﻿1
00:00:01,251 --> 00:00:02,627
آنچه گذشت

2
00:00:02,627 --> 00:00:04,129
معلومه که مال گريماست

3
00:00:04,170 --> 00:00:06,172
اين کتاب ها متعلق به يوسف نبوژاست

4
00:00:06,172 --> 00:00:07,215
بازم دارين؟

5
00:00:07,257 --> 00:00:08,550
حدود 20 تايي -
در مورد اين کسي که داييت -

6
00:00:08,550 --> 00:00:09,801
کتابا رو ازش گرفته يه چيزايي شنيدم

7
00:00:09,801 --> 00:00:10,927
چطور؟ -
علامت پنجه سياه -

8
00:00:10,927 --> 00:00:11,970
روي ديوار خونش بود

9
00:00:13,221 --> 00:00:14,472
اوه

10
00:00:14,472 --> 00:00:16,016
انگار دوباره تريلر رو داريم

11
00:00:16,016 --> 00:00:18,393
خدايا, 1 کليد ديگه

12
00:00:18,393 --> 00:00:19,561
سه تا کليد

13
00:00:19,561 --> 00:00:21,521
برو بقيه کليدا رو بيار

14
00:00:21,521 --> 00:00:23,064
ميريم جنگل سياه

15
00:00:24,899 --> 00:00:29,612
بر روي هيچ نقشه اي ثبت نشده
مکان هاي مهم همينطورند

16
00:00:33,241 --> 00:00:35,785
پس اگه توي ولفواخ نيست، کجاست؟

17
00:00:35,785 --> 00:00:38,621
خب اين نقشه ها که واقعا مقياس بندي نيستن

18
00:00:38,621 --> 00:00:43,251
خب پس هر جايي ممکنه باشه

19
00:00:43,251 --> 00:00:44,753
...منظورم شهري, چيزي

20
00:00:44,753 --> 00:00:46,796
خب، ولفواخ حتما کوچکتر از

21
00:00:46,796 --> 00:00:48,256
از چيزي بوده که الانه

22
00:00:48,256 --> 00:00:51,885
خب بر طبق اين نوشته اين شهر از سال 1084

23
00:00:51,885 --> 00:00:54,137
وجود داشته و احتمالا به زمان رومي ها برميگرده

24
00:00:54,137 --> 00:00:56,097
خب حداقل مطمئنيم يک روستايي چيزي اونجا بوده

25
00:00:56,139 --> 00:00:57,348
ولي هرچي که الان اونجاست

26
00:00:57,348 --> 00:00:59,642
احتمالا روي چيزي ساخته شده که ما دنبالشيم

27
00:00:59,642 --> 00:01:02,145
پس هر چي که قايمش کردن

28
00:01:02,145 --> 00:01:03,605
خيلي سخت تر پيدا ميشه

29
00:01:03,605 --> 00:01:05,106
وقتي داشتن نقشه ها رو درست ميکردن

30
00:01:05,106 --> 00:01:06,399
بايد يک ردي نشونه ميذاشتن که کجاست

31
00:01:06,399 --> 00:01:08,318
وگرنه هيچکس نميتونست پيداش کنه

32
00:01:08,318 --> 00:01:09,903
تنها دليل ساخت نقشه اينه که بدوني

33
00:01:09,903 --> 00:01:12,072
چطور دوباره پيداش کني

34
00:01:12,072 --> 00:01:16,076
بايد يک سرنخي روي اين نقشه گذاشته باشن

35
00:01:16,076 --> 00:01:18,495
مگه اينکه روي نقشه اي باشه که ما نداريمش

36
00:01:20,163 --> 00:01:22,040
گمونم تا يک مدت اينجا گيريم

37
00:01:22,040 --> 00:01:24,626
ميرم قهوه درست کنم

38
00:01:24,626 --> 00:01:28,004
بايد يک چيزي باشه

39
00:01:28,004 --> 00:01:31,216
چي رو نميبينيم؟

40
00:01:48,191 --> 00:01:50,735
اين تحقيقه که بخش قضايي 5 سال پيش انجام داد

41
00:01:50,735 --> 00:01:54,823
تحقياتي در مورد کانديداي
شهرداري و عملکرد استيون گالينگر

42
00:01:54,823 --> 00:01:56,574
در حين بازي توي يک اتاق هتل ديده شده

43
00:01:59,744 --> 00:02:01,996
ارتباطش با تو معلوم نميشه؟

44
00:02:01,996 --> 00:02:03,414
نه نميشه

45
00:02:03,456 --> 00:02:04,833
چرا من قبلا هيچي در موردش نشنيدم؟

46
00:02:04,874 --> 00:02:06,668
چون اونا دنبال فروشنده بودن نه گالينگر

47
00:02:06,668 --> 00:02:08,545
وگالينگر ناپديدش کرد؟

48
00:02:08,545 --> 00:02:11,381
دوستانش تو بخش قضايي

49
00:02:11,381 --> 00:02:13,550
چطور بدست آورديش؟

50
00:02:13,550 --> 00:02:16,010
نگران اين نباش

51
00:02:16,010 --> 00:02:18,263
واسه يک دليل خوب داريم اينکار رو ميکنيم

52
00:02:18,263 --> 00:02:19,806
خب، مردم حق دارن که بدونن

53
00:02:19,806 --> 00:02:22,058
اگه اونقدر باهوش نيستي که
گند کارياتو بپوشوني

54
00:02:22,058 --> 00:02:24,811
جات تو اين بازي نيست

55
00:02:30,900 --> 00:02:33,820
داشتم فکر ميکردم بريم خونه

56
00:02:33,820 --> 00:02:35,864
ولي واقعا خسته ام

57
00:02:35,864 --> 00:02:39,409
چيزي که نميبينيم واقعا معلوم نيستش

58
00:02:39,409 --> 00:02:42,787
چون من که چيزي نميبينم که بشه
ازش نتيجه گيري کرد

59
00:02:42,787 --> 00:02:44,497
کاش ميدونستم دارم دنبال چي ميگردم

60
00:02:44,497 --> 00:02:47,083
حرفي، عددي کلمه اي چي خب؟

61
00:02:47,083 --> 00:02:48,293
و چرا اونا فقط يک علامت ضربدر

62
00:02:48,293 --> 00:02:49,961
واسه مشخص کردنش نذاشتن؟

63
00:02:49,961 --> 00:02:51,171
من بودم اينکار رو ميکردم

64
00:02:51,171 --> 00:02:53,882
يه ضربدر گنده ميزاشتم تا جاشو نشون بدم

65
00:02:56,134 --> 00:02:57,760
شايد بقيه کليدا رو لازم داريم

66
00:02:57,760 --> 00:02:59,596
شايد اصلا هيچ علامتي نذاشتن

67
00:02:59,637 --> 00:03:01,222
!پس احمق بودن نقشه درست کردن

68
00:03:01,222 --> 00:03:03,141
يا ميخواستن صاحب نقشه رو رواني کنن

69
00:03:03,183 --> 00:03:05,143
نه اينکار رو کردن که بتونن برگردن

70
00:03:05,143 --> 00:03:07,979
و هر چي رو که تو غارت قسطنطنيه
پيدا کردن رو بردارن

71
00:03:07,979 --> 00:03:09,272
دارم ميگم که نمياي يک نقشه درست کني

72
00:03:09,272 --> 00:03:11,858
و نقشه رو دو طرف کليد شواليه ها بزني
اونم واسه سرگرمي

