:18:12,132 --> 00:18:14,718
تو؟

244
00:18:17,179 --> 00:18:19,598
تو؟

245
00:18:21,350 --> 00:18:22,893
مهمون داريم

246
00:18:22,935 --> 00:18:25,354
شرمنده، کسي اجازه نداره اين پشت بياد

247
00:18:25,354 --> 00:18:27,648
من کاراگاه گريفين هستم
ايشون کاراگاه برکارد هستن

248
00:18:27,648 --> 00:18:29,066
شما هديگ هستي؟

249
00:18:29,108 --> 00:18:31,026
هديگ بي‌همتا
مشکلي پيش اومده؟

250
00:18:31,068 --> 00:18:33,320
داريم درباره‌ي مرگ دو زني که

251
00:18:33,362 --> 00:18:36,156
ديشب اينجا بودن، تحقيق ميکنيم -
ميشناسيدشون؟ -

252
00:18:37,908 --> 00:18:40,869
به خاطر نميارمشون، نه
شرمنده

253
00:18:46,041 --> 00:18:48,877
ببينين، ما خيلي دوست داريم کمک کنيم

254
00:18:48,919 --> 00:18:51,922
ولي هر شب جلوي آدماي زيادي
نمايش اجرا ميکنيم

255
00:18:51,964 --> 00:18:55,092
نبايد توقع داشته باشين که
قيافه‌ي دو نفر از بين جمعيت يادمون باشه

256
00:18:55,134 --> 00:18:59,012
حقه‌ي قشنگي روي صحنه ميزنين

257
00:18:59,054 --> 00:19:00,430
بهم نميگين چطور انجامش ميدين؟

258
00:19:00,472 --> 00:19:02,057
جادو

259
00:19:02,099 --> 00:19:03,851
واقعاً؟ -
آقايون -

260
00:19:03,892 --> 00:19:06,019
ما از اين راه امرار معاش ميکنيم
توهم خيلي مهمه

261
00:19:06,061 --> 00:19:08,522
بدون توهم، چي واسمون ميمونه؟ واقعيت

262
00:19:08,564 --> 00:19:12,818
و همونطور که ميدونين
گاهي اوقات واقعيت زياد جالب نيست

263
00:19:12,860 --> 00:19:16,488
و بهتون اطمينان ميدم
جادويي که توي نمايش اجرا ميکنيم

264
00:19:16,530 --> 00:19:18,157
باعث مرگ اون زن‌ها نشده

265
00:19:18,157 --> 00:19:19,825
يه ليست از تمام کارکنانتون ميخوايم

266
00:19:19,867 --> 00:19:21,618
البته، بله، بله

267
00:19:21,660 --> 00:19:25,247
اسنادم توي تريلرم هستن
ميخواين دنبالم بياين؟

268
00:19:29,418 --> 00:19:31,253
...مکس، تو

269
00:19:35,841 --> 00:19:38,594
چند وقته به اينکار مشغولين؟ -
از وقتي که بچه بودم -

270
00:19:38,635 --> 00:19:40,387
وقتي سيزده ساله‌ بودم
از خونه فرار کردم

271
00:19:40,429 --> 00:19:43,557
البته همچين خونه‌اي هم نبود
که آدم بخواد ازش فرار کنه

272
00:19:43,599 --> 00:19:45,350
واسه مردي که اين بساط رو
شروع کرد کار ميکردم

273
00:19:45,392 --> 00:19:49,771
آقاي ويليام جان بيمن
اجراکننده‌ي محشري بود

274
00:19:49,771 --> 00:19:51,190
ده سال پيش ازش خريدمش

275
00:19:51,231 --> 00:19:53,650
تابحال با کارکنانتون مشکل پيدا کردين؟

276
00:19:53,692 --> 00:19:58,071
البته، اين ذات کسب‌وکار ماست

277
00:19:58,113 --> 00:20:00,449
اين ليست تمام کارکنان اينجاست

278
00:20:00,490 --> 00:20:02,659
حالا فقط بخاطر اينکه بعضي از افرادم

279
00:20:02,701 --> 00:20:04,328
قبلاً تو دردسر افتاده بودن

280
00:20:04,369 --> 00:20:07,414
دليل نميشه بگيم الانم تو دردسرن

281
00:20:07,456 --> 00:20:11,001
ميدونين، اون ماسک‌هايي که
استفاده ميکنين، بنظر خيلي واقعي ميان

282
00:20:11,001 --> 00:20:13,378
همشون بخشي از توهمه

283
00:20:13,420 --> 00:20:16,340
خودتون درستشون ميکنين؟ -
نه، ساخت چين هستن -

284
00:20:16,381 --> 00:20:20,010
اين يه رسمه که مربوط به
چهار هزار سال ماسک‌سازي ميشه

