﻿1
00:00:00,917 --> 00:00:03,378
آنچه در گريم گذشت
اين قدرتمنده ولي نميدونيم چرا

2
00:00:03,461 --> 00:00:05,547
قدرتش از کجا مياد؟

3
00:00:07,007 --> 00:00:09,467
اين چيه؟
نميخواستم سر جاش بذارمش

4
00:00:09,551 --> 00:00:12,345
چرا؟
يه احساسي داشتم مثل اينکه بهش نياز داشتم

5
00:00:12,429 --> 00:00:14,597
داشتي؟
خب اون جونمو نجات داد

6
00:00:14,639 --> 00:00:15,598
و مال منو

7
00:00:15,682 --> 00:00:17,475
فکر ميکنم که تو ميخواي برگردي سر شغل سابقت

8
00:00:17,559 --> 00:00:20,395
وو و هنک هم همينطور
البته چيزاي ديگه اي

9
00:00:20,437 --> 00:00:22,605
من پسرمو بزرگ ميکنم
من دخترمو بزرگ ميکنم

10
00:00:22,731 --> 00:00:24,107
و ادلين با من مياد

11
00:00:24,149 --> 00:00:25,775
تو پدر من نيستي

12
00:00:32,240 --> 00:00:36,161
من سعي کردم بهت بگم
شاين تو طرف اشتباه رو انتخاب کردي

13
00:00:43,585 --> 00:00:50,216
سرنوشت ما بوسيله حکم خدايان پيشگويي شده است
براي تمام کساني که شنيده اند و حتي آن را باور ندارند

14
00:00:56,264 --> 00:00:58,266
تو واقعي نيستي.

15
00:00:58,349 --> 00:00:59,893
اينقد واقعي هستم که با من حرف بزني

16
00:00:59,976 --> 00:01:02,312
نه

17
00:01:02,353 --> 00:01:04,439
نه تو مردي

18
00:01:04,481 --> 00:01:06,399
واقعا اهميتي داره؟

19
00:01:11,196 --> 00:01:12,781
چي ميخواي؟

20
00:01:12,906 --> 00:01:14,157
تو چي ميخواي؟

21
00:01:14,240 --> 00:01:16,034
ميخوام که از اينجا گورتو گم کني بري بيرون

22
00:01:16,076 --> 00:01:19,245
من کاري نميکنم که اون برات آسون شه

23
00:01:21,873 --> 00:01:24,793
من اينجام
تو مطميني که ميخواي اون کا رو انجام بدي

24
00:01:24,876 --> 00:01:27,962
بزودي بعد از اينکه دعوات با نيک تموم شد؟

25
00:01:30,423 --> 00:01:34,719
ادامه بده..جواب بده من عجله اي ندارم

26
00:01:40,350 --> 00:01:41,684
چي؟
من ديدم کاري رو که تو انجام دادي

27
00:01:41,684 --> 00:01:44,312
تو اخبار
اون من نبودم

28
00:01:44,395 --> 00:01:46,397
ميدوني چقدر زمان برد و خون
ريخته شد

29
00:01:46,481 --> 00:01:49,734
تا انتخابات شهرداري رو ببريم
اون گريم بود

30
00:01:49,818 --> 00:01:51,653
چطوري؟
اگه واقعا ميخواي بدوني

31
00:01:51,736 --> 00:01:54,114
اون يه جادوي تغيير ظاهر قديمي بود

32
00:01:54,197 --> 00:01:56,116
Verfluchte Zwillingsschwester که اسمش اينه

33
00:01:56,199 --> 00:01:58,076
تو يه زابربيست هستي
بايد اينو ميدونستي

34
00:01:58,159 --> 00:01:59,452
که اين اتفاق خواهد افتاد
واقعا؟

35
00:01:59,494 --> 00:02:00,370
تو تجربه هاي زيادي داري با

36
00:02:00,453 --> 00:02:01,913
Verfluchte Zwillingsschwester?

37
00:02:02,038 --> 00:02:04,499
اگه بناپارت زنده بود تو اين بلا سرت نميومد

38
00:02:04,541 --> 00:02:06,417
اشتباهت بيشتر از اون چيزي که ميدوني به ما ضرر ميزنه

39
00:02:06,501 --> 00:02:07,836
نه من فکر ميکردم تو در مورد اون ميدوني و جلوشو ميگيري

40
00:02:07,919 --> 00:02:08,962
چيکار ميکردي تو اون موقع

41
00:02:16,970 --> 00:02:19,973
چرا نيک شبيه بابا بود؟

42
00:02:20,056 --> 00:02:24,894
پيچيدس
بابا تو دردسر افتاده بود

43
00:02:24,978 --> 00:02:28,398
و ما سعي ميکرديم کمکش کنيم

44
00:02:28,439 --> 00:02:29,858
چرا بهش کمک نکردي؟

45
00:02:29,941 --> 00:02:32,110
کمک کردم
همممون کمکش کرديم

46
00:02:32,152 --> 00:02:35,738
اما
نيک کسي بود که مجبور شد به شکل اون در بياد

47
00:02:35,822 --> 00:02:39,576
اون ميتونس کارايي بکنه که بابات نميتونس انجام بده وقتي که نياز داشت به..

48
00:02:39,617 --> 00:02:43,454
به
به کاري که اون واقعا نميتونس انجامش بده

49
00:02:43,538 --> 00:02:45,290
بخاطر اينکه ..خب..تو ميدوني

50
00:02:45,373 --> 00:02:47,709
نيک
نيم اينجاس

51
00:02:47,750 --> 00:02:50,670
اوکي خوشحالم که اينقد زود اون لباسا رو عوض کردي

52
00:02:50,753 --> 00:02:53,131
اونا لباساي باباي من بودن

53
00:02:53,173 --> 00:02:55,175
اره
من مجبور شدم اونارو قرض بگيرم

54
00:02:56,843 --> 00:03:01,181
بابا حالش خوبه؟
اون الان حالش بهتره

55
00:03:01,347 --> 00:03:05,393
تو خوبي؟
من ميخوام بابام رو ببينم

56
00:03:05,435 --> 00:03:08,438
ما باباتو به زودي ميبينيم اما الان

57
00:03:08,438 --> 00:03:13,484
ما با نيک و کلي ميريم تا با اونا زندگي کنيم

58
00:03:13,526 --> 00:03:16,529
اين خواسته کلي بوده تا با باباش زندگي کنه ..اوکي؟

59
00:03:29,834 --> 00:03:32,295
تو يه بچه تو شکمت داري

60
00:03:33,463 --> 00:03:35,757
نه ..نه يه بچه

61
00:03:36,299 --> 00:03:38,593
چي؟
اوه خدا

62
00:03:38,885 --> 00:03:41,721
بيشتر از يکي

63
00:03:42,222 --> 00:03:44,307
حدس ميزنم که اينو نميدونستيم

64
00:03:44,307 --> 00:03:45,850
چند تا؟

65
00:03:46,059 --> 00:03:48,228
نميدونم فقط بيشتر از يکي

66
00:03:48,478 --> 00:03:52,232
خب تبريک ميگم

67
00:03:52,357 --> 00:03:54,317
فک ميکنم بهتره بريم

68
00:03:54,400 --> 00:03:56,569
اره ..من کلي رو خواهم آورد

69
00:03:57,445 --> 00:03:58,988
بجنب عزيزم

70
00:04:05,954 --> 00:04:08,706
اون چه نوع نگاهي بود؟
نميدونم...ولي يه نگاه بود

71
00:04:08,748 --> 00:04:10,333
اره اون يه نگاه بود
يه نگاه غير عادي

72
00:04:10,375 --> 00:04:12,627
منظورم اينه که يعني من فقط فکر ميکنم که نگاش يه جوري بود؟

73
00:04:12,710 --> 00:04:14,420
نرو اونجا
من قبلا اونجا رفتم

74
00:04:14,504 --> 00:04:16,464
بيشتر از يکي

75
00:05:05,805 --> 00:05:08,266
لبخند بزن

76
00:05:10,184 --> 00:05:12,020
اوکي بسه
نه فقط يه دونه ديگه

77
00:05:12,103 --> 00:05:13,479
نه نه نه خواهش ميکنم ديگه نگير

78
00:05:13,563 --> 00:05:15,732
تو به اندازه کافي کردي تا بتوني از بينش انتخاب کني درسته؟

79
00:05:15,815 --> 00:05:18,109
صدتا ديروز گرفتي

80
00:05:18,192 --> 00:05:21,154
و روز قبلش و قبلترش و...

