﻿1
00:00:00,959 --> 00:00:03,003
آنچه گذشت

2
00:00:03,003 --> 00:00:04,045
تو رو در حین ورود غیر قانونی گرفتیم

3
00:00:04,045 --> 00:00:06,047
حمله به یه پلیس، مواد توی ماشین

4
00:00:06,047 --> 00:00:07,090
خب، چرا اون خونه رو انتخاب کردی؟

5
00:00:07,090 --> 00:00:08,091
دنبال چی میگشتی؟

6
00:00:08,091 --> 00:00:10,010
یه مشکلی داریم

7
00:00:10,010 --> 00:00:12,053
برکارد اینجاست میخواد منو ببره به یه خونه ی امن

8
00:00:12,053 --> 00:00:14,055
میخوای چیکار کنم؟ -
همکاری کن -

9
00:00:14,055 --> 00:00:15,098
پس نمیخوای حرف بزنی

10
00:00:15,098 --> 00:00:18,018
پس فکر کنم دهنتو دیگه لازم نداری

11
00:00:21,062 --> 00:00:22,063
این چیه؟

12
00:00:22,063 --> 00:00:24,024
فکر کنم جون مونرو رو نجات داد

13
00:00:24,024 --> 00:00:26,109
دستش زخمی شده بود و این خوبش کرد

14
00:00:26,109 --> 00:00:28,028
کاملا ناپدید شد

15
00:00:28,028 --> 00:00:30,030
این فقط یه تیکه چوب نیست

16
00:00:30,030 --> 00:00:31,114
تو روحش این دیگه آخرشه

17
00:00:31,114 --> 00:00:34,034
از همتون ممنونم

18
00:00:34,034 --> 00:00:35,076
امشب باید از خیلیا تشکر کنم

19
00:00:35,076 --> 00:00:37,120
ولی میخوام اول از عشق زندگیم شروع کنم

20
00:00:37,120 --> 00:00:40,081
و مادر بچه هام، آدلیند

21
00:00:40,081 --> 00:00:42,125
بیا اینجا

22
00:00:42,751 --> 00:00:43,752
تو مُردی

23
00:00:51,760 --> 00:00:54,721
روی پاهات بمیری بهتر از اینه که"
"روی زانوهات زندگی کنی

24
00:00:54,721 --> 00:00:56,765
گروه انتخاباتی عالی پس از قتل

25
00:00:56,765 --> 00:00:59,768
یکی از کاندیداها در روز جشنش

26
00:00:59,768 --> 00:01:02,771
کمک کردن تا کاپیتان شان رنارد در مبارزه اش

27
00:01:02,771 --> 00:01:04,731
برای شهرداری پیروز بشه

28
00:01:04,731 --> 00:01:05,815
چطور آدلیند تونست با نیک اینکار رو بکنه؟

29
00:01:05,815 --> 00:01:07,776
باورم نمیشه

30
00:01:07,776 --> 00:01:09,819
اصلا کلمه ای نیست که بشه باهاش
این کار رو توصیف کرد

31
00:01:09,819 --> 00:01:11,780
شان رنارد جای اندرو دیکسون رو گرفت

32
00:01:11,780 --> 00:01:13,823
باورم نمیشه داره این اتفاقا میفته

33
00:01:13,823 --> 00:01:15,825
حتی نمیتونم فکر کنم الان حال نیک

34
00:01:15,825 --> 00:01:17,827
!چجوریه

35
00:01:17,827 --> 00:01:19,788
من میتونم

36
00:01:20,830 --> 00:01:23,750
رنارد از من خواست به پنجه سیاه ملحق بشم

37
00:01:23,750 --> 00:01:24,876
مطمئنم اینکار رو کرده

38
00:01:24,876 --> 00:01:27,796
اینکه تو طرفش باشی خیلی به نفعشه

39
00:01:27,796 --> 00:01:29,798
همینطور تو -
از جونمون چی میخوان؟

40
00:01:29,798 --> 00:01:31,800
کنترل وسنایی که باهاشون همراه نشدن

41
00:01:31,800 --> 00:01:33,802
گریما همیشه تو این جور چیزا
از همه بهتر بودن

42
00:01:33,802 --> 00:01:35,762
پنجه سیاه اول از سیستم استفاده کرد

43
00:01:35,762 --> 00:01:36,846
توی یه دفتر وارد بشه

44
00:01:36,846 --> 00:01:38,848
وقتی رفتن اونجا، تغییراتو شروع میکنن

45
00:01:38,848 --> 00:01:40,850
اول سطوح پایینی

46
00:01:40,850 --> 00:01:43,770
شبکه ی برق, آتش نشانی و بعدشم پلیس

47
00:01:43,770 --> 00:01:45,855
اونها وارد افراد انجمن هم شدن

48
00:01:45,855 --> 00:01:48,817
مامور دولت, وکلای درجه اول

49
00:01:48,817 --> 00:01:49,818
سران هر جایی

50
00:01:49,818 --> 00:01:51,861
زوری قصد نداشت منو بهشون ملحق کنه

51
00:01:51,861 --> 00:01:53,780
نه قصدش این بود که بفهمه

52
00:01:53,780 --> 00:01:54,864
چه اطلاعاتی داری

53
00:01:54,864 --> 00:01:57,867
میخوان تمام کسایی که اطراف گریمن رو بگیرن

54
00:01:57,867 --> 00:01:59,828
این جنگی نیست که تنهایی ازش بر بیای

55
00:01:59,828 --> 00:02:02,831
و دوستانت تو رو آسیب پذیر میکنن

56
00:02:02,831 --> 00:02:03,873
هر چی تونستم ازش در آوردم

57
00:02:03,873 --> 00:02:04,916
...اون الان

58
00:02:04,916 --> 00:02:06,918
اون -
نمُرده -

59
00:02:06,918 --> 00:02:09,879
خوبه.. فکر کنم

60
00:02:09,879 --> 00:02:11,840
چی گیرت اومد؟

61
00:02:11,840 --> 00:02:13,842
اون پنج ماه و نیم پیش عضو پنجه سیاه شد

62
00:02:13,842 --> 00:02:15,844
تا دنبال هنک بره

63
00:02:15,844 --> 00:02:17,929
میگفت این چیزی نبوده که ازش خوشحال باشه

64
00:02:17,929 --> 00:02:19,889
ولی گفت متاسفه

65
00:02:19,889 --> 00:02:21,891
البته فکر کنم سعی داشت همدردی منو جلب کنه

66
00:02:21,891 --> 00:02:23,852
ولی موفق نشد

67
00:02:23,852 --> 00:02:24,894
رابطش کی بود؟

68
00:02:24,894 --> 00:02:26,896
مقاومت کرد ولی من یکم بیشتر پیش رفتم

69
00:02:26,896 --> 00:02:28,857
مورمورم شد الان

70
00:02:28,857 --> 00:02:29,899
حق داری

71
00:02:29,899 --> 00:02:31,901
یه اسم گفت: بناپارت

72
00:02:31,901 --> 00:02:33,903
کانرد بناپارت؟ اینجاست الان؟

73
00:02:33,903 --> 00:02:35,905
میشناسیش؟

74
00:02:35,905 --> 00:02:38,908
اون یکی از بنیان گذاران پنجه سیاهه

75
00:02:38,908 --> 00:02:42,954
اگه اینجاست یعنی اون داره عملیات رو میگردونه

76
00:02:42,954 --> 00:02:45,874
میخواین با زوری چیکار کنین؟

77
00:02:45,874 --> 00:02:48,877
بردنش بخش امنیتی

78
00:02:51,880 --> 00:02:53,882
گریفین

79
00:02:53,882 --> 00:02:54,966
گرفتم

80
00:02:54,966 --> 00:02:58,928
3045خیابان هادسن؟

81
00:02:58,928 --> 00:03:00,930
باشه ممنونم

82
00:03:00,930 --> 00:03:01,973
این آدرس مشکلی داره؟

83
00:03:01,973 --> 00:03:03,892
بله, مال منه

84
00:03:03,892 --> 00:03:04,976
بعدا بهتون خبر میدیم

85
00:03:06,978 --> 00:03:08,980
میشه فقط.. تلوزیونو خاموش کنی

86
00:03:08,980 --> 00:03:11,941
نمیتونم بهش گوش کنم

87
00:03:14,986 --> 00:03:17,989
و اون ماشین لعنتی هنوز اون بیرونه

88
00:03:17,989 --> 00:03:20,992
تا کِی قراره اینکارو ادامه بدن؟

89
00:03:20,992 --> 00:03:22,994
من فکر میکنم این تازه اولشه

90
00:03:22,994 --> 00:03:25,997
خب منکه حوصلم سر رفت -
داری چیکار میکنی؟ -

91
00:03:25,997 --> 00:03:27,957
دارم میرم بهشون بگم گورشونو از تو کوچه گم کنن

92
00:03:27,957 --> 00:03:28,958
مونرو -
!نه -

93
00:03:28,958 --> 00:03:30,001
ما اینجوری زندگی نمیکنیم

94
00:03:30,001 --> 00:03:32,962
!مونرو

95
00:03:32,962 --> 00:03:34,964
!مونرو! مونرو

96
00:03:34,964 --> 00:03:37,008
!اینکارو نکن ممکنه مسلح باشن

97
00:03:37,008 --> 00:03:38,968
فقط میخوام بدونم به کی رای دادن

98
00:03:38,968 --> 00:03:40,970
سلام رفقا, چیکار میکنین؟
مثلا گم شدین!؟

99
00:03:40,970 --> 00:03:42,972
منظورم اینه که شما خیلی وقته این بیرونین

100
00:03:43,014 --> 00:03:44,015
!میشه بس کنی؟

101
00:03:44,015 --> 00:03:45,975
منظورم اینه که باید تا الان باید از

102
00:03:45,975 --> 00:03:47,018
دید زدن خونه ی ما خسته شده باشین

103
00:03:47,018 --> 00:03:48,978
چون که ما خسته شدیم

104
00:03:48,978 --> 00:03:50,021
از اینکه ببینیم شما چهار چشمی
خونه ی مارو میپایین

105
00:03:52,023 --> 00:03:54,984
فکر میکنی داری چیکار میکنی؟

106
00:03:54,984 --> 00:03:57,028
کاری که باید خیلی وقت پیش میکردم

107
00:03:57,028 --> 00:03:58,988
متاسفم این خونمونه

108
00:03:58,988 --> 00:04:01,074
داریم اجازه میدیم که اونا واسمون
تایین تکلیف کنن

109
00:04:01,074 --> 00:04:03,034
میدونم ولی داری خودتو به کُشتن میدی

110
00:04:03,034 --> 00:04:05,995
این اصلا زندگیمونو بهتر نمیکنه
خیلی ازت ممنونم

111
00:04:09,040 --> 00:04:12,001
متاسفم ولی این

112
00:04:12,001 --> 00:04:14,045
داره از کنترل خارج میشه

113
00:04:16,047 --> 00:04:18,007
حالت خوبه؟

114
00:04:18,007 --> 00:04:19,050
یکم استرس دارم

115
00:04:19,050 --> 00:04:22,053
میدونم و متاسفم, مطمئنم که کمکی نمیکنم

116
00:04:27,016 --> 00:04:28,101
آره یکم داغی

117
00:04:28,101 --> 00:04:31,062
چون عصبانیم

118
00:04:31,062 --> 00:04:32,105
این پلاک اون ماشینه بود

119
00:04:32,105 --> 00:04:36,025
فکر کردم بهتره به ترابل زنگ بزنیم و بهش بگیم

120
00:04:36,025 --> 00:04:38,111
حداقل فقط یکی از ما احمقه

121
00:04:46,035 --> 00:04:47,120
واسه بچه ها کمک میخوای؟

122
00:04:47,120 --> 00:04:49,038
خودمون از پسش بر میایم, ممنونم

123
00:04:49,038 --> 00:04:50,123
بیا بریم تو رختخواب

124
00:05:03,052 --> 00:05:06,097
به خاطر این پیروزی تبریک میگم

125
00:05:06,097 --> 00:05:08,099
اگه شما نبودین من اینجا نبودم

126
00:05:08,099 --> 00:05:12,103
نه ولی تو انتخابات رو قانونی بُردی

127
00:05:12,103 --> 00:05:14,147
من بُردم, بهتره همین مهم باشه

128
00:05:14,147 --> 00:05:18,109
این سیاست اونجوری که به نظر میاد نیست

129
00:05:18,109 --> 00:05:20,153
ولی این فقط قدم اوله

130
00:05:20,153 --> 00:05:23,114
حالا لازمه یه فکری برای زندگی جدیدت
با آدلیند بکنیم