285
00:20:20,052 --> 00:20:22,971
اين آدما واقعاً صنعتگرن

286
00:20:24,890 --> 00:20:27,517
خب، ممنون از وقتي که بهمون دادين
اگه کار ديگه‌اي داشتيم؟

287
00:20:27,559 --> 00:20:31,146
خواهش ميکنم
ما تا يکشنبه اينجا هستيم

288
00:20:44,451 --> 00:20:47,621
خواهشاً بگو که نميدوني
چه بلايي سر اون دخترا اومد

289
00:20:47,663 --> 00:20:51,500
يادم نمياد

290
00:20:51,500 --> 00:20:54,419
...فقط -
جوابمو بده -

291
00:20:59,174 --> 00:21:01,551
يادمه باهاشون نوشیدنی خوردم
فقط همين

292
00:21:01,593 --> 00:21:04,179
فقط همين نيست
اونا مُردن

293
00:21:04,179 --> 00:21:05,764
يادم نمياد. يادم نمياد

294
00:21:05,806 --> 00:21:07,641
هديگ خيلي داره بهت فشار مياره

295
00:21:07,683 --> 00:21:09,393
اون به هيچکدوممون اهميتي نميده

296
00:21:09,434 --> 00:21:13,146
واي جني

297
00:21:13,188 --> 00:21:16,275
من چيکار کردم؟

298
00:21:19,027 --> 00:21:20,946
خيلي متأسفم

299
00:21:20,988 --> 00:21:23,824
مکس، من دوستت دارم
ما ديگه نميتونيم اينکارو ادامه بديم

300
00:21:23,865 --> 00:21:25,325
...تو همين الانشم -
همين الانشم چي؟ -

301
00:21:25,367 --> 00:21:27,202
من چي هستم، جني؟
چي؟

302
00:21:27,244 --> 00:21:28,620
بذار کمکت کنم

303
00:21:28,662 --> 00:21:31,081
تو ديگه حق نداري روي صحنه بري

304
00:21:31,123 --> 00:21:32,499
ما از اينجا ميريم

305
00:21:32,541 --> 00:21:37,004
کجا بريم؟

306
00:21:37,045 --> 00:21:38,797
من جايي نميرم -
!نـه -

307
00:21:38,839 --> 00:21:40,257
!ديگه نه

308
00:21:44,511 --> 00:21:48,015
مکس

309
00:21:48,056 --> 00:21:49,433
نه، منم

310
00:21:49,474 --> 00:21:51,810
!منم! مکس

311
00:21:53,270 --> 00:21:55,439
واي خدا
مکس

312
00:21:56,732 --> 00:21:57,983
اينجا چه خبره؟

313
00:21:57,983 --> 00:21:59,318
اينجا چه خبره؟

314
00:22:08,702 --> 00:22:09,828
!نه، نه

315
00:22:09,870 --> 00:22:12,080
!مکس، خودتو کنترل کن

316
00:22:12,122 --> 00:22:14,416
!کاريش نداشته باشين
واي خدا

317
00:22:14,458 --> 00:22:17,169
هديگ، اون زخمي شده -
آروم باش -

318
00:22:18,754 --> 00:22:23,175
اي احمق، تو هممون رو به فنا ميدي

319
00:22:25,510 --> 00:22:28,764
خب حالا چيکار کنيم؟
اينجوري که نميتونه روي صحنه بره

320
00:22:28,805 --> 00:22:32,351
!پس يکي رو واسم گير بيار که بتونه

321
00:22:37,230 --> 00:22:42,277
اونا اون يکي ماشين رو برداشتن
سباستين رو هم بُردن

322
00:22:42,319 --> 00:22:45,238
نه قربان، اون اينجاست -
اينجاست؟ -

323
00:23:04,341 --> 00:23:07,719
اونا کجا رفتن؟

324
00:23:07,719 --> 00:23:11,598
نميدونم

325
00:23:11,640 --> 00:23:15,143
ايندفعه حرفتو باور ميکنم

326
00:23:20,607 --> 00:23:22,109
!يه کارناوال وسني؟ عجب

327
00:23:22,109 --> 00:23:23,402
توي پارک سلوود

328
00:23:23,443 --> 00:23:25,237
تابحال رفتي؟ -
نه -

329
00:23:25,278 --> 00:23:27,614
اين چيزي نيست که جامعه‌ي ما
بهش افتخار کنه

330
00:23:27,656 --> 00:23:29,408
ولي هنوزم وجود دارن

331
00:23:29,449 --> 00:23:31,118
اونا مثل قبل رايج نيستن

332
00:23:31,159 --> 00:23:32,786
ولي به زمان "روم" برميگرده

333
00:23:32,828 --> 00:23:35,330
از سيرک ماکسيموس تا پي.تي بارنوم
[اجراکننده معروف آمريکايي]

334
00:23:35,372 --> 00:23:38,083
تاريخ طويل استثمار وسن‌ها

335
00:23:38,125 --> 00:23:43,296
مجبور کردنِ وسن‌ها از سراسر دنيا
تا براي لذت حضارِ پولي وُگ کنن