81
00:05:21,237 --> 00:05:23,281
سرتو يه ذره پايين بيار

82
00:05:24,824 --> 00:05:26,367
فکر ميکنم يکم گرمش شده

83
00:05:26,451 --> 00:05:28,036
اره؟
اوهوم

84
00:05:28,119 --> 00:05:30,538
ممکنه تب داشته باشه؟
نميدونم

85
00:05:30,621 --> 00:05:32,415
من برا يه مدتي طولاني بغلش کردم

86
00:05:32,457 --> 00:05:33,833
الان دماي بدنشو ميگيرم

87
00:05:34,042 --> 00:05:36,336
فقط ديگه ازش عکس نگير

88
00:05:36,502 --> 00:05:38,046
يه روز ازم تشکر ميکني

89
00:05:38,129 --> 00:05:40,048
براي ثبت کردن لحظات زندگي پسرمون

90
00:05:40,131 --> 00:05:41,257
فکر نميکنم اونقد زنده بمونم ک

91
00:05:41,299 --> 00:05:42,967
بتونم تو همه عکساش باشم

92
00:05:43,051 --> 00:05:45,678
99.3 درجه فارنهايت
حدود 37.38درجه سيليسيوس

93
00:05:45,762 --> 00:05:46,804
اگه بالاتر رفت بهتره که

94
00:05:46,846 --> 00:05:47,930
صبح ببريش دکتر
اکي

95
00:05:48,306 --> 00:05:49,932
دارم ميرم تو رخت خواب
اوکي الان ميام

96
00:05:49,974 --> 00:05:51,601
فقط ميخوام اين عکسا رو آپلود کنم

97
00:05:51,642 --> 00:05:53,394
اره ميدونم

98
00:06:12,330 --> 00:06:14,457
چي؟

99
00:06:14,832 --> 00:06:16,501
اوه خداي من داري چيکار ميکني؟
داري چيکار ميکني؟

100
00:06:16,584 --> 00:06:18,169
اون بذار پايين
اونو بذار پايين

101
00:06:18,252 --> 00:06:20,213
اونو بذار پايين

102
00:06:23,841 --> 00:06:25,009
هلي؟

103
00:06:28,096 --> 00:06:31,599
هلي هلي

104
00:06:31,682 --> 00:06:34,102
اون بچمونو برد
چي؟

105
00:06:34,185 --> 00:06:36,562
اون بچمونو برد

106
00:07:12,932 --> 00:07:16,018
خونه خوبه خونه مامانم اميده
خوش اومدين

107
00:07:16,060 --> 00:07:18,020
من قبلا هم اينجا بودم

108
00:07:18,104 --> 00:07:21,399
خب پس فکر ميکنم ديگه به معرفي براي آشنايي نياز نداره

109
00:07:23,025 --> 00:07:25,862
اتاق من کجاس؟

110
00:07:25,903 --> 00:07:28,197
اينجا مث خونه بابا نيس عسلم

111
00:07:28,281 --> 00:07:31,659
اينجا يکم کوچيکتره

112
00:07:39,834 --> 00:07:41,085
چي شده؟

113
00:07:44,046 --> 00:07:45,965
خيلي ها اينجا مردن

114
00:07:50,970 --> 00:07:52,847
من ميخوام بابامو ببينم

115
00:07:56,976 --> 00:08:00,021
فردا ميبرمت تا ببينيش باشه؟

116
00:08:00,188 --> 00:08:02,523
ميدونم که اين تغيير خونه يکم سخته

117
00:08:02,607 --> 00:08:05,902
اما ن تمام سعيم اينه که خودمون با هم بمونيم و جامون امن باشه

118
00:08:07,612 --> 00:08:10,823
من خيلي بهت افتخار ميکنم که ميتوني با اين چيزا کنار بياي

119
00:08:23,669 --> 00:08:26,339
دايانا خوابيده
مطميني؟

120
00:08:26,380 --> 00:08:29,967
اره

121
00:08:30,051 --> 00:08:33,304
اون فهميد که رزالي بچشون به زودي به دنيا مياد

122
00:08:33,387 --> 00:08:35,723
اون تونست حس کنه که آدمايي اينجا مردن

123
00:08:35,765 --> 00:08:38,643
اون توانايي هاي اعجاب انگيزي داره
من همشونو نميدونم

124
00:08:38,726 --> 00:08:40,353
و اينو هم نميدونم که اونا از کجا ميان

125
00:08:40,394 --> 00:08:43,773
و شاين هم اينو نميدونست

126
00:08:43,814 --> 00:08:46,734
ما بايد ازش محافظت کنيم

127
00:08:46,817 --> 00:08:48,611
ميدونم

128
00:08:50,488 --> 00:08:53,741
من خيلي خوشحالم که برگشتم اينجا پيش تو

129
00:08:53,783 --> 00:08:56,577
اره منم

130
00:08:58,788 --> 00:09:01,374
با خودم فکر ميکردم بدون تو ديوونه ميشم

131
00:09:52,800 --> 00:09:53,801
خوشحالم که ميبينمتون

132
00:09:53,843 --> 00:09:55,886
خوشحالم که ميبينمتون

133
00:10:04,729 --> 00:10:05,646
متشکرم

134
00:10:05,646 --> 00:10:07,648
نگاش کن
متشکرم

135
00:10:08,399 --> 00:10:10,651
کاپيتان در چه حاله؟

136
00:10:10,735 --> 00:10:12,570
اون هنوز از دفترش بيرون نيومده

137
00:10:12,612 --> 00:10:14,071
خب احتمالا اون منتظر ماس

138
00:10:14,155 --> 00:10:16,115
خب بيا برگرديم سر کارمون و زياد ادامش نديم

139
00:10:16,198 --> 00:10:18,367
نميتونيم بيشتر  جشن بگيريم؟

140
00:10:18,409 --> 00:10:20,286
نه
ما کارايي داريم که بايد انجام بديم

141
00:10:20,328 --> 00:10:22,747
ما يه تعرض و يه بچه دزدي داريم

142
00:10:22,830 --> 00:10:24,040
شما سه تا

143
00:10:25,166 --> 00:10:26,292
بياين تو اتاق من

144
00:10:28,002 --> 00:10:30,921
فکر ميکنم اون مراسم اهداي مدال باشه

145
00:10:37,428 --> 00:10:39,722
چرا در رو نبستي؟

146
00:10:42,767 --> 00:10:45,936
خب ما هممون اشتباه کرده ايم.

147
00:10:46,604 --> 00:10:48,230
اون عمليات سري

148
00:10:48,272 --> 00:10:49,649
که ما مقاومت کرديم

149
00:10:49,690 --> 00:10:51,067
خب تو تو تلويزيون خيلي خوب بنظر ميرسيدي

150
00:10:51,150 --> 00:10:52,693
اره اما تو بنظر نرسيدي

151
00:10:52,735 --> 00:10:54,153
مردم ظاهرا خيلي خيلي دوسش داشتن

152
00:10:54,195 --> 00:10:55,404
ميدونم خوششون اومد

153
00:10:55,571 --> 00:10:57,406
بعضي وقتا فرمانده تو بايد فداکاري کني

154
00:10:57,490 --> 00:10:59,200
براي خوبي....
خفه شو

155
00:10:59,283 --> 00:11:02,870
بذارين يه چيزو روشن کنم

156
00:11:02,995 --> 00:11:04,872
من مسيول اين حوزه هستم

157
00:11:04,914 --> 00:11:08,042
هر کدوم از شما اگه دفعه از حد خودتون فراتر رفتين اخراج ميشين

