﻿1
00:00:00,959 --> 00:00:02,669
آنچه در "گريم" گذشت...

2
00:00:09,718 --> 00:00:10,719
چي داري ميکشي؟

3
00:00:10,719 --> 00:00:12,387
به مامان قول دادم بهت نگم

4
00:00:12,387 --> 00:00:13,388
تو تونل چي ديدم

5
00:00:13,430 --> 00:00:14,556
ميدوني اين نمادها چه معنايي دارن؟

6
00:00:14,597 --> 00:00:15,223
فقط گفت ممکنه خطرناک باشه؟

7
00:00:15,223 --> 00:00:15,974
فقط گفت ممکنه خطرناک باشه؟

8
00:00:15,974 --> 00:00:17,100
نيک!

9
00:00:23,148 --> 00:00:30,030
«صبح‌هنگام، با خوشحالي ميبينم که دشمنم
زير درخت دراز کشيده است.»

10
00:00:33,116 --> 00:00:36,286
پس تو عطاري اون دست رو حس کردي که
از آينه اومد بيرون؟

11
00:00:36,286 --> 00:00:38,538
اول ديدمش، بعد حسش کردم

12
00:00:38,580 --> 00:00:39,622
گلوش رو گرفته

13
00:00:40,457 --> 00:00:42,167
و منظورتون همون موجود جمجمه‌ايه که

14
00:00:42,208 --> 00:00:44,627
که تو و ايو تو اين آينه ديدين؟

15
00:00:44,627 --> 00:00:46,129
- آره
- از اون موقع کس ديگه‌اي

16
00:00:46,171 --> 00:00:47,839
- چيزي تو آينه‌ت ديده؟
- من نه

17
00:00:47,839 --> 00:00:49,132
نه، ولي فکر نکنم هيچوقت هم ببينيم

18
00:00:49,174 --> 00:00:51,760
بنظر ميرسه مربوط به ايو ـه، يا...

19
00:00:52,177 --> 00:00:53,219
يا؟

20
00:00:53,261 --> 00:00:54,554
يا دنبالشه

21
00:00:55,346 --> 00:00:57,640
اين روح‌ها يا موجودات بعضي وقتا

22
00:00:57,682 --> 00:00:59,976
ميتونن خودشون رو به آدماي دنياي ما وصل کنن

23
00:01:00,018 --> 00:01:01,978
ولي وقتي ايو اينجا اونو ديد، نيک هم ديدش

24
00:01:02,353 --> 00:01:03,772
شايد دنبال نيک هم هست

25
00:01:03,813 --> 00:01:07,150
با عقل جور درمياد. آخه نيک
و ايو عميقاً به هم متصلن

26
00:01:07,692 --> 00:01:10,070
منظورم اينه که، ميدونين... متصل بودن

27
00:01:12,781 --> 00:01:14,491
و هيچ جاي ديگه‌اي نديديش؟

28
00:01:14,616 --> 00:01:15,658
فقط تو خواب

29
00:01:15,658 --> 00:01:17,202
عجب خواب مشتي‌اي بوده

30
00:01:17,243 --> 00:01:18,578
اون خواب نبود

31
00:01:20,080 --> 00:01:23,249
عزيزم، لازم نيست تو نگران اين قضيه باشي.
خودمون ميتونيم حلش کنيم

32
00:01:23,291 --> 00:01:24,667
فکر نکنم

33
00:01:26,503 --> 00:01:28,713
دايانا، اگه خواب نبوده پس چي بوده؟

34
00:01:28,922 --> 00:01:30,381
نميدونيم بهش چي ميگين

35
00:01:30,465 --> 00:01:33,134
يه چيزي که خواب نيست،
ولي واقعي هم نيست؟

36
00:01:33,176 --> 00:01:35,220
چيزيه که هنوز واقعيت نداره

37
00:01:35,261 --> 00:01:36,971
چيزي که قراره اتفاق بيفته؟

38
00:01:37,013 --> 00:01:37,972
اوهوم

39
00:01:38,014 --> 00:01:38,973
ميدوني کجا؟

40
00:01:39,015 --> 00:01:41,684
توي اون دنيا، اونور سوراخ داخل آينه

41
00:01:42,018 --> 00:01:43,978
شرمنده، "اونو سوراخِ داخل آينه"؟

42
00:01:44,020 --> 00:01:45,855
خيلي‌خب، بايد پيش هم بمونيم
چون هيچکس نبايد

43
00:01:45,855 --> 00:01:48,274
تنهايي تو آينه نگاه کنه
تا از اين ماجرا سر دربياريم