336
00:23:43,338 --> 00:23:45,882
که از خيلي لحاظ توهين‌آميزه

337
00:23:45,924 --> 00:23:48,510
خب، انجمن با اين قضيه مشکلي نداره؟

338
00:23:48,552 --> 00:23:51,221
اجراکنندگان نمايش، اين رو بعنوان
يه حقه‌ي جادويي بزرگ نشون ميدن

339
00:23:51,263 --> 00:23:54,057
پس از لحاظ فني
پيمان شرف رو نقض نميکنه

340
00:23:54,099 --> 00:23:57,269
ولي در همچين شرايطي توصيه ميشه

341
00:23:57,310 --> 00:24:01,523
که وسن‌هاي محلي مداخله کنن

342
00:24:01,565 --> 00:24:03,275
چرا؟

343
00:24:03,316 --> 00:24:06,236
خطر اصلي، استثمار وسن‌ها نيست

344
00:24:06,278 --> 00:24:09,322
مشکل، "اومکيپن"ـه
[به معني تغيير شخصيت]

345
00:24:09,364 --> 00:24:12,325
اومـ چي چي؟ -
اومکيپن -

346
00:24:12,367 --> 00:24:15,704
...در اصل

347
00:24:15,745 --> 00:24:18,999
اگه به زور پشت‌سرهم وُگ کنيم

348
00:24:19,040 --> 00:24:22,502
وسن درونمون ميتونه
کنترلمون رو بدست بگيره

349
00:24:25,422 --> 00:24:27,966
اونوقت ما بايد گوش به فرمانِ
اميالِ حيوانيمون باشيم

350
00:24:27,966 --> 00:24:30,844
که واسه جامعه‌ي متمدن
يه مقدار مشکل‌سازه

351
00:24:30,886 --> 00:24:34,306
اگه يه نفر توي اين نمايش
داره از اومکيپن رنج ميبره

352
00:24:34,347 --> 00:24:36,016
مثل يه بمب ساعتي ميمونه

353
00:24:36,057 --> 00:24:37,434
و ممکنه دوتا قرباني رو کشته باشه

354
00:24:37,476 --> 00:24:39,019
صددرصد

355
00:24:39,060 --> 00:24:41,354
چرا فکر ميکنين کار يکي از
اجراکننده‌ها بوده؟

356
00:24:41,354 --> 00:24:43,607
وقتي شروع به سؤال پرسيدن کرديم
همشون ساکت شدن

357
00:24:43,648 --> 00:24:46,693
بلوتباد بنظر يکم آشفته‌تر از بقيه ميومد

358
00:24:46,693 --> 00:24:49,196
اگه يکي اين اومکيپن رو داشته باشه

359
00:24:49,237 --> 00:24:52,157
شما ميتونين متوجه بشين؟ -
نهايتاً آره -

360
00:24:52,199 --> 00:24:54,159
ببين، وقتي ديگه انسانيتي نمونده باشه

361
00:24:54,201 --> 00:24:56,161
کاملاً مشخصه

362
00:24:56,203 --> 00:24:59,039
در ضمن، درگيري خيلي شديديه

363
00:24:59,039 --> 00:25:01,082
ممکنه منجر به رفتار خشونت‌آميز بشه؟

364
00:25:01,124 --> 00:25:02,918
آره

365
00:25:02,959 --> 00:25:05,086
بايد به پاسگاه بريم
و درباره‌ي سوابق کارکنان تحقيق کنيم

366
00:25:05,086 --> 00:25:08,256
ممنون -
قابلي نداشت -

367
00:25:11,343 --> 00:25:12,969
بايد يه سري به اونجا بزنيم

368
00:25:13,011 --> 00:25:15,180
...چي؟ نه، من
آخه چرا؟

369
00:25:15,222 --> 00:25:16,890
من از کارناوال‌ها متنفرم
چندشم ميشه

370
00:25:16,890 --> 00:25:18,683
ولي ميتونيم بفهميم

371
00:25:18,725 --> 00:25:20,393
که کسي اومکيپن داره يا نه

372
00:25:20,435 --> 00:25:22,646
اگه کسي داشته باشه
به کمکمون نياز داره

373
00:25:22,687 --> 00:25:24,481
حتي اگه کسي رو کشته باشه؟

374
00:25:24,523 --> 00:25:26,525
اونوقت به نيک ميگيم -
خب، باشه -

375
00:25:26,525 --> 00:25:30,070
چرا حداقل نيک رو با خودمون نبريم؟

376
00:25:30,111 --> 00:25:33,532
چون اون يه گريمه
فقط اوضاع رو بدتر ميکنه

377
00:25:38,662 --> 00:25:40,121
باشه

378
00:25:40,163 --> 00:25:43,124
چندتا؟ -
چهار قتل، سه سال -

379
00:25:43,166 --> 00:25:45,085
همه توي شهرهاي کوچيک
همشون حل‌نشده هستن

380
00:25:45,085 --> 00:25:46,878
تاريخ نمايش‌هاي کارناوال رو چک کرديم

381
00:25:46,920 --> 00:25:49,005
هر قتل زماني اتفاق افتاد
که کارناوال توي منطقه برپا بود