158
00:11:08,084 --> 00:11:10,252
خب هيچ مدالي نميدين؟

159
00:11:10,586 --> 00:11:11,796
برو بيرون

160
00:11:19,804 --> 00:11:21,180
خب من فکر نميکنم اون بتونه که

161
00:11:21,263 --> 00:11:22,973
براي صلح قدمي برداره

162
00:11:26,519 --> 00:11:28,104
تو هم برو بيرون

163
00:11:28,229 --> 00:11:30,106
من انجامش ميدادم اگه اينجا بودم

164
00:11:30,189 --> 00:11:31,649
تو فکر ميکني من ميترسم ...من فقط

165
00:11:31,691 --> 00:11:35,111
باعث مرگ تو شدم؟
داره با خودش حرف ميزنه؟

166
00:11:35,152 --> 00:11:36,529
اينطوري بنظر ميرسه

167
00:11:36,987 --> 00:11:38,406
شايد تلفن رو اسپيکره

168
00:11:38,489 --> 00:11:40,032
تو نگران اين واقعيت نيستي که تو

169
00:11:40,074 --> 00:11:41,575
داري با يه آدمي حرف ميزني که حتي اينجا نيس؟

170
00:11:41,617 --> 00:11:43,744
بيا مطمين شيم که تو واقعا اينجايي

171
00:11:43,786 --> 00:11:45,496
يه دقيقه صبر کن شاين
اين کافي خيلي داغه

172
00:11:47,248 --> 00:11:48,582
با هر کي داره صحبت ميکنه

173
00:11:48,624 --> 00:11:51,127
صحبتاش انگار از کافي گرمتره

174
00:11:51,377 --> 00:11:54,171
مشکل ما نيس
بريم

175
00:11:54,213 --> 00:11:56,257
صحبت در مورد کافي ما رو به جاهايي ميکشونه

176
00:11:56,340 --> 00:11:58,259
چرا اين کارا رو انجام ميدي؟

177
00:11:58,342 --> 00:12:02,012
من هميشه با خودم مرور ميکنم

178
00:12:02,096 --> 00:12:03,931
ببين اگه اين يه نوع انتقامه

179
00:12:03,973 --> 00:12:06,642
فراموش نکن که من بهت شليک کردم که از بدبختي نجاتت بدم

180
00:12:06,642 --> 00:12:09,353
خب متشکرم بخاطرش

181
00:12:09,437 --> 00:12:11,731
اما فراموش نکن که تو به همه ي ما خيانت کردي

182
00:12:11,814 --> 00:12:13,023
اين علت واقعي هست که بخاطرش من مردم

183
00:12:13,065 --> 00:12:15,234
نه من بهت يه فرصت دادم که به ما ملحق شي

184
00:12:15,276 --> 00:12:18,320
تو اون کا رو با کمک دوستت بناپارت انجام دادي

185
00:12:18,404 --> 00:12:20,740
خيلي خب من مجبور نيستم که به اين حرفات گوش بدم

186
00:12:20,990 --> 00:12:23,826
و به هر حال بناپارت سلام رسوند

187
00:12:25,870 --> 00:12:27,496
پدر و مادرش خواب بودن

188
00:12:27,538 --> 00:12:29,331
وقتي صداي گري بچه رو شنيدن

189
00:12:29,415 --> 00:12:31,625
مامانش بلند شد و رفت تا ببينه بچه چشه

190
00:12:31,667 --> 00:12:34,170
و بچشو تو دستاي يه هيولا پيدا ميکنه

191
00:12:34,170 --> 00:12:36,338
اون گفت هيولا
طبق گفته هاي معاون فرمانده

192
00:12:36,380 --> 00:12:39,467
سر صحنه جرم نقل قول ميکرد که گفته هيولا

193
00:12:39,550 --> 00:12:42,136
ما داريم در مورد وسن حرف ميزنيم
اره

194
00:12:42,219 --> 00:12:44,847
ديگه چي؟

195
00:12:47,808 --> 00:12:49,226
خانم و آقاي ميلر؟
بله

196
00:12:49,268 --> 00:12:51,187
کارآگاه برخاردت
ايشون کارآگاه گريفين هستن

197
00:12:51,228 --> 00:12:52,480
خدا رو شکر
خواهش ميکنم شما بايد

198
00:12:52,521 --> 00:12:54,190
يه کاري براي بچم بکنين

199
00:12:54,315 --> 00:12:56,275
ما هر کاري از دستمون بر بياد انجام ميديم

200
00:12:56,358 --> 00:12:58,527
ابتدا به ما بگو که چه اتفاقي افتاد

201
00:12:58,611 --> 00:13:02,198
ما ...
ما خواب بوديم که اوگي شروع به گريه کرد

202
00:13:02,281 --> 00:13:05,367
در حدود چه ساعتي ؟
نميدونم...چي؟

203
00:13:05,451 --> 00:13:07,745
ما حدود ده ..ده نيم به رخت خواب رفتيم

204
00:13:07,787 --> 00:13:10,080
من صداي گريه اوگي رو حدود ساعت يک و نيم شنيدم

205
00:13:10,122 --> 00:13:11,582
ما به 911 زنگ زديم
منظورم اينه چطور شما

206
00:13:11,665 --> 00:13:14,084
اين اطلاعات رو ندارين؟
خانم

207
00:13:14,168 --> 00:13:15,461
خواهش ميکنم

208
00:13:15,544 --> 00:13:17,588
فقط قدم به قدم به ما بگو چه اتفاقي افتاد

209
00:13:17,671 --> 00:13:21,717
اوکي متاسفم
همونطور که گفتم

210
00:13:21,801 --> 00:13:23,511
اوگي گريه ميکرد

211
00:13:23,552 --> 00:13:24,637
و بلند شدم رفتم که آرومش کنم

212
00:13:24,678 --> 00:13:27,598
فکر ميکردم که ممکنه تب داشته باشه

213
00:13:27,681 --> 00:13:30,768
اما وقتي رفتم به اتاقش ديدم که

214
00:13:30,810 --> 00:13:34,522
يه مرد بالا سر تخت خوابش وايساده و داره اونو ورميداره

215
00:13:34,605 --> 00:13:36,941
و وقتي برگشت اون اوگي را برداشته بود

216
00:13:37,024 --> 00:13:38,234
اما اون انسان نبود

217
00:13:38,317 --> 00:13:39,860
هيلي
اون يه مرد نبود پاول

218
00:13:39,902 --> 00:13:41,695
اون يه مرد نبود
هيلي بسه

219
00:13:41,779 --> 00:13:43,572
من ميدونم چيزي رو که ديدم
شما نديدن آقا؟

220
00:13:43,614 --> 00:13:45,491
اون يه نوع هيولا بود
او نميدونه

221
00:13:45,574 --> 00:13:47,284
چيزايي رو که داره الان ميگه
با دست هاي شبيه درخت

222
00:13:47,368 --> 00:13:49,662
و سه تا چشم
اون به سرش ضربه وارد شده

223
00:13:49,787 --> 00:13:51,997
وقتي من رسيدم به اتاق بچه اون روي زمين افتاده بود

224
00:13:52,081 --> 00:13:54,333
اون واضحه که به سرش ضربه وارد شده بود و وقتي که بيدار شد

225
00:13:54,375 --> 00:13:56,961
اوگي رو برده بودن اوکي؟
و اين چيزيه که ما ميدونيم

226
00:13:57,044 --> 00:13:59,213
پس ميتونم خواهش کنم که شخصي که بچم رو برده رو پيدا کنين؟