131
00:05:23,114 --> 00:05:24,157
اگر میخوایم اینکارو بکنیم

132
00:05:24,157 --> 00:05:27,076
همش که دست من نیست

133
00:05:27,076 --> 00:05:30,121
اشکالی نداره من باهاش حرف بزنم؟

134
00:05:30,121 --> 00:05:31,205
مهمه اگه اشکال داشته باشه؟

135
00:05:34,167 --> 00:05:37,170
شب بخیر

136
00:05:53,394 --> 00:05:55,480
خب جناب شهردار, چه حسی داره؟

137
00:05:55,480 --> 00:05:57,482
تو شک بودن

138
00:05:57,482 --> 00:06:00,443
و یجورایی دلچسب

139
00:06:00,443 --> 00:06:01,444
اصلا عین خیالت نیست به خاطر

140
00:06:01,444 --> 00:06:03,446
مُردن یکی به اینجا رسیدی

141
00:06:15,458 --> 00:06:17,418
چیه!؟

142
00:06:17,418 --> 00:06:18,961
مطمئن نیستم

143
00:06:19,712 --> 00:06:21,714
شـروع یـک پـایـان

144
00:06:21,714 --> 00:06:29,389
شـروع یـک پـایـان

145
00:06:57,291 --> 00:07:00,336
چه جهنمی!؟

146
00:07:00,336 --> 00:07:02,338
بازرسا رسیدن؟ -
بله قربان داخلن -

147
00:07:02,338 --> 00:07:04,257
ولی وسط تحقیقاتن

148
00:07:04,257 --> 00:07:06,259
خب, این خونه ی منه -
اوه -

149
00:07:06,259 --> 00:07:07,343
پس حتما میخوان باهاتون حرف بزنن

150
00:07:07,343 --> 00:07:08,386
بفرمائین

151
00:07:21,357 --> 00:07:23,401
من تا حالا اینارو ندیدم

152
00:07:28,406 --> 00:07:30,366
من دیدم

153
00:07:33,369 --> 00:07:36,372
ببخشید ولی من عجله دارم

154
00:07:36,372 --> 00:07:38,374
چی؟ -
اینا عضو پنجه سیاهن -

155
00:07:38,374 --> 00:07:40,418
از کجا میدونی؟ -
داشتن تعقیبم میکردن -

156
00:07:40,418 --> 00:07:42,378
کِی؟ -
دیشب -

157
00:07:42,378 --> 00:07:45,381
تو اینکارو کردی؟ -
راه دیگه ای نداشتم -

158
00:07:45,381 --> 00:07:48,426
داشتم میرفتم مقر دیوار هادریان
یکی واست تله گذاشته

159
00:07:51,345 --> 00:07:52,388
کی گذاشت بیاین داخل؟

160
00:07:52,388 --> 00:07:55,349
اینجا خونه ی منه, من بازرس گریفینم

161
00:07:55,349 --> 00:07:56,350
بازرس برکارد

162
00:07:56,350 --> 00:07:59,353
ما یه تماس داشتیم فکر کردیم اشتباهه

163
00:07:59,353 --> 00:08:02,398
بوی بربو, کلانتری شمالی, ایشونم کیت مستر

164
00:08:02,398 --> 00:08:03,441
میشه به ما بگین این دوتا جسد

165
00:08:03,441 --> 00:08:05,359
تو خونه ی شما چیکار میکنن؟

166
00:08:05,359 --> 00:08:06,402
نمیدونم

167
00:08:07,403 --> 00:08:09,363
اون نمیتونسته اینکارو کنه

168
00:08:09,363 --> 00:08:10,406
بیشتر شب رو با من بوده

169
00:08:10,406 --> 00:08:12,366
بیشتر شب کافی نیست

170
00:08:12,366 --> 00:08:13,409
به نظر میاد شماها میدونین اینجا
چه خبر بوده

171
00:08:13,409 --> 00:08:15,411
اگه این دوتا اینجا کشته شده بودن

172
00:08:15,411 --> 00:08:17,413
خونِشون همه جا پاشیده بود

173
00:08:17,455 --> 00:08:19,415
یه شاهد داریم -
کی؟ -

174
00:08:19,415 --> 00:08:21,417
همسایه, به 911 زنگ زده

175
00:08:21,417 --> 00:08:23,419
گزارش تیراندازی و فریاد رو داده

176
00:08:23,419 --> 00:08:25,463
و یه مرد آمریکایی آفریقایی

177
00:08:25,463 --> 00:08:27,423
صد کیلو و قد 180 سانتی

178
00:08:27,423 --> 00:08:30,426
که هنک گریفین شناسایی شده

179
00:08:30,426 --> 00:08:32,470
حدودای ساعت 10 داشته فرار میکرده

180
00:08:32,470 --> 00:08:34,430
خب اشتباه کردن -
کدوم همسایه اینو گفته؟ -

181
00:08:34,430 --> 00:08:36,390
خانم میلر تو همین خیابون زندگی میکنه

182
00:08:36,390 --> 00:08:37,475
میدونی حالا چی میشه

183
00:08:37,475 --> 00:08:39,393
باید شما رو برای بازجویی ببریم

184
00:08:39,393 --> 00:08:40,478
و ته توشو در میاریم

185
00:08:40,478 --> 00:08:43,397
پس هر چی بگی میتونه علیهت استفاده بشه

186
00:08:43,397 --> 00:08:45,441
اسلحه و نشانتو بده

187
00:08:55,451 --> 00:08:56,494
بریم

188
00:09:00,498 --> 00:09:02,458
باید بخوام که برید

189
00:09:02,458 --> 00:09:03,501
این جسدا اینجا موندن

190
00:09:03,501 --> 00:09:05,461
نمیخوام مجبور بشم توضیح بدم که یه

191
00:09:05,461 --> 00:09:08,548
بازرس پلیس صحنه رو به هم ریخته

192
00:09:08,548 --> 00:09:10,508
بریم

193
00:09:31,487 --> 00:09:34,574
وو, شرمنده که بیدارت کردم
یه مشکلی پیش اومده

194
00:09:34,574 --> 00:09:37,535
تو اداره میبینمت

195
00:09:37,535 --> 00:09:38,578
وقتی رسیدم بهت میگم

196
00:09:38,578 --> 00:09:40,496
15دقیقه ی دیگه اونجام

197
00:09:42,582 --> 00:09:44,584
کانرد بناپارت

198
00:09:44,584 --> 00:09:46,544
خیلی کم در موردش میدونیم

199
00:09:46,544 --> 00:09:48,504
و همونایی هم که میدونیم بدرد بخور نیستن

200
00:09:48,504 --> 00:09:49,589
تو 40 سالگیشه شایدم 50

201
00:09:49,589 --> 00:09:53,551
توی پراگ, پاریس, ماکائو زندگی میکنه

202
00:09:53,551 --> 00:09:57,555
همینطور اهل مراکش, مصر, بوداپست
یا عراقم هست

203
00:09:57,555 --> 00:09:58,598
خب پس هیچ چیز بدرد بخوری نمیدونیم

204
00:09:58,598 --> 00:10:00,600
!ولی میدونم مرد خیلی بدیه

205
00:10:00,600 --> 00:10:02,560
یه چیزی گیر اوردم که باید ببینین

206
00:10:02,560 --> 00:10:04,562
این لبتابیه که نیک آورد

207
00:10:04,562 --> 00:10:07,607
مال تونی تالامانتیه
یارویی که گوشی هنک رو دزدید

208
00:10:07,607 --> 00:10:10,568
خبر داریم پنجه سیاه همه رو تحت نظر داشت

209
00:10:10,568 --> 00:10:13,529
ولی اونا الان یه کاری دارن میکنن
که همه بدونن

210
00:10:13,529 --> 00:10:15,573
تک تک این عکسا روی اینترنت هست

211
00:10:15,573 --> 00:10:16,616
یه چیزی بیشتر از تحت نظر داشتنه

212
00:10:19,577 --> 00:10:21,579
مونروئه -
جواب بده -

213
00:10:21,579 --> 00:10:22,622
مونرو من پیش ایو و مایزنرم

214
00:10:22,622 --> 00:10:25,541
رو اسپیکری -
باشه, عالیه -

215
00:10:25,541 --> 00:10:26,584
حتی مطمئن نبودم برداری

216
00:10:26,584 --> 00:10:28,544
خوبی؟ -
اه, نه راستش -

217
00:10:28,544 --> 00:10:30,546
الان یکم با این چیزا

218
00:10:30,546 --> 00:10:33,591
همین آدمای پنجه سیاه بیرون خونه درگیر شدم

219
00:10:33,591 --> 00:10:35,593
لازمه بیایم تمیزکاری؟ -
نه, نه -

220
00:10:35,593 --> 00:10:38,596
کار به اونجا نکشید
البته نه اینکه خودم نخوام

221
00:10:38,596 --> 00:10:41,641
ولی ببین روزالی پلاک ماشینو برداشته

222
00:10:41,641 --> 00:10:43,601
بدش به ما -
باشه, پلاک اورگانه -

223
00:10:43,601 --> 00:10:46,687
483WHF -
هنوز اون بیرونن؟ -

224
00:10:46,687 --> 00:10:48,648
نه نه رفتن وقتی که.. میدونی

225
00:10:48,648 --> 00:10:50,566
یکم باهاشون گفتگو کردم

226
00:10:50,566 --> 00:10:52,610
فقط فکر کردم باید بدونی

227
00:10:52,610 --> 00:10:53,653
و در ضمن دفعه ی بعد که ببینمشون

228
00:10:53,653 --> 00:10:55,655
اسم و رسمشون رو با اسم کوچیکشون در میارم

229
00:10:55,655 --> 00:10:57,657
هر چی پیدا کنیم بهت خبر میدیم

230
00:10:57,657 --> 00:10:59,617
خوبه

231
00:10:59,617 --> 00:11:00,660
تو سیستم داریمشون

232
00:11:00,660 --> 00:11:02,703
آدرس پلاک متعلق به 521 اسکایلاین درایوه

233
00:11:02,703 --> 00:11:05,623
این همون آدرس قبلیه که واسه پنجه سیاه بود

234
00:11:05,623 --> 00:11:07,625
همونایی که توی نوادا کُشتیم

235
00:11:07,625 --> 00:11:08,668
رو نقشه بزن

236
00:11:11,629 --> 00:11:14,715
هر چی میتونی در مورد خودشو دور و اطرافش پیدا کن