382
00:25:49,047 --> 00:25:50,966
تا چه تاريخي رديابي کردينش؟

383
00:25:50,966 --> 00:25:52,759
داريم روش کار ميکنيم

384
00:25:52,801 --> 00:25:54,261
ميخوايم يه درخواست‌نامه بگيريم
تا اسناد قديمي‌تر رو گير بياريم

385
00:25:54,302 --> 00:25:55,929
اگه اصلاً نگهشون داشته باشن -
مشکل اينجاست که -

386
00:25:55,971 --> 00:25:57,681
کارکنانش زياد موندگار نميشن

387
00:25:57,722 --> 00:26:00,016
بعضياشون يکي دو سال
بقيه هم چند هفته

388
00:26:00,058 --> 00:26:01,810
همشون هم دستگير شدن

389
00:26:01,851 --> 00:26:03,562
از آشوب‌گري گرفته تا ضرب‌وشتم

390
00:26:03,603 --> 00:26:07,691
بجز اين يارو، اون موقع تمام قتل‌ها
اونجا بوده و بلوتباد هم هست

391
00:26:07,732 --> 00:26:09,401
مکس رابينز

392
00:26:09,442 --> 00:26:11,820
چندتا رانندگي در حالت مستي
ازش يه قاتل نميسازه

393
00:26:11,861 --> 00:26:13,446
قبل از پيوستن به کارناوال کجا بود؟

394
00:26:13,488 --> 00:26:15,407
هنوز نميدونيم
منتظر اداره ماليات هستيم

395
00:26:15,448 --> 00:26:16,825
تا برگه‌ي مالياتيش رو بهمون بده

396
00:26:16,866 --> 00:26:18,618
کارناوال تا دو روز ديگه جمع ميشه

397
00:26:18,660 --> 00:26:21,246
اگه کسي رو متهم نکنيم، ديگه رفته

398
00:26:21,288 --> 00:26:24,124
اگه کسي رو بدون مدرک کافي واسه دستگيري
متهم کنيم، ممکنه واسه هميشه ناپديد بشه