44
00:01:48,316 --> 00:01:50,735
و تا اون موقع تو پيش ما ميموني

45
00:01:56,116 --> 00:01:57,867
نه، نه، گوش کن چي ميگم

46
00:01:57,909 --> 00:01:59,369
تو نميدوني

47
00:01:59,410 --> 00:02:01,162
- چي داري ميگي
- چيز معلوميه

48
00:02:01,204 --> 00:02:03,289
خانم ها عاشق لباس سربازي‌ان، خب؟

49
00:02:03,289 --> 00:02:04,791
باعث ميشه آهو‌ها نبيننت

50
00:02:04,833 --> 00:02:06,376
و زن‌ها جلوت راحت باشن

51
00:02:06,417 --> 00:02:08,128
ببين، من نصيحت کسي که

52
00:02:08,169 --> 00:02:09,337
به دخترعموش پیشنهاد داده رو قبول نميکنم

53
00:02:09,379 --> 00:02:10,964
برو بابا. اون نامزد داشت

54
00:02:11,005 --> 00:02:12,632
اتفاق خاصي قرار نبود بيفته که

55
00:02:15,218 --> 00:02:16,886
آروم کن

56
00:02:17,220 --> 00:02:19,347
خيلي‌خب، بده به من اون...

57
00:02:29,357 --> 00:02:30,817
باي‌باي، آهو کوچولو

58
00:02:33,820 --> 00:02:35,864
فکر کنم زدمش. فکر کنم زدمش

59
00:02:43,037 --> 00:02:44,164
بازم نوشیدنی بيارم

60
00:02:45,540 --> 00:02:46,833
خون ريخته

61
00:02:47,250 --> 00:02:52,213
واي، واي، زدمش!

62
00:02:52,255 --> 00:02:53,381
زدمش!

63
00:02:55,466 --> 00:02:56,759
من درست پشتتم رفيق

64
00:03:43,598 --> 00:03:44,515
"دِو"

65
00:03:44,933 --> 00:03:45,850
هي!

66
00:03:46,559 --> 00:03:47,852
دِو

67
00:03:48,144 --> 00:03:49,229
رالف!

68
00:03:50,355 --> 00:03:51,356
رالف!

69
00:03:54,275 --> 00:03:55,235
رالف!

70
00:03:55,401 --> 00:03:56,402
دِو؟

71
00:03:57,862 --> 00:03:59,030
هي، رفيق کارت اصلاً خنده‌دار نيست

72
00:04:00,573 --> 00:04:01,491
رالف!

73
00:04:05,119 --> 00:04:07,413
دِو، چه غلطي کردي با خودت پسر؟

74
00:04:07,413 --> 00:04:09,874
هي، دِو، اينجا چه خبره؟

75
00:04:16,297 --> 00:04:17,215
دِو؟

76
00:04:23,304 --> 00:04:24,264
دِو!

77
00:04:30,270 --> 00:04:32,105
دِو... دِو

78
00:05:42,675 --> 00:05:44,594
- آماده‌ي اصلاحم
- الان ميام

79
00:05:49,140 --> 00:05:50,808
خيلي‌خب. صبر کن راستي،

80
00:05:50,808 --> 00:05:53,603
وقتي چيزي که ايو تو آينه ديد
رو تو هم ديدي، چي کار کردي که رفت؟

81
00:05:53,603 --> 00:05:54,604
من کاري نکردم

82
00:05:54,645 --> 00:05:56,314
آره، خودش نگاهم کرد
و خودشم رفت

83
00:05:56,314 --> 00:05:58,274
- چون تو رو ديد؟
- ايو که اين فکرو ميکنه

84
00:05:58,274 --> 00:05:59,650
خب، خودت چي فکر ميکني؟

85
00:05:59,692 --> 00:06:02,195
فکر کنم ميدونم من گريمم،
ولي اين موجود جمجمه‌اي

86
00:06:02,236 --> 00:06:03,821
يه جوري به ايو مربوطه

87
00:06:03,863 --> 00:06:06,491
چون اون يه هگزن‌بيست‌ـه،
که بخاطر همينم نگرانتم

88
00:06:06,491 --> 00:06:08,910
من بدون تو، هيچ آينه‌اي رو نگاه نميکنم

89
00:06:09,786 --> 00:06:11,371
خيلي‌خب، برو

90
00:06:13,623 --> 00:06:15,124
به جز من چيز ديگه‌اي ميبيني؟

91
00:06:15,291 --> 00:06:16,751
- نه، تو چي؟
- نه

92
00:06:17,043 --> 00:06:19,170
اگه اين موجود از گريم‌ها نترسه چي؟

93
00:06:21,381 --> 00:06:22,965
ميدوني، من يه جورايي ته‌ريشت رو دوست دارم

94
00:06:23,007 --> 00:06:23,966
منم همينطور

95
00:06:25,051 --> 00:06:26,511
وو ـه. قهوه ميخواي؟

96
00:06:26,511 --> 00:06:27,428
آره لطفاً

97
00:06:32,975 --> 00:06:34,060
سلام، چي شده؟

98
00:06:34,185 --> 00:06:36,771
سلام، يه مورد خارج از بخش تو بزرگراه 30ام پيش اومده

99
00:06:36,771 --> 00:06:39,649
بايد فقط يه رانندگي در حالت غیرعادی
رد ميشد، ولي قبول نميکنه

100
00:06:39,690 --> 00:06:41,401
سوار آمبولانس بشه و بره

101
00:06:41,651 --> 00:06:45,029
داره خودش رو ميکشه که بگه يه هيولا
دوستش رو توي جنگل کشته

102
00:06:45,655 --> 00:06:47,323
بنظر ميرسه راست کار خودمونه

103
00:06:47,615 --> 00:06:49,075
شما باور نميکنين، ولي من...