227
00:13:59,255 --> 00:14:01,298
پول من اينو از خودم در نميارم

228
00:14:02,550 --> 00:14:05,094
خواهش ميکنم شما بايد حرف هاي من رو باور کنين

229
00:14:05,177 --> 00:14:08,138
ميتوني چيزي رو که ديد بکشي؟
اره ميتونم

230
00:14:08,180 --> 00:14:09,014
نه ما وقتشو نداريم

231
00:14:09,098 --> 00:14:11,350
که نقاشي بکشيم
قربان مشکلي نداره باشه؟

232
00:14:11,392 --> 00:14:12,810
ميتوني به ما نشون بدي اين اتفاق کجا افتاد

233
00:14:12,852 --> 00:14:14,770
بله البته
طبقه بالاس

234
00:14:14,854 --> 00:14:15,938
از اين طرف لطفا

235
00:14:18,774 --> 00:14:21,068
اينجا جاييه که اونو بردن

236
00:14:21,151 --> 00:14:24,071
من هيلي رو اينجا روي زمين پيدا کردم

237
00:14:24,113 --> 00:14:28,826
ببينين زن من الان نميتونه درست فکر کنه

238
00:14:28,909 --> 00:14:32,037
و ميدونم که شما ميدونين که داره توهم ميزنه

239
00:14:32,079 --> 00:14:33,873
ما هر دوتا داريم توهم ميزنيم

240
00:14:33,914 --> 00:14:36,876
اما اون حتي درست و حسابي نخوابيده

241
00:14:36,917 --> 00:14:39,336
ببينين من عاشق پسرم هستم خب؟

242
00:14:39,378 --> 00:14:41,130
اما همسرم اونو آزار ميداد

243
00:14:41,171 --> 00:14:42,923
اون تمام روز رو چسبيده به گوشيش

244
00:14:43,007 --> 00:14:44,592
عکساي بچشو ميذاره تو اينترنت

245
00:14:44,675 --> 00:14:47,011
خيلي از مادرا اين کارو ميکنن

246
00:14:47,136 --> 00:14:49,263
نه مثل زن من...اون چن مدتيه خودش نيس
(عوض شده)

247
00:14:49,305 --> 00:14:52,516
چيزي که اون ديده واقعي نيست
تمومش کن  پاول

248
00:14:53,517 --> 00:14:55,019
فقط به اين خاطر که به من باور نداري

249
00:14:55,102 --> 00:14:58,022
معنيش اين نيس که اين اتفاق نيافتاده

250
00:14:58,314 --> 00:15:00,900
هيلي اين به ما کمک نميکنه تا پسرتو پيدا کنيم

251
00:15:03,319 --> 00:15:07,156
خواهش ميکنم تو بايد به من کمک کني تا پسرمو پيدا کنم

252
00:16:22,064 --> 00:16:24,358
من ميدونم
کوچولو

253
00:16:26,026 --> 00:16:28,070
ميدونم
تو مريضي

254
00:16:29,113 --> 00:16:31,490
بهت دارو ميدم

255
00:16:59,685 --> 00:17:01,854
اون اغراق نميکرد در مورد پست گذاشتن هيلي رو اينترنت

256
00:17:01,895 --> 00:17:04,398
همه ي زندگيشون رو اينترنته

257
00:17:04,481 --> 00:17:06,984
به طور واضح اون فکر ميکنه که اين اطلاعات زياد نيستن

258
00:17:07,026 --> 00:17:10,237
و هر عکسي تگ ميشه با مکانش  معمولا خونشون

259
00:17:10,279 --> 00:17:11,697
ميتونه بگه که اون هيولا چطور اونارو پيدا کرده

260
00:17:11,780 --> 00:17:12,781
خب حسابشم پرايويت نيس
(عموميه که همه ميتونن ببينن)

261
00:17:12,865 --> 00:17:14,450
پس احتمالش زياده از همين راه وارد شده باشه

262
00:17:14,533 --> 00:17:16,243
من يکم فايل هاي قديمي رو زير و رو کردم

263
00:17:16,285 --> 00:17:18,787
و سه مورد ديگه ربودن رو پيدا کرديم با ام او يکسان

264
00:17:18,829 --> 00:17:21,832
بچه توسط يه هيولا فرضي از گهوارش دزديده شده؟

265
00:17:21,915 --> 00:17:24,334
در پورتلند؟
نچ اصلا

266
00:17:24,418 --> 00:17:26,128
يکي در نوا اسکوتيا دو سال پيش
(استاني هستش تو کانادا)

267
00:17:26,211 --> 00:17:28,047
يکي ديگه 5 سال پيش در چياپاس مکزيک

268
00:17:28,130 --> 00:17:31,008
سومي هم 18 سال پيش در آيداهو فالز
(شهري در آمريکا)

269
00:17:31,050 --> 00:17:33,969
(اسم والدين ربوده شدگان رو ميگه)

270
00:17:34,136 --> 00:17:36,096
بيا نگاهي بهش بنداز

271
00:17:38,807 --> 00:17:40,142
اعتيادشون به رسانه هاي اجتماعي

272
00:17:40,184 --> 00:17:42,311
اونا رو هدف هاي آسوني ميکنه

273
00:17:42,644 --> 00:17:44,688
ما به يکم وقت نياز داريم

274
00:17:45,481 --> 00:17:47,858
چيزي شده؟

275
00:17:47,941 --> 00:17:50,569
نميدونم
يه لحظه حواس پرتي گرفتم

276
00:17:50,694 --> 00:17:52,279
I must've stood up too fast.

277
00:18:17,137 --> 00:18:19,473
سه چشم و سه دست؟

278
00:18:19,556 --> 00:18:20,557
مطميني يه چشم نبود؟

279
00:18:20,641 --> 00:18:23,519
يه هيولاي آدم خور يک چشم

280
00:18:23,602 --> 00:18:25,562
خب من يه هيولاي دو سر رو فرض ميکنم

281
00:18:25,646 --> 00:18:27,231
ممکنه اون وسن نباشه

282
00:18:27,940 --> 00:18:30,150
منظورت چيه؟ يه هيولاي واقعي؟

283
00:18:30,317 --> 00:18:32,069
لطفا نگو که فکر ميکني اونا وجود دارن

284
00:18:32,152 --> 00:18:35,155
صبر کنين فک کنم پيداش کردم

285
00:18:40,202 --> 00:18:41,995
نيازي نيس که اونو ببيني
چرا که نه

286
00:18:42,079 --> 00:18:44,164
تو حامله اي
خداي من بهم نگو

287
00:18:44,248 --> 00:18:46,500
که اون يه لولو خورخورس

288
00:18:46,542 --> 00:18:48,460
من يه شانس آوردم که تا حالا باهاش برخورد نکردم

289
00:18:48,502 --> 00:18:51,922
وسن به شخصه
من يه زنم رو ميشناسم

290
00:18:51,964 --> 00:18:53,757
که خيلي خوش شانس نبود

291
00:18:53,841 --> 00:18:54,758
اون دزديده شد

292
00:18:54,842 --> 00:18:58,053
بوسيله يه جونور سه دست سه چشم وحشي

293
00:18:58,137 --> 00:19:00,556
در کوه هاي منطقه کانتبريا
(يه استان تو اسپانيا)

294
00:19:00,889 --> 00:19:02,891
در يه منطقه اسپانيا جايي که يک وسن بدنام

295
00:19:02,975 --> 00:19:05,894
شناخته ميشه به اسم ال کوئگله

296
00:19:05,936 --> 00:19:07,980
خوبه حداقل ما وسن رو ميشناسيم

297
00:19:08,021 --> 00:19:11,150
اين جونور براي مادرا کمين ميکنه

298
00:19:11,191 --> 00:19:13,861
و بچه هاشون که تازه به دنيا اومدن رو ميدزده

299
00:19:13,986 --> 00:19:17,239
اون اونارو نگه ميداره براي ساعت  هاي وحشت

300
00:19:17,281 --> 00:19:19,575
ساعت هاي وحشت چيه؟
چن ساعته؟

301
00:19:19,616 --> 00:19:20,367
نميدونم
فقط اينجا گفته

302
00:19:20,409 --> 00:19:24,830
تا وقتي ال کوئگله مطمين نشده
مطمين از چي؟

303
00:19:24,955 --> 00:19:29,209
چيزي که يهش ميگن
"Abortar Mal Futuro."