73
00:03:11,900 --> 00:03:13,067
!داريم از قرون وسطي حرف ميزنيما

74
00:03:13,067 --> 00:03:15,069
اينجور فلز کاريا اون زمان خيلي سخت بودن

75
00:03:16,154 --> 00:03:19,282
ميدونم افسانه ميگه هفت تا شواليه بودن

76
00:03:19,282 --> 00:03:21,326
هفت تا؟ -
اينارو شواليه هايي درست کردن -

77
00:03:21,326 --> 00:03:22,994
که براي خانواده هاي سلطنتي ميجنگيدن

78
00:03:22,994 --> 00:03:24,913
در جنگ صليبي چهارم

79
00:03:24,954 --> 00:03:26,998
و اگه تو همه نقشه ها رو کنار هم بذاري

80
00:03:28,124 --> 00:03:29,792
تبديل به يک نقشه بزرگ ميشن

81
00:03:29,792 --> 00:03:31,252
و مکاني رو نشون ميدن

82
00:03:31,252 --> 00:03:33,463
چيز با ارزشي که شواليه ها از
غارت قسطنطنيه

83
00:03:33,463 --> 00:03:37,091
به دست آورده بودن رو اونجا دفن کردن

84
00:03:37,091 --> 00:03:40,803
اون شواليه ها اجداد ما بودن

85
00:03:45,016 --> 00:03:48,061
هفت شواليه که همشون گريم بودن

86
00:03:48,102 --> 00:03:49,562
يک نقشه ميسازن

87
00:03:49,562 --> 00:03:52,315
چون فکر ميکردن چيزي که پيدا کردن

88
00:03:52,315 --> 00:03:54,067
ارزش پنهان کردن داشته

89
00:03:54,067 --> 00:03:57,111
پس بايد دوباره بشه پيداش کرد

90
00:03:57,111 --> 00:04:01,658
3رودخونه اطراف ولفواخ هست

91
00:04:02,784 --> 00:04:04,077
شايد همين علامت ضربدره

92
00:04:04,077 --> 00:04:06,996
ولي رودخونه ها ممکنه به مرور زمان
جاشون عوض بشه

93
00:04:06,996 --> 00:04:09,666
اينجوري ميشه يک علامت در حال تغيير

94
00:04:09,666 --> 00:04:12,585
خب، هفت تا گريم بودن

95
00:04:12,585 --> 00:04:15,713
که شواليه بودن
و در جنگ صليبي چهارم ميجنگيدن

96
00:04:15,713 --> 00:04:16,923
واسه چي ميجنگيدن؟

97
00:04:16,923 --> 00:04:18,883
براي خدا و اشاعه دين

98
00:04:18,883 --> 00:04:20,885
پس شايد تو يک کليسا دفنش کردن

99
00:04:23,137 --> 00:04:25,390
همينجوري ميگم، واسه خدا ميجنگيدن ديگه

100
00:04:25,390 --> 00:04:26,849
کليساها رو چک کن

101
00:04:26,849 --> 00:04:29,769
سه ساعت پيش اينکار رو کردم

102
00:04:29,769 --> 00:04:32,438
بعضي از اين علائم کليسا نيستن

103
00:04:32,438 --> 00:04:34,065
به نظرم قصري چيزي ان

104
00:04:34,065 --> 00:04:35,400
همه کليساها مناره دارن

105
00:04:35,441 --> 00:04:37,777
چندتا کليسا تو ولفواخ هست

106
00:04:37,777 --> 00:04:40,238
روي نقشه کليدا

107
00:04:40,238 --> 00:04:42,490
يک, دو

108
00:04:42,490 --> 00:04:44,659
سه, چهار, پنج

109
00:04:44,659 --> 00:04:47,870
يک بخش نقشه هم که گمه

110
00:04:47,870 --> 00:04:49,872
خب تو اين نقشه دوتا

111
00:04:49,872 --> 00:04:51,499
کليساي ديگه هم هست

112
00:04:51,499 --> 00:04:52,959
که 7 تا کليسا رو ميسازن

113
00:04:52,959 --> 00:04:54,919
!نميشه که تو 7 کليسا دفنش کنن

114
00:04:54,961 --> 00:04:57,005
صبر کن ببينم

115
00:04:59,340 --> 00:05:03,219
همه ي کليساها با مناره مشخص شدن
جز اين يکي

116
00:05:03,219 --> 00:05:05,430
اين علامت صليب داره

117
00:05:07,056 --> 00:05:09,809
نميشه اينو صليب حساب کرد
خيلي کوتاهه

118
00:05:12,103 --> 00:05:13,271
بيشتر شبيه يه ضربدره

119
00:05:14,230 --> 00:05:16,107
دقيقا تو ولفواخ هم هست

120
00:05:16,107 --> 00:05:18,443
واسه همين متوجهش نشديم

121
00:05:18,443 --> 00:05:21,195
جايي مخفيش کردن

122
00:05:21,195 --> 00:05:23,406
که ضربدر روش معلوم نشه

123
00:05:31,622 --> 00:05:34,917
, فصل 5 قسمت 11
"حرکت کليد"

124
00:05:44,552 --> 00:05:46,054
يا خداي آسمونو زمين

125
00:05:46,054 --> 00:05:47,847
يه مکان مخفي

126
00:05:47,889 --> 00:05:50,350
کاملا منطقيه که توي يک کليسا دفنش کرده باشن

127
00:05:50,350 --> 00:05:51,893
کليسا امن ترين مکان براي شواليه ها بود

128
00:05:51,893 --> 00:05:53,061
و تمام چيزايي رو در خودش داشت
که اونا بهش باور داشتن

129
00:05:53,061 --> 00:05:54,771
واسه سال ها هم باقي ميموند

130
00:05:54,812 --> 00:05:55,938
خب پس يافتيمش

131
00:05:55,938 --> 00:05:57,899
البته شايد يافتيمش

132
00:05:57,899 --> 00:05:59,525
شايد فقط فهميديم حدودا کجاست

133
00:05:59,525 --> 00:06:01,361
هنوز که نميدونيم چيه

134
00:06:01,361 --> 00:06:03,363
بايد بفهميم، تا اينجا پيش اومديم خب

135
00:06:03,404 --> 00:06:06,157
نميشه بيخيال شد اونم بعد
بدست آوردن 5 تا کليد شواليه

136
00:06:06,157 --> 00:06:07,992
من باهات ميام

137
00:06:07,992 --> 00:06:09,369
من آلماني حرف ميزنما داداش

138
00:06:09,369 --> 00:06:10,370
بهم احتياج داري

139
00:06:10,370 --> 00:06:11,746
راست ميگه نيک

140
00:06:11,746 --> 00:06:14,123
نميتوني تنها بري

141
00:06:14,123 --> 00:06:15,666
مشکلي نيست

142
00:06:15,666 --> 00:06:18,378
وايسيد ببينم
نکنه که پنجه سياه هم از کليدا خبر داشته باشه

143
00:06:18,378 --> 00:06:19,587
و خبر داشتن که کليدا تو صندوقن

144
00:06:19,587 --> 00:06:20,880
پنجه سياه نميدونه صندوق دست ماست

145
00:06:20,880 --> 00:06:22,799
اونايي هم که فرستادن دنبالش
به رحمت الهي رفتن

146
00:06:22,799 --> 00:06:25,218
ولي صندوق مال يوسف نبوژا بوده

147
00:06:25,218 --> 00:06:27,762
که از نظر نسبي به شواليه ها ميرسيده

148
00:06:27,762 --> 00:06:28,930
و گريم هم بوده

149
00:06:28,930 --> 00:06:30,264
و از اونجا که 7 تا شواليه بودن

150
00:06:30,264 --> 00:06:31,974
که حالا هرچي بوده رو دفن کردن

151
00:06:31,974 --> 00:06:33,184
ممکنه پنجه سياه در موردش بدونه

152
00:06:33,184 --> 00:06:34,936
دقيقا براي همين دير يا زود بايد بريم اونجا

153
00:06:34,936 --> 00:06:37,438
شما دو تا نميتونين با اسماي اصليتون برين

154
00:06:37,438 --> 00:06:39,607
پنجه سياه در مورد تو و مونرو ميدونه

155
00:06:39,649 --> 00:06:42,193
واسه ايمني نميشه با اسامي خودتون برين

156
00:06:42,193 --> 00:06:43,986
يکي رو ميشناسم که ميتونه
واسمون پاسپورت جعلي درست کنه