104
00:06:49,117 --> 00:06:51,327
مأمورها خيلي جدي نميگيرنش

105
00:06:51,828 --> 00:06:53,663
خيلي‌خب، بگو تو کيلومتر چنده؟

106
00:06:53,746 --> 00:06:54,872
68

107
00:06:55,206 --> 00:06:56,541
سريع ميايم اونجا

108
00:07:06,217 --> 00:07:09,053
راننده رالف راترمن ـه.
ديشب تصادف کرده

109
00:07:09,095 --> 00:07:11,389
توسط يه رهگذر تو ساعت 5:18 گزارش شده

110
00:07:11,431 --> 00:07:14,392
که به اورژانس زنگ زده ولي
بخاطر داد و فرياد

111
00:07:14,434 --> 00:07:15,935
و خونريزي آقاي راترمن واينستاده

112
00:07:16,727 --> 00:07:18,312
يه نگاه به قوطي‌هاي نوشیدنی تو ماشين بندازي

113
00:07:18,354 --> 00:07:20,189
اون قضيه "رانندگي تحت تأثير حالت غیر عادی

114
00:07:20,189 --> 00:07:21,858
هم کمشه

115
00:07:21,983 --> 00:07:24,485
کلي هم مهمات هست. 06-30

116
00:07:24,694 --> 00:07:27,321
- اثري از تفنگ نيست؟
- نه، داخل که نه

117
00:07:27,488 --> 00:07:30,032
مأمورها يه نگاه به اطراف انداختن،
منم همينطور ولي چيزي پيدا نشد

118
00:07:30,116 --> 00:07:31,826
بهشون خبر بده ما بهش رسيدگي ميکنيم

119
00:07:31,868 --> 00:07:33,536
از خداشونم هست

120
00:07:33,703 --> 00:07:35,037
بريد بابا، من هيچ جا نميرم

121
00:07:35,079 --> 00:07:36,247
ولم کن!

122
00:07:36,289 --> 00:07:37,707
هي، هي، بايد يه کاري بکنين!

123
00:07:37,748 --> 00:07:40,501
هي، آروم باش، آروم باش

124
00:07:40,501 --> 00:07:42,545
- باشه
- بگو چه اتفاقي افتاد

125
00:07:43,129 --> 00:07:45,339
خيلي‌خب، دِو... من و دِو ديشب
داشتيم با ماشين دور ميزديم، خب؟

126
00:07:45,381 --> 00:07:47,049
بعد من وانت رو نگه داشتم،
اونم يه دفعه دوييد تو جنگل

127
00:07:47,091 --> 00:07:48,885
و بعد... بعد صداي فريادش رو شنيدم

128
00:07:48,885 --> 00:07:52,263
و اول فکر کردم داره شوخي ميکنه.
ولي بعدش... پيداش کردم

129
00:07:52,305 --> 00:07:54,098
گياه و اينا دورش پيچيده بود،
داشت خفه‌ش ميکرد

130
00:07:54,140 --> 00:07:55,766
بعدش يه چوب رفت تو بدنش

131
00:07:55,766 --> 00:07:58,144
بعدش يه موجودي... يدفعه

132
00:07:58,186 --> 00:08:00,688
پيداش شد، خب؟
مثل... مثل يه هيولا بود

133
00:08:00,688 --> 00:08:02,231
اون يه هيولا بود. ميدونم...
ميدونم با خودتون فکر ميکنين

134
00:08:02,273 --> 00:08:03,483
من ديوونه‌ام. ميدونم فکر ميکنين من ديوونه‌ام،

135
00:08:03,524 --> 00:08:05,234
ولي نيستم. واقعي بود...