304
00:19:29,251 --> 00:19:32,337
من اينقد اسپانيايي بلدم تا معنيشو بدونم

305
00:19:34,131 --> 00:19:37,342
عقيم ماندن يک آينده بد
عقيم ماندن؟

306
00:19:37,384 --> 00:19:39,553
چگونه انجامش ميده وقتي بچه قبلا بدنيا اومده؟

307
00:19:39,636 --> 00:19:42,472
ميدوني..اون خلاصسشون ميکنه

308
00:19:42,556 --> 00:19:44,099
منظورت اينه که اونا رو ميخوره

309
00:19:44,183 --> 00:19:45,851
اره يه چيزي تو همين مايه ها

310
00:19:46,143 --> 00:19:48,979
اين يه کاره اشتباهه

311
00:19:49,188 --> 00:19:52,983
ما بايد جلوي اين عوضی بچه خور رو بگيريم

312
00:20:22,679 --> 00:20:25,390
نه نه نه نه

313
00:20:25,474 --> 00:20:26,266
آقا؟

314
00:20:27,976 --> 00:20:29,811
آقا شما خوبين؟

315
00:20:29,895 --> 00:20:31,313
يکي زنگ بزنه911 لطفا

316
00:20:31,355 --> 00:20:33,857
آقا؟

317
00:20:40,697 --> 00:20:43,909
Nova Scotia, Chiapas, Idaho
و توضيحشون

318
00:20:43,992 --> 00:20:46,453
نشون ميده هيولاي ادم ربا در همه موارد يکسان بوده

319
00:20:46,495 --> 00:20:48,830
ال کوئگله دامنه شکارشو زياد کرده

320
00:20:48,872 --> 00:20:50,749
بيرون از اسپانيا
اره اينها

321
00:20:50,791 --> 00:20:53,835
فقط مواردي هستند که ما ميدونيم و توضيحاتشو داريم

322
00:20:54,127 --> 00:20:56,296
ممکنه بچه هاي بيشتري رو دزديده باشه بدون اينکه ديده بشه

323
00:20:56,338 --> 00:20:57,965
و کسايي که ديدنشو و نميخوان چيزي بگن

324
00:20:58,006 --> 00:20:59,549
به اين دليل که نميخوان بقيه بهشون بگن ديوونه

325
00:20:59,591 --> 00:21:00,759
پاول واقعا حامي

326
00:21:00,842 --> 00:21:02,844
داستاني که هيلي تعريف ميکرد نبود

327
00:21:03,303 --> 00:21:04,805
مورد هاي بيشمار حل نشده اي هنوز وجود داره

328
00:21:04,888 --> 00:21:06,390
که شامل دزديدن بچه ها ميشه

329
00:21:06,473 --> 00:21:08,684
ال کوئلگه بايد مسول برخي از اون آدم ربايي ها باشه

330
00:21:08,725 --> 00:21:11,186
خب يه آدم مثل اون چن تا بچه ميتونه بخوره؟

331
00:21:11,270 --> 00:21:12,813
اين يه سواله يا يه معماس؟

332
00:21:12,938 --> 00:21:14,231
اون وسنه

333
00:21:14,314 --> 00:21:16,692
سه دست سه شم؟

334
00:21:16,775 --> 00:21:18,902
آره

335
00:21:18,986 --> 00:21:20,570
ال کوئگله
خب تو بهم بگو

336
00:21:20,654 --> 00:21:21,947
يکي زنگ زده و گفته

337
00:21:22,030 --> 00:21:24,574
يه هيولا در مرکز خريده

338
00:21:24,616 --> 00:21:26,535
تو به افسر گفتي که اون چيزي دزديده؟

339
00:21:26,618 --> 00:21:29,579
داروي سرماخوردگي کودک
اونجا ..اون اونجاس

340
00:21:29,705 --> 00:21:31,415
بنظر ميرسه داره از يه چيزي درد ميکشه

341
00:21:31,540 --> 00:21:34,293
نميتونم صورتشو درست ببينم
دوربيناي ديگه اي ندارين؟

342
00:21:34,376 --> 00:21:36,962
نه فقط دوتا داخل با يه بيروني داريم

343
00:21:37,045 --> 00:21:38,213
براي پارکينگ

344
00:21:41,008 --> 00:21:43,260
تو ميتوني ببيني که چقد من شوکه شده بودم.
اگه اون ماسک گذاشته بود

345
00:21:43,302 --> 00:21:45,804
ماسکش خيلي واقعي بود
منظورم اينه اميدوارم اون واقعي نبوده باشه

346
00:21:45,846 --> 00:21:48,682
يه مرد ناتوان يا يه همچين چيزي
منظورم اينه که

347
00:21:48,765 --> 00:21:51,226
نميشه توضيح داد که سه چشم داشت ولي ممکنه صورتش بهم ريخته باشه

348
00:21:51,310 --> 00:21:53,520
در يه واقعه هستي يه همچين چيزي

349
00:21:55,272 --> 00:21:57,566
اينجا پارکينگه
اونجا ...اون داره ميره

350
00:22:06,742 --> 00:22:09,202
مکث کن

351
00:22:09,286 --> 00:22:12,039
خب ما يه صفحه فلزي داريم که زيادم تميز نيس

352
00:22:12,122 --> 00:22:16,335
نه ما ميتونيم شفافش کنيم
پس انجامش بده و يه دستور بازداشت صادر کن

353
00:23:12,682 --> 00:23:14,643
بابا
هي عسلم
(هي عسل طبيعيم)

354
00:23:14,726 --> 00:23:17,020
خيلي خوشالم که ميبينمت
دلم برات تنگ شده بود

355
00:23:17,062 --> 00:23:20,065
منم دلم برات تنگ شده بود
من آماده ام که ببرمت

356
00:23:20,148 --> 00:23:23,235
فردا يا قبل از اون اگه نظرت عوض شد

357
00:23:23,360 --> 00:23:25,487
بهم خوش ميگذره
دوستت دارم

358
00:23:25,570 --> 00:23:27,739
منم دوستت دارم

359
00:23:28,073 --> 00:23:29,991
گوش کنيد
يه چيزه که شما دوتا بهتره بدونين

360
00:23:30,075 --> 00:23:32,244
ما داريم جابجا ميشيم

361
00:23:34,079 --> 00:23:35,914
چرا؟
چون نميخوام

362
00:23:35,997 --> 00:23:37,541
ديگه شهردار باشم

363
00:23:39,334 --> 00:23:41,294
کجا ميري؟

364
00:23:41,378 --> 00:23:43,004
آدرس رو برات ميفرستم

365
00:23:43,088 --> 00:23:46,007
اکي خدانگهدار

366
00:23:50,887 --> 00:23:53,056
خب دوس داري چيکار کنيم؟

367
00:23:53,181 --> 00:23:56,268
ميخواي فيلم ببيني يا
گرسنه اي؟

368
00:23:56,351 --> 00:23:58,311
چرا مامان رو دوست نداري؟

369
00:23:58,979 --> 00:24:00,856
خب...

370
00:24:01,982 --> 00:24:03,275
مامانت و من فقط شانس نداشتيم

371
00:24:03,358 --> 00:24:05,444
تا همديگرو کامل بشناسيم

372
00:24:05,527 --> 00:24:07,737
بخاطر نيکه؟

373
00:24:07,904 --> 00:24:09,948
آره

374
00:24:10,073 --> 00:24:11,783
مامان گفت که تو اينو میگی

375
00:24:11,867 --> 00:24:13,618
و من نبايد باور کنم

376
00:24:13,702 --> 00:24:15,245
خب شايد بهتر باشه تو به هر چيزي گوش ندي

377
00:24:15,328 --> 00:24:17,080
مامان يه چيز ديگه ميگه

378
00:24:17,289 --> 00:24:20,417
مامان نيک رو دوس داره

379
00:24:20,667 --> 00:24:22,752
و تو رو هم دوس داره

380
00:24:22,878 --> 00:24:24,921
فک کنم ما هممون هميدگرو دوس داريم

381
00:24:25,005 --> 00:24:27,382
زود باش من گشنمه
بيا بريم

382
00:24:27,632 --> 00:24:30,302
چرا يه ووگ تو يه مغازه بايد کمي دارو بدزده؟

383
00:24:30,760 --> 00:24:32,929
با يه ماسک رو صورتش
نه

384
00:24:34,806 --> 00:24:36,224
اون افتاد رو رديف داروها

385
00:24:36,349 --> 00:24:39,728
چرا؟
.اون ليز نخورد. پشت پا نخورد

386
00:24:39,811 --> 00:24:42,439
هيچکسيم اطرفاش نبود که هلش بده

387
00:24:42,481 --> 00:24:44,566
و اون سرشو بين دستاش ميگيره انگار که سرش ميخواد منفجر شه