157
00:06:45,238 --> 00:06:47,115
بهتر از چيزيه که از ما بر مياد

158
00:06:47,115 --> 00:06:49,075
خب پس کي بريم تو کارش؟ -
!فردا -

159
00:06:49,075 --> 00:06:51,077
اولين پروازي که گيرمون بياد

160
00:06:51,077 --> 00:06:53,996
ميخواي به آدليند چي بگي؟

161
00:06:53,996 --> 00:06:55,415
حقيقتو

162
00:06:58,167 --> 00:07:00,545
داريم در مورد جنگاي صليبي حرف ميزنيم

163
00:07:02,213 --> 00:07:04,257
اين کليدا فقط به گور هدايتتون ميکنن

164
00:07:04,257 --> 00:07:05,675
من و تو اينو ميدونيم

165
00:07:05,675 --> 00:07:06,926
آدماي خيلي قدرتمندي هستن

166
00:07:06,926 --> 00:07:08,678
که هر کاري ميکنن تا دستشون به اين برسه

167
00:07:08,678 --> 00:07:10,930
...آدليند, من -
ارزشش رو نداره -

168
00:07:10,930 --> 00:07:13,516
اين فانتزيه يه نفره که 800 سال پيش داشته

169
00:07:13,516 --> 00:07:15,977
ممکنه فقط وقتمو تلف کنم
ولي بايد برم

170
00:07:15,977 --> 00:07:17,270
خالم يکي از اين کليدا رو بهم داد

171
00:07:17,270 --> 00:07:18,396
اون باورش داشت

172
00:07:18,396 --> 00:07:20,148
و تقريبا با جونش بهاش رو داد

173
00:07:20,148 --> 00:07:23,151
و من بهش مديونم

174
00:07:26,279 --> 00:07:28,865
تو

175
00:07:31,951 --> 00:07:35,455
منم احتمالا بهش اينو مديونم

176
00:07:37,457 --> 00:07:39,083
مونرو با من مياد

177
00:07:39,083 --> 00:07:41,169
روزالي تا وقتي که ما برگرديم
پيش تو و کِلي هست

178
00:07:41,169 --> 00:07:43,629
کِي دارين ميرين؟

179
00:07:43,629 --> 00:07:45,673
فردا

180
00:07:56,267 --> 00:07:57,852
ببين ميدونم نگراني

181
00:07:59,228 --> 00:08:01,689
آره هستم -
ولي حق با توئه -

182
00:08:01,689 --> 00:08:03,733
احتمالا هيچي نيست

183
00:08:03,733 --> 00:08:05,026
اگه من اشتباه کنم چي؟

184
00:08:05,026 --> 00:08:06,694
اگه اونا يه چيز شيطاني رو دفن کرده باشن چي؟

185
00:08:06,694 --> 00:08:08,905
چيزي که به دلايل درستي
اصلا نبايد پيدا بشه

186
00:08:08,905 --> 00:08:10,072
خب در اون صورت نقشه درست نميکردن

187
00:08:10,072 --> 00:08:11,782
احتمالا نابودش ميکردن

188
00:08:11,782 --> 00:08:13,826
اگه نميشد نابودش کرد چي؟

189
00:08:13,826 --> 00:08:16,496
خب در اين صورت دفنش ميکردن

190
00:08:18,915 --> 00:08:20,208
ميدونم نميتونم مانع رفتنت بشم

191
00:08:20,249 --> 00:08:22,919
کاريه که بايد انجامش بدي

192
00:08:22,919 --> 00:08:26,297
ولي ميدونم که
احتمالش هست ديگه برنگردي

193
00:08:28,424 --> 00:08:29,634
آدليند

194
00:08:29,634 --> 00:08:33,012
نميتونم بزارم بري
بدون اينکه بدوني من

195
00:08:33,012 --> 00:08:35,640
چه حسي نسبت به تو دارم

196
00:08:36,891 --> 00:08:38,935
و اهميتي نميدم اگه اشتباه باشه

197
00:08:38,935 --> 00:08:41,854
دوستت دارم

198
00:08:42,188 --> 00:08:43,981
هِنانو چند روزيه که اينجاست

199
00:08:43,981 --> 00:08:45,191
اگه داشت ميرفت, دوربين ها

200
00:08:45,191 --> 00:08:47,568
بايد تا حالا پيداش ميکردن

201
00:08:47,568 --> 00:08:48,653
چه خبره؟

202
00:08:48,653 --> 00:08:49,654
نميتونيم پيداش کنيم

203
00:08:49,654 --> 00:08:51,906
از مروان هِنانو خبري نيست

204
00:08:51,906 --> 00:08:53,366
از وقتي که رسيده پورتلند

205
00:08:53,366 --> 00:08:55,243
يارو تو هر عکسي شکلش فرق داره

206
00:08:55,243 --> 00:08:56,786
پيدا کردنش سخته

207
00:08:56,786 --> 00:08:59,080
بايد بفهميم چرا اينجاست

208
00:08:59,080 --> 00:09:00,164
همه جاهايي که رفته

209
00:09:00,206 --> 00:09:03,668
لندن, کيِف, اوساکا
آدما کشته شدن

210
00:09:03,668 --> 00:09:05,086
اگه پنجه سياه آوردتش پورتلند

211
00:09:05,086 --> 00:09:07,296
واسه تعطيلات نيومده

212
00:09:07,338 --> 00:09:10,383
ممکنه در مورد تو بدونن
شايد تو هدف باشي

213
00:09:10,383 --> 00:09:14,262
احتمالش هست

214
00:09:14,262 --> 00:09:15,846
خب پس هر چه زودتر پيداش کنم بهتره

215
00:09:16,806 --> 00:09:19,183
گرفتم

216
00:09:19,183 --> 00:09:21,435
بِدش اينور

217
00:09:21,435 --> 00:09:22,853
برو برو

218
00:09:22,853 --> 00:09:25,064
هي بيخيال مرد

219
00:09:25,064 --> 00:09:27,567
کمک ميکني؟

220
00:09:28,734 --> 00:09:31,153
باشه
بريم, بريم

221
00:09:31,153 --> 00:09:33,948
کجاست؟ -
بايد اينجا باشه -

222
00:09:33,948 --> 00:09:36,242
از انتظار خوشم نمياد -
ولش کن -

223
00:09:36,242 --> 00:09:39,036
اسلحه لازم نداره -
بايد به هدف شليک بشه -

224
00:09:39,036 --> 00:09:41,289
چرا؟

225
00:09:41,289 --> 00:09:42,999
نبايد وسني به نظر بياد

226
00:09:42,999 --> 00:09:45,042
اين مشکل من نيست
دارم ميرم

227
00:09:45,042 --> 00:09:46,877
نبايد انقدر سريع هيجان زده بشي

228
00:09:46,877 --> 00:09:48,713
آدماي هيجان زده اشتباه ميکنن

229
00:09:48,754 --> 00:09:50,131
و موجب مرگ ملت ميشن

230
00:09:50,131 --> 00:09:51,173
لوسين

231
00:09:51,173 --> 00:09:52,758
مروان

232
00:09:52,758 --> 00:09:55,469
بازش کن

233
00:09:55,511 --> 00:09:57,054
کاليبر 22

234
00:09:57,054 --> 00:09:58,556
خودت اينو خواستي

235
00:09:58,556 --> 00:10:00,891
يه لوله 20 اينچي با سرعت عالي

236
00:10:00,891 --> 00:10:03,686
توان بالا، صدا خفه کن و قدرت معرکه

237
00:10:03,686 --> 00:10:04,770
دوربين 6 برابر کننده

238
00:10:04,770 --> 00:10:05,771
همشو واست ميذارم

239
00:10:05,771 --> 00:10:07,106
نه اينکارو نميکني

240
00:10:07,106 --> 00:10:09,191
اگه اشتباه کني من ميفهمم

241
00:10:22,288 --> 00:10:25,291
من دوربين لازم ندارم
گلوله ها؟

242
00:10:25,291 --> 00:10:27,084
خودم ساختمشون
يه جعبه

243
00:10:27,084 --> 00:10:29,128
فقط يکي لازمه

244
00:10:34,675 --> 00:10:38,846
شاهکارت رو چک ميکنم

245
00:10:41,390 --> 00:10:44,393
داري چيکار ميکني؟

246
00:10:48,564 --> 00:10:50,066
ديوونه اي مگه؟
اگه کسي رو بکشي

247
00:10:50,066 --> 00:10:51,734
پليسا حواسشون به اينکار جلب ميشه

248
00:10:51,734 --> 00:10:53,110
ساکت

249
00:10:53,110 --> 00:10:54,487
اينجا نه

250
00:10:57,907 --> 00:10:58,991
چي شد!؟

251
00:11:04,705 --> 00:11:06,832
خب, کار ميکنه

252
00:11:18,552 --> 00:11:22,390
آدليند, فکر کنم الان وقتشه که
حسابامون رو با هم تسويه کنيم

253
00:11:23,557 --> 00:11:25,685
با خشونت

254
00:11:28,145 --> 00:11:30,189
نيک بايد يه چيزي رو نشونت بدم

255
00:11:30,189 --> 00:11:32,024
کجايي الان؟

256
00:11:32,024 --> 00:11:34,402
اسمش مروان هِنانوئه

257
00:11:34,402 --> 00:11:36,237
براي پنجه سياه کار ميکنه

258
00:11:36,237 --> 00:11:37,905
زياد در موردش نميدونيم
ولي به بمب گذاري توي

259
00:11:37,905 --> 00:11:40,116
لندن و يه شورش در کيِف ربطش داديم

260
00:11:40,116 --> 00:11:42,785
و يک ساختمون پارسال توي اوساکا آتيش گرفت

261
00:11:42,785 --> 00:11:44,870
چند روز پيش با هواپيما رسيده

262
00:11:44,870 --> 00:11:46,997
از کوئيلتوي اکوادور اومده

263
00:11:46,997 --> 00:11:48,749
چرا اينجاست؟

264
00:11:48,749 --> 00:11:51,001
نميدونيم

265
00:11:51,001 --> 00:11:52,211
نميتونيم پيداش کنيم

266
00:11:53,129 --> 00:11:54,630
اين يارو تحت نظره

267
00:11:54,630 --> 00:11:56,882
مايزنر فکر ميکنه که
براي يه ماموريت اينجاست

268
00:11:56,924 --> 00:11:59,051
فقط خواست که بدوني

269
00:11:59,051 --> 00:12:02,888
و چيزايي که ما در موردش ميدونيم
زياد نيستن

270
00:12:06,267 --> 00:12:07,560
سلام روزالي

271
00:12:07,560 --> 00:12:08,811
سلام نيک

272
00:12:08,811 --> 00:12:11,397
وو براتون ساعت 8:55 دقيقه بليط گرفته

273
00:12:11,397 --> 00:12:13,774
ميرين اشتوتگارت، يک توقف هم
تو فرانکفورت دارين

274
00:12:13,774 --> 00:12:16,360
و از اشتوتگارت تا ولفواخ 2 ساعت با ماشين راهه

275
00:12:16,360 --> 00:12:17,695
پاسپورت هارو گرفتي؟

276
00:12:17,695 --> 00:12:19,447
دارمشون -
ساعت 5 اونجام -

277
00:12:21,157 --> 00:12:23,075
ما امشب پرواز ميکنيم

278
00:12:23,117 --> 00:12:25,161
باشه

279
00:12:25,161 --> 00:12:26,245
دلم ميخواست باهات بيام

280
00:12:26,245 --> 00:12:27,371
يکي بايد اين يارو رو پيدا کنه

281
00:12:27,371 --> 00:12:29,331
اينطوري مطمئنم اينکار انجام ميشه

282
00:12:29,373 --> 00:12:31,417
اين مروان هِنانو اسم واقعيشه يا نه؟

283
00:12:31,417 --> 00:12:32,460
نميدونيم

284
00:12:32,460 --> 00:12:33,627
اين اطلاعات رو از کجا آوردي؟

285
00:12:33,627 --> 00:12:36,046
مايزنر ميخواد ما حواسمون جمع باشه

286
00:12:36,046 --> 00:12:37,131
ما يه تروريست وسن داريم

287
00:12:37,131 --> 00:12:38,591
که براي پنجه سياه کار ميکنه
و داره توي پورتلند ول ميگرده

288
00:12:38,591 --> 00:12:40,718
نميدونيم کجاست
چي ميخواد

289
00:12:40,718 --> 00:12:42,470
يا رابطاش کيا هستن

290
00:12:42,470 --> 00:12:43,929
گمونم مايزنر ميخواد ما پيداش کنيم

291
00:12:43,929 --> 00:12:45,181
تا اچ.دبليو بتونه باهاش برخورد کنه

292
00:12:45,181 --> 00:12:47,349
دقيقا آره

293
00:12:47,349 --> 00:12:49,977
باشه, تحت تعقيب قرارش بديد
ولي فقط بگيد پيداش کنن و دنبالش برن