136
00:08:05,276 --> 00:08:07,445
- ما کمکت ميکنيم
- حرفم رو باور ميکنين؟

137
00:08:07,653 --> 00:08:10,072
- دوستت رو پيدا ميکنيم
- باشه، آره ، آره

138
00:08:10,114 --> 00:08:12,074
باشه، باشه، ببينين، تو
اعماق جنگله

139
00:08:12,116 --> 00:08:13,618
ميشه آخر جاده خاکي

140
00:08:13,618 --> 00:08:15,036
چطوره خودت نشونمون بدي
کجا اين اتفاق افتاده؟

141
00:08:15,036 --> 00:08:16,162
باشه

142
00:08:16,204 --> 00:08:17,413
- آره، بريم
- هي

143
00:08:17,455 --> 00:08:18,539
بيا، من کاريت ندارم

144
00:08:18,581 --> 00:08:19,916
بيا

145
00:08:21,834 --> 00:08:23,044
باورنکردني بود

146
00:08:23,461 --> 00:08:25,796
شنيدم داره فرياد ميزنه، براي همين
با تمام سرعت دوييدم

147
00:08:26,047 --> 00:08:27,131
ببنين، من نميدونستم قراره
با چي روبرو شم

148
00:08:27,131 --> 00:08:28,841
ولي بدون شک انتظار همچين چيزي رو نداشتم

149
00:08:28,883 --> 00:08:31,010
خيلي‌خب، بياين، بياين.
اين... اين

150
00:08:31,052 --> 00:08:32,512
همونجاييه که فريادش متوقف شد،
ولي اينجا اون اتفاق نيفتاد

151
00:08:32,553 --> 00:08:34,680
- اين تفنگ توئه؟
- نه مال دِوـه

152
00:08:37,683 --> 00:08:38,726
30-06

153
00:08:38,726 --> 00:08:40,102
ديشب دِو به اين آهو شليک کرد؟

154
00:08:40,228 --> 00:08:41,812
شايد... نميدونم

155
00:08:41,854 --> 00:08:43,314
من که نديدم... بببنين، حرفِ من

156
00:08:43,314 --> 00:08:44,690
- اين نيست
- اوه، پس کسي تا حالا

157
00:08:44,732 --> 00:08:46,734
بهت نگفته که شکار تو شب،
زير نورِ چراغ‌قوه

158
00:08:46,776 --> 00:08:47,443
غيرقانونينه

159
00:08:47,485 --> 00:08:49,195
بنظرت الان مشکل شکار غيرقانونيه؟

160
00:08:49,195 --> 00:08:50,821
- دوست من مُرده!
- نشونمون بده

161
00:08:55,952 --> 00:08:58,037
اينجا... اينجا اون اتفاق افتاد، خب؟

162
00:08:58,079 --> 00:08:59,163
اين... اين تفنگ منه

163
00:09:00,206 --> 00:09:02,875
دست به تفنگ نزن، رالف.
خودمون ترتيبش رو ميديم

164
00:09:02,959 --> 00:09:04,335
بگو اينجا چه اتفاقي افتاد

165
00:09:04,877 --> 00:09:07,505
خيلي‌خب، من دِو رو روي زمين پيدا کردم

166
00:09:07,547 --> 00:09:09,549
روش رو گل و گياه پوشونده بود، و بعد...

167
00:09:09,549 --> 00:09:11,717
سعي کردم کمکش کنم، و بعدش
يه ساقه... يهويي

168
00:09:11,717 --> 00:09:14,554
از سينه‌ش اومد بيرون.
بعدش خون همه‌جا رو گرفت

169
00:09:14,595 --> 00:09:17,890
و... همين کشتش، خب؟

170
00:09:17,932 --> 00:09:19,934
- مرگش رو به چشمم ديدم
اون خون دِوـه روي پيرهنت؟

171
00:09:19,976 --> 00:09:22,770
- شايد
- بعدش چي شد؟

172
00:09:22,770 --> 00:09:24,564
يه موجودي اومد بيرون

173
00:09:25,022 --> 00:09:27,567
تماماً با برگ و خز و گِل پوشونده شده بود،

174
00:09:27,608 --> 00:09:29,569
دستاش از درخت مو ساخته شده بود،
بعدش دوستم رو بلند کرد

175
00:09:29,610 --> 00:09:31,529
- يهو بلندش کرد
- تو چيکار کردي؟

176
00:09:31,946 --> 00:09:34,073
بهش... بهش شليک کردم،
کاري نکردم

177
00:09:35,491 --> 00:09:38,077
و بعد... بعدش دوييدم،
ميدونين، چون فکر ميکردم

178
00:09:38,119 --> 00:09:39,203
- داره دنبالم ميکنه
- و ميدوني

179
00:09:39,245 --> 00:09:40,413
جسد دِو کجاست؟

180
00:09:41,205 --> 00:09:42,248
همينجا بود

181
00:09:43,457 --> 00:09:44,792
آخرين باري که ديدمش همون بود

182
00:09:48,546 --> 00:09:49,964
اين يارو يا داره راست ميگه

183
00:09:50,006 --> 00:09:51,966
يا دوستش رو کشته و ميخواد
روش سرپوش بذاره

184
00:09:52,008 --> 00:09:53,467
ميخواين چيکارش کنين؟

185
00:09:53,509 --> 00:09:55,261
واحد رسيدگي به صحنه جرم رو بيار،
محدوده رو بگردن

186
00:09:55,303 --> 00:09:57,013
تفنگ‌ها رو بعنوان مدرک ببر.
ببين باهاشون شليک شده يا نه