237
00:11:14,715 --> 00:11:16,676
بعد هم میریم دیدنشون

238
00:11:25,643 --> 00:11:26,727
تو چرا خواب نیستی؟

239
00:11:26,727 --> 00:11:28,688
نمیدونم

240
00:11:42,743 --> 00:11:47,665
شاید به خاطر این خواب نیستی

241
00:11:47,665 --> 00:11:50,751
چرا تو و بابایی همو دوست ندارین؟

242
00:11:50,751 --> 00:11:54,672
خب من و اون زیاد پیش هم نبودیم

243
00:11:54,672 --> 00:11:58,718
بعضی وقتا باعث میشه آدما زیاد همو نشناسن

244
00:11:58,718 --> 00:12:00,720
ولی نمیتونی آدما رو مجبور کنی که با هم باشن

245
00:12:00,720 --> 00:12:02,763
مخصوصا بابا و مامان رو

246
00:12:02,763 --> 00:12:05,683
می دونی چی میگم؟

247
00:12:05,683 --> 00:12:07,727
من ریچلو دوست ندارم

248
00:12:07,727 --> 00:12:08,769
واسه چی؟

249
00:12:08,769 --> 00:12:10,771
چون بابا رو دوست داره

250
00:12:10,771 --> 00:12:13,774
تو لازم نیست نگران این باشی

251
00:12:13,774 --> 00:12:15,735
حالا امروز روز خسته کننده ای بود

252
00:12:15,735 --> 00:12:17,737
تو هم باید یکم بخوابی باشه؟

253
00:12:17,737 --> 00:12:20,740
پیشم میمونی؟

254
00:12:20,740 --> 00:12:21,782
حتما

255
00:12:31,751 --> 00:12:34,754
احساس گناه نکن
هنوز نخوابیده بودم

256
00:12:34,754 --> 00:12:35,796
چی شده؟

257
00:12:35,796 --> 00:12:38,716
یه نفر دوتا جسد انداخته توی خونه ی هنک

258
00:12:38,716 --> 00:12:40,760
ها؟ کی کشتشون!؟

259
00:12:40,760 --> 00:12:42,803
من، ولی دلیلش الان مهم نیست

260
00:12:42,803 --> 00:12:45,765
ولی یکی میخواد اینکارو بندازه گردن هنک

261
00:12:45,765 --> 00:12:47,808
و یه شاهد هست, خانم میلر همسایش

262
00:12:47,808 --> 00:12:49,769
اینه

263
00:12:49,769 --> 00:12:50,811
یه شاهد واسه کاری که تو کردی

264
00:12:50,811 --> 00:12:52,772
و اون نکرده هست؟

265
00:12:52,772 --> 00:12:54,774
سابقه نداره, معلم بازنشستست

266
00:12:54,774 --> 00:12:56,776
30ساله اونجا زندگی میکنه

267
00:12:56,776 --> 00:12:58,778
خب این ارزشمندش میکنه

268
00:12:58,778 --> 00:13:00,738
شاید مجبور شده به خاطر پنجه سیاه دروغ بگه

269
00:13:00,738 --> 00:13:01,822
یا خودشم عضوشونه

270
00:13:01,822 --> 00:13:04,825
در هر صورت باید باهاش حرف بزنیم

271
00:13:15,795 --> 00:13:16,796
بیا بیرون

272
00:13:20,841 --> 00:13:21,884
باشه

273
00:13:24,845 --> 00:13:25,888
این درست ینست

274
00:13:25,888 --> 00:13:27,807
باید به چند سوال جواب بدی

275
00:13:29,809 --> 00:13:31,811
پس اینو طبق دستور کار انجام نمیدیم

276
00:13:31,811 --> 00:13:32,895
نه دقیقا

277
00:13:32,895 --> 00:13:36,857
ولی مطمئنم با این کار به خوبی آشنایی

278
00:13:36,857 --> 00:13:38,818
فکر کنم اگه شلیک کنی

279
00:14:00,923 --> 00:14:03,926
زنده میخوایمش -
نه واسه زمان زیادی -

280
00:14:09,849 --> 00:14:10,891
گرفتیمش

281
00:14:30,911 --> 00:14:32,955
این ماشینشه باید خونه باشه

282
00:14:32,955 --> 00:14:34,915
چطور میخوای انجامش بدی؟

283
00:14:34,915 --> 00:14:36,959
اگه عضو پنجه سیاه باشه
میدونه چرا اینجاییم

284
00:14:36,959 --> 00:14:37,960
آره ولی اگه با پنجه سیاه نبود؟

285
00:14:37,960 --> 00:14:39,920
ممکنه از ترسش هیچی بهمون نگه

286
00:14:39,920 --> 00:14:41,964
مهم نیست, بیگناه نیست

287
00:14:41,964 --> 00:14:44,884
دروغ گفته, تو از عقب بیا

288
00:14:56,020 --> 00:14:58,939
نیک در پشتی بازه

289
00:15:28,969 --> 00:15:31,055
خونه خالیه, خانم میلری در کار نیست

290
00:15:31,055 --> 00:15:34,016
فکر کنم باید با تئوری مجبور بود
دروغ بگه پیش بریم

291
00:15:34,016 --> 00:15:35,976
تماسای 911 رو چک کن

292
00:15:35,976 --> 00:15:38,020
ببین از چه تلفنی و کِی تماس گرفته شده

293
00:15:38,020 --> 00:15:40,064
منم با بازرسایی حرف میزم که اظهاراتشو گرفتن

294
00:15:40,064 --> 00:15:42,983
اگه شاهدشون گم شده نمیتونن هنک رو نگه دارن

295
00:15:42,983 --> 00:15:44,026
بله

296
00:15:54,912 --> 00:15:56,914
سلام من بازرس برکارد هستم

297
00:15:56,914 --> 00:15:59,917
دنبال بازرس مستر و بربو هستم

298
00:15:59,917 --> 00:16:01,961
واقعا؟ مشکلی پیش اومده؟

299
00:16:01,961 --> 00:16:03,963
آره یه مشکلی دارم

300
00:16:03,963 --> 00:16:05,005
هی, لوتنن -
بله؟ -

301
00:16:05,005 --> 00:16:08,968
یه بازرس برکاردی داریم که مشکل داره

302
00:16:08,968 --> 00:16:11,929
بازرس برکارد

303
00:16:11,929 --> 00:16:13,931
مشکلتون چیه؟

304
00:16:13,931 --> 00:16:15,933
مشکل من یه پروندست

305
00:16:15,933 --> 00:16:17,977
که دست بازرس مستر و بربو هست

306
00:16:17,977 --> 00:16:20,938
اونا همکار من بازرس گریفین رو بازداشت کردن

307
00:16:20,938 --> 00:16:22,940
خب, اینکه خیلی بده

308
00:16:22,940 --> 00:16:24,024
فکر نکنم همکارتون اینجا باشه

309
00:16:24,024 --> 00:16:28,946
حق با توئه لوتنن هیچ بازرس گریفینی اینجا نیست

310
00:16:28,946 --> 00:16:31,949
من براتون خیلی متاسفم بازرس برکارد

311
00:16:31,949 --> 00:16:33,951
حتما کُلی حالتون گرفته شده

312
00:16:33,951 --> 00:16:37,955
!اینجا چه خبره؟

313
00:16:37,955 --> 00:16:39,957
جای اشتباهی اومدی گریم

314
00:16:39,957 --> 00:16:41,041
اینجا هیچکس بهت کمک نمیکنه

315
00:16:41,041 --> 00:16:42,960
همکارم کجاست؟

316
00:16:42,960 --> 00:16:44,003
مشکلی پیش اومده لوتنن؟

317
00:16:44,003 --> 00:16:47,006
نه یه گریم داریم که کمک میخواد

318
00:16:49,049 --> 00:16:53,012
شاید نشنیدی ولی ما یه شهردار
از جنس خودمون داریم

319
00:16:53,012 --> 00:16:54,054
اوضاع داره تغییر میکنه

320
00:16:54,054 --> 00:16:56,015
و خب تغییر کرده

321
00:16:59,018 --> 00:17:02,980
بفرما, ببینیم چی گیرت میاد

322
00:17:06,984 --> 00:17:08,068
شاید دفعه ی بعد

323
00:17:18,037 --> 00:17:20,039
چقدر دیگه باید وایسیم

324
00:17:20,039 --> 00:17:22,041
اگه میدونستم بهت میگفتم

325
00:17:22,041 --> 00:17:23,083
چرا نیومد؟

326
00:17:23,083 --> 00:17:27,004
اگه میدونستم بهت میگفتم

327
00:17:27,004 --> 00:17:28,047
بهش زنگ بزن

328
00:17:28,047 --> 00:17:30,007
من بهش زنگ نمیزنم

329
00:17:30,007 --> 00:17:31,091
اگه تو میخوای بهش زنگ بزنی بزن

330
00:17:31,091 --> 00:17:34,053
از منتظر بودن خوشم نمیاد -
منم خوشم نمیاد -

331
00:17:34,053 --> 00:17:36,096
فقط باید بُکشیمش و گورمونو گم کنیم

332
00:17:36,096 --> 00:17:39,016
همکارت دوتا از مارو کُشت

333
00:17:39,016 --> 00:17:40,100
فکر نمیکنی عواقبی داره؟

334
00:17:40,100 --> 00:17:42,019
اینجور کارها

335
00:17:42,019 --> 00:17:46,065
من به عواقب معتقدم, برای همه

336
00:17:46,065 --> 00:17:47,066
آره

337
00:17:48,067 --> 00:17:50,069
و تو اولیشی

338
00:17:59,078 --> 00:18:02,081
یه چیزی درست نیست -
پس بهش زنگ بزن -

339
00:18:10,172 --> 00:18:13,092
دارم میگم اینجا یه مشکلی هست

340
00:18:18,972 --> 00:18:21,016
تماسای 911 رو چک کردی؟ -
بله -

341
00:18:21,016 --> 00:18:23,018
یکم طور کشید چون همه ی تماسا رو چک کردم

342
00:18:23,018 --> 00:18:26,021
اونم برای 10 ساعت تا آخر سر بفهمم
هیچکسی زنگ نزده

343
00:18:26,021 --> 00:18:28,065
هیچ تماسی از طرف خانوم میلر با 911 نبوده؟

344
00:18:28,065 --> 00:18:29,983
و نه هیچکس دیگه ای

345
00:18:29,983 --> 00:18:32,986
هیچ جنایتی تو منطقه هنک رخ نداده

346
00:18:32,986 --> 00:18:34,071
چیزی دستگیرت شد؟

347
00:18:34,071 --> 00:18:38,033
دوتا بازرسی که هنک رو گرفتن با پنجه سیاهن

348
00:18:38,033 --> 00:18:39,076
از کجا فهمیدی؟

349
00:18:39,076 --> 00:18:40,994
من از کلانتریشون برگشتم

350
00:18:40,994 --> 00:18:42,079
بیشتر پلیسایی که اونجا دیدم وسن بودن

351
00:18:42,079 --> 00:18:43,080
چی!؟

352
00:18:43,080 --> 00:18:45,040
و همشون میدونستن من گریمم

353
00:18:45,040 --> 00:18:46,083
و هنک رو اونجا نگه داشتن؟

354
00:18:46,083 --> 00:18:49,044
گفتن اونجا نیست, نمیدونم کجاست

355
00:18:49,044 --> 00:18:53,048
حتی اگه باشه هم دستم بهش نمیرسه
اونجا تنها نیست

356
00:18:53,048 --> 00:18:54,091
یه چکی بکن ببین بازداشتش کردن یا نه

357
00:18:54,091 --> 00:18:56,093
اگه بازداشتش کرده باشن اسمش تو سیستم هست

358
00:18:59,096 --> 00:19:01,098
نه نیست

359
00:19:01,098 --> 00:19:02,141
هیچ گزارشی پر نکردن

360
00:19:02,141 --> 00:19:05,102
پس هر کاری باهاش کردن بازداشتش نکردن

361
00:19:05,102 --> 00:19:07,104
اینا پنجه سیاهن

362
00:19:07,104 --> 00:19:09,064
اتهام جعلیه و اونا اینو میدونن

363
00:19:09,064 --> 00:19:11,150
بعید میدونم حتی برده باشنش کلانتری

364
00:19:11,150 --> 00:19:14,069
چطور میخوای پیداش کنی؟

365
00:19:14,069 --> 00:19:17,114
هنوز اون یارویی که هنک گرفته بودش رو داریم؟

366
00:19:17,114 --> 00:19:19,074
مال تونی تالامانتی, آره هنوز بازداشته

367
00:19:19,074 --> 00:19:20,117
اونم پنجه سیاهه

368
00:19:20,117 --> 00:19:21,160
باید یه ربطی به این جریان داشته باشه

369
00:19:21,160 --> 00:19:23,078
باید یه چیزایی بدونه

370
00:19:23,078 --> 00:19:24,163
خب همین الانشم میدونه من گریمم

371
00:19:24,163 --> 00:19:26,123
خب پس با اینکار نمیشه ترسوندش

372
00:19:26,123 --> 00:19:28,167
نه

373
00:19:28,167 --> 00:19:33,088
یکی رو لازم داریم که یه
دلیلی درست واسه کشتنش داشته باشه

374
00:19:34,131 --> 00:19:35,132
نیک

375
00:19:35,132 --> 00:19:36,175
مشتری دارین؟

376
00:19:36,175 --> 00:19:39,094
الان نه چی شده؟

377
00:19:41,180 --> 00:19:43,182
پنجه سیاه هنکو گرفته

378
00:19:43,182 --> 00:19:44,183
چی؟ -
!نه -

379
00:19:44,183 --> 00:19:46,143
داریم تلاش میکنیم بفهمیم کجا بردنش

380
00:19:46,143 --> 00:19:47,186
یه یاروئی رو داریم که فکر میکنیم میدونه

381
00:19:47,186 --> 00:19:49,146
کی؟ -
تونی -

382
00:19:49,146 --> 00:19:51,148
تونی؟ -
!تونی -

383
00:19:51,148 --> 00:19:53,108
هنوز تو بازداشت داریمش

384
00:19:53,108 --> 00:19:55,152
اون گوشی هنکو دزدیده بود
پس میدونیم دنبال هنک بوده