294
00:12:49,977 --> 00:12:51,771
باهاش درگير نشن، فقط گزارش بدن

295
00:12:51,771 --> 00:12:53,397
ميدوني چطور به مايزنر خبر بدي؟

296
00:12:53,397 --> 00:12:55,524
ميدونيم -
پس بريد يارو رو پيدا کنيد -

297
00:12:55,524 --> 00:12:57,526
چشم قربان

298
00:12:57,568 --> 00:12:58,611
هي ببين من يک چند روزي

299
00:12:58,611 --> 00:13:01,238
واسه کاري ميخوام برم مسافرت

300
00:13:01,238 --> 00:13:02,573
لازمه منم در جريان اون کار باشم؟

301
00:13:03,616 --> 00:13:04,992
هنوز نميدونم

302
00:13:07,161 --> 00:13:08,496
باشه

303
00:13:14,335 --> 00:13:17,797
خب اين مروان به چه جرمي تحت پيگرده؟

304
00:13:17,797 --> 00:13:19,632
مظنون به قتل, محلي حلش کنين

305
00:13:19,632 --> 00:13:22,092
نزاريد فدرال درگير اين يکي ديگه بشه

306
00:13:22,092 --> 00:13:23,511
ببين من امشب ميرم

307
00:13:23,511 --> 00:13:25,095
پس اينکار ميفته رو دوش شما دوتا

308
00:13:25,095 --> 00:13:26,555
هواتو داريم

309
00:13:26,597 --> 00:13:28,682
ببين نيک

310
00:13:28,682 --> 00:13:30,351
مواظب خودت باش داري ميري اونجا

311
00:13:30,351 --> 00:13:31,602
هميني که گفت

312
00:13:31,602 --> 00:13:33,562
رو چشمم

313
00:13:51,038 --> 00:13:53,916
وقتي که من نيستم
مراقب مامانت باش

314
00:13:53,916 --> 00:13:55,209
بيا

315
00:14:03,384 --> 00:14:04,677
بهتره برگردي

316
00:14:04,677 --> 00:14:06,178
بر ميگردم

317
00:14:06,178 --> 00:14:07,721
چون نميخوام بهش توضيح بدم

318
00:14:07,721 --> 00:14:10,057
چرا بر نگشتي

319
00:14:42,840 --> 00:14:44,675
سلام نيک
بيا داخل, تقريبا آمادست

320
00:14:46,218 --> 00:14:48,721
يکم در مورد اون کليساهاي ولفواخ تحقيق کردم

321
00:14:48,721 --> 00:14:49,722
که تو جنگل سياهن

322
00:14:49,722 --> 00:14:50,806
همشون باهم ميشن 10 تا

323
00:14:50,806 --> 00:14:52,725
ولي فقط سه تاشون کاتوليکن

324
00:14:52,725 --> 00:14:54,768
و طرف حساب ما بايد کليساي کاتوليک باشه

325
00:14:54,768 --> 00:14:57,271
چون اعلاميه 95 مارتين لوتر کينگ

326
00:14:57,313 --> 00:14:59,815
تا 31 اکتبر 1517 از در کليساهاي

327
00:14:59,815 --> 00:15:03,068
ويتنبرگ بيرون نيومده بود

328
00:15:03,068 --> 00:15:05,613
پس بقيه کليساها زيادي جديدن

329
00:15:05,613 --> 00:15:07,364
از همونا شروع کنيم

330
00:15:07,364 --> 00:15:09,867
و من پاسپورتت رو دارم

331
00:15:09,867 --> 00:15:12,286
من با اسم دائيم ميام مسافرت

332
00:15:12,286 --> 00:15:13,913
فليکس ديتريش

333
00:15:13,913 --> 00:15:15,289
و تو با اسم داداش من

334
00:15:15,289 --> 00:15:16,665
فردريک کالورت

335
00:15:16,665 --> 00:15:20,002
نسبت به غير قانوني بودنش عاليه

336
00:15:20,002 --> 00:15:21,378
ممنونم

337
00:15:21,378 --> 00:15:23,255
خب فکر کنم وقتشه بريم تو کارش

338
00:15:29,386 --> 00:15:31,764
اينارو ميزارم تو ماشين

339
00:15:35,434 --> 00:15:37,811
بهتره چهار چشمي مواظب باشي

340
00:15:40,564 --> 00:15:42,691
هستم

341
00:15:42,691 --> 00:15:43,984
دوستت دارم

342
00:16:32,992 --> 00:16:35,411
ممنونم -
هي, من ميخوام که

343
00:16:39,873 --> 00:16:42,209
اينو ببين

344
00:16:44,753 --> 00:16:46,630
نگاه کن, انگار همون ياروئه

345
00:16:46,630 --> 00:16:48,090
مطمئني؟ من از اين فاصله مطمئن نيستم

346
00:16:48,090 --> 00:16:49,675
خب بريم نزديک -
اين پيدا و تعقيب کنه ديگه

347
00:16:49,675 --> 00:16:51,468
گفتن درگير نشين

348
00:16:51,468 --> 00:16:53,512
به کلانتري خبر بده من ميرم دنبالش

349
00:16:55,139 --> 00:16:56,432
مظنون احتمالا ديده شد

350
00:16:56,432 --> 00:16:58,517
دوازدهم شمال غربي و جاناتان تفسر فوگل رفت دنبالش

351
00:17:00,060 --> 00:17:01,729
دو تا پليس دوچرخه سوار مروان رو ديدن

352
00:17:01,729 --> 00:17:04,356
کجا؟ -
Lovejoy Fountain پارک -

353
00:18:05,209 --> 00:18:07,878
پرواز شمار 11 از پاريس وارد شد

354
00:18:12,049 --> 00:18:13,675
مرد، من از 25 سالگيم جنگل سياه

355
00:18:13,675 --> 00:18:16,303
نيومده بودم

356
00:18:16,303 --> 00:18:18,597
وقتي بچه بودم
عادت داشتيم هر چند سال يکبار بيايم اينجا

357
00:18:18,597 --> 00:18:21,517
خانواده من واسه 100 سال اينجا
شکار ميکردن

358
00:18:22,684 --> 00:18:24,186
و منظورت از شکار اينه که

359
00:18:26,855 --> 00:18:29,441
خب ميدوني که

360
00:18:29,441 --> 00:18:32,486
خيلي چيزا

361
00:18:32,486 --> 00:18:34,530
بله

362
00:18:40,828 --> 00:18:42,246
يه چيزي به دستم رسيد

363
00:18:42,246 --> 00:18:43,455
از گشت ها خبر رسيد

364
00:18:43,455 --> 00:18:45,707
هِنانو رو نزديک
ديدن Lovejoy Fountain پارک

365
00:18:45,707 --> 00:18:46,708
کار خاصي کردن؟

366
00:18:46,750 --> 00:18:48,293
نه ولي انگار مروان يه کارايي کرده

367
00:18:48,293 --> 00:18:50,212
به يه پليس چهار خيابون پايينتر حمله شده

368
00:18:50,212 --> 00:18:52,005
همکارش خبر داده بوده

369
00:18:52,005 --> 00:18:53,549
پليس رو کشت؟

370
00:18:53,549 --> 00:18:55,300
نه يه حمله گزارش شده

371
00:18:55,300 --> 00:18:57,177
همه ي دوربين هاي مداربسته ي اطرافو بياريد

372
00:18:57,177 --> 00:18:58,679
بزار بفهميم اين يارو کجا رفت

373
00:18:58,679 --> 00:19:00,305
افسر کجاست؟ -
اونجا -

374
00:19:02,141 --> 00:19:03,392
چي شد؟

375
00:19:03,392 --> 00:19:05,602
همکارم افسر فوگل
مظنون رو ديد

376
00:19:05,602 --> 00:19:07,020
تا من خبر ميدادم رفت دنبالش

377
00:19:07,020 --> 00:19:08,772
وقتي ديدم فوگل بي سيم رو جواب نميده
دنبالش گشتم