187
00:09:57,013 --> 00:09:58,806
خيلي‌خب، پس سگ‌ها رو بياريم اينجا

188
00:09:58,848 --> 00:10:00,057
شايد تونستن اجساد رو پيدا کنن

189
00:10:00,099 --> 00:10:01,225
از اينم يه کم کار بکش

190
00:10:02,310 --> 00:10:03,394
باهامون بيا

191
00:10:12,278 --> 00:10:13,779
اول کاراي ديگه‌اي داريم

192
00:10:13,779 --> 00:10:15,865
- ميخوام اون آينه رو ببينم
- تنهايي نه، نميتوني

193
00:10:15,865 --> 00:10:18,409
- مطمئني ميخواي اينکارو بکنيم؟
- نه کاملاً

194
00:10:18,409 --> 00:10:19,452
کجاست؟

195
00:10:36,260 --> 00:10:37,803
من اين آينه رو شکستم

196
00:10:38,262 --> 00:10:41,515
اونم تيکه تيکه شد و بعد تيکه‌هاش
برگشتن چسبيدن به هم

197
00:10:41,515 --> 00:10:43,934
اين آينه جادويي نيست.
مال مادرم بوده

198
00:10:43,976 --> 00:10:45,811
از موقعي که يادم مياد
تو خانواده مون بوده

199
00:10:45,811 --> 00:10:47,313
بنظرم، تا وقتي که هيچکدوممون بهش نگاه نکنيم

200
00:10:47,355 --> 00:10:48,439
احتمالاً چيزيمون نميشه

201
00:10:48,439 --> 00:10:49,398
اميدوارم

202
00:10:51,359 --> 00:10:53,444
آره، هيچ روزنه‌اي نميبينم

203
00:10:57,156 --> 00:10:58,616
اصلا خوب نيست

204
00:11:08,334 --> 00:11:11,337
خيلي‌خب، ديگه کافيه

205
00:11:13,631 --> 00:11:17,677
دايانا گفت که اون طرف آينه،
اون دنياست

206
00:11:17,677 --> 00:11:19,387
آره، خب بايد بفهميم داستان

207
00:11:19,428 --> 00:11:20,971
اون دنيا چيه

208
00:11:22,473 --> 00:11:23,933
شايد فقط يه راه وجود داشته باشه

209
00:11:24,767 --> 00:11:25,810
اون چيه؟

210
00:11:27,186 --> 00:11:28,437
رفتن به اونجا

211
00:11:31,899 --> 00:11:35,069
آخرين فاميل دِو، مادربزرگشه
که تو مي‌سي‌سي‌پي زندگي ميکنه

212
00:11:35,569 --> 00:11:38,781
اون و رالف جفتشون سابقه دارن،
بيشتر از نوع بي‌فرهنگي:

213
00:11:39,073 --> 00:11:42,743
رانندگي تو حالت غیر عادی، ورود غیرقانونی به ملک،
شکار بدون مجوز

214
00:11:42,910 --> 00:11:44,495
از بين بردن آهو و گوزن شمالي

215
00:11:44,620 --> 00:11:47,623
پس خيلي طرفدار درخت
و محيط زيست نيستن؟

216
00:11:47,623 --> 00:11:49,250
نه. تو چي دستگيرت شد؟

217
00:11:49,750 --> 00:11:51,460
از جفت تفنگ‌ها شليک شده

218
00:11:51,627 --> 00:11:53,504
رالف تو خشابش دو تا گلوله داشت

219
00:11:53,546 --> 00:11:55,673
و تو هم دو تا از تفنگ دِو درآوردي،
پس با فرض اينکه

220
00:11:55,715 --> 00:11:58,509
فرصت خشاب عوض کردن نداشتن،
و حدس منم درست باشه،

221
00:11:58,551 --> 00:12:00,136
هر کدومشون يه بار شليک کردن

222
00:12:00,219 --> 00:12:01,554
يکيش رو به آهوئه زدن

223
00:12:01,679 --> 00:12:04,557
و رالف هم که گلوله نخورده، پس
يه گلوله اين وسط ميمونه

224
00:12:04,557 --> 00:12:07,601
رالف گفت به هيولا شليک کرده...

225
00:12:08,686 --> 00:12:10,438
مگه اينکه دِو همون هيولا باشه

226
00:12:10,438 --> 00:12:13,023
- يعني دِو وسن بوده؟
- شايد

227
00:12:13,190 --> 00:12:15,025
ممکنه دِو وگ کرده باشه،
رالف هم ترسيده

228
00:12:15,025 --> 00:12:16,318
بهش شليک کرده و جسد رو دفن کرده

229
00:12:16,360 --> 00:12:18,404
و شايدم رالف از دِو خوشش نميومده
و کشتتش

230
00:12:18,446 --> 00:12:19,822
و اينا هم از خودش درآورده

231
00:12:19,989 --> 00:12:23,033
خب دِو اولين کسي نيست که تو اون محدوده

232
00:12:23,075 --> 00:12:24,577
گم شده

233
00:12:24,702 --> 00:12:25,995
تو پنج سال اخير سه نفر ديگه هم بودن

234
00:12:26,036 --> 00:12:27,246
جسدشون هيچوقت پيدا نشده

235
00:12:27,288 --> 00:12:28,831
تو گزارششون حرفي از هيولا زده شده؟

236
00:12:28,873 --> 00:12:31,584
نه، ولي يه چيزي هست که توجهم رو جلب کرده

237
00:12:31,625 --> 00:12:34,420
معمولاً کسايي که تو حيات وحش گم ميشن،
کساني‌ان که ميرن پياده‌روي