385
00:19:55,152 --> 00:19:58,113
خودم ازش میپرسم -
ولی نباید بُکشیش -

386
00:19:58,113 --> 00:19:59,198
فقط لازمه باور کنه که میخوای بُکشیش

387
00:19:59,198 --> 00:20:02,159
فکر نکنم خیلی سخت باشه

388
00:20:02,159 --> 00:20:03,202
میخوام اول تو بری

389
00:20:03,202 --> 00:20:05,162
لازمه شناسائیش کنی

390
00:20:05,162 --> 00:20:06,205
به عنوان کسی که توی
ادویه فروشی بهت حمله کرده

391
00:20:06,205 --> 00:20:08,123
!نه -
میتونم اینکارو کنم -

392
00:20:08,123 --> 00:20:09,166
چرا؟ -
تو شوهرشی -

393
00:20:09,166 --> 00:20:10,250
به زنت حمله کرده

394
00:20:10,250 --> 00:20:12,211
میخوام فکر کنه قضیه شخصیه

395
00:20:12,211 --> 00:20:15,172
خب شخصیه

396
00:20:15,172 --> 00:20:17,174
کِی میخوایم اینکارو کنیم؟ -
همین الان -

397
00:20:28,227 --> 00:20:29,228
چیزی ندارم بگم

398
00:20:29,228 --> 00:20:31,230
آره میدونیم

399
00:20:31,230 --> 00:20:34,149
پس قراره چیکار کنیم؟
با همدیگه بازی کنیم؟

400
00:20:34,149 --> 00:20:37,152
یه چیزی تو همین مایه ها

401
00:20:37,152 --> 00:20:40,197
دوتا بازرس همکارمو گرفتن

402
00:20:41,198 --> 00:20:43,242
همین یارویی که بازداشتم کرد؟

403
00:20:43,242 --> 00:20:47,162
خب چه بده که میشنوم

404
00:20:47,162 --> 00:20:48,205
کجا بردنش؟

405
00:20:48,205 --> 00:20:50,249
نمیدونم

406
00:20:50,249 --> 00:20:51,291
چطور دستت صدمه دید تونی؟

407
00:20:51,291 --> 00:20:56,213
خوردم زمین -
یا هگزنبیست -

408
00:20:56,213 --> 00:20:58,298
خوشگل, بلوند, قدشم انقدر بود؟

409
00:20:58,298 --> 00:21:00,259
شرط میبندم خوب حالتو جا آورده

410
00:21:00,259 --> 00:21:02,261
اونا هنک رو کجا بردن تونی؟

411
00:21:02,261 --> 00:21:04,304
بزار فکر کنم

412
00:21:04,304 --> 00:21:06,223
غار علی صدر

413
00:21:12,271 --> 00:21:15,274
این همونیه که تورو زد؟ -
آره خودشه -

414
00:21:15,274 --> 00:21:17,276
خب ببین چی سر خودم اومده

415
00:21:17,276 --> 00:21:19,319
اگه میدونی هنک کجاست بهشون بگو

416
00:21:19,319 --> 00:21:23,323
تو هنوزم خیلی خوشگلی رزی

417
00:21:23,323 --> 00:21:26,243
مخصوصا وقتی عصبانی ای

418
00:21:28,287 --> 00:21:30,247
خوبه, باشه, کافیه

419
00:21:31,331 --> 00:21:35,294
پس تونی جان

420
00:21:35,294 --> 00:21:37,296
فکر کنم باید ضرب و شتم رو هم اضافه کنیم

421
00:21:37,296 --> 00:21:40,340
آره حتما, بزارش ته لیست

422
00:21:40,340 --> 00:21:44,303
ضرب و شتم تو نیست

423
00:21:44,303 --> 00:21:48,265
فکر نکنم شوهر دیوونه ی روزالی رو دیده باشی

424
00:21:48,265 --> 00:21:50,309
مونرو, تونی

425
00:21:50,309 --> 00:21:54,313
تونی, مونرو

426
00:21:54,313 --> 00:21:56,356
هی هی دارین چیکار میکنین؟

427
00:21:56,356 --> 00:21:59,276
تونی

428
00:21:59,276 --> 00:22:01,320
!چقدر خوبه که بالاخره ملاقاتت کردم

429
00:22:05,324 --> 00:22:07,326
نه نه نه

430
00:22:18,337 --> 00:22:20,380
چقدر بهش وقت بدیم؟

431
00:22:24,343 --> 00:22:25,427
همینقدر

432
00:22:29,348 --> 00:22:31,433
521اسکایلاین درایو

433
00:22:31,433 --> 00:22:33,393
ممنون -
نه -

434
00:22:33,393 --> 00:22:34,436
من ممنونم

435
00:22:40,442 --> 00:22:42,402
با این آدرس چیکار کنیم؟

436
00:22:42,402 --> 00:22:43,445
مال پنجه سیاهه

437
00:22:43,445 --> 00:22:45,405
تنهایی نمیتونم

438
00:22:45,405 --> 00:22:48,408
باید به دیوار هادریان هم بگیم

439
00:22:48,408 --> 00:22:50,369
جناب شهردار -
ممنونم -

440
00:22:50,369 --> 00:22:51,453
تبریک میگم قربان

441
00:23:01,380 --> 00:23:04,383
و اینم از عوضی 

442
00:23:04,383 --> 00:23:07,386
حواست بهش باشه, اگه رفت خبرم کن

443
00:23:07,386 --> 00:23:08,470
باشه

444
00:23:13,433 --> 00:23:15,394
521اسکایلاین درایو, میدونیم

445
00:23:15,394 --> 00:23:16,395
چطور؟ -
آدرس رو -

446
00:23:16,395 --> 00:23:17,437
از یکی از آدمای پنجه سیاه نوادا داریم

447
00:23:17,437 --> 00:23:18,480
همین آدرس به اسم ماشینی

448
00:23:18,480 --> 00:23:20,482
بود که بیرون خونه ی مونرو و روزالی پارک شده بود

449
00:23:20,482 --> 00:23:23,402
یه منطقه ی روستائیه, 5 کارگاه,

450
00:23:23,402 --> 00:23:26,446
سه راه ورودی از جلو, اطراف و عقب

451
00:23:26,446 --> 00:23:27,489
اگه هنک رو بردن اونجا

452
00:23:27,489 --> 00:23:29,408
باید خیلی مراقب باشی

453
00:23:29,408 --> 00:23:31,493
فقط ترابل و ایو رو بهم بده

454
00:23:31,493 --> 00:23:33,412
باشه

455
00:23:33,412 --> 00:23:35,414
بریم

456
00:23:53,473 --> 00:23:55,475
شماها میخواین چیکار کنین؟

457
00:23:55,475 --> 00:23:56,518
خفه شو

458
00:23:56,518 --> 00:23:58,478
فکر میکنین منو میدزدین کسی سراغتون نمیاد؟

459
00:23:58,478 --> 00:24:00,480
از اینجور آزادیا هنوز مُد نشده

460
00:24:00,480 --> 00:24:03,483
تو میدونی چه خبره، با گریم کار میکنی

461
00:24:03,483 --> 00:24:05,444
من میدونم ارزش اینکه خودتون رو بِکشین بیرون

462
00:24:05,444 --> 00:24:06,528
خیلی زیاده

463
00:24:06,528 --> 00:24:09,489
تو وسن نیستی, هیچوقت نمیفهمی

464
00:24:09,489 --> 00:24:11,491
موندم خودتون میفهمین؟

465
00:24:13,535 --> 00:24:15,454
خفه شو

466
00:24:16,538 --> 00:24:18,582
برو عقب

467
00:25:19,559 --> 00:25:21,603
فکر نکنم بناپارت بیاد

468
00:25:23,605 --> 00:25:25,649
اصلا از این یارو چی میخواد؟

469
00:25:25,649 --> 00:25:27,609
اون همکار گریمه

470
00:25:27,609 --> 00:25:29,611
چیزای زیادی میدونه

471
00:25:29,611 --> 00:25:31,655
اگه چیزایی که میدونه اینقدر با ارزشه

472
00:25:31,655 --> 00:25:33,615
چرا خودمون ازش بیرون نکشیم

473
00:25:33,615 --> 00:25:36,576
با توجه به چیزایی که من فهمیدم
به شما دوتا اعتماد نداره