378
00:19:08,772 --> 00:19:10,649
وقتي پيداش کردم همه بدنش پر از خون بود

379
00:19:10,649 --> 00:19:12,025
ضارب رو توصيف کرد؟

380
00:19:12,025 --> 00:19:14,069
آره, داشت داد ميزد که يه هيولا بهش حمله کرده

381
00:19:14,111 --> 00:19:15,529
منظورم اينه که کاملا شوکه شده بود

382
00:19:15,529 --> 00:19:17,364
شما مظنون رو ديديد که از صحنه دور بشه؟

383
00:19:17,364 --> 00:19:19,366
نه وقتي من رسيدم رفته بود

384
00:19:19,366 --> 00:19:20,784
اين مرديه که ديدين؟

385
00:19:20,784 --> 00:19:22,077
اين مرديه که دنبالش کرديم

386
00:19:22,077 --> 00:19:24,329
نميدونم همينه که به همکارم حمله کرده يا نه

387
00:19:24,329 --> 00:19:25,455
ببينيد, من واقعا ميخوام برم بيمارستان

388
00:19:25,455 --> 00:19:26,623
که مطمئن بشم حالش خوبه

389
00:19:26,623 --> 00:19:28,584
آره, برو

390
00:19:28,584 --> 00:19:30,711
مروان حتما فهميده که دارن تعقيبش ميکنن

391
00:19:30,711 --> 00:19:33,005
ولي چرا فوگل رو نکشت؟

392
00:19:33,005 --> 00:19:35,215
ممکن بوده همه ي شهر رو
عليه خودش بسيج کنه

393
00:19:35,215 --> 00:19:37,551
دوربين هاي مدار بسته رو چک کنين

394
00:19:39,553 --> 00:19:41,847
واقعا واسه اينکار به کمک نياز داريم لينزي

395
00:19:41,847 --> 00:19:45,017
حمايت تو خيلي مهمه

396
00:19:45,017 --> 00:19:46,768
اين که عالي ميشه

397
00:19:46,768 --> 00:19:48,937
پس ميبينمت

398
00:19:48,937 --> 00:19:50,230
اوه، خوشحالم اينجايي

399
00:19:50,230 --> 00:19:51,565
همين الان با صنف معلمين هماهنگ کردم

400
00:19:51,565 --> 00:19:52,858
که امروز عصر بيان

401
00:19:52,858 --> 00:19:53,901
خب اين يه کودتاست

402
00:19:53,901 --> 00:19:55,944
اخبار رو ديدي؟

403
00:19:55,944 --> 00:19:57,487
جبهه مقابلمون يکم بي احتياطي کرده

404
00:19:57,487 --> 00:19:58,697
خبرش تو همه کانالا پخش شده

405
00:19:58,697 --> 00:20:00,407
از وقتي داستانش پخش شده

406
00:20:00,407 --> 00:20:01,658
و ما به خاطر لطف تو 4 رتبه اومديم بالاتر

407
00:20:01,700 --> 00:20:03,994
خب, به خاطر من نيست
خودش گورشو کنده

408
00:20:03,994 --> 00:20:05,829
من فقط بيل دادم دستش

409
00:20:05,829 --> 00:20:08,373
و کثيفي -
آره اونم هست -

410
00:20:08,373 --> 00:20:11,293
وقتي امروز عصر ديکسون رو
معرفي کردي، صحنه رو ترک نکن

411
00:20:11,293 --> 00:20:12,461
نميخوام اينطوري به نظر بياد

412
00:20:12,461 --> 00:20:14,046
که انگار دارم يه خوک رو تو نمايشگاه نشون ميدم

413
00:20:14,046 --> 00:20:15,339
خب اينجوري نيستي

414
00:20:15,339 --> 00:20:17,925
اينکه کنار ديکسون وايسي
به مردم حس اعتماد ميده

415
00:20:17,925 --> 00:20:19,676
و براي ما راي مياره

416
00:20:19,676 --> 00:20:20,802
علاوه بر اين, چندتا نکته هست

417
00:20:20,802 --> 00:20:22,638
دوست داريم تو سخنرانيت در موردش حرف بزني

418
00:20:22,638 --> 00:20:24,139
فکر کنم بهتره بخونمش

419
00:20:24,139 --> 00:20:25,140
آره حتما اينکارو بکن

420
00:20:25,140 --> 00:20:26,183
هي ريچل

421
00:20:26,183 --> 00:20:27,601
ميشه بياي اينجا رو ببيني

422
00:20:27,643 --> 00:20:30,312
فکر کنم بنرها رو جاي اشتباهي گذاشتن

423
00:20:35,359 --> 00:20:37,402
نه, نه, نه, اونجا نه
اون طرف

424
00:20:37,402 --> 00:20:38,820
رنارد

425
00:20:38,820 --> 00:20:40,239
يک خبر تازه از مروان به دستمون رسيد

426
00:20:40,239 --> 00:20:41,698
چکش کرديم

427
00:20:41,698 --> 00:20:43,075
به يه پليس تازه کار حمله کرده

428
00:20:43,075 --> 00:20:44,451
بيرون بخش شمالي

429
00:20:44,451 --> 00:20:46,578
حال افسر چطوره؟ -
بيمارستانه -

430
00:20:46,578 --> 00:20:48,580
بهش آرام بخش زدن
زنده ميمونه

431
00:20:48,580 --> 00:20:50,999
ولي از ديدن يکجور هيولا
تا سر حد مرگ ترسيده

432
00:20:50,999 --> 00:20:53,752
جلوش ووگ کرده ولي نکشتتش

433
00:20:53,794 --> 00:20:55,504
نميدونين چرا اونجا بوده؟

434
00:20:55,545 --> 00:20:56,755
نه

435
00:20:56,755 --> 00:20:58,340
يارو رو پيداش کنين

436
00:21:00,509 --> 00:21:02,135
قبل نيمه شب اونجام

437
00:21:02,135 --> 00:21:03,428
فقط مطمئن شو آماده ي رفتني

438
00:21:03,470 --> 00:21:04,513
وقت زيادي نداريم

439
00:21:04,513 --> 00:21:06,181
منو پيدا کردن

440
00:21:06,181 --> 00:21:08,058
بعد بهت زنگ ميزنم

441
00:21:08,058 --> 00:21:09,351
داشتن دنبالم ميگشتن

442
00:21:09,351 --> 00:21:10,686
چطور همچين چيزي اتفاق افتاد؟

443
00:21:10,686 --> 00:21:12,437
نميدونم -
بايد بکشمت -

444
00:21:12,437 --> 00:21:13,689
اين تقصير توئه

445
00:21:13,689 --> 00:21:15,274
اگه لو رفتي خودت گند زدي

446
00:21:15,274 --> 00:21:16,692
ميدونستن من اونجام

447
00:21:16,692 --> 00:21:20,362
حتي اگه ميدونستن اونجايي
نميدونستن ميخواي چيکار کني

448
00:21:20,362 --> 00:21:23,240
اينکارو بعدا انجام ميديم

449
00:21:23,240 --> 00:21:25,367
نميتونيم

450
00:21:25,367 --> 00:21:27,577
خيلي چيزا وابسته به اينه

451
00:21:32,708 --> 00:21:35,794
بايد انجام بشه

452
00:21:44,344 --> 00:21:46,388
تا فردا از کشور خارج ميشي

453
00:21:49,558 --> 00:21:53,186
خب فکر کن چيزي رو که دنبالشيم
پيدا کرديم, بعدش چي؟

454
00:21:53,186 --> 00:21:54,646
بستگي داره چي پيدا کنيم؟

455
00:21:54,646 --> 00:21:56,982
اگه چيزي که اونجاست
چيزي بوده که اون زمان خيلي مهم بوده

456
00:21:56,982 --> 00:21:59,901
ولي الان چيز خاصي نيست چي؟

457
00:21:59,901 --> 00:22:02,029
ميدوني, مثل شيشه ي عينک

458
00:22:02,029 --> 00:22:03,196
شيشه ي عينک!؟

459
00:22:03,196 --> 00:22:04,448
ميدونستي اولين جفت شيشه ي عينک

460
00:22:04,448 --> 00:22:06,074
در قرن 13 اختراع شد؟

461
00:22:06,074 --> 00:22:07,326
نه خبر نداشتم -
ولي موضوع اينه که -

462
00:22:07,326 --> 00:22:09,536
هيچکس نميدونه کي واقعا اختراعشون کرده

463
00:22:09,536 --> 00:22:11,371
منظورم اينه ايده ي بزرگ کردن اجسام

464
00:22:11,371 --> 00:22:13,790
با استفاده از ذره بين
به اون زمان بر ميگرده

465
00:22:13,790 --> 00:22:15,125
ولي بيچاره اي که اختراعش کرده

466
00:22:15,125 --> 00:22:18,462
و براي اولين بار از ايده کنار هم گذاشتن دو تا عدسي استفاده کرده کلا ناشناسه

467
00:22:18,462 --> 00:22:19,963
فکر نکنم دنبال شيشه ي عينک باشيم

468
00:22:19,963 --> 00:22:22,716
اينکه خوبه, چون من هيچوقت نميتونم
همون يکي که دارمو پيدا کنم