238
00:12:34,420 --> 00:12:36,881
دوچرخه‌سوارهاي کوهستاني، دونده‌ها،
ولي اين سه تا جزو اين دسته‌ها نبودن

239
00:12:36,922 --> 00:12:38,591
وسيله نقليه‌شون رو در حالي که
رها شده بودن پيدا کردن

240
00:12:38,632 --> 00:12:42,052
نه يادداشت خودکشي در کار بوده،
نه دعوا با همسر، هيچي

241
00:12:42,344 --> 00:12:44,138
فقط ماشينشون تو جنگل پارک شده

242
00:12:44,138 --> 00:12:46,140
شبيه يه آدم‌رباييه که آدم‌فضايي‌ها انجام داده باشن

243
00:12:46,140 --> 00:12:47,767
هنوز به اونجا نرسيدم، ولي اميدوارم اينجوري باشه

244
00:12:48,058 --> 00:12:49,310
دِو و رالف داشتن غيرقانوني شکار ميکردن

245
00:12:49,351 --> 00:12:50,519
ببين اون سه تاي ديگه داشتن اونجا

246
00:12:50,561 --> 00:12:51,979
- چيکار ميکردن
- باشه

247
00:12:52,146 --> 00:12:54,148
يه بار ديگه با رالف حرف ميزنيم

248
00:12:54,440 --> 00:12:56,942
شايد رالف يادش رفته
سفينه فضايي هم بگه

249
00:12:58,235 --> 00:12:59,737
هيکلش مثل آدم بود

250
00:13:00,279 --> 00:13:01,655
دوستم رو کشت

251
00:13:01,655 --> 00:13:04,784
خيلي‌خب، پس دِو با تفنگ شليک کرد
و آهو رو کشت

252
00:13:04,992 --> 00:13:06,619
آره، اون... اين رو که قبلاً هم گفتم

253
00:13:06,660 --> 00:13:08,412
تو با تفنگت شليک کردي که هيولا رو بکشي

254
00:13:08,746 --> 00:13:10,706
- آره، دِو رو کشت
- شايد تو و دِو

255
00:13:10,748 --> 00:13:12,082
يکم زيادي خورده بودين،

256
00:13:12,082 --> 00:13:13,501
- با هم بحثتون شده...
- نه، نه، نه، هيچيمون

257
00:13:13,542 --> 00:13:15,503
- نشده بود، خب؟
- شايد فکر کردي

258
00:13:15,503 --> 00:13:17,296
- دِو همون هيولاست
- چي؟

259
00:13:17,296 --> 00:13:18,672
- نه!
- شايد ديدي

260
00:13:18,714 --> 00:13:21,008
- دِو تغيير شکل داده و شده هيولا
- تو تاريکي به حيوون‌ها که شليک ميکني

261
00:13:21,008 --> 00:13:23,803
کشتن چند تا حيوون با کشتن
آدم يکي نيست

262
00:13:24,720 --> 00:13:27,139
ببين، من کشته شدن دوستم رو ديدم

263
00:13:27,348 --> 00:13:28,808
شما دو تا دارين
اينجا وقتتون رو تلف ميکنين

264
00:13:28,849 --> 00:13:30,184
بايد اون بيرون باشين
و جلوي اين موجود رو بگيرين

265
00:13:30,226 --> 00:13:32,311
خون رو ژاکتت مال خودت نبود

266
00:13:32,520 --> 00:13:34,480
- چون چوب رو فرو کرد تو بدنش
- خون دِو بود مگه نه؟

267
00:13:34,522 --> 00:13:35,856
آره، من ميخواستم کمکش کنم

268
00:13:35,898 --> 00:13:37,441
بخاطر همينم خونش رو ژاکتم بود، خب؟

269
00:13:37,483 --> 00:13:39,026
سعي کردم به اون موجود شليک کنم

270
00:13:39,026 --> 00:13:40,653
ولي دِو اومد سر راه، آره؟

271
00:13:41,070 --> 00:13:42,947
نه... نه

272
00:13:43,697 --> 00:13:46,534
آره، آره، خب ولي...