474
00:25:36,576 --> 00:25:38,578
همکار تو یکی از ماست

475
00:25:38,620 --> 00:25:40,664
چی باعث شده فکر کنی تغییر نمیکنه

476
00:25:40,664 --> 00:25:42,666
وقتی بفهمه کی داره پیروز میشه؟

477
00:26:02,686 --> 00:26:04,646
کَس دیگه ای هم هست؟

478
00:26:04,646 --> 00:26:06,690
فکر نکنم

479
00:26:06,690 --> 00:26:08,692
فقط دوتان؟

480
00:26:08,692 --> 00:26:10,652
یکی اون پشته

481
00:26:15,699 --> 00:26:17,701
وقتی اومدم خودش مُرده بود

482
00:26:21,663 --> 00:26:22,747
میشناسمش

483
00:26:22,747 --> 00:26:24,708
این همسایم خانم میلره

484
00:26:24,708 --> 00:26:25,750
شاهده؟

485
00:26:25,750 --> 00:26:28,712
آره دخلشو آوردن

486
00:26:28,712 --> 00:26:30,672
این با عقل جور در نمیاد

487
00:26:30,672 --> 00:26:33,675
ما از 3 منبع 1 آدرس رو گرفتیم

488
00:26:33,675 --> 00:26:35,677
ولی فقط دو نفر اینجا بودن که مواظب هنک باشن

489
00:26:35,677 --> 00:26:38,680
آره, تو هنوز زنده ای, چرا نکشتنت؟

490
00:26:38,680 --> 00:26:39,723
منتظر کسی بودن

491
00:26:39,723 --> 00:26:40,765
قرار نبوده کسی بیاد

492
00:26:40,765 --> 00:26:42,726
میخواستن از شر ما خلاص بشن

493
00:26:42,726 --> 00:26:44,728
ما جای اشتباهی اومدیم

494
00:28:16,861 --> 00:28:18,863
بجنب

495
00:28:18,863 --> 00:28:20,865
جواب بده

496
00:28:22,909 --> 00:28:25,829
شاید بخوای بهشون بگی چی شده

497
00:28:28,832 --> 00:28:29,874
ایو

498
00:28:29,874 --> 00:28:31,918
دیر کردیم؟ -
آره, برنگردین -

499
00:28:31,918 --> 00:28:33,920
تو جات امنه؟ -
نه -

500
00:28:33,920 --> 00:28:36,923
شان رنارد جلومه, فکر کنم میخواد بُکشم

501
00:28:36,923 --> 00:28:38,842
!نه

502
00:28:42,887 --> 00:28:44,889
تو جبهه ی اشتباهی رو انتخاب کردی شان

503
00:28:44,889 --> 00:28:47,851
من هیچوقت جبهه انتخاب نکردم

504
00:28:47,851 --> 00:28:49,894
تو هم نباید اینکارو میکردی

505
00:28:51,938 --> 00:28:53,898
لازم نیست اینجا تموم بشه

506
00:28:53,898 --> 00:28:56,901
پنجه سیاه فقط وسنن

507
00:28:56,901 --> 00:28:59,946
برای تو استثنا قائل میشیم

508
00:28:59,946 --> 00:29:02,866
استثنایی در کار نیست

509
00:29:12,959 --> 00:29:14,961
کافیه -
دخالت نکن -

510
00:29:29,976 --> 00:29:32,979
گفتم کافیه

511
00:30:02,008 --> 00:30:05,011
تو احساساتی هستی

512
00:30:05,011 --> 00:30:07,972
و این برای هممون خطرناکه

513
00:30:16,022 --> 00:30:18,066
همه چیزایی که بودو نابود کردیم

514
00:30:18,066 --> 00:30:20,026
هر چیزی مال دیوار هادریان بود

515
00:30:20,026 --> 00:30:22,070
این عالیه

516
00:30:22,070 --> 00:30:26,032
خب ریچل تو بخش بزرگی از این پیروزی هستی

517
00:30:26,032 --> 00:30:28,034
ممنونم

518
00:30:28,034 --> 00:30:31,037
فکر نکنم بهتر از این میشد انجام بشه

519
00:30:31,037 --> 00:30:33,039
البته به جز گریم ها

520
00:30:33,039 --> 00:30:38,002
واسه گریم ها و تمام دوستاشون برنامه داریم

521
00:30:38,002 --> 00:30:42,006
ولی من بیشتر نگران آدلیندم

522
00:30:42,006 --> 00:30:45,093
اون یه هگزنبیسته ولی با ما نیست

523
00:30:45,093 --> 00:30:47,053
حواس من بهش هست

524
00:30:47,053 --> 00:30:48,096
و رنارد؟

525
00:30:48,096 --> 00:30:51,015
با اون مشکلی ندارم

526
00:30:51,015 --> 00:30:53,101
دوست دارم بیشتر با دایانا وقت بگذرونی

527
00:30:53,101 --> 00:30:56,062
فکر کنم ایده ی خوبی باشه

528
00:30:56,062 --> 00:30:58,064
که شما دوتا به هم نزدیکتر بشین

529
00:30:58,064 --> 00:31:01,109
خب نباید سخت باشه

530
00:31:01,109 --> 00:31:03,069
بچه ها عاشق منن

531
00:31:17,083 --> 00:31:19,085
این خوب نیست

532
00:31:24,090 --> 00:31:26,134
از کجا میدونستن دیوار هادریان کجاست؟

533
00:31:26,134 --> 00:31:29,095
زوری -
چی؟ -

534
00:31:29,095 --> 00:31:31,097
میدونستن ما میاریمش اینجا

535
00:31:31,097 --> 00:31:32,181
واسه هممون تله گذاشتن

536
00:31:32,181 --> 00:31:35,143
چرا وقتی ما اینجا بودیم بهمون حمله نکردن؟

537
00:31:35,143 --> 00:31:37,103
از ایو میترسیدن

538
00:31:37,103 --> 00:31:39,188
میخواستن سر راهشون نباشه

539
00:31:39,188 --> 00:31:42,108
باید میفهمیدم همچین چیزی پیش میاد

540
00:32:07,175 --> 00:32:09,135
فکر میکردم مایزنر و رنارد با هم دوستن

541
00:32:09,135 --> 00:32:10,219
چرا اینکارو کرد؟

542
00:32:10,219 --> 00:32:13,222
شان رنارد دوستی نداره

543
00:32:16,184 --> 00:32:19,187
نیک

544
00:32:19,187 --> 00:32:23,149
دیوار هادریان توی پورتلند از بین رفت

545
00:32:23,149 --> 00:32:27,153
هیچکس نمونده که با پنجه سیاه بجنگه جز ما

546
00:32:27,153 --> 00:32:29,197
خب اگه چیز مهمی هست برش دارین

547
00:32:29,197 --> 00:32:32,158
تو خونه ی من همدیگه رو میبینم, از هم جدا بشید

548
00:32:32,158 --> 00:32:34,160
مطمئن بشید کسی دنبالتون نکنه

549
00:33:03,272 --> 00:33:05,191
دایانا اینکارو نکن

550
00:33:09,195 --> 00:33:11,239
دیگه بابا رو گول نمیزنه

551
00:33:32,677 --> 00:33:34,679
نمیخوای که بری کار احمقانه ای انجام بدی نه؟

552
00:33:34,721 --> 00:33:37,682
هنک, چی شده؟

553
00:33:37,682 --> 00:33:38,850
اتفاقای زیادی افتاده

554
00:33:38,850 --> 00:33:40,351
چی؟

555
00:33:40,351 --> 00:33:42,937
ممنون -
خداحافظ -

556
00:33:43,938 --> 00:33:45,356
نیک, در موردش فکر کن

557
00:33:45,356 --> 00:33:47,066
کردم

558
00:33:56,075 --> 00:33:57,410
مایزنر مُرده

559
00:33:57,452 --> 00:33:59,912
واقعا؟

560
00:33:59,912 --> 00:34:01,247
چه اتفاقی براش افتاد؟

561
00:34:01,247 --> 00:34:04,333
یه ترسو بهش شلیک کرد

562
00:34:04,333 --> 00:34:06,127
فکر میکنی میتونی از اینکارت
قِسر در بری؟

563
00:34:06,127 --> 00:34:08,629
نیک بیخیال

564
00:34:08,629 --> 00:34:11,466
واقعا میخوای مُرده هارو بشماری

565
00:34:11,466 --> 00:34:13,468
آره

566
00:34:17,305 --> 00:34:18,931
بیا با تو شروع کنیم

567
00:34:30,902 --> 00:34:32,320
قفله

568
00:34:32,320 --> 00:34:35,364
کاپیتان, نیک

569
00:35:06,562 --> 00:35:09,440
نه کاپیتان -
تموم شد -

570
00:35:17,448 --> 00:35:19,325
بازداشتش کنین

571
00:35:24,831 --> 00:35:26,457
اونا نمیتونن اینکارو کنن -
هی -

572
00:35:26,457 --> 00:35:28,334
اگه همین الان درگیر بشیم نمیتونیم کمکش کنیم

573
00:35:32,004 --> 00:35:33,923
اونا میکُشنش

574
00:35:54,569 --> 00:35:55,903
..کسی نمیخواد به من

575
00:35:55,903 --> 00:35:57,363
بگه اون بیرون چی شده؟

576
00:35:57,363 --> 00:35:58,573
الان نه -
میخوای باهات بیام؟ -.

577
00:35:58,573 --> 00:35:59,740
نه, همینجا بمون

578
00:35:59,740 --> 00:36:01,075
تو خوبی؟

579
00:36:01,117 --> 00:36:02,743
دفتر کاپیتان مثل میدون جنگه

580
00:36:02,743 --> 00:36:04,412
چرا با کاپیتان اون کارو کردی؟

581
00:36:04,412 --> 00:36:05,788
اونم توی اداره؟

582
00:36:05,788 --> 00:36:07,623
اون مایزنر رو کُشته -
چی!؟ -

583
00:36:07,623 --> 00:36:09,458
پنجه سیاه دیوار هادریان رو از بین برد

584
00:36:09,458 --> 00:36:11,627
هیچکس در امان نیست

585
00:36:11,627 --> 00:36:13,880
میخوام همه رو جمع کنی تو خونه ی من

586
00:36:13,880 --> 00:36:15,756
نمیتونیم اینجا ولت کنیم
میان سراغت

587
00:36:15,756 --> 00:36:18,551
اگه الان سعی کنید بیاریدم بیرون
میان سراغ هممون

588
00:36:18,593 --> 00:36:20,928
و اینکارو تنها انجام ندید -
باشه -

589
00:36:28,936 --> 00:36:30,313
برای امروز کافیه

590
00:36:30,313 --> 00:36:32,565
بقیش بمونه برای فردا, ممنون

591
00:36:39,238 --> 00:36:40,740
بله

592
00:36:40,740 --> 00:36:42,450
من برکارد رو دستگیر کردم

593
00:36:42,450 --> 00:36:44,035
برای چی؟ -
بهم حمله کرد -

594
00:36:44,035 --> 00:36:46,370
ظاهرا برای مرگ مایزنر ناراحته

595
00:36:46,370 --> 00:36:48,164
منم توی سلول گذاشتمش

596
00:36:48,164 --> 00:36:49,957
..خب, خب

597
00:36:49,957 --> 00:36:52,585
این یک فرصته که ما داریم

598
00:36:52,585 --> 00:36:55,171
دوست دارم با گریم صحبت کنم -
کجا؟ -

599
00:36:55,171 --> 00:36:57,340
تو نباید خودتو مشغول اینکار کنی
خودم حلش میکنم

600
00:36:57,340 --> 00:36:59,217
میخوای من چیکار کنم؟

601
00:36:59,217 --> 00:37:01,344
از امشب لذت ببر

602
00:37:02,887 --> 00:37:05,097
گریم دستگیر شده

603
00:37:05,097 --> 00:37:07,391
اون توی بازداشتگاه اداره ی جنوبه

604
00:37:07,391 --> 00:37:08,893
چقدر طول میکشه بیاریدش بیرون

605
00:37:08,893 --> 00:37:10,353
یه سری کاغذ بازی داره

606
00:37:10,353 --> 00:37:12,271
چند ساعتی طول میکشه و بعد اون پیش ماست

607
00:37:12,271 --> 00:37:14,357
برید انجامش بدید

608
00:37:21,155 --> 00:37:22,740
اینجا بمون, حواست به نیک باشه

609
00:37:22,740 --> 00:37:25,826
برمیگردم هر چه سریعتر تونستم

610
00:37:25,826 --> 00:37:27,787
ببینید, میدونم این برای هر دوتون مشکله

611
00:37:27,787 --> 00:37:29,163
بیشتر برای نیک مشکله

612
00:37:29,163 --> 00:37:30,498
خب خودش این مشکلاتو درست کرده

613
00:37:30,498 --> 00:37:31,791
خودش؟

614
00:37:31,791 --> 00:37:33,084
بزارید یه نصیحت بهتون بکنم

615
00:37:33,084 --> 00:37:34,627
خودتونو قاطی این مسائل نکنید

616
00:37:34,627 --> 00:37:35,878
اون اینکارو توی اداره انجام داد

617
00:37:35,878 --> 00:37:37,630
میدونی چندتا شاهد قضیه رو دیدن؟

618
00:37:37,672 --> 00:37:38,756
من چاره ی دیگه ای نداشتم

619
00:37:38,756 --> 00:37:40,508
مطمئنم نداشتید

620
00:37:40,508 --> 00:37:42,593
قراره اینجا یه سری تغییرات جدی بدم

621
00:37:42,593 --> 00:37:44,470
شما پلیسای خوبی هستین

622
00:37:44,470 --> 00:37:47,974
شما میدونین اینجا واقعا چه اتفاقی افتاد

623
00:37:47,974 --> 00:37:50,518
امیدوارم بتونیم بدون اختلاف با هم کار کنیم

624
00:37:56,482 --> 00:37:59,485
اون الان گفت: بدون اختلاف کار کنیم؟

625
00:37:59,485 --> 00:38:02,238
فقط چندتا راه داریم

626
00:38:02,238 --> 00:38:04,407
اگه کسی نزدیک نیک شد به من زنگ بزن

627
00:38:04,407 --> 00:38:05,491
باشه

628
00:38:05,491 --> 00:38:08,202
من منتظر میمونم ببینم
خبری از نیک میشه, باشه؟

629
00:38:08,202 --> 00:38:11,247
تو این چای رو بخور
منم تا رختخواب همراهیت میکنم

630
00:38:11,247 --> 00:38:13,666
چونکه اگه این درد معده باشه
تو باید بخوابی و استراحت کنی

631
00:38:13,666 --> 00:38:15,543
..و اگه تا صبح خوب نشدی

632
00:38:15,543 --> 00:38:18,379
میبرمت دکتر

633
00:38:18,379 --> 00:38:20,423
حالت خوبه؟

634
00:38:20,423 --> 00:38:21,882
آره

635
00:38:21,882 --> 00:38:23,759
الان میام بیرون -
باشه -

636
00:38:23,759 --> 00:38:26,637
من یبار دیگه به نیک زنگ میزنم

637
00:38:44,530 --> 00:38:45,865
شما با نیک برکارد تماس گرفته اید

638
00:38:45,865 --> 00:38:47,116
پیغام بگذارید

639
00:38:47,116 --> 00:38:49,076
چای روی میزه

640
00:38:49,076 --> 00:38:51,329
هنوز جواب نمیده

641
00:38:51,329 --> 00:38:54,248
مونرو؟ -
داری باهام شوخی میکنی؟ -

642
00:38:54,290 --> 00:38:56,125
چی شده؟ -
دوباره برگشتن -

643
00:38:56,125 --> 00:38:57,626
همون وانت

644
00:38:57,626 --> 00:39:00,129
واقعا فکر میکنین ما شمارو نمیبینیم

645
00:39:00,129 --> 00:39:02,298
مونرو, امشب نه

646
00:39:02,340 --> 00:39:03,841
.. من باید یچیزی رو بهت بگ

647
00:39:03,841 --> 00:39:05,801
تو هم شنیدی؟

648
00:39:05,801 --> 00:39:09,638
یکی اومده تو

649
00:39:19,732 --> 00:39:22,193
ببخشید, پنجه سیاه اون بیرونه

650
00:39:22,193 --> 00:39:23,277
من باید از در پشتی میومدم

651
00:39:23,277 --> 00:39:24,945
میدونم, ما هم دیدیمشون

652
00:39:24,945 --> 00:39:26,197
همونایین که دیروز اینجا بودن

653
00:39:26,197 --> 00:39:28,032
هنک رو پیدا کردین؟

654
00:39:28,032 --> 00:39:30,368
آره ولی اونا فقط می خواستن ما رو بیرون بکشن

655
00:39:30,368 --> 00:39:32,578
پنجه سیاه به ما حمله کرد -
چی!؟ -

656
00:39:32,578 --> 00:39:35,122
همه رو کُشت از جمله مایزنر

657
00:39:35,122 --> 00:39:37,792
اوه, خدای من, مایزنر؟

658
00:39:37,792 --> 00:39:39,585
آره من به خاطر همین اینجام
شما در امان نیستین

659
00:39:39,585 --> 00:39:41,545
نیک میخواد همه ی ما رو تو خونش ببینه

660
00:39:41,545 --> 00:39:43,547
باشه, ولی با آدمای پنجه سیاه که بیرونن
چیکار میکنین؟

661
00:39:43,547 --> 00:39:45,174
نباید اول با اینا کنار بیایم؟

662
00:39:45,174 --> 00:39:47,134
اوه ما پشتیبانی داریم

663
00:39:51,931 --> 00:39:53,182
اونو میشناسی؟

664
00:39:53,182 --> 00:39:56,268
فک نکنم

665
00:40:01,482 --> 00:40:03,692
اوه لعنتی, ماشین رو روشن کن

666
00:40:03,692 --> 00:40:05,194
ماشین رو روشن کن

667
00:40:05,194 --> 00:40:06,695
این ماشین لعنتی رو روشن کن

668
00:40:06,695 --> 00:40:08,280
فکر میکنی دارم چیکار میکنم؟

669
00:40:08,280 --> 00:40:09,990
روشن نمیشه

670
00:40:09,990 --> 00:40:12,701
..اینجا داره گرم میشه, اینجا, اینجا

671
00:40:12,701 --> 00:40:16,372
داره داغ میشه

672
00:40:16,372 --> 00:40:20,835
برو بیرون

673
00:40:49,780 --> 00:40:51,532
ریچل؟

674
00:41:00,082 --> 00:41:03,335
لازمه بیدار بشی

675
00:41:03,335 --> 00:41:05,713
باید یه چیزی بهت بگم

676
00:41:07,715 --> 00:41:09,550
هی ریچل؟

677
00:41:26,650 --> 00:41:28,402
در واقع نیک بهش حمله کرد

678
00:41:28,402 --> 00:41:30,321
رنارد رو دید و قاتی کرد

679
00:41:30,321 --> 00:41:32,573
توی اداره؟ -
نتونست جلوی خودشو بگیره -

680
00:41:32,615 --> 00:41:34,408
باید بگم هنوزم موندم

681
00:41:34,408 --> 00:41:35,784
چطور این همه مدت دووم آورد و کاری نکرد

682
00:41:35,784 --> 00:41:37,161
منظورم اینه که طرف بچشو گرفته

683
00:41:37,161 --> 00:41:39,455
و آدلیند رو -
و مایزنر رو کُشته -

684
00:41:39,455 --> 00:41:41,123
رنارد میتونه به بهونه ی حمله و

685
00:41:41,123 --> 00:41:42,458
قصد جان نیک رو متهم کنه

686
00:41:42,458 --> 00:41:44,084
اگه نیک تا آخر شب اونجا بمونه

687
00:41:44,084 --> 00:41:45,669
پنجه سیاه میره سراغش

688
00:41:45,669 --> 00:41:47,338
باید از اونجا بیاریمش بیرون

689
00:41:47,338 --> 00:41:48,797
از یه اداره ی پر از پلیس؟

690
00:41:48,797 --> 00:41:51,258
چطور قراره اینکارو کنیم؟ -
تو نمیای, ما اینکارو میکنیم -