469
00:22:26,261 --> 00:22:28,305
چه شهر کوچيک قشنگيه

470
00:22:30,307 --> 00:22:31,725
من با آدليند بودم

471
00:22:35,270 --> 00:22:36,855
چي!؟

472
00:22:36,855 --> 00:22:38,231
الان به ذهنم رسيد که بهت بگم

473
00:22:41,109 --> 00:22:42,235
باشه

474
00:22:42,235 --> 00:22:43,487
!نه اينکه قبلا باهاش نبودی 

475
00:22:43,487 --> 00:22:47,991
ولي اينبار در واقع ميدونستي که خودشه

476
00:22:47,991 --> 00:22:50,577
پس احتمالا فرق ميکرده

477
00:22:50,577 --> 00:22:52,662
ميگم, فرق ميکرد؟

478
00:22:56,583 --> 00:22:57,834
دفعه ي اولي که با آدليند بودم 

479
00:22:57,834 --> 00:23:01,004
فکر ميکردم جوليته

480
00:23:01,004 --> 00:23:03,048
و دفعه بعد که با آدليند بودم 

481
00:23:03,048 --> 00:23:06,593
در واقع جوليت بود

482
00:23:06,593 --> 00:23:11,014
ولي اينبار با مادر بچه ام بودم

483
00:23:11,014 --> 00:23:14,142
و آره خيلي فرق ميکرد

484
00:23:16,478 --> 00:23:17,687
اون خيلي عوض شده

485
00:23:17,687 --> 00:23:19,606
اوه, آره, عوض شده

486
00:23:21,900 --> 00:23:24,361
فقط اميدوارم همينجوري بمونه

487
00:23:28,156 --> 00:23:30,158
فکر ميکني واقعا دوسش داري؟

488
00:23:32,160 --> 00:23:34,246
نميدونم

489
00:23:36,832 --> 00:23:38,875
اون کليساست

490
00:23:47,008 --> 00:23:49,052
آره فکر کنم هست

491
00:23:50,011 --> 00:23:51,388
بپيچ سمت چپ

492
00:24:04,901 --> 00:24:07,028
خب اين نزديک ترين کليساي کاتوليکه

493
00:24:07,028 --> 00:24:10,031
که روي نقشه هم هست

494
00:24:10,031 --> 00:24:12,409
از چيزي که انتظار داشتم جديدتره

495
00:24:12,409 --> 00:24:14,411
احتمالا چند بار بازسازيش کردن

496
00:24:14,411 --> 00:24:15,912
خب اگه بازسازيش کرده باشن

497
00:24:15,912 --> 00:24:17,873
ممکنه چيزي که ما دنبالشيم رو پيدا کرده باشن

498
00:24:40,103 --> 00:24:41,646
بريم ببينيم کسي داخل هست که باهاش حرف بزنيم

499
00:24:43,815 --> 00:24:45,859
واي مرد

500
00:24:45,859 --> 00:24:48,361
کليساهاي خالي رو اعصاب منه

501
00:24:48,361 --> 00:24:51,198
هميشه حس ميکنم انگار يکي داره نگام ميکنه

502
00:24:51,198 --> 00:24:53,200
اونم کسي که واقعا اونجا نيست

503
00:24:57,245 --> 00:24:59,706
هيچوقت نميدوني

504
00:25:00,957 --> 00:25:02,209
باشه, بزار يه چيزي رو بهت بگم

505
00:25:02,209 --> 00:25:04,336
اگه اين کليسا تو قرن 13 ساخته شده باشه

506
00:25:04,336 --> 00:25:06,213
چيزي که دنبالشيم بايد زير زمين باشه

507
00:25:06,213 --> 00:25:08,381
چون اين کف زيادي نو به نظر ميرسه

508
00:25:16,556 --> 00:25:19,309
سلام

509
00:25:19,309 --> 00:25:22,103
ببخشيد

510
00:25:22,103 --> 00:25:23,563
فکر کنم نميشنوه

511
00:25:25,023 --> 00:25:26,358
سلام، سلام؟

512
00:25:30,904 --> 00:25:33,865
!!يه گريم, يه گريم

513
00:25:40,956 --> 00:25:43,750
همين الان فهميد که تو يه گريمي

514
00:25:43,750 --> 00:25:44,960
متاسفم

515
00:25:44,960 --> 00:25:47,254
گاتلوب شما رو ترسوند؟

516
00:25:47,254 --> 00:25:49,089
کارش مواظبت از وسايل کليساست

517
00:25:49,089 --> 00:25:52,133
ولي هيچي نميشنوه و زود هم در ميره

518
00:25:53,510 --> 00:25:55,637
شما آمريکايي هستيد درسته؟

519
00:25:55,637 --> 00:25:59,516
..بله من ني
فردريک کالورت هستم

520
00:25:59,516 --> 00:26:02,269
فليکس دتريش ، حالتون چطوره؟

521
00:26:02,269 --> 00:26:04,521
آه، شما آلماني حرف ميزنين

522
00:26:04,521 --> 00:26:06,815
يکمي

523
00:26:06,815 --> 00:26:08,984
ولي انگليسي ساده تره

524
00:26:08,984 --> 00:26:11,778
پس انگليسي حرف بزنيم
چه کمکي از دستم بر مياد؟

525
00:26:11,778 --> 00:26:14,114
براي اعتراف اومديد
يا بازديد ميکنيد

526
00:26:14,114 --> 00:26:16,116
داشتيم فقط ولفواخ رو ميگشتيم

527
00:26:16,116 --> 00:26:17,867
دنبال بناهاي تاريخي

528
00:26:17,867 --> 00:26:19,286
در جنگل سياه هستيم

529
00:26:19,286 --> 00:26:22,038
علاقمون بيشتر به کليساهاي قديميه

530
00:26:22,038 --> 00:26:24,416
بله, بله, منطقه ي قشنگيه

531
00:26:24,457 --> 00:26:26,209
کليساهاي قشنگي هم داره

532
00:26:26,209 --> 00:26:28,962
بفرماييد, از ساعاتتون در جنگل سياه لذت ببريد

533
00:26:28,962 --> 00:26:32,882
ميتونين به ما بگيد اين کليساها
چند سال پيش ساخته شدن

534
00:26:32,882 --> 00:26:35,844
سنت لارونتيوس در 1595 متولد شد

535
00:26:35,844 --> 00:26:38,513
اينجا قديمي ترين کليساي ولفواخه

536
00:26:38,513 --> 00:26:41,850
هنوز بخشي از شکل قديميش رو حفظ کرده

537
00:26:41,850 --> 00:26:43,685
ببخشيد 1594؟

538
00:26:44,978 --> 00:26:47,522
فکر کرديم اين کليسا قديمي تر باشه

539
00:26:47,522 --> 00:26:49,858
کليساي قديمي تري تو اين منطقه وجود داره؟

540
00:26:49,858 --> 00:26:51,568
آره, يه چيزي بيشتر در مورد گاتيک ميدونين؟

541
00:26:51,568 --> 00:26:52,861
با طاق بندي هاي مشخص

542
00:26:52,902 --> 00:26:55,071
ناوردون هاي برجسته و از اين جور چيرا

543
00:26:55,071 --> 00:26:57,532
شما دارين در مورد چيزي مربوط به

544
00:26:57,532 --> 00:26:58,950
جنگ هاي صليبي صحبت ميکنيد

545
00:26:58,950 --> 00:27:00,869
آره, از اين چيزا خوشمون مياد -
متاسفم -

546
00:27:00,869 --> 00:27:04,039
جايي از اينجا قديمي تر پيدا نميکنيد

547
00:27:04,080 --> 00:27:06,791
باشه, بابت وقتي که گذاشتيد ممنونيم

548
00:27:06,791 --> 00:27:08,668
از روستاي ما لذت ببريد

549
00:27:08,710 --> 00:27:11,921
و هر وقت خواستيد برگرديد

550
00:27:11,921 --> 00:27:13,465
خيلي ممنونم

551
00:27:20,472 --> 00:27:22,891
يارو گريمه -

552
00:27:22,932 --> 00:27:24,184
تو رو ديد؟

553
00:27:24,225 --> 00:27:25,185
آره, آره

554
00:27:25,810 --> 00:27:27,354
ميخواد مارو بکشه

555
00:27:27,646 --> 00:27:29,689
ميخواد هممون رو بکشه

556
00:27:31,232 --> 00:27:34,194
خب فقط 300 سال کم داشتيم

557
00:27:34,194 --> 00:27:36,905
کليسا حتي زمان جنگاي صليبي
وجود نداشته

558
00:27:39,491 --> 00:27:41,826
ولي اين کليسا نزديکترين شکل به نقشه اس

559
00:27:41,868 --> 00:27:43,662
پس حتما يجا اشتباه کرديم

560
00:27:43,662 --> 00:27:45,372
بايد يکبار ديگه نقشه رو ببينيم

561
00:27:47,666 --> 00:27:49,084
باشه, ميدونم اين نقشه حتي

562
00:27:49,084 --> 00:27:50,210
مقياس بندي نداره

563
00:27:50,251 --> 00:27:52,796
ولي واضح نشون داده که
کليسا اينجاست

564
00:27:52,796 --> 00:27:53,880
اونم زمان قرن 13 هم

565
00:27:53,880 --> 00:27:55,382
نقشه دو بعديه

566
00:27:55,382 --> 00:27:57,092
خب پس؟

567
00:27:57,092 --> 00:28:00,053
خب ما داريم فرض ميکنيم که علامت صليب
بالاي کليسا بوده

568
00:28:00,053 --> 00:28:01,346
معمولا اينجوري ساخته ميشن

569
00:28:01,346 --> 00:28:02,764
نکنه اين صليب

570
00:28:02,764 --> 00:28:06,393
يا ضربدر دقيقا محل رو نشون ميده؟

571
00:28:06,393 --> 00:28:07,435
يعني محل دفن باشه

572
00:28:07,435 --> 00:28:09,229
که خيلي دورتر از ولفواخه

573
00:28:09,229 --> 00:28:10,980
روي نقشه کليسا به نظر مياد

574
00:28:10,980 --> 00:28:13,483
تزديک محل تلاقي دو تا رودخونه

575
00:28:13,483 --> 00:28:15,860
پس معنيش اينه که جاي اشتباهي رو گشتيم

576
00:28:15,860 --> 00:28:19,030
بايد اون نقشه ديگه رو نگاه کنيم

577
00:28:19,030 --> 00:28:20,657
بسيار خب

578
00:28:20,699 --> 00:28:22,701
اين کوه

579
00:28:22,701 --> 00:28:25,078
به اون کوه متصل ميشه

580
00:28:25,078 --> 00:28:28,289
و محل تلاقي دو رودخونه اينجاست

581
00:28:28,289 --> 00:28:29,708
دقيقا ميفته وسط شهر

582
00:28:29,708 --> 00:28:32,043
و ضربدر ميفته بالاي اين تپه ها

583
00:28:32,085 --> 00:28:33,837
خيلي از شهر دور نيست

584
00:28:33,837 --> 00:28:36,423
با عقل جور در مياد نه؟

585
00:28:36,423 --> 00:28:38,758
کليسا رو بالاي تپه يک دهکده بسازن

586
00:28:38,800 --> 00:28:39,968
حتي قبل از اينکه اصلا کليسايي باشه

587
00:28:39,968 --> 00:28:41,720
ولي اگه اونجا يک کليساي باستاني باشه

588
00:28:41,720 --> 00:28:43,096
يکي بايد در موردش بدونه

589
00:28:43,096 --> 00:28:46,725
آره ولي اون کشيش چيزي نگفت

590
00:28:46,725 --> 00:28:49,978
خب شايد دنبال يک کليسا نميگرديم

591
00:28:49,978 --> 00:28:52,689
شايد فقط بالاي تپه دفنش کرده باشن

592
00:28:54,274 --> 00:28:56,985
خب اگه قراره به اونجا بريم
بايد سريع راه بيفتيم