273
00:13:46,534 --> 00:13:48,786
دِو قبل از اون مُرده بود،
فرقي براش نکرد، خب؟

274
00:13:48,828 --> 00:13:50,579
من ميخواستم به اون موجود شليک کنم

275
00:13:50,830 --> 00:13:52,957
خيلي‌خب، ببينين، وحشتناک بود، خب؟

276
00:13:52,957 --> 00:13:54,416
ديوونه‌وار بود

277
00:13:54,416 --> 00:13:55,751
شما بايد...

278
00:14:04,844 --> 00:14:06,846
نتيجه آزمايش ژاکت رالف اومد

279
00:14:06,887 --> 00:14:09,598
قبلاً هم گزارشش بهمون رسيده.
خون رالف نيست

280
00:14:09,723 --> 00:14:11,725
اين يه گزارش ديگه‌ست. تازه اصلا خون نيست

281
00:14:12,393 --> 00:14:13,602
يه چيز ديگه پيدا کردن

282
00:14:13,644 --> 00:14:16,230
لطفاً بگو که قرار نيست
مثل فيلم "رهايي" بشه

283
00:14:16,438 --> 00:14:20,192
نه، مقدار زيادي سبزينه

284
00:14:21,110 --> 00:14:24,154
متصدي آزمايشگاه گفت، غلظتي
داره که تو طبيعت وجود نداره

285
00:14:24,446 --> 00:14:26,156
يه نمونه از ژاکت رالف مقداري سبزينه داشته

286
00:14:26,198 --> 00:14:28,409
که معمولا تو درخت پيدا ميشه

287
00:14:28,993 --> 00:14:31,871
و منظورم نهال و اينا نيست.
بيشتر تو مايه‌هاي درخت سرخ‌چوب غول‌پيکر

288
00:14:31,871 --> 00:14:33,289
منظورت خون گياهيه؟

289
00:14:33,330 --> 00:14:35,332
خب، رالف گفت چيزي که ديده

290
00:14:35,374 --> 00:14:36,375
با تاک و برگ پوشونده شده بوده

291
00:14:36,375 --> 00:14:38,127
خيلي شبيه يه وسن نيست

292
00:14:38,252 --> 00:14:40,671
کتاب‌ها رو بررسي ميکنيم،
ببينيم چيزي نزديک بهش پيدا ميشه يا نه

293
00:15:02,234 --> 00:15:04,111
ديگه ميخواستم قطع کنم

294
00:15:04,236 --> 00:15:05,487
چيزي پيدا کردي؟

295
00:15:05,487 --> 00:15:06,697
چيزي؟

296
00:15:07,281 --> 00:15:09,700
ميتوني بهش بگي چيزي. شايدم بيشتر از اون

297
00:15:09,742 --> 00:15:10,743
خب؟

298
00:15:11,243 --> 00:15:12,494
خب...

299
00:15:13,454 --> 00:15:16,624
من... من ميخوام
رو انگليسيم کار کنم

300
00:15:16,624 --> 00:15:18,459
افراد زيادي اينجا نيستن که بلد باشن

301
00:15:18,792 --> 00:15:24,006
خب... دخترت يه ترکيب خيلي غيرمعمول

302
00:15:24,048 --> 00:15:25,424
از نمادها رو کشيده

303
00:15:25,716 --> 00:15:29,637
بعضياش باستاني‌ان، بعضياش واسم ناشناسن، که يعني

304
00:15:29,678 --> 00:15:32,264
از تصورات خودش بوجود اومدن

305
00:15:32,806 --> 00:15:35,809
هرچند، از خودم ميپرسم
اين دختر جوانِ شان رنارد

306
00:15:35,851 --> 00:15:38,562
اصلاً چطوري چنين نمادهاي باستاني‌اي

307
00:15:38,604 --> 00:15:39,605
رو ميشناسه؟

308
00:15:39,647 --> 00:15:41,148
و چرا بايد اونا رو نقاشي کنه؟

309
00:15:42,107 --> 00:15:44,818
حالا چيزي در مورد مادرش هست که بايد بدونم؟

310
00:15:46,111 --> 00:15:47,488
اون يه هگزن‌بيست ـه

311
00:15:47,613 --> 00:15:49,031
خودم حدس ميزدم

312
00:15:49,615 --> 00:15:50,574
الان با هم هستين؟

313
00:15:50,616 --> 00:15:52,618
نه، داستان پيچيده بود

314
00:15:53,285 --> 00:15:55,371
شان، تو همه‌چيزت پيچيده‌ست

315
00:15:55,371 --> 00:15:57,581
دخترت هم توانايي‌هاي تو رو داره؟

316
00:15:57,623 --> 00:16:00,292
از من و مادرش روي هم بيشتر توانايي داره

317
00:16:02,753 --> 00:16:03,504
چيه؟

318
00:16:03,504 --> 00:16:06,590
گفتي دايانا چيزي که تو تونل ديده رو کشيده

319
00:16:07,132 --> 00:16:08,592
واسم جالبه

320
00:16:09,134 --> 00:16:12,930
تو "ارگان" چجوري تونلي هست

321
00:16:12,972 --> 00:16:15,140
که ترکيب اين نمادها رو در خودش داره؟

322
00:16:15,391 --> 00:16:16,100
نميدونم

323
00:16:16,141 --> 00:16:17,518
پيشنهاد ميکنم بفهمي

324
00:16:18,102 --> 00:16:22,481
چون بنظرم خيلي از چيزايي که کشيده
نه از تصور خودش بوجود اومده