691
00:41:51,258 --> 00:41:52,968
تو باید بری ادویه فروشی

692
00:41:52,968 --> 00:41:55,012
و هر چیزی که پنجه سیاه نباید
پیدا کنه رو مخفی کنی

693
00:41:55,012 --> 00:41:56,639
مثلا کجا مخفی کنیم؟

694
00:41:56,639 --> 00:41:57,848
منظورم اینه که باید همه ی کتاب ها

695
00:41:57,848 --> 00:41:59,767
نقشه ها و اسلحه ها رو مخفی کنیم

696
00:41:59,767 --> 00:42:01,393
دست پنجه سیاه به اونا نمیرسه

697
00:42:01,393 --> 00:42:02,811
باید اونارو از زیرزمین بیاریم بیرون

698
00:42:02,811 --> 00:42:04,146
نه, برای جا به جایی همه چیز خیلی دیره

699
00:42:04,146 --> 00:42:05,314
و پنجه سیاه هم حواسش بهتون هست

700
00:42:05,314 --> 00:42:07,525
بهترین جایی که میتونید قایم کنید

701
00:42:07,525 --> 00:42:09,568
چطوره خط فاضلاب قدیمی رو باز کنیم

702
00:42:09,568 --> 00:42:10,861
آره

703
00:42:10,861 --> 00:42:12,655
فک نکنم کسی اونجا رو بگرده

704
00:42:12,655 --> 00:42:13,906
میدونم

705
00:42:13,906 --> 00:42:15,908
باشه بعد برگردید اینجا

706
00:42:15,908 --> 00:42:18,577
امیدوارم نیک هم باهامون بیاد

707
00:42:18,577 --> 00:42:20,829
و اگه نیاد؟

708
00:42:20,829 --> 00:42:22,706
بعد مسئولیت هر کی با خودشه

709
00:42:45,062 --> 00:42:46,355
ریچل مرُده

710
00:42:46,355 --> 00:42:48,399
در مورد چی صحبت میکنی؟

711
00:42:48,399 --> 00:42:50,025
یکی اونو تو تختش خفه کرده

712
00:42:50,025 --> 00:42:51,068
و این تصادفی نبوده

713
00:42:51,068 --> 00:42:52,820
یا یه آدم عادی اینکارو نکرده

714
00:42:52,820 --> 00:42:54,363
فکر میکنی کی اینکارو کرده؟

715
00:42:54,405 --> 00:42:56,073
یکی که زیاد ازش خوشش نمیومده

716
00:42:56,073 --> 00:42:58,325
آدلیند کجاست؟ -
طبقه ی بالا -

717
00:42:58,325 --> 00:43:00,578
اما فک نکنم آدالیند در مورد

718
00:43:00,578 --> 00:43:02,329
رابطه ی تو با ریچل چیزی بدونه

719
00:43:02,329 --> 00:43:04,290
و حتی اگرم بدونه

720
00:43:04,290 --> 00:43:05,708
اون زیاد بهت توجه نمیکنه

721
00:43:05,708 --> 00:43:07,459
که بره اینکارو کنه

722
00:43:07,459 --> 00:43:09,295
خب, کسی که توانایی انجام اینکارو داره

723
00:43:09,295 --> 00:43:10,629
من اینکارو نکردم

724
00:43:10,629 --> 00:43:12,673
پس کی کرده

725
00:43:15,467 --> 00:43:18,012
من فکر نمیکردم اون تو این
سن توانایی انجام اینکارو داشته باشه

726
00:43:18,012 --> 00:43:22,057
اما شاید داره

727
00:43:22,057 --> 00:43:24,351
دایانا؟

728
00:43:24,351 --> 00:43:26,061
اون فکر کرده که ریچل یه تهدید برای

729
00:43:26,061 --> 00:43:28,606
مادر و خانوادشه

730
00:43:28,647 --> 00:43:31,358
اما دایانا از خونه بیرون نیومده

731
00:43:31,358 --> 00:43:33,402
بهش نیاز داره؟

732
00:43:40,492 --> 00:43:42,202
خیله خب همه چیز باید اینجا جا بشه

733
00:43:42,202 --> 00:43:43,871
بعد روشو باید کاملا بپوشونیم

734
00:43:43,871 --> 00:43:45,539
خیلی دلم برای جولیت تنگ شده

735
00:43:45,539 --> 00:43:47,416
اما خیلی خوشحالم که ایو طرف ماست

736
00:43:47,416 --> 00:43:50,085
به نظرم یکم به کمکش احتیاج داریم

737
00:43:50,085 --> 00:43:51,879
اوه, این یکی از کتابایی که

738
00:43:51,879 --> 00:43:54,673
عمو فیلیکس به خاطرشون مُرد

739
00:43:54,673 --> 00:43:56,675
اوه کتاب اصل و نسب گریم

740
00:43:56,675 --> 00:43:59,136
میتونی تصور کنی اگه این بیفته دست
پنجه سیاه چی میشه؟

741
00:43:59,136 --> 00:44:01,430
اونا همه ی گریم هارو شکار میکنن و میکُشن

742
00:44:01,430 --> 00:44:03,766
عمرا اگه بزارم

743
00:44:03,766 --> 00:44:06,852
دستشون به این جیگر برسه

744
00:44:10,105 --> 00:44:11,440
تو خوبی؟

745
00:44:11,440 --> 00:44:13,317
هنوز معدت خوب نشده؟

746
00:44:15,486 --> 00:44:18,739
نه, من فقط داشتم فکر میکردم

747
00:44:18,739 --> 00:44:21,408
اگه پنجه سیاه موفق بشه

748
00:44:21,450 --> 00:44:23,911
دنیا چه شکلی میشه؟

749
00:44:23,911 --> 00:44:27,206
پنجه سیاه موفق نمیشه

750
00:44:27,206 --> 00:44:30,501
نه تا وقتی که من زنده ام, به هر حال

751
00:44:34,463 --> 00:44:37,841
با این اسلحه ها میخوای چیکار کنی؟

752
00:44:37,841 --> 00:44:39,677
هر چی میتونیم رو برای نیک میبریم فکر کنم

753
00:44:39,677 --> 00:44:42,346
خدایا, امیدوارم حالش خوب باشه

754
00:44:42,346 --> 00:44:43,597
منم همینطور

755
00:44:47,142 --> 00:44:50,062
این دیوونگی رو باور میکنی؟

756
00:44:50,062 --> 00:44:52,606
که توی 1 ساعت این همه جنایت رخ بده

757
00:44:52,606 --> 00:44:54,066
همش برای نجات به 911 زنگ میزنن

758
00:44:54,066 --> 00:44:55,526
میدونم, میدونم

759
00:44:55,526 --> 00:44:57,152
یه سرقت در حال انجام توی پرل

760
00:44:57,152 --> 00:44:58,862
اینم یکی دیگه -
آره اینم یکی از شیشتا -

761
00:44:58,862 --> 00:45:01,448
تو هم میای؟ -
پشت سرت میام -

762
00:45:04,451 --> 00:45:06,370
نمیتونیم نیک رو متهم کنیم تا وقتی که حکمش رسمی بشه

763
00:45:06,370 --> 00:45:08,414
و این اتفاق نمیفته تا وقتی به دادگاه نره

764
00:45:08,414 --> 00:45:10,290
پنجه سیاه انقدر منتظر نمیمونه

765
00:45:10,290 --> 00:45:11,917
من میگم بریم تو و بیاریمش بیرون

766
00:45:11,959 --> 00:45:14,878
اونجا کلی پلیس هست
چه خبر, وو؟

767
00:45:14,878 --> 00:45:17,381
یه چیز عجیب و غریب داره اتفاق میفته

768
00:45:17,381 --> 00:45:18,632
چی؟

769
00:45:18,632 --> 00:45:20,759
اداره داره با تماسای ملت خالی میشه

770
00:45:20,759 --> 00:45:23,220
اینجا هیچ چیز نیست به جز منو یه چنتا کامپیوتر

771
00:45:23,220 --> 00:45:24,888
دارن میرن سراغ نیک

772
00:45:24,888 --> 00:45:26,557
اونا هر کی جلوشونو بگیره خلاص میکنن

773
00:45:26,557 --> 00:45:29,101
من چیکار کنم؟ -
باید سرعتشون رو کم کنیم -

774
00:45:29,101 --> 00:45:31,311
در اداره رو قفل کن, داریم میایم

775
00:45:45,075 --> 00:45:47,077
میتونی پیغام منو به نیک برسونی؟

776
00:45:47,077 --> 00:45:48,954
سعیمو میکنم

777
00:45:48,954 --> 00:45:52,124
بهش بگو من متاسفم

778
00:45:52,124 --> 00:45:53,876
و کِلی حالش خوبه

779
00:45:53,876 --> 00:45:55,419
و بگو من دوسش دارم

780
00:45:55,461 --> 00:45:58,630
...و اگه هر

781
00:45:58,630 --> 00:46:01,008
آدلیند؟

782
00:46:11,435 --> 00:46:12,561
سلام

783
00:46:13,270 --> 00:46:14,730
ریچل مُرده

784
00:46:14,730 --> 00:46:16,231
مُرده؟

785
00:46:16,231 --> 00:46:18,317
آره, یکی اونو تو تختش خفه کرده

786
00:46:28,076 --> 00:46:29,995
این همه آدم واسه یه نفر

787
00:46:29,995 --> 00:46:31,789
ظاهرا اینجا امن نیست

788
00:46:31,830 --> 00:46:33,332
هی بازرس, قراره جا به جا بشی

789
00:46:33,332 --> 00:46:34,750
قراره بری اداره ی شمالی

790
00:46:34,750 --> 00:46:36,210
نه اونا حق اینکارو ندارن

791
00:46:36,210 --> 00:46:38,337
مدارک میگه که میتونن

792
00:46:43,634 --> 00:46:45,594
از چیزی که هست سخترش نکن

793
00:47:03,195 --> 00:47:05,030
داریم میاریمش, تو راهیم

794
00:47:05,030 --> 00:47:06,323
مشکلی نیست؟

795
00:47:06,323 --> 00:47:08,492
باهوش تر از این حرفاست

796
00:47:08,492 --> 00:47:10,077
خوبه

797
00:47:10,077 --> 00:47:12,287
هی اینجا چه خبره؟

798
00:47:12,329 --> 00:47:13,831
داریم زندانی رو انتقال میدیم -
اون نه -

799
00:47:13,831 --> 00:47:15,457
من به کاپیتان رنارد زنگ زدم

800
00:47:15,499 --> 00:47:17,501
گفت برکارد رو ببرید به اتاق بازجویی

801
00:47:17,501 --> 00:47:19,336
اون اینجا میمونه -
بکش عقب گروهبان -

802
00:47:19,336 --> 00:47:21,255
اون این اداره رو ترک نمیکنه

803
00:47:21,255 --> 00:47:22,923
...منو ول

804
00:47:22,923 --> 00:47:24,216
ولم کنین

805
00:47:24,216 --> 00:47:26,176
این دستور کاپیتانه

806
00:47:37,813 --> 00:47:39,064
وو

807
00:47:44,236 --> 00:47:45,904
وو, این منم

808
00:47:45,904 --> 00:47:47,614
وو

809
00:48:00,669 --> 00:48:02,796
چه اتفاقی افتاد

810
00:48:02,796 --> 00:48:05,424
اونا نیک رو بُردن -
کی؟ -

811
00:48:05,424 --> 00:48:07,092
اینا برای اداره ی شمالی هستن

812
00:48:07,092 --> 00:48:08,677
همونایی که منو دستگیر کردن

813
00:48:08,677 --> 00:48:10,429
نیک بهم گفت اون اداره برای پنجه سیاهه

814
00:48:10,429 --> 00:48:11,847
خب, اگه اونا کنترلش میکنن

815
00:48:11,847 --> 00:48:13,807
احتمالا جاییه که بردنش

816
00:48:13,807 --> 00:48:15,767
تو خوبی؟ -
نه, من عصبانیم -

817
00:48:15,767 --> 00:48:17,144
خوبه, بریم

818
00:48:38,707 --> 00:48:40,417
گریم الان توی خونه ی مایی

819
00:48:40,417 --> 00:48:42,586
به اداره ی شمالی خوش اومدی بازرس

820
00:48:42,586 --> 00:48:45,339
ما با این اطراف یکم متفاوتیم

821
00:48:57,935 --> 00:49:00,604
دارم بهت میگم تو مُردی گریم

822
00:49:00,604 --> 00:49:02,356
یه گریم خانواده ی منو کُشت

823
00:49:02,356 --> 00:49:04,983
تا حالا یه گریم رو ندیده بودم

824
00:49:04,983 --> 00:49:07,110
فکر کردی کجایی؟

825
00:49:07,110 --> 00:49:08,362
گریم تو میمیری

826
00:49:26,505 --> 00:49:29,341
کاراگاه برکارد, ممنون برای اینکه اومدین

827
00:49:29,383 --> 00:49:30,676
چی میخوای؟

828
00:49:30,676 --> 00:49:33,637
چیزی که همه میخوان, آزادی

829
00:49:33,637 --> 00:49:35,681
ما میخوایم آزاد باشیم

830
00:49:35,681 --> 00:49:38,517
اما فکر کنم تو اینو نمیفهمی

831
00:49:38,517 --> 00:49:40,060
امیدوارم که منو اینجا نیورده باشی

832
00:49:40,060 --> 00:49:42,521
که در مورد ناعادلانه بودن زندگی توضیح بدی

833
00:49:42,521 --> 00:49:43,939
نه

834
00:49:43,939 --> 00:49:47,025
منم فهمیدم حوصله سر بره

835
00:49:47,025 --> 00:49:50,362
تو یک کتاب داری و من میخوامش

836
00:49:50,362 --> 00:49:52,739
ما فهمیدیم اون

837
00:49:52,739 --> 00:49:55,367
تو دستای یک گریم دیگست

838
00:49:55,367 --> 00:49:58,453
آقای یوسف نبوژا

839
00:49:58,453 --> 00:50:00,372
در پراگ

840
00:50:00,372 --> 00:50:05,293
ما رد اونو توی لایپزیک پیش یه فروشنده ی کتاب زدیم