399
00:26:24,165 --> 00:26:26,459
پس دو روز وقت دارين که مطمئن بشين

400
00:26:26,501 --> 00:26:28,920
يه مدرک موثق پيدا ميکنين

401
00:26:31,965 --> 00:26:33,967
از کجا شروع کنيم؟

402
00:26:34,009 --> 00:26:35,635
بايد با يکي از اجراکننده‌ها حرف بزنيم

403
00:26:35,677 --> 00:26:39,055
اگه يکيشون مشکل داشته باشه
بقيه ميفهمن

404
00:26:39,097 --> 00:26:41,808
با اين فرض که باهامون صحبت کنن

405
00:26:41,850 --> 00:26:46,313
فقط بايد بهشون نشون بديم
که طرف اونا هستيم

406
00:26:46,354 --> 00:26:49,858
باشه

407
00:26:56,906 --> 00:27:01,286
ببخشيد
اميدوارم مزاحم نشده باشم

408
00:27:03,788 --> 00:27:06,458
شما نبايد اين پشت بياين

409
00:27:06,499 --> 00:27:08,627
واسه کمک اومديم

410
00:27:08,668 --> 00:27:11,129
چرا؟

411
00:27:11,171 --> 00:27:14,466
چون ما همنوع هستيم

412
00:27:17,135 --> 00:27:18,553
اونا باهاتون خوب رفتار ميکنن؟

413
00:27:18,595 --> 00:27:20,347
...حس ميکنين داره ازتون سوء‌استفاده ميشه يا

414
00:27:20,388 --> 00:27:23,224
!هي

415
00:27:23,224 --> 00:27:24,726
همنوع نميخوايم

416
00:27:24,768 --> 00:27:26,102
اين پشت چيکار ميکنين؟

417
00:27:26,102 --> 00:27:27,854
آزمون‌ها توي چادر برگزار ميشه

418
00:27:27,896 --> 00:27:29,147
عجله کن، بيا بريم
وقت زيادي نداريم

419
00:27:29,147 --> 00:27:30,774
يه دقيقه وايستا -
ببين -

420
00:27:30,815 --> 00:27:32,192
من يه دقيقه وقت ندارم، خب؟
تو جلوي چادر وايستا

421
00:27:32,233 --> 00:27:33,443
اون نقش رو ميگيره
تو هم بليط مجاني ميگيري

422
00:27:33,902 --> 00:27:35,945
برگرد بريم، زودباش

423
00:27:35,987 --> 00:27:38,281
بريم

424
00:27:50,377 --> 00:27:52,837
آهاي؟

425
00:27:54,089 --> 00:27:57,133
نشون بده چي تو چنته داري، چشم‌روشن

426
00:27:57,175 --> 00:28:02,347
...ببخشيد، من
من نميدونم شما چي ميخواين

427
00:28:02,389 --> 00:28:04,474
يا واسم وُگ کن يا برو بيرون

428
00:28:04,516 --> 00:28:06,643
تمام روز رو وقت داريم؟
نه، نداريم

429
00:28:06,643 --> 00:28:10,271
بايد يه نمايش اجرا کنيم
پس نشون بده

430
00:28:16,653 --> 00:28:21,366
عاليه. بچرخ. يالا

431
00:28:23,618 --> 00:28:25,745
بچرخ

432
00:28:25,745 --> 00:28:30,333
بچرخ. بچرخ

433
00:28:30,375 --> 00:28:34,045
بچرخ

434
00:28:39,134 --> 00:28:40,635
محشره

435
00:28:40,677 --> 00:28:45,473
تو استخدام شدي
و امشب هم کار ميکني

436
00:28:45,515 --> 00:28:47,684
بايد چيکار کنم؟ -
همين کاري که الان کردي -

437
00:28:47,726 --> 00:28:50,562
نگران نباش، بقيه‌ي چيزا رو
ژانويو بهت ميگه

438
00:28:50,603 --> 00:28:54,065
سيد، به چادر ببرش

439
00:28:54,107 --> 00:28:56,860
به حرفه‌ي نمايش خوش اومدي

440
00:28:56,901 --> 00:28:59,112
ازت يه ستاره ميسازم

441
00:29:00,905 --> 00:29:03,116
بيا عزيزدلم. بيا

442
00:29:22,469 --> 00:29:25,722
مأمور ورات رو مجبور کردي
اسلحه سمت خودش بگيره

443
00:29:25,764 --> 00:29:28,600
ميخواستم مجبورش کنم
اسلحه رو بندازه

444
00:29:28,641 --> 00:29:32,353
هنوز روي فرم نيستم

445
00:29:32,395 --> 00:29:34,814
مرسي -
خواهش ميکنم -

446
00:29:39,068 --> 00:29:40,820
بله؟ -
چقدر مونده به زوريخ برسي؟ -

447
00:29:40,862 --> 00:29:42,655
حدود نيم ساعت

448
00:29:42,655 --> 00:29:45,283
تاويشن يه نفر رو پيدا کرده
که آداليند و بچه رو منتقل کنه

449
00:29:45,325 --> 00:29:46,993
ميدونيم کيه؟ -
نه -

450
00:29:47,035 --> 00:29:49,662
ولي اگه تاويشن جورش کرده
پس حتماً ميتونه از پسش بربياد

451
00:29:49,704 --> 00:29:51,706
کجا قراره ببردشون؟ -
نميدونم -

452
00:29:51,748 --> 00:29:53,917
واست مختصات يه باند پرواز
توي شمال زوريخ رو ميفرستم

453
00:29:53,917 --> 00:29:56,628
هرچه سريعتر برو اونجا
هواپيما منتظر نميمونه

454
00:29:56,669 --> 00:29:59,088
...و

455
00:29:59,130 --> 00:30:02,801
به آداليند بگو مواظب باشه

456
00:30:02,842 --> 00:30:05,595
شان يکي رو پيدا کرده
که تو و بچه رو از اينجا خارج کنه

457
00:30:05,637 --> 00:30:08,431
تو باهامون نمياي؟

458
00:30:08,473 --> 00:30:12,101
نه
مبارزه‌ي من اينجاست

459
00:30:20,652 --> 00:30:23,905
اينم از هم‌اتاقي جديدت -
چي؟ -

460
00:30:23,905 --> 00:30:27,325
هديگ ازت ميخواد که اونو
واسه نمايش آماده کني

461
00:30:27,367 --> 00:30:30,370
سريع باش

462
00:30:34,332 --> 00:30:36,417
من رزالي هستم

463
00:30:36,459 --> 00:30:37,252
به سلامتي

464
00:30:38,044 --> 00:30:40,505
بايد چيکار کنم؟

465
00:30:40,547 --> 00:30:42,006
تو يه فوکس‌باو هستي، درسته؟

466
00:30:42,006 --> 00:30:43,967
آره -
تابحال روي صحنه رفتي؟ -

467
00:30:44,008 --> 00:30:46,302
وقتي هشت سالم بود

468
00:30:46,344 --> 00:30:48,012
چه نمايشي اجرا ميکردي؟

469
00:30:48,054 --> 00:30:51,516
صداي موزيک -
بهت کمک ميکنه -

470
00:30:53,810 --> 00:30:55,228
پات چي شد؟

471
00:30:55,228 --> 00:30:57,480
افتادم روي ‌خُرده‌شيشه

472
00:30:57,522 --> 00:31:00,942
واسه همين تو اينجايي
آماده شو

473
00:31:05,321 --> 00:31:06,197
اينه؟

474
00:31:08,658 --> 00:31:11,494
ببين، تو بنظر دختر خوبي مياي

475
00:31:11,536 --> 00:31:13,788
و مطمئنم پيوستن به يه کارناوال
بنظر خيلي باحال مياد