388
00:24:44,566 --> 00:24:48,195
اوکي اون ميگرن داشت
قبل از اينکه ميگرن بگيره

389
00:24:48,278 --> 00:24:52,532
اون داروي بچه ها رو ورداشت

390
00:24:52,657 --> 00:24:53,909
و اين براي ميگرن نيس

391
00:24:53,950 --> 00:24:55,160
خب پاول و هيلي گفتن

392
00:24:55,243 --> 00:24:57,621
که اوگي تب داشت

393
00:24:57,662 --> 00:25:00,790
چرا ال کوئگله خودشو بخطر بندازه تا داروي بچه بدزده؟

394
00:25:00,874 --> 00:25:04,503
شايد اون ميخواد اوگي رو سالم نگه داره تا وقتي که

395
00:25:04,920 --> 00:25:07,964
ميدوني ..اونو به عنوان يه شام بخوره

396
00:25:08,048 --> 00:25:11,426
اما اين مرد يه ماشين داشت

397
00:25:11,468 --> 00:25:13,803
تو داري به من ميگي که اون 10 دلار نداشت که بده دارو

398
00:25:13,845 --> 00:25:15,764
چرا بايد ريسک کنه بخاطر همچين کاري؟

399
00:25:15,847 --> 00:25:17,933
شايد اون نميخواست صورتس اين شکلي بشه
يه چيزي رو حس ميکنم

400
00:25:17,974 --> 00:25:19,768
يه چيزي تو اين مرد عجيب بنظر ميره

401
00:25:19,893 --> 00:25:21,478
يه چيزي رو روي اون صفحه فلز پيدا کرديم

402
00:25:21,520 --> 00:25:24,356
اين اجاره ايه
و آدرس رو هم روش نوشته

403
00:25:24,439 --> 00:25:27,484
يه آپارتمان در نيو مکزيکو

404
00:25:27,567 --> 00:25:30,445
من اطلاعات اين ساختمونو در آوردم
صاحب ساختمان

405
00:25:30,487 --> 00:25:33,281
آقاي دالا توره..اما آقاي دالا توره

406
00:25:33,365 --> 00:25:35,951
اونجا زندگي نميکنه
و اونو اجاره داده

407
00:25:36,034 --> 00:25:38,995
بيشتر اوقت به ايزيدورو مالپيکا

408
00:25:39,079 --> 00:25:41,248
کسي که گواهينامه ي رانندگي نيو مکزيکو رو داره

409
00:25:41,289 --> 00:25:42,123
اون چيزي نميگه در مورد

410
00:25:42,123 --> 00:25:43,833
در مورد سه چشم و سه درست ...تا مطمين بشيم

411
00:25:43,917 --> 00:25:45,377
که خودشه

412
00:25:45,418 --> 00:25:47,170
صبر کن

413
00:25:49,839 --> 00:25:52,676
اونا يه ماشين اجاره کردن
يه ساختمون آپارتماني در خيابون جانز

414
00:26:05,313 --> 00:26:06,648
ماشين کجاس؟

415
00:26:06,690 --> 00:26:08,358
تو پارکينگ اين ساختمونا

416
00:26:08,483 --> 00:26:10,443
در وردودي سمت راست قسمت سوم

417
00:26:10,527 --> 00:26:12,779
کسي به ماشين نزديک نشده؟
نه از وقتي که من اينجام کسي نيومده

418
00:26:12,821 --> 00:26:14,698
ميدونيم که در کدوم واحده؟
در واحد

419
00:26:14,781 --> 00:26:17,075
در واحد 64
خب تو اينجا بمون

420
00:26:17,158 --> 00:26:19,619
ما چکش ميکنيم

421
00:26:37,596 --> 00:26:39,472
بچه رو وردارين

422
00:26:41,474 --> 00:26:43,268
بچه حالش خوبه

423
00:27:00,243 --> 00:27:02,162
من اون سه دست رو با دو دست بند بستم

424
00:27:02,203 --> 00:27:04,205
اين چيزيه که هميشه نميبيني

425
00:27:04,414 --> 00:27:05,957
گريم

426
00:27:06,041 --> 00:27:07,083
بي حرکت بمون

427
00:27:10,420 --> 00:27:13,048
اين خيلي عجيب به نظر ميرسه
بچه حالش خوبه

428
00:27:13,173 --> 00:27:15,425
نه نه نه نه
نميتوني اونو برداري

429
00:27:18,011 --> 00:27:19,554
تو درک نميکني

430
00:27:19,596 --> 00:27:21,848
حق داري که سکوت کني

431
00:27:21,931 --> 00:27:24,851
نه اونو نبريد
هر چي بگي يا بخوري

432
00:27:24,893 --> 00:27:27,103
عليه ات تو دادگاه استفاده ميشه

433
00:27:37,447 --> 00:27:38,990
نه عزيزم تو بايد صبر کني تا آب جوش بياد

434
00:27:39,074 --> 00:27:41,284
تو بتوني اونو پر کني
اون جوشه

435
00:27:42,410 --> 00:27:44,412
عزيزم اون هنوز

436
00:27:57,842 --> 00:27:59,302
بايد باحال باشه

437
00:27:59,386 --> 00:28:01,346
شروع کن

438
00:28:11,147 --> 00:28:13,525
عسلم ميدوني چه اتفاقي براي دوست بابات بناپارت افتاد؟

439
00:28:13,566 --> 00:28:15,151
اره

440
00:28:16,361 --> 00:28:18,530
ميخوا به من بگي؟

441
00:28:18,613 --> 00:28:22,283
اون مرد
واقعا؟

442
00:28:22,325 --> 00:28:24,160
اهم

443
00:28:24,244 --> 00:28:26,579
ميدوني که چطوري مرد؟

444
00:28:26,663 --> 00:28:29,249
تو کشتيش بابايي

445
00:28:29,332 --> 00:28:31,584
من؟
اره

446
00:28:35,004 --> 00:28:37,257
ميدوني چرا کشنمش؟

447
00:28:37,382 --> 00:28:40,301
چون اون به مامان آسيب رسوند
مردها نبايد به مامانا آسيب برسونن

448
00:28:40,343 --> 00:28:43,054
درسته پرواضحه که نبايد اين کار رو بکنن

449
00:28:54,149 --> 00:28:56,025
ميدوني عسلم تو هميشه مجبور نيستي

450
00:28:56,109 --> 00:28:57,610
که از بقيه محافظت کني

451
00:29:00,071 --> 00:29:02,240
ميتوني هميشه بياي پيش من

452
00:29:04,284 --> 00:29:07,162
اما اگر تو چيزايي ميبيني که براي من اتفاق نميافته

453
00:29:07,245 --> 00:29:09,456
مثل

454
00:29:09,622 --> 00:29:14,169
براي مثال اگه نيک به مامان آسيب بزنه

455
00:29:14,294 --> 00:29:16,755
اوه اون خيلي متاسف خواهد بود

456
00:29:18,715 --> 00:29:21,259
اره

457
00:29:21,384 --> 00:29:23,511
اوه خداي من اوه خداي من

458
00:29:23,595 --> 00:29:25,346
بچم

459
00:29:33,188 --> 00:29:34,981
نميدونين که چقدر ازتون ممنونيم

460
00:29:35,064 --> 00:29:37,150
نميدونين که اين چقد براي ما  معني ميده

461
00:29:37,233 --> 00:29:40,069
حيقتش درک ميکنم
منم يه پسر دارم

462
00:29:40,153 --> 00:29:42,405
چطوري اون هيولا رو پيدا کردين؟

463
00:29:42,489 --> 00:29:44,616
عزيزم اون فقط يه مرد بود
يکم استراحت کن باشه؟

464
00:29:44,699 --> 00:29:46,534
من از چيزي که ديدم مطمينم

465
00:29:49,370 --> 00:29:52,540
تمام چيزي که اهميت داره اينه که اوگي الان سالمه