593
00:28:56,985 --> 00:28:59,070
داره هوا تاريک ميشه, چراغ قوه لازم داريم

594
00:28:59,070 --> 00:29:00,864
يه چندتا چراغم ميخوايم

595
00:29:04,033 --> 00:29:05,326
داريم ميريم تو جنگل

596
00:29:54,709 --> 00:29:56,711
در آرامش باشيد خواهران و برادران من

597
00:29:56,753 --> 00:29:58,213
و اربابمان را دوست بداريد و خدمت گذار باشيد

598
00:30:00,799 --> 00:30:02,842
آمين

599
00:30:13,645 --> 00:30:14,395
آماده ايد تا

600
00:30:14,437 --> 00:30:16,773
کاري که بايد انجام بشه رو انجام بديد؟

601
00:30:17,440 --> 00:30:18,566
آره, آماده ايم

602
00:30:19,108 --> 00:30:20,235
پس بريد

603
00:30:20,276 --> 00:30:21,319
به اميد خدا

604
00:30:21,361 --> 00:30:23,571
گريم رو پيدا کنيد

605
00:30:23,613 --> 00:30:25,240
و بکشيدش

606
00:30:33,289 --> 00:30:37,335
خب برو به اون سمت

607
00:30:37,335 --> 00:30:39,379
و قبل اون درخته

608
00:30:39,379 --> 00:30:40,755
بزن کنار

609
00:30:45,718 --> 00:30:48,137
نزديک 4 کيلومتر فاصله داريم

610
00:30:48,137 --> 00:30:49,430
بيا تا بالاي تپه بريم

611
00:30:51,140 --> 00:30:52,350
بريم پيداش کنيم

612
00:30:52,350 --> 00:30:53,768
اگه يه چيزي مثل تابوب عهد بود

613
00:30:53,768 --> 00:30:55,353
جام مقدس يا چه ميدونم

614
00:30:55,353 --> 00:30:57,605
ده فرمان يا يه همچين چيزي؟

615
00:30:57,605 --> 00:30:59,357
چرا بايد 10 فرمان رو خاک ميکردن؟

616
00:30:59,357 --> 00:31:00,692
چه ميدونم

617
00:31:00,692 --> 00:31:02,735
شايد فرمان هاي ديگه اي بوده
که ما ازش خبر نداريم

618
00:31:03,987 --> 00:31:05,613
به اين سخنراني نگاه کنيد

619
00:31:07,574 --> 00:31:10,159
اين چيزيه که دارم ازش حرف ميزنم
پورتلند

620
00:31:11,870 --> 00:31:13,872
اينجور حمايت ها

621
00:31:13,872 --> 00:31:15,665
که باعث ميشه شهر عالي بشه

622
00:31:15,665 --> 00:31:18,251
پس روز انتخابات
به دوستانتون بگيد

623
00:31:18,293 --> 00:31:19,711
به همکاراتون

624
00:31:19,711 --> 00:31:21,838
به تمامي کساين که اين شهر رو دوست دارن

625
00:31:21,838 --> 00:31:24,716
بگيد که پاي صندوق هاي راي بيان
و به ديکسون راي بدن

626
00:31:27,510 --> 00:31:29,512
بزاريد صداي ما شنيده بشه

627
00:31:40,523 --> 00:31:42,775
يک لحظه

628
00:31:42,775 --> 00:31:43,985
کيه؟

629
00:31:48,197 --> 00:31:50,074
دارم کار ميکنم چي شده؟

630
00:31:50,074 --> 00:31:51,326
چند لحظه بيشتر طول نميکشه

631
00:31:51,326 --> 00:31:52,577
کَس ديگه اي خونه هست؟

632
00:31:52,577 --> 00:31:55,079
نه، هر چي که ميخواي بفروشي

633
00:31:55,121 --> 00:31:56,372
علاقه اي ندارم

634
00:31:56,372 --> 00:31:57,665
اين يکي مجانيه

635
00:31:59,125 --> 00:32:02,211
مروان تو روز روشن به يه پليس حمله کرد

636
00:32:02,211 --> 00:32:03,713
چرا؟

637
00:32:03,713 --> 00:32:04,923
چون شناختش

638
00:32:04,923 --> 00:32:07,300
ولي اصلا مروان اونجا چيکار ميکرد؟

639
00:32:07,300 --> 00:32:08,384
تمام حمله هاي اين يارو

640
00:32:08,384 --> 00:32:10,261
در انقلابات سياسي مهم رخ داده

641
00:32:10,261 --> 00:32:12,639
بمب گذاري تو لندن
شورش تو کيِف

642
00:32:12,639 --> 00:32:14,474
بايد اول محل رو بررسي ميکرده

643
00:32:14,474 --> 00:32:16,059
خب پس شايد داشته بررسي ميکرده

644
00:32:16,059 --> 00:32:18,102
و جمعيت رو دوست داره

645
00:32:18,102 --> 00:32:19,145
تو اون منطقه چي هست؟

646
00:32:19,145 --> 00:32:20,480
ايستگاه قطار که خيلي دوره

647
00:32:20,480 --> 00:32:23,691
مرکز خريد، سالن تئاتر، پارک

648
00:32:25,276 --> 00:32:27,278
پارک

649
00:32:27,278 --> 00:32:29,030
امروز روز سخنراني نيست؟

650
00:32:29,030 --> 00:32:31,407
چرا هست ولي روز سخنراني
براي شهرداري پورتلنده

651
00:32:31,407 --> 00:32:33,076
يکم واسه اين يارو پيش پا افتاده اس

652
00:32:33,076 --> 00:32:36,079
مگه اينکه يک نفر توي جمعيت هدفش باشه

653
00:32:36,079 --> 00:32:37,205
خب، سخنراني داره شروع ميشه

654
00:32:37,205 --> 00:32:38,331
ديره که  متوقفش کنيم

655
00:32:38,331 --> 00:32:39,666
گوش کن, ممکنه اشتباه کرده باشيم

656
00:32:39,666 --> 00:32:41,376
اميدوارم، ولي من به کاپيتان زنگ ميزنم

657
00:32:42,961 --> 00:32:44,003
...شما با کاپيتان شان

658
00:32:44,045 --> 00:32:45,880
رو پيغام گيره بريم اونجا

659
00:33:27,797 --> 00:33:30,174
اينو ببين -
چيه؟ -

660
00:33:30,174 --> 00:33:32,593
هِنانو 7 دقيقه ي پيش

661
00:33:32,593 --> 00:33:34,053
موهاشو رنگ کرده

662
00:33:34,053 --> 00:33:36,347
خبر داره دنبالشيم -
شايد وقت کارشه -

663
00:33:36,347 --> 00:33:38,766
بزار ببينيم کجا داره ميره
منطقه اش رو مشخص کن

664
00:33:38,766 --> 00:33:41,185
20مايل در ساعت بيشترين
سرعتيه که ميتونه داشته باشه

665
00:33:41,185 --> 00:33:43,229
تو 10 دقيقه ي اخير

666
00:33:48,026 --> 00:33:49,652
اين جائيه که امروز به پليس حمله کرد

667
00:33:49,652 --> 00:33:51,529
داره به همون مسير بر ميگرده

668
00:33:51,529 --> 00:33:53,573
ببينيم اونجا چه اتفاقي داره ميفته

669
00:33:53,573 --> 00:33:56,200
و اکنون براي معرفي شهردار آينده

670
00:33:56,200 --> 00:33:59,537
پورتلند, رييس پليس پورتلند
کاپيتان شان رنارد

671
00:34:06,294 --> 00:34:07,920
متشکرم

672
00:34:07,920 --> 00:34:09,881
مي دونم همتون منتظر سخنرانيش هستين

673
00:34:09,881 --> 00:34:12,216
ولي قبل از اينکه ميکروفون رو واگذار کنم

674
00:34:12,216 --> 00:34:14,635
فقط ميخواستم چند کلمه اي صحبت کنم

675
00:34:14,635 --> 00:34:15,887
الان, سالهاست که من

676
00:34:15,887 --> 00:34:18,139
با گروه ديکسون در ارتباطم

677
00:34:18,139 --> 00:34:19,348
ولي فقط چند ماه پيش فهميدم

678
00:34:19,348 --> 00:34:22,852
که اندرو ديکسون مرد اينکاره

679
00:34:22,852 --> 00:34:25,730
من شاهد درستکاريش

680
00:34:25,730 --> 00:34:28,191
و علاقه اش به شهرمون بودم

681
00:34:28,191 --> 00:34:29,901
و فداکاري هايي که کرده

682
00:34:29,901 --> 00:34:33,946
تا اين شهر رو به جاي بهتري تبديل کنه

683
00:34:33,946 --> 00:34:35,865
و ميتونم بگم بصيرتش

684
00:34:35,907 --> 00:34:39,077
در مورد مسائلي که باهاش درگيريم

685
00:34:39,077 --> 00:34:42,371
توانايي هاي يافتن

686
00:34:42,371 --> 00:34:45,124
و سرسپردگي او براي رفع نيازها

687
00:34:45,124 --> 00:34:47,752
تمام جبهه هاي اين شهر

688
00:34:47,752 --> 00:34:50,213
دقيقا چيزيه که پورتلند بهش نياز داره

689
00:34:54,550 --> 00:34:56,135
خانم ها و آقايون باعث افتخار منه

690
00:34:56,135 --> 00:34:58,262
که دوست عزيزم و

691
00:34:58,262 --> 00:35:00,681
و شهردار آينده ي پورتلند
اندرو ديکسون رو به شما معرفي کنم