476
00:31:13,830 --> 00:31:15,623
ولي بذار از الان بهت بگم

477
00:31:15,665 --> 00:31:17,166
به نفعته که اينجا نباشي

478
00:31:17,208 --> 00:31:21,588
بخاطر اومکيپن ميگي؟

479
00:31:21,629 --> 00:31:23,089
چي ازش ميدوني؟

480
00:31:23,131 --> 00:31:26,926
ميدونم که ميتونه خطرناک باشه

481
00:31:26,968 --> 00:31:29,637
پس تا وقتي که ميتوني
از اينجا برو

482
00:31:29,679 --> 00:31:32,432
اين زندگي در شأن وسن‌ها نيست

483
00:31:32,473 --> 00:31:35,852
روي تو تأثير گذاشته؟ -
خيلي سؤال ميپرسي -

484
00:31:35,852 --> 00:31:36,811
نميخوام فضولي کنم، فقط اينکه

485
00:31:36,853 --> 00:31:38,980
اگه ما هواي همديگه رو
...نداشته باشيم، اونوقت

486
00:31:38,980 --> 00:31:40,773
روي هممون تأثير گذاشته

487
00:31:40,815 --> 00:31:42,442
چرا کنار نميکشي؟ -
نميتونم -

488
00:31:42,483 --> 00:31:45,778
شايد من بتونم کمکت کنم -
مشکل از من نيست -

489
00:31:45,820 --> 00:31:46,905
پس از کيه؟

490
00:31:47,071 --> 00:31:50,074
دوستم مکس -
اون توي نمايشه؟ -

491
00:31:50,074 --> 00:31:52,911
اون ستاره‌ي نمايشه
بزرگترين جذابيت هديگ

492
00:31:52,911 --> 00:31:57,123
حتماً خيلي دوسش داري

493
00:31:57,165 --> 00:31:59,667
هديگ خيلي بهش فشار مياره

494
00:31:59,667 --> 00:32:02,879
واسش ميترسم

495
00:32:02,921 --> 00:32:04,339
واسه خودم ميترسم

496
00:32:04,380 --> 00:32:07,342
خيلي‌خب، الان مکس کجاست؟

497
00:32:07,383 --> 00:32:10,261
اينقدر سؤال نپرس
لباس بپوش

498
00:32:10,303 --> 00:32:11,596
اگه سيد برگرده و تو آماده نباشي

499
00:32:11,638 --> 00:32:13,932
پدر منو درمياره

500
00:32:13,932 --> 00:32:16,351
برو

501
00:32:24,442 --> 00:32:26,152
داري چه غلطي ميکني؟

502
00:32:26,152 --> 00:32:28,404
!از اينجا بيا بيرون -
نه، نميتونم بيام مونرو -

503
00:32:28,404 --> 00:32:30,031
خيلي بدتر از اونيه که فکرشو ميکرديم

504
00:32:30,073 --> 00:32:32,158
چي؟ -
مشکل از مکس‌ـه -

505
00:32:34,452 --> 00:32:37,121
يه چيزي با عقل جور درنمياد -
چي گير آوردي؟ -

506
00:32:37,121 --> 00:32:39,791
سه‌تا قتلِ حل نشده‌ي ديگه
مربوط به ده سال پيش

507
00:32:39,791 --> 00:32:42,043
همشون شهرهاييه که
کارناوال به اونجا رفته

508
00:32:42,085 --> 00:32:44,295
ولي مکس ده سال با کارناوال نبوده

509
00:32:44,337 --> 00:32:48,800
خب، هيچکدومشون نبودن -
...بجز -

510
00:32:48,841 --> 00:32:51,803
هديگ

511
00:33:01,479 --> 00:33:04,440
ژانويو کجاست؟

512
00:33:04,482 --> 00:33:08,277
چون من اينکارو نميکنم
...من بدون اون ادامه نميدم

513
00:33:08,319 --> 00:33:10,613
ژانويو کجاست؟

514
00:33:10,655 --> 00:33:14,033
اون زخمي شده، يادته؟

515
00:33:15,785 --> 00:33:18,079
...پس تو فکر ميکني که ميتوني

516
00:33:18,121 --> 00:33:21,916
!اون روي سگم رو بالا نيار

517
00:33:29,215 --> 00:33:31,259
حق نداري نزديک دختر تازه‌وارد بشي

518
00:33:31,300 --> 00:33:32,969
ميشنوي؟
برو توي قفس

519
00:33:32,969 --> 00:33:36,305
!برو توي قفس

520
00:33:41,561 --> 00:33:43,604
خوب به اين ميله‌ها نگاه کن

521
00:33:43,646 --> 00:33:46,607
چون اگه من گندکاريات رو تميز نميکردم
الان جات پشت اينا بود