466
00:29:55,251 --> 00:29:56,753
سلام

467
00:30:01,925 --> 00:30:03,718
بچه کجاس؟

468
00:30:05,929 --> 00:30:09,641
اين روش ما نيس...ما سوال ميپرسيم

469
00:30:09,724 --> 00:30:11,226
نميتوني اجازه بدي که اون با والدينش زندگي کنه

470
00:30:11,267 --> 00:30:15,647
شما درک نميکنين
البته که درک ميکنيم

471
00:30:17,649 --> 00:30:19,192
ال کوئگله

472
00:30:19,901 --> 00:30:21,528
اميداورم بدونم چگونه تلفظ ميشه

473
00:30:21,611 --> 00:30:23,822
تو ممکنه يه گريم باشه
اما اين موضوع رو درک نميکني

474
00:30:23,947 --> 00:30:25,865
چرا به ما نميگي که چه تعداد بچه رو دزديدي؟

475
00:30:25,949 --> 00:30:28,701
پيچيدس...
پيچيده نيست

476
00:30:28,952 --> 00:30:31,746
اين يه نوع آدم خواريه
اگه يه پليس نبودم

477
00:30:31,830 --> 00:30:33,706
الان سرتو کنده بودم تو دستات گذاشته بودم

478
00:30:33,790 --> 00:30:35,416
همه ي اون سه نفرشون
من اينکارو نميکنم

479
00:30:35,500 --> 00:30:37,794
چون ميخوام که چون مجبورم که

480
00:30:37,794 --> 00:30:39,379
چي ؟ سردرد ميگيري اگه نخواي

481
00:30:39,462 --> 00:30:41,089
من خيالاتي ميشم
و اين خيالات

482
00:30:41,172 --> 00:30:44,050
بهت ميگن که چيکار کني؟
ميگن جلوي شياطين رو بگير

483
00:30:45,844 --> 00:30:50,306
توئه گريم فکر ميکني ال کوئگله رو ميشناسي
اما نميشناسي

484
00:30:50,682 --> 00:30:54,018
و هيچ وقت نشناخته اي
و نميدوني وحشت چيه

485
00:30:54,143 --> 00:30:56,396
و يا اينکه ما چرا بايد اين کاراي وحشتناک رو انجام بديم

486
00:30:56,479 --> 00:30:58,898
اگه فکر ميکنين وحشتناکه چرا متوقفش نميکنين؟

487
00:30:58,982 --> 00:31:02,569
چون من ميتون گذشته رو با يه چشم ببنم

488
00:31:02,610 --> 00:31:04,946
و با چشم ديگرم با حال رو ببينم

489
00:31:05,029 --> 00:31:06,489
و باسومي

490
00:31:07,031 --> 00:31:09,200
با اون چشمم ميتونم آينده رو ببينم

491
00:31:09,325 --> 00:31:10,952
پس تو مثل بعضي شخصيت هاي ديکنز هستي

492
00:31:11,035 --> 00:31:13,830
در داستان سرود کريسمس
من يه هيولا نيستم

493
00:31:13,913 --> 00:31:16,583
نه او يه وسن هستي
خيالات من

494
00:31:16,666 --> 00:31:20,003
بهم بگو در مورد بچه هايي که کاراي شيطاني انجام ميدم

495
00:31:21,212 --> 00:31:23,298
اين دليل اينه که چرا اونا رو برميدارم

496
00:31:24,924 --> 00:31:27,010
اين دليلي هستش که اونارو ميخورم

497
00:31:27,051 --> 00:31:29,220
اين دليلت بود براي دزدين اوگي؟

498
00:31:31,055 --> 00:31:33,433
تو بايد تجديد نظر کني
اگه ميخواي اون کارها رو بکني

499
00:31:33,516 --> 00:31:35,435
به عنوان دفاع

500
00:31:36,853 --> 00:31:38,980
وقتي اوگي نوزده سالش بشه

501
00:31:39,397 --> 00:31:41,316
او کاراي وحشتناکي انجام خواهد داد

502
00:31:41,691 --> 00:31:42,775
چه کارهايي؟

503
00:31:44,485 --> 00:31:47,488
ازدواج پدر و مادرشون ادامه پيدا ميکنه تا از هم جدا شن

504
00:31:47,739 --> 00:31:49,908
اون خيلي خطرناک ميشه

505
00:31:50,450 --> 00:31:54,287
اوگي خيلي متزلزل و منزوي بزرگ ميشه

506
00:31:54,329 --> 00:31:56,664
اين يه جرم نيس که تو بخواي بخاطرش کسي رو مجازات کني

507
00:31:56,748 --> 00:32:00,001
در تولد نوزده سالگيش اون والدينشو ميکشه

508
00:32:00,251 --> 00:32:03,171
و اين تازه شروعه
چطوري اونو ميدوني؟

509
00:32:06,215 --> 00:32:09,677
من ميدونم وقتي ساعتهاي وحشت شروع ميشن

510
00:32:09,719 --> 00:32:11,638
و چن ساعت وحشت وجود داره؟

511
00:32:11,679 --> 00:32:13,848
اونا يکسان نيستن

512
00:32:14,223 --> 00:32:16,935
بيشتر از دو روز نيس کمتر از يه روزم نيس

513
00:32:17,018 --> 00:32:18,937
پس بذار اينو ازت بپرسم

514
00:32:20,730 --> 00:32:24,192
تو از ما ميخواي که ولت کنيم بري اوگي رو بخوري؟

515
00:32:26,569 --> 00:32:28,780
اين يه کار احمقانس

516
00:32:30,657 --> 00:32:32,325
نگاه کن به کنث اسليتر

517
00:32:32,742 --> 00:32:35,119
ببين چه اتفاقي ميافته وقتي من انجانم ندم کاري رو که بايد انجام بدم

518
00:32:36,955 --> 00:32:38,581
کنث اسليتر؟

519
00:32:40,124 --> 00:32:43,419
اون کسي بود که قرباني آدرم ربايي بود وقتي من روش مطالعه ميکردم

520
00:32:45,380 --> 00:32:48,800
اما اون زنده موند
و اين ربطي به تو نداره

521
00:32:48,925 --> 00:32:50,885
البته که ربط داره

522
00:32:52,345 --> 00:32:55,390
ميدوني چه اتفاقي افتاد وقتي بزرگ شد؟

523
00:32:55,807 --> 00:32:56,933
چي؟

524
00:32:58,476 --> 00:33:02,605
اون ده نفر بي گناه رو در آيداهو کشت

525
00:33:02,897 --> 00:33:04,649
و من نتونستم متوقفش کنم

526
00:33:05,692 --> 00:33:07,819
من ضعيف بودم

527
00:33:08,236 --> 00:33:11,322
من نتونستم اون کارو انجام بدم من برگردوندمش
من شکست خوردم

528
00:33:11,406 --> 00:33:13,324
خواهش ميکنم
بايد اجازه بدين من برم

529
00:33:13,408 --> 00:33:16,828
من نميتونم بذارم اين اشتباه دوباره تکرار شه

530
00:33:16,869 --> 00:33:20,665
اگه تو ميتونستي تد باندي رو متوقف کني
چرا از من نخواستي که انجامش بدم؟

531
00:33:21,040 --> 00:33:22,041
خواهش ميکنم

532
00:33:25,044 --> 00:33:26,713
خواهش ميکنم

533
00:33:30,508 --> 00:33:32,218
خواهش ميکنم

534
00:33:37,432 --> 00:33:39,892
کنث اسليتر دزديده شده آيدالهو

535
00:33:39,934 --> 00:33:43,604
هجده سال پيش ..دو روز گم شده

536
00:33:43,896 --> 00:33:46,524
در روز سوم جلوي خونشون پيداش ميکنن

537
00:33:46,566 --> 00:33:48,735
بچه حالش خوب بود
و احتمال ميرفت که هيچ وقت پيداش نشه

538
00:33:48,818 --> 00:33:51,279
به اين نگاه کن

539
00:33:51,362 --> 00:33:54,157
کنث اسليتر دستگير شده براي قتل ده نفر

540
00:33:54,198 --> 00:33:57,577
پارسال در يه مراسم شام محلي در آيداهو

541
00:33:57,744 --> 00:34:00,455
خب چي...ال کوئگله از ما ميخواد که باور
کنيم که اون ميدونست که

542
00:34:00,538 --> 00:34:02,874
اسليتر بزرگ شد تا اون کار رو بکنه
خب اين چيزيه که اون ميگه