692
00:35:07,897 --> 00:35:08,981
متشکرم شان

693
00:35:12,235 --> 00:35:14,362
از همتون براي تشريف فرمائيتون ممنونم

694
00:35:19,242 --> 00:35:22,829
ميدوني بين 1534 تا 1527

695
00:35:22,829 --> 00:35:26,415
صد هزار کشاورز تو اين جنگ مُردن؟

696
00:35:26,415 --> 00:35:28,876
نميدونستم؟
سورپرايزت کردم!؟

697
00:35:28,876 --> 00:35:30,086
نه, فکر نکنم

698
00:35:30,128 --> 00:35:31,671
بهش ميگن جنگ دهقانان آلماني

699
00:35:31,671 --> 00:35:33,172
با کشاورزا مثل حيوون رفتار ميشد

700
00:35:33,172 --> 00:35:35,716
براي همين قانونو زير پا گذاشتن
تا آزاديشون رو به دست بيارن

701
00:35:35,716 --> 00:35:38,052
و در مقابل ارباب ها و اشراف زاده ها وايسن

702
00:35:38,052 --> 00:35:40,471
واسه همين به جنگل ها پناه آوردن
تا در امان باشن

703
00:35:40,471 --> 00:35:42,890
ولي به هر حال همشون سلاخي شدن

704
00:35:42,890 --> 00:35:45,852
تصور کن, زميني که داريم روش راه ميريم

705
00:35:45,852 --> 00:35:48,396
با خون اون بيچاره ها آبياري شده

706
00:35:48,396 --> 00:35:50,106
آره اينو نگفته بودي -
نگو خودتم انتظار داري -

707
00:35:50,106 --> 00:35:52,650
روحشون از زمين زير پاي ما بلند بشه

708
00:35:52,650 --> 00:35:54,569
ميشه بيخيال شي؟

709
00:35:54,569 --> 00:35:56,612
فکر کنم نزديک شديم

710
00:35:59,031 --> 00:36:00,408
شرمنده

711
00:36:01,742 --> 00:36:03,119
امروز يه مراسم اونجاست

712
00:36:04,328 --> 00:36:05,997
کي؟ -
الان -

713
00:36:05,997 --> 00:36:07,582
کُلي آدم اونجاست -
من ميرم -

714
00:36:07,582 --> 00:36:09,333
اگه اونجا بود باهاش درگير نشو

715
00:36:09,333 --> 00:36:11,210
اگه يه بمب همراهش بود؟ -
هر کار لازم بود بکن -

716
00:36:11,210 --> 00:36:12,879
ولي همه کسايي که باهاش
در ارتباطن رو لازم داريم

717
00:36:14,714 --> 00:36:17,466
نه، تو کار ديگه اي داري

718
00:36:17,466 --> 00:36:19,343
کجا؟ -
سانتياگو -

719
00:36:19,343 --> 00:36:20,928
وسايلتو بردار 30 دقيقه ديگه ميري

720
00:36:20,928 --> 00:36:22,180
اونجا که رسيدي بهت جريان رو ميگن

721
00:36:22,180 --> 00:36:25,183
اينجا به من نياز داري -
اونجا بيشتر بهت نياز دارن -

722
00:36:36,736 --> 00:36:39,322
از چالش هامون درک عميقي دارم

723
00:36:39,322 --> 00:36:41,449
چالش هايي که هر روز باهاشون روبرو ميشيم

724
00:36:41,449 --> 00:36:42,909
آره -
و براي همينه که با دستگاه قضايي -

725
00:36:42,950 --> 00:36:44,493
شهر کار کرديم

726
00:36:44,493 --> 00:36:47,288
تا معيار هايي اساسي

727
00:36:47,288 --> 00:36:48,748
اگه وسيله اي همراهش باشه معلوم ميشه

728
00:36:48,748 --> 00:36:50,249
کوله پشتي اي, چَمِدوني

729
00:36:52,752 --> 00:36:56,881
حفظ و افزايش مسکن مهر

730
00:36:56,881 --> 00:36:59,300
که ميتونيم با کمک بانک ها انجام بديم

731
00:36:59,300 --> 00:37:00,801
تا از موانعي عبور کنيم

732
00:37:00,843 --> 00:37:02,803
که موجب سنگ اندازي

733
00:37:02,803 --> 00:37:04,597
در راه کسب و کارهاي کوچيک ميشن

734
00:37:04,597 --> 00:37:06,057
جنگيدن براي اجراي قانوني که

735
00:37:06,098 --> 00:37:08,351
بانک ها و موسسات اعتباري

736
00:37:08,392 --> 00:37:12,313
به واسطه اون به صاحبان صنايع جديد وام بدن

737
00:37:16,108 --> 00:37:19,028
به عنوان شهردار بعدي, من کاري ميکنم

738
00:37:19,028 --> 00:37:22,281
که پورتلند به عنوان شهري که نهايت تلاش در
اون انجام شده در همه جا بدرخشه

739
00:37:22,281 --> 00:37:25,868
زماني که به مردم فرصت کاميابي داده بشه

740
00:37:25,868 --> 00:37:29,038
و اون کاميابي حقيقي باشه

741
00:37:29,038 --> 00:37:30,873
خواسته ي قلبي هر کسي خواهد بود

742
00:37:30,873 --> 00:37:34,126
تا همسايگانتون رو مثل خودتون
در حال پيشرفت ببينين!

743
00:37:34,126 --> 00:37:36,295
پورتلند شهر بسيار معرکه ايه

744
00:37:36,295 --> 00:37:39,090
من ميگم باهم کار کنيم که حتي به چيزي
بيشتر دست پيدا کنيم

745
00:38:00,319 --> 00:38:02,196
چي شد!؟ -
تير خورد -

746
00:38:02,196 --> 00:38:03,990
!نه

747
00:38:03,990 --> 00:38:07,868
واي خدا

748
00:38:07,868 --> 00:38:09,453
ما يک مورد تک تيرانداري داريم

749
00:38:09,453 --> 00:38:11,330
Lovejoy Fountain پارک
يک قرباني

750
00:38:11,330 --> 00:38:13,874
تمام نيروهاي در دسترس رو بفرستين
تکرار ميکنم تمام نيروها

751
00:38:13,874 --> 00:38:15,334
اندي اندي

752
00:38:15,334 --> 00:38:16,335
همه بريد کنار

753
00:38:16,335 --> 00:38:17,712
!دکتر

754
00:38:18,963 --> 00:38:20,006
اندي, بجنب, با من بمون

755
00:38:20,006 --> 00:38:21,465
اونجا -
به من نگاه کن -

756
00:38:21,465 --> 00:38:23,134
اندي

757
00:38:23,134 --> 00:38:27,096
اين بالاي تپه اس

758
00:38:27,096 --> 00:38:28,597
و هيچي اينجا نيست

759
00:38:28,597 --> 00:38:30,099
خب، درخت که هست

760
00:38:30,099 --> 00:38:32,351
دوباره نقشه رو نگاه کن

761
00:38:33,394 --> 00:38:36,397
جي پي اس هاي قديمي

762
00:38:36,397 --> 00:38:41,944
جاي دقيق ضربدر رو بهمون ميگن

763
00:38:41,944 --> 00:38:45,990
خب ما با يه ضربدر خيلي قديمي طرفيم

764
00:38:45,990 --> 00:38:48,492
وايسا ببينم

765
00:38:48,492 --> 00:38:50,202
يه عالمه صخره اونجا هست

766
00:38:51,954 --> 00:38:53,914
براي تو هم عجيبه؟

767
00:38:53,914 --> 00:38:55,708
چي؟

768
00:38:55,750 --> 00:38:57,626
انگار اين صخره ها به هم وصلن

769
00:39:01,839 --> 00:39:04,383
شبيه يک جور, الگوئن

770
00:39:04,383 --> 00:39:06,552
يه جور مستطيلن

771
00:39:06,552 --> 00:39:08,888
انگار مثل يک ديوار سنگين

772
00:39:10,890 --> 00:39:13,267
رفيق اين يه صخره ي معمولي نيست

773
00:39:13,267 --> 00:39:14,518
اينجارو مرزبندي کردن

774
00:39:14,518 --> 00:39:16,479
منظورت يه فوندانسيونه

775
00:39:16,479 --> 00:39:19,148
ميگم که اين گوشه هاش
خيلي عجيب غريب توي زمينن

776
00:39:19,148 --> 00:39:21,192
شايد همين از کليسا باقي مونده

777
00:39:22,985 --> 00:39:26,030
خب اگه از هر چهار طرف مشخص شده

778
00:39:26,030 --> 00:39:28,074
باشه ببين ميتوني سرش رو پيدا کني؟

779
00:39:55,476 --> 00:39:59,021
اينجان, ماشين کرايه ايشون اونجاست

780
00:40:09,949 --> 00:40:11,033
اين طرف

781
00:40:13,244 --> 00:40:16,914
باشه, بزن بريم

782
00:40:16,914 --> 00:40:18,541
آزاده

783
00:40:20,251 --> 00:40:21,460
بيا اينو ببين

784
00:40:21,460 --> 00:40:22,878
علائم تراشيدن

785
00:40:22,878 --> 00:40:26,090
اين حتما يه سنگ فوندانسيونه

786
00:40:26,090 --> 00:40:28,551
بيا سنگ هاي ديگه رو چک کنيم

787
00:40:28,592 --> 00:40:29,885
تو هم فهميدي؟

788
00:40:29,885 --> 00:40:31,303
انگار ما يه چيزي رو از جاش در اورديم

789
00:40:31,303 --> 00:40:33,139
نيک زمين