841
00:50:05,293 --> 00:50:08,755
و بعد در اینجا, پورتلند

842
00:50:08,755 --> 00:50:13,468
فهمیدیم فروشنده اونو به دوست تو

843
00:50:13,468 --> 00:50:17,055
فروخته

844
00:50:17,055 --> 00:50:21,226
فروشنده بلوتباد بود

845
00:50:21,268 --> 00:50:24,813
اون تصمیم گرفت کتابا رو بده به یک گریم

846
00:50:24,813 --> 00:50:29,484
من باور دارم اون دست توئه

847
00:50:29,484 --> 00:50:31,653
و تو اونو میدی به من

848
00:50:36,575 --> 00:50:38,326
همه ی اینا به خاطر یه کتابه؟

849
00:50:38,326 --> 00:50:40,328
این کتاب راجب یک چیزیه

850
00:50:40,328 --> 00:50:43,165
این اسناد هر گریمیه

851
00:50:43,165 --> 00:50:45,333
زنده یا مُرده

852
00:50:45,375 --> 00:50:47,419
بعضی از اونا به ما میپیوندن

853
00:50:47,419 --> 00:50:51,006
و بعضی ها هم مثل تو میگن نه

854
00:50:51,006 --> 00:50:53,133
اما میخوایم بدونیم کی هستن

855
00:50:53,133 --> 00:50:56,094
!خب, من دوست دارم کمکت کنم ولی نمیکنم

856
00:50:56,094 --> 00:50:58,764
اوه من باور دارم که میکنی

857
00:51:13,320 --> 00:51:14,571
تو خوبی؟

858
00:51:14,571 --> 00:51:16,490
نمیدونم

859
00:51:16,490 --> 00:51:18,867
حتما خواب دیدی

860
00:51:18,867 --> 00:51:20,577
آره, حتما

861
00:51:20,577 --> 00:51:22,996
ساعت چنده؟

862
00:51:24,623 --> 00:51:26,249
3:30

863
00:51:26,249 --> 00:51:27,751
بیا بخوابیم

864
00:51:40,639 --> 00:51:42,057
کِلی کجاست؟

865
00:51:42,057 --> 00:51:44,267
در مورد چی حرف میزنی؟
اون تو گهواره خوابه

866
00:51:44,309 --> 00:51:45,685
نه نیست, اون کجاست؟

867
00:51:54,569 --> 00:51:58,115
نه

868
00:52:19,719 --> 00:52:21,847
کِلی

869
00:52:21,847 --> 00:52:23,306
کتابو بده من

870
00:52:23,306 --> 00:52:25,559
و پسرت رو پس بگیر

871
00:52:25,559 --> 00:52:28,937
اگه اینکارو نکنی دیگه هیچوقت نمیبینیش

872
00:52:28,937 --> 00:52:31,690
و منطورم هیچوقته

873
00:52:31,690 --> 00:52:33,692
!اون کجاست؟

874
00:52:33,692 --> 00:52:36,069
چیکارش کردی؟

875
00:52:36,069 --> 00:52:38,446
پسرم کجاست؟

876
00:52:38,446 --> 00:52:40,407
انتخاب راحتی بود برکارد

877
00:52:40,407 --> 00:52:42,576
کتابو بده من

878
00:52:51,877 --> 00:52:53,420
من به کمکت احتیاج دارم

879
00:52:53,420 --> 00:52:54,713
مشکل چیه؟

880
00:52:54,713 --> 00:52:56,923
من دنبال کاراگاه برکاردم

881
00:52:56,923 --> 00:52:59,551
ما اینجا کاراگاه برکارد نداریم

882
00:52:59,551 --> 00:53:01,386
من فکر میکنم اینجاست

883
00:53:01,386 --> 00:53:03,263
نشنیدی چی میگه ما اینجا برکارد نداریم

884
00:53:08,685 --> 00:53:10,353
بزارید بپرسم

885
00:53:10,353 --> 00:53:14,107
من دنبال کاراگاه برکاردم

886
00:53:14,107 --> 00:53:15,817
اون اینجاست

887
00:53:15,817 --> 00:53:17,527
طبقه ی بالا

888
00:53:29,289 --> 00:53:31,208
اگه من بهت بگم کتاب کجاست

889
00:53:31,208 --> 00:53:33,376
چجوری کاری کنم که منو نکُشی

890
00:53:33,376 --> 00:53:36,046
بیا معامله کنیم

891
00:53:36,046 --> 00:53:38,548
چطور توافق کنیم؟

892
00:53:38,548 --> 00:53:40,383
آدلیند هیچوقت پسرش رو نمیده

893
00:53:40,383 --> 00:53:43,261
آدلیند با من

894
00:53:43,261 --> 00:53:46,514
تو ترتیب میبینی که کتاب اینجا
به دست من برسه

895
00:53:46,514 --> 00:53:48,934
و من کاری میکنم که کِلی رو بهت بدن

896
00:53:48,975 --> 00:53:52,395
هر جا که تو بخوای

897
00:54:52,247 --> 00:54:54,291
تو باید ایو باشی

898
00:55:21,276 --> 00:55:22,736
ایو کجاست؟

899
00:55:22,736 --> 00:55:24,779
رفت دنبال بناپارت -
کدوم طرفی؟ -

900
00:56:02,859 --> 00:56:04,110
من نمیدونم

901
00:56:04,110 --> 00:56:07,405
من نمیدونستم اون یه زابربیسته

902
00:56:09,032 --> 00:56:11,034
ما باید تو رو از اینجا ببریم بیرون

903
00:56:11,034 --> 00:56:12,410
اون خون زیادی از دست داده

904
00:56:12,410 --> 00:56:14,079
ما نمیتونیم ببریمش بیمارستان

905
00:56:14,079 --> 00:56:15,747
اولین جاییه که اونا چک میکنن

906
00:56:15,747 --> 00:56:17,082
اون رفت -
بریم خونه -

907
00:56:17,082 --> 00:56:18,875
من میرم ماشینو بیارم

908
00:56:18,875 --> 00:56:20,543
برو دنبال مونرو و روزالی

909
00:56:20,543 --> 00:56:23,588
پنجه سیاه امشب میخواد اونا رو بکُشه

910
00:56:25,298 --> 00:56:27,384
آه, یه چیزی درست نیست

911
00:56:27,384 --> 00:56:29,677
چیزیت شده؟

912
00:56:29,677 --> 00:56:32,347
نه, ایو

913
00:56:34,265 --> 00:56:36,267
فکر کنم داره میمیره

914
00:56:36,267 --> 00:56:38,269
!چی؟

915
00:56:38,269 --> 00:56:39,604
از کجا میدونی؟

916
00:56:39,604 --> 00:56:41,481
..نمیدونم, من فقط

917
00:56:41,481 --> 00:56:43,483
من فقط حس کردم

918
00:56:51,908 --> 00:56:53,910
چه اتفاقی افتاده؟ -
چه خبر شده؟ -

919
00:56:53,910 --> 00:56:55,120
برکارد کجاست؟

920
00:56:55,120 --> 00:56:56,830
از کجا بدونم اون کجاست؟

921
00:56:56,830 --> 00:56:58,540
به من بگو اون کجا زندگی میکنه

922
00:57:00,667 --> 00:57:02,460
تو فکر میکنی این یه بازیه؟

923
00:57:07,173 --> 00:57:08,800
بگو اون کجا زندگی میکنه

924
00:57:14,013 --> 00:57:16,391
بهش بگو, بهش بگو

925
00:57:16,391 --> 00:57:18,810
بناپارت, ما اونو لازم داریم

926
00:57:18,810 --> 00:57:22,313
بگو اون کجا زندگی میکنه

927
00:57:22,313 --> 00:57:25,984
5720شمال غربی, خیابان نیکولای

928
00:57:29,779 --> 00:57:33,992
همشون امشب میمیرن

929
00:57:42,542 --> 00:57:44,752
صندوقچه چی اونو قایم کنیم

930
00:57:44,752 --> 00:57:46,421
چرا باید قایمش کنیم اون که خالیه

931
00:57:46,463 --> 00:57:48,423
آره میدونم اما شاید اونا بدونن این مال

932
00:57:48,423 --> 00:57:49,716
عمو فیلیکسه

933
00:57:49,716 --> 00:57:51,134
اگه بدونن این مال عمو فیلیکسه

934
00:57:51,134 --> 00:57:52,427
بعد اونا فک میکنن اینو داده به من

935
00:57:52,427 --> 00:57:53,636
..و اگه بدونن اینو داده به من

936
00:57:53,636 --> 00:57:55,305
وایسا, وایسا, بزار اونا صندوقچه رو پیدا کنن

937
00:57:55,305 --> 00:57:56,473
اگه اونا در مورد صندوقچه بدونن

938
00:57:56,473 --> 00:57:58,349
فکر میکنن محتویاتش رفته به یه جای دیگه

939
00:57:58,349 --> 00:57:59,642
آره

940
00:57:59,642 --> 00:58:01,019
..باشه, من فکر میکنم این درسته, اما اگه

941
00:58:02,145 --> 00:58:03,771
اون چی بود؟

942
00:58:03,771 --> 00:58:05,273
یکی تو مغازست

943
00:58:30,006 --> 00:58:31,799
مونرو, روزالی, شما اون پایینین؟

944
00:58:31,799 --> 00:58:33,176
ترابل؟

945
00:58:33,176 --> 00:58:36,095
آره منم با وو

946
00:58:36,095 --> 00:58:37,347
دیگه کی باهاتونه؟

947
00:58:37,347 --> 00:58:38,848
هیچکس, ما الان باید بریم

948
00:58:49,442 --> 00:58:50,777
زخم رو فشار بده

949
00:58:50,777 --> 00:58:53,738
کجا میری؟ -
تو تونل -

950
00:59:33,861 --> 00:59:36,114
دایانا, عزیزم بیدار شو

951
00:59:36,114 --> 00:59:39,158
بیدار شو, بیدار شو, بیدار شو

952
00:59:39,200 --> 00:59:40,827
من به کمکت نیاز دارم

953
00:59:40,827 --> 00:59:42,495
مامان, چی شده؟

954
00:59:42,495 --> 00:59:44,664
میخوام یه پیغام برای پدر کِلی نیک بفرستی

955
00:59:44,664 --> 00:59:46,040
مامانش کمک کرد بزرگ بشی

956
00:59:46,040 --> 00:59:48,710
وقتی یه دختر کوچولو بودی, یادته؟

957
00:59:48,710 --> 00:59:50,336
خب, اون الان به کمکت احتیاج داره

958
00:59:50,336 --> 00:59:52,005
اون تو دردسر افتاده؟

959
00:59:52,005 --> 00:59:53,756
آره

960
00:59:53,756 --> 00:59:56,175
برای همین میخوام واسش پیغام بفرستی

961
00:59:56,175 --> 00:59:58,595
اما این باید یه راز بمونه, باشه؟

962
00:59:58,595 --> 01:00:00,263
هیچکس نباید بفهمه ما چیکار کردیم

963
01:00:00,263 --> 01:00:01,598
باشه

964
01:00:01,598 --> 01:00:03,266
باشه

965
01:00:04,726 --> 01:00:06,394
نیک, ما از دست دادیمش

966
01:00:09,188 --> 01:00:11,024
امیدوارم چوبه کار کنه

967
01:00:11,024 --> 01:00:13,318
آره منم همینطور

968
01:00:18,406 --> 01:00:20,825
هیچ اتفاقی نیفتاد -
شاید ما دیوونه ایم -

969
01:00:22,035 --> 01:00:25,580
چیزی که میبینمو باورم نمیشه

970
01:00:25,622 --> 01:00:26,914
چطور کار کرد؟

971
01:00:26,914 --> 01:00:28,791
من الان نگران این نیستم

972
01:00:28,791 --> 01:00:30,251
نیک

973
01:00:30,251 --> 01:00:32,253
ایو

974
01:00:32,253 --> 01:00:33,463
چه حسی داری؟

975
01:00:33,463 --> 01:00:37,342
نمیدونم

976
01:00:37,342 --> 01:00:40,970
..یه چیزی هست

977