543
00:34:02,957 --> 00:34:05,418
اون داره ما رو ميپيچونه

544
00:34:05,501 --> 00:34:07,545
در روزنامه ها
بجز اون توضيحات

545
00:34:07,628 --> 00:34:10,965
که اون ميگرن ميتونه توهمات باشه

546
00:34:11,007 --> 00:34:14,886
هنک تو گفتي يه چيزي نميخوره با شخصيت ال کوئگله

547
00:34:14,927 --> 00:34:16,804
ممکنه اون به ما واقعيت رو ميگه

548
00:34:16,888 --> 00:34:18,806
چطوري ميخواي بفهمي؟
بيشتر جستجو کنيم

549
00:34:18,848 --> 00:34:21,934
نگاه کن ببينيم اون 18 سال پيش نزديکاي آيداهو بوده

550
00:34:38,659 --> 00:34:44,248
پسرم پسرم لطفا اين کا رو نکن
به من گوش کن

551
00:34:44,332 --> 00:34:46,250
لطفا اين کارو نکن

552
00:34:46,876 --> 00:34:48,669
متاسفم باشه؟

553
00:34:50,755 --> 00:34:53,758
اوگي لطفا پسرم

554
00:34:56,385 --> 00:34:59,889
چرا داري اين کا رو ميکني؟
اوگي گوش کن

555
00:35:02,058 --> 00:35:04,644
ما پدر و مادرتيم
ما دوستت داريم

556
00:35:04,894 --> 00:35:06,145
فکر ميکنين کي هستين

557
00:35:06,229 --> 00:35:07,396
من هستم ...

558
00:35:13,903 --> 00:35:15,446
ما يه شرايط اضطراري پزشکي داريم

559
00:35:15,530 --> 00:35:17,990
ما به کمک هاي پزشکي در اتاق بازجويي شماره دو احتياج داريم

560
00:35:25,039 --> 00:35:27,083
حتي اگه اون داره حقيقت رو ميگه

561
00:35:27,208 --> 00:35:31,003
بنظرت ما بايد چيکار کنيم
بذاريم بچه بخوره؟

562
00:35:31,087 --> 00:35:33,881
اون نوزده سال پيش در آيداهو بوده

563
00:35:33,923 --> 00:35:35,925
آزيدرو در اون منطقه بوده

564
00:35:38,928 --> 00:35:40,513
بايد دوباره باهاش حرف بزنيم

565
00:35:43,766 --> 00:35:47,228
اوه حالش خوب بنظر نميرسه

566
00:35:57,155 --> 00:35:59,866
اون رفته دنبال اوگي

567
00:36:00,199 --> 00:36:02,034
پسر بچه ام

568
00:36:02,535 --> 00:36:05,246
من خيلي نگرانت بودم

569
00:36:05,496 --> 00:36:08,124
اين بهترين روز زندگيمه

570
00:36:09,792 --> 00:36:10,751
هيلي

571
00:36:12,211 --> 00:36:14,422
عزيزم من..

572
00:36:15,256 --> 00:36:16,674
من نگرانم

573
00:36:16,757 --> 00:36:19,886
پاول
اوگي برگشته هيچ چيز نيس که نگرانمون کنه

574
00:36:19,969 --> 00:36:21,929
نه دارم در مورد تو صحبت ميکنم تو بايد

575
00:36:21,971 --> 00:36:23,848
اين مشکل رو حل کني و ببيني واقعا اينجا چه اتفاقي افتاد

576
00:36:23,973 --> 00:36:26,434
چه اتفاقي اونجا افتاد
من بهت نياز دارم تا بريم ببينيم

577
00:36:26,517 --> 00:36:29,520
پيش روانپزشک
نمتونم بفهممت

578
00:36:29,645 --> 00:36:32,190
من واقعا فکر ميکنم که تو

579
00:36:37,820 --> 00:36:40,865
سلام
بله

580
00:36:42,783 --> 00:36:44,202
صبر کن
چي؟

581
00:36:44,368 --> 00:36:46,996
بله بله

582
00:36:47,079 --> 00:36:49,040
ميگي ما چيکار کنيم؟

583
00:36:50,458 --> 00:36:52,501
منهمين الان  ميرم درها و پنجره هارو قفل کنم

584
00:36:52,543 --> 00:36:54,253
پاول
کارآگاه برخاردت بود

585
00:36:54,337 --> 00:36:56,088
مردي که اوگي رو دزديده بود فرار کرده

586
00:36:56,130 --> 00:36:59,175
اوه خداي من اوه خداي من

587
00:37:00,593 --> 00:37:02,595
پاول

588
00:37:10,102 --> 00:37:14,565
نه نه لطفا لطفا نه نه

589
00:37:55,147 --> 00:38:00,027
خرس ها
خرسها

590
00:38:16,294 --> 00:38:18,254
فکر ميکني منظورش چي بود از خرسها؟

591
00:38:18,337 --> 00:38:20,298
تو چي حدس ميزني؟

592
00:38:20,339 --> 00:38:22,341
مردم چيزاي عجيبي ميگن وقتي دارن ميميرن

593
00:38:22,383 --> 00:38:23,759
قبلا اينو هرگز نشنيده بودم

594
00:38:23,801 --> 00:38:26,512
بخاطر اينه که تو متتوجه نيستي منظورش چيه
من اشتباه ميکنم

595
00:38:26,554 --> 00:38:28,097
در مورد اينکه اون صدا شبيه چي بود نظري داري؟

596
00:38:28,139 --> 00:38:29,307
در مورد اينکه اون صدا شبيه چي بود نظري داري؟

597
00:38:29,348 --> 00:38:31,017
من کسي نيستم که به همه بگم هيولا ديدم

598
00:38:31,058 --> 00:38:33,352
اوه برو به جهنم
هيلي هيلي

599
00:38:33,436 --> 00:38:35,187
از من دور نشو
به من دست نزن

600
00:38:35,229 --> 00:38:37,815
هيلي
بيا يه لحظه به حرفاي من گوش بده

601
00:38:37,898 --> 00:38:39,734
پاول
اوگي به اون پتو نياز داره

602
00:38:39,817 --> 00:38:41,902
اين پتو لعنتي رو فراموش کن و به من گوش بده

603
00:38:41,986 --> 00:38:45,489
هي
صداتو بيار پايين

604
00:38:45,656 --> 00:38:47,533
فکر ميکنم شما بچه ها بايد اين خونه رو ترک کنين همين الان

605
00:38:47,616 --> 00:38:49,952
نه تو بايد آرومش کني

606
00:38:50,369 --> 00:38:53,622
مگر اينکه بخواي با ما اين خونه رو ترک کني

607
00:38:53,664 --> 00:38:54,415
شايد تو اهميت نميدي

608
00:38:54,498 --> 00:38:56,917
اگه همه فکر ميکنن زن من ديوونس
باشه من اهميت نميدم

609
00:38:57,001 --> 00:39:01,255
من ديوونه نيستم
هيلي هيلي

610
00:39:01,297 --> 00:39:05,593
گوش کن
تو احتمالا نميخواي اين رو بشنوي

611
00:39:05,843 --> 00:39:08,512
اما زنت ديوونه نيس

612
00:39:08,596 --> 00:39:12,099
واو فکر کنم

613
00:39:12,183 --> 00:39:13,976
تو از کجا ميدوني؟

614
00:39:15,853 --> 00:39:17,855
هيلي هيلي
نه نه من نميخوام

615
00:39:17,938 --> 00:39:20,191
با تو صحبت کنم
من هنوز حرفم با تو تموم نشده

616
00:39:20,274 --> 00:39:22,651
پاول من به چيزي که ديدم اطمينان دارم

617
00:39:22,735 --> 00:39:23,778
نيک

618
00:39:24,570 --> 00:39:26,489
هيلي صبر کن

619
00:39:26,864 --> 00:39:29,950
اوه خداي من به من اعتماد نداري؟

620
00:39:31,869 --> 00:39:35,498
پاول به من نگاه کن
من دروغ نميگم

621
00:39:35,664 --> 00:39:37,666
خرسها

622
00:39:37,750 --> 00:39:39,585
چرا به من اعتماد نداري؟