522
00:33:46,649 --> 00:33:49,736
تو حق نداري اينجوري باهام رفتار کني

523
00:33:49,777 --> 00:33:53,489
من صاحبتم
هرجور بخوام باهات رفتار ميکنم

524
00:33:53,489 --> 00:33:54,949
اگه جلوي اون دخترها

525
00:33:54,991 --> 00:33:56,951
يا بقيه رو نميگرفتم
که به پليس زنگ بزنن

526
00:33:56,993 --> 00:33:59,579
بنظرت چي ميشد؟

527
00:33:59,620 --> 00:34:01,330
تو اون دخترا رو کشتي

528
00:34:01,372 --> 00:34:03,374
خب، اين مهم نيست

529
00:34:03,416 --> 00:34:06,544
مهم اينه که پليس فکر ميکنه
کي اونا رو کشته

530
00:34:06,544 --> 00:34:10,798
و فعلاً تمام انگشت‌ها سمت تو نشونه ميره

531
00:34:10,798 --> 00:34:13,968
اينا همش يه نمايشه

532
00:34:14,010 --> 00:34:16,137
و خيلي بيشتر از عمر شما جريان داشته

533
00:34:16,179 --> 00:34:17,805
!پس خفه شين و کارتون رو بکنين

534
00:34:17,847 --> 00:34:20,975
همه سر جاشون

535
00:34:21,017 --> 00:34:23,519
اون نميتونه ادامه بده
اون مريضه

536
00:34:23,561 --> 00:34:25,897
هممون مريضيم، عزيزم
يالا

537
00:34:31,194 --> 00:34:34,197
همگي

538
00:34:34,238 --> 00:34:35,990
نمايش خوبي داشته باشين

539
00:34:40,411 --> 00:34:42,371
يالا، بردار ديگه

540
00:34:42,413 --> 00:34:44,582
مونرو -
سلام نيک -

541
00:34:44,624 --> 00:34:47,001
اون کارناوال که دربارش
حرف زديم رو يادته؟

542
00:34:47,043 --> 00:34:49,504
آره خب رزالي و من
فکر کرديم که بهتره ما

543
00:34:49,545 --> 00:34:53,591
خودمون يه سر بهش بزنيم
و فکر کنم يکم زياده‌روي کرديم

544
00:34:53,633 --> 00:34:56,177
شما توي کارناوال هستين؟ -
آره و اون مشکل اومکيپن -

545
00:34:56,219 --> 00:34:58,971
بدتر از اونيه که فکرشو ميکرديم

546
00:34:59,013 --> 00:35:00,348
بايد از اونجا بياين بيرون

547
00:35:00,389 --> 00:35:04,060
ميدونم ولي ميدوني، اينجاست که اون
...قضيه‌ي زياده‌روي که گفتم مطرح ميشه چون

548
00:35:04,102 --> 00:35:08,231
رزالي يجورايي وارد نمايش شد

549
00:35:08,231 --> 00:35:09,690
چي؟ -
ولي فهميديم که -

550
00:35:09,732 --> 00:35:10,983
کي اومکيپن داره و حق با تو بود

551
00:35:11,025 --> 00:35:13,820
همون بلوتباد يعني مکس‌ـه

552
00:35:13,861 --> 00:35:15,154
چيزي نمونده برسيم -
...خوبه چون -

553
00:35:15,196 --> 00:35:17,240
من بايد برم

554
00:35:17,281 --> 00:35:19,492
يک هشدار، دوستان

555
00:35:19,492 --> 00:35:23,746
چيزي که هم‌اکنون قرار است ببينيد
ترسش تا سال‌ها در وجودتان باقي مي‌ماند

556
00:35:23,788 --> 00:35:26,624
زيرا اين يک کابوس نيست

557
00:35:26,666 --> 00:35:30,461
و به راستي که حقيقت
عجيب‌تر از تخيلات است

558
00:35:30,503 --> 00:35:32,505
واي خدا

559
00:35:32,547 --> 00:35:36,467
ديمين را بنگريد
آخرين اژدها روي زمين سبز خدا

560
00:35:36,509 --> 00:35:40,680
کسي که ذات وحشي‌اش ثابت مي‌کند
بخت با ما يار بوده