01:00:52,190 --> 01:00:54,317
چه اتفاقی افتاد؟ -
نمیدونم -

978
01:01:09,874 --> 01:01:12,669
پنجه سیاه رسید مغازه
درست به موقع اومدیم

979
01:01:12,710 --> 01:01:14,420
جای کتابا امنه حداقل تا الان

980
01:01:14,420 --> 01:01:16,381
ایو چی شده؟

981
01:01:16,381 --> 01:01:18,925
اون با بناپارت درگیر شد و صدمه دید

982
01:01:18,925 --> 01:01:20,927
نبض داره اما ضعیفه

983
01:01:20,927 --> 01:01:22,720
بناپارت چجوری ایو رو زد؟

984
01:01:22,720 --> 01:01:23,971
اون زابربیسته

985
01:01:23,971 --> 01:01:25,848
چی؟ -
یه زابربیست کامل -

986
01:01:25,848 --> 01:01:27,100
تا حالا شبیه اون رو ندیده بودم

987
01:01:27,100 --> 01:01:28,434
از چوب برای درمانش استفاده کردیم

988
01:01:28,434 --> 01:01:29,936
منظورت چیه؟ کار نکرد؟

989
01:01:29,936 --> 01:01:31,646
ما فکر کردیم کار کرد اما بعدش ووگ کرد

990
01:01:31,646 --> 01:01:33,356
و یجورایی تشنج کرد

991
01:01:33,356 --> 01:01:34,899
به نظرم با یه چیز قدرتمند طرفیم

992
01:01:34,899 --> 01:01:36,943
و هیچ نظری نداریم که اون چیه

993
01:01:38,403 --> 01:01:39,612
اوه من اینو دوست ندارم

994
01:01:43,616 --> 01:01:44,992
نیک؟

995
01:01:55,044 --> 01:01:57,422
مامان میخواد یچیزی بهت بگه

996
01:01:57,422 --> 01:01:59,632
دایانا؟

997
01:01:59,632 --> 01:02:02,427
دوست بد بابا مامان رو مجبور کرد یچیزی بگه

998
01:02:02,427 --> 01:02:04,011
اون چی بهشون گفت؟

999
01:02:04,011 --> 01:02:05,471
اینکه تو کجا زندگی میکنی

1000
01:02:05,471 --> 01:02:06,889
اوه, پسر

1001
01:02:06,889 --> 01:02:08,099
مامان احساس بدی داره

1002
01:02:08,099 --> 01:02:10,059
و از من میخواد که بهت بگم که متاسفه

1003
01:02:12,395 --> 01:02:15,565
اون دایانا بود؟ -
باید خودش باشه -

1004
01:02:15,565 --> 01:02:18,067
نیک اونا میدونن تو کجایی -
میان سراغمون -

1005
01:02:18,067 --> 01:02:20,236
مونرو برو تو پله های اضطراری دیدبانی بده

1006
01:02:20,236 --> 01:02:21,529
ترابل تو هم باهاش برو

1007
01:02:21,529 --> 01:02:24,115
وو, هنک, بهم کمک کنین پنجره ها رو ببندیم

1008
01:02:28,286 --> 01:02:30,121
من چیزی ندیدم
تو دیدی؟

1009
01:02:30,121 --> 01:02:31,831
هنوز نه

1010
01:02:31,831 --> 01:02:34,333
شاید ما هنوز وقت داریم که از اینجا بریم

1011
01:02:37,378 --> 01:02:39,714
بهش گفتم مامان

1012
01:02:39,756 --> 01:02:41,257
مطمئنی پیغام رو گرفت؟

1013
01:02:41,257 --> 01:02:43,426
آره آدمای زیادی اونجا بودن

1014
01:02:43,426 --> 01:02:45,595
کارِت خوب بود

1015
01:02:45,595 --> 01:02:47,180
دختر خوب

1016
01:02:49,140 --> 01:02:52,685
مامان گردنت چی شده؟

1017
01:02:52,685 --> 01:02:55,104
یکی عصبانیتشو رو من خالی کرد

1018
01:02:55,104 --> 01:02:56,773
اون بهت آسیب زد

1019
01:02:56,773 --> 01:02:59,734
آره

1020
01:02:59,734 --> 01:03:01,527
بابا این کارو کرد؟

1021
01:03:01,527 --> 01:03:03,905
نه, نه معلومه که نه

1022
01:03:03,905 --> 01:03:07,116
پس کی اینکارو کرد؟

1023
01:03:07,116 --> 01:03:10,369
دوست بابات اما تو نگرانش نباش

1024
01:03:10,369 --> 01:03:11,954
باشه؟

1025
01:03:11,954 --> 01:03:14,582
بیا برگردیم به تخت
بیا منم پیش تو میخوابم

1026
01:03:18,669 --> 01:03:20,046
اوه خدای من, نگاه کن

1027
01:03:21,839 --> 01:03:23,800
اونا اینجان

1028
01:03:33,351 --> 01:03:34,852
پنجه سیاه اطراف ساختمونه

1029
01:03:34,852 --> 01:03:35,978
نیک ما راهی نداریم اونا خیلی زیادن

1030
01:03:36,020 --> 01:03:37,522
نمیتونیم باهاشون بجنگیم

1031
01:03:37,522 --> 01:03:38,940
باید بکشونیمشون توی ساختمون

1032
01:03:38,940 --> 01:03:40,358
خیله خب, میتونیم آسانسور رو قطع کنیم

1033
01:03:40,399 --> 01:03:41,943
فقط با قطع کردن برق

1034
01:03:41,943 --> 01:03:43,361
کجاست؟

1035
01:03:43,361 --> 01:03:44,362
طبقه پایین

1036
01:03:45,905 --> 01:03:47,365
این دیگه چه کوفتی بود؟

1037
01:03:53,621 --> 01:03:55,164
اونا اومدن تو

1038
01:04:05,174 --> 01:04:07,176
همه برید توی تونل -
تونل؟, کدوم تونل؟ -

1039
01:04:07,176 --> 01:04:08,678
اما نمیدونیم تهش کجاست

1040
01:04:08,678 --> 01:04:09,971
وقتشه که بفهمیم

1041
01:04:09,971 --> 01:04:11,556
نیک اگه تله باشه میمیریم

1042
01:04:11,556 --> 01:04:12,598
اگه اینجا هم بمونیم میمیریم

1043
01:04:12,598 --> 01:04:15,351
ایو چی؟ -
من میارمش -

1044
01:04:26,237 --> 01:04:27,738
برید

1045
01:04:27,738 --> 01:04:29,115
ایو

1046
01:04:52,555 --> 01:04:53,931
نیک بدو, بیا بریم

1047
01:04:57,059 --> 01:04:58,728
همینطوری ادامه بدید -
!چی؟ نه -

1048
01:04:58,728 --> 01:05:00,521
!نیک

1049
01:05:00,521 --> 01:05:02,356
!نیک! نیک

1050
01:05:02,356 --> 01:05:04,442
ترابل برو ما باید ادامه بدیم

1051
01:05:04,442 --> 01:05:06,110
از اینجا بیاید

1052
01:07:16,157 --> 01:07:17,491
خیله خب

1053
01:07:17,491 --> 01:07:19,535
بیاید اینجا یه نردبون هست

1054
01:07:19,535 --> 01:07:21,537
نیک تنهاست من باید برگردم

1055
01:07:21,537 --> 01:07:23,539
نه! گوش کن

1056
01:07:23,539 --> 01:07:25,416
تنها کاری که الان برای نیک
میتونیم انجام بدیم

1057
01:07:25,416 --> 01:07:27,043
اینه که از اینجا بریم بیرون

1058
01:07:27,043 --> 01:07:28,335
بعدش میتونیم برگردیم

1059
01:07:28,335 --> 01:07:32,298
و تا آخرین دونه ی این عوضی ها رو بکُشیم

1060
01:07:32,298 --> 01:07:33,799
ترابل مونرو راست میگه

1061
01:07:33,799 --> 01:07:35,593
نیک برامون زمان میخره ما
باید به راهمون ادامه بدیم

1062
01:07:35,593 --> 01:07:37,636
بیا

1063
01:07:50,316 --> 01:07:52,443
کدوم راه؟ -
ما دفعه ی قبل از این سمت رفتیم -

1064
01:07:52,443 --> 01:07:55,988
بیاید

1065
01:07:55,988 --> 01:07:57,823
هی

1066
01:08:01,994 --> 01:08:04,413
من و ایو اینجا میمونیم و مطمئن
میشیم کسی دنبالمون نمیکنه

1067
01:08:07,124 --> 01:08:09,794
اینجا جای خوبیه تا از خودمون دفاع کنیم

1068
01:08:09,794 --> 01:08:11,962
..باشه

1069
01:08:11,962 --> 01:08:13,172
مواظب باشین

1070
01:08:24,683 --> 01:08:26,894
اینجا دورتر از جاییه که قبلا اومدیم

1071
01:08:30,272 --> 01:08:32,024
ما اینور رو چک میکنیم

1072
01:08:32,024 --> 01:08:34,026
ما هم اینور دنبال راه خروج میگردیم

1073
01:08:37,029 --> 01:08:40,574
حالت چطوره؟

1074
01:08:40,574 --> 01:08:42,868
..حس میکنم

1075
01:08:42,868 --> 01:08:44,620
زیاد

1076
01:09:54,565 --> 01:09:56,859
تموم شد

1077
01:09:56,859 --> 01:09:59,153
آره

1078
01:09:59,153 --> 01:10:01,572
دریافت شد

1079
01:10:04,366 --> 01:10:06,410
چه جهنمی؟

1080
01:10:16,420 --> 01:10:18,088
اینجا بازه

1081
01:10:18,088 --> 01:10:19,423
خب میتونی ببینی اون چیه؟

1082
01:10:19,423 --> 01:10:21,258
فکر کنم راه خروجمونه

1083
01:10:33,229 --> 01:10:35,356
هی

1084
01:10:35,356 --> 01:10:37,650
بیخیال

1085
01:10:37,650 --> 01:10:40,569
برای بریدنش یه چیزی مثل اَره نیاز داریم

1086
01:10:40,569 --> 01:10:44,114
برمیگردیمو یه راه دیگه پیدا میکنیم

1087
01:10:44,156 --> 01:10:45,741
..مونرو -
شاید هنک یه راهی پیدا کرده باشه -

1088
01:10:45,741 --> 01:10:47,493
من حاملم

1089
01:10:49,036 --> 01:10:52,206
چی گفتی؟

1090
01:10:52,206 --> 01:10:54,291
متاسفم

1091
01:10:54,291 --> 01:10:55,960
نمیدونستم چطوری بهت بگم

1092
01:10:55,960 --> 01:10:58,629
فکر کردم توی زمان درستی میفهمی

1093
01:10:58,629 --> 01:11:00,756
اما

1094
01:11:00,756 --> 01:11:02,758
آره, من حاملم

1095
01:11:04,009 --> 01:11:07,513
کِی فهمیدی؟

1096
01:11:07,513 --> 01:11:08,847
اوایل امروز

1097
01:11:08,847 --> 01:11:11,850
من سه بار تو خونه تست گرفتم

1098
01:11:14,353 --> 01:11:16,939
..میدونم این

1099
01:11:16,939 --> 01:11:20,150
شاید آخرین چیزی بود که

1100
01:11:20,150 --> 01:11:21,652
دوست داشتی امروز بفهمی

1101
01:11:21,652 --> 01:11:23,112
با هر اتفاقی که افتاده

1102
01:11:23,112 --> 01:11:25,322
شوخیت گرفته؟

1103
01:11:25,322 --> 01:11:27,908
این اولین چیزی بود که میخواستم بشنوم

1104
01:11:55,060 --> 01:11:57,688
من تو رو دست کم گرفتم

1105
01:11:59,273 --> 01:12:02,276
فکر نمیکردم یک گریم بتونه اینکارو بکنه

1106
01:12:03,319 --> 01:12:05,654
با کتاب یا بدون کتاب

1107
01:12:05,654 --> 01:12:08,615
باید وقتی فرصتشو داشتم میکُشتمت

1108
01:12:10,409 --> 01:12:13,203
اما یک اشتباه رو دوبار نمیکنن نه؟

1109
01:13:11,178 --> 01:13:15,182
. . . ادامـه دارد
| پایان فصل پنجم |