561
00:35:40,721 --> 00:35:43,349
که آنها همگي‌مان را نابود نکردند

562
00:35:50,398 --> 00:35:54,152
آيوان خبيث را مشاهده کنيد

563
00:36:01,534 --> 00:36:04,787
رزالي زيبا

564
00:36:04,829 --> 00:36:07,832
که ثابت مي‌کند زيبايي
فقط به پوست اختصاص دارد

565
00:36:07,832 --> 00:36:11,335
و اينکه يک جانور
درون همه‌ي ما وجود دارد

566
00:36:13,379 --> 00:36:14,881
...رزالي

567
00:36:14,922 --> 00:36:18,092
نشانمان بده

568
00:36:18,134 --> 00:36:21,345
رزالي

569
00:36:23,556 --> 00:36:24,891
مکس، نوبت تو نيست

570
00:36:33,357 --> 00:36:35,860
اما هرازگاهي چيزي پديدار مي‌شود

571
00:36:35,902 --> 00:36:39,530
که از شدت وحشتناکي و شرارت
رام‌شدني نيست

572
00:36:39,572 --> 00:36:41,782
...زيرا اين جانور

573
00:36:41,824 --> 00:36:44,076
...اين جانور

574
00:36:44,076 --> 00:36:45,953
!عقب

575
00:36:45,995 --> 00:36:48,039
!برگرد عقب

576
00:36:49,790 --> 00:36:52,501
!بريد بيرون

577
00:36:52,543 --> 00:36:54,795
فکر نکنم اين بخشي از نمايش باشه

578
00:36:54,795 --> 00:36:58,216
!مکس، بس کن -
!مکس! واي خدا، نه -

579
00:36:58,257 --> 00:37:00,259
!مکس، بس کن

580
00:37:06,474 --> 00:37:08,267
!مونرو

581
00:37:13,731 --> 00:37:16,108
!بريد کنار

582
00:37:18,027 --> 00:37:21,197
!گريم

583
00:37:26,869 --> 00:37:29,664
!مونرو، بس کن
!ديگه کافيه

584
00:37:29,705 --> 00:37:32,708
بس کن، اون مريضه

585
00:37:37,838 --> 00:37:40,841
بايد بهش کمک کنيم

586
00:37:40,883 --> 00:37:43,511
واي خداي من
چي شد؟ من چيکار کردم؟

587
00:37:43,552 --> 00:37:46,931
چيزي نيست
حالت خوب ميشه

588
00:37:46,973 --> 00:37:49,684
حالت خوب ميشه

589
00:38:13,624 --> 00:38:16,585
هديگ

590
00:38:18,379 --> 00:38:21,132
هديگ

591
00:38:22,508 --> 00:38:25,011
هديگ

592
00:38:27,263 --> 00:38:30,224
اون پليس يه گريمه

593
00:38:30,266 --> 00:38:31,892
هممون رو ميکشه
بايد منو بياريد بيرون

594
00:38:31,892 --> 00:38:35,021
تو خيلي به مکس فشار آوردي

595
00:38:35,062 --> 00:38:39,108
و ميخواستي بذاري اون، کاري رو
که خودت کردي، گردن بگيره

596
00:38:39,150 --> 00:38:43,112
و ما نميتونيم بذاريم که
از اين قضيه قسر در بري

597
00:38:43,154 --> 00:38:47,742
بخاطر شما اينکارو کردم
بخاطر همتون اينکارو کردم

598
00:38:47,783 --> 00:38:49,744
شما بدون من هيچي نيستين

599
00:38:49,744 --> 00:38:53,372
من بهتون... من بهتون يه زندگي دادم
بهتون يه هدف دادم

600
00:38:53,414 --> 00:38:55,833
بهتون يه خانواده دادم

601
00:39:16,020 --> 00:39:18,272
ممکنه از چشم قانون، عدالت نباشه

602
00:39:18,314 --> 00:39:22,193
فکر نکنم اين واسه آدمايي
که اون کشته، اهميت داشته باشه

603
00:39:22,193 --> 00:39:25,780
پرونده رو ببندين
چيزي رو نميتونيم ثابت کنيم

604
00:39:28,657 --> 00:39:30,951
به اونجايي که پيشنهاد دادين زنگ زدم

605
00:39:30,993 --> 00:39:33,120
يه تخت واسه مکس کنار گذاشتن

606
00:39:33,162 --> 00:39:34,747
حالش چطوره؟

607
00:39:34,789 --> 00:39:36,791
مطمئن ميشيم هر کمکي که
لازم داره، واسش فراهم ميشه

608
00:39:36,832 --> 00:39:38,292
يه مقدار زمان ميبره

609
00:39:38,334 --> 00:39:42,380
اگه ما هواي همديگه رو
نداشته باشيم، کي هوامون رو داره؟

610
00:39:47,885 --> 00:39:51,514
ممنونم

611
00:40:22,253 --> 00:40:24,672
رزالي؟

612
00:40:24,713 --> 00:40:27,299
توي دستشويي هستم
دارم لباس ميپوشم

613
00:40:27,341 --> 00:40:30,469
واسه چي لباس ميپوشي؟
فکر ميکردم قراره بگيريم بخوابيم