325
00:16:22,773 --> 00:16:24,358
و نه از هيچ‌جاي ديگه‌اي

326
00:16:24,984 --> 00:16:26,360
وقتي خبردار شدي باهام تماس بگير

327
00:16:26,568 --> 00:16:29,571
بنظرم خيلي مهمه که هر چه زودتر بفهمي

328
00:16:31,156 --> 00:16:34,159
چون از چيزي نميترسم...

329
00:16:35,119 --> 00:16:36,870
به جز الان

330
00:16:44,962 --> 00:16:48,340
اين موجود خزه‌دار و گِلي و
پربرگ و دست‌ريشه‌اي

331
00:16:48,382 --> 00:16:49,842
يه چيزي مثل يه کابوس محيطي

332
00:16:49,883 --> 00:16:51,343
آخرالزماني ميمونه

333
00:16:51,343 --> 00:16:52,511
هي، تنها چيزي که ميدونيم همينه

334
00:16:52,553 --> 00:16:53,846
نتونستين جسد رو پيدا کنين؟

335
00:16:53,887 --> 00:16:55,597
نه جسد، نه اعضاي بدن، نه لباسش

336
00:16:55,889 --> 00:16:58,058
پس آدمه رو برد، حيوون رو نبرد؟

337
00:16:58,058 --> 00:16:59,393
- آره
- خب شايد

338
00:16:59,393 --> 00:17:00,352
فقط آدم‌ها رو ميخواد

339
00:17:00,477 --> 00:17:02,813
يه چيز آدمخوار مثل "ونديگو"
(موجودي شيطاني)

340
00:17:03,564 --> 00:17:05,733
تونستيم گزارش‌هاي اون يکي
فرد گمشده

341
00:17:05,774 --> 00:17:08,110
تو اون محدوده رو پيدا کنيم. هنوز نميدونيم
ارتباطي بينشون هست يا نه ولي...

342
00:17:08,485 --> 00:17:10,571
هيچکدوم از اون اجساد هم نتونستيم پيدا کنيم

343
00:17:10,571 --> 00:17:12,948
خب، جنگل دوست‌داشتني، تاريک و عميقه

344
00:17:13,115 --> 00:17:15,159
و پر از همه‌جور جسد

345
00:17:15,159 --> 00:17:17,161
گفتي مقتول مفقود داشته
غيرقانوني شکار ميکرده؟

346
00:17:17,161 --> 00:17:18,954
دقيقاً بردمون پيش آهويي که زده بودنش

347
00:17:20,414 --> 00:17:22,041
ميگم شايد "کوروپيرا" باشه

348
00:17:22,708 --> 00:17:23,917
برزيليه، درسته؟

349
00:17:23,917 --> 00:17:25,669
آره، آهان روسيه هم داره

350
00:17:26,045 --> 00:17:27,212
اوه، يه "لشي"

351
00:17:27,379 --> 00:17:28,464
چي دارين ميگين؟

352
00:17:28,464 --> 00:17:30,883
خب، يه جور وسن هست که
تعادل محيط زيست رو حس ميکنن

353
00:17:30,924 --> 00:17:32,092
که بتونن از محيط زيستي که توش زندگي ميکنن

354
00:17:32,092 --> 00:17:32,926
- محافظت کنن
- آره

355
00:17:32,968 --> 00:17:35,512
معمولا وسن‌هاي جنگلي‌ان که
با بي‌احترامي به طبيعت

356
00:17:35,554 --> 00:17:36,638
با لطافت برخورد نميکنن

357
00:17:36,847 --> 00:17:39,016
ميدوني، مثل اينه که
يکي بياد تو خونه‌ي تو،

358
00:17:39,058 --> 00:17:41,769
بي اجازه بياد، به سگت شليک کنه، گربه‌ات رو بخوره،

359
00:17:41,810 --> 00:17:44,605
از آکواريومت ماهي بگيره،
آشپزخونه‌ات رو آتيش بزنه،

360
00:17:44,646 --> 00:17:45,773
و تو تختت دستشویی کنه

361
00:17:46,148 --> 00:17:47,691
همچين تأثيري روش ميذاره

362
00:17:47,733 --> 00:17:50,486
و منظورش از اين حرف اينه که
اگه قلمروشون رو خراب کني

363
00:17:50,527 --> 00:17:51,945
واقعاً خرابت ميکنن

364
00:17:53,697 --> 00:17:56,784
خب تو اين محدوده همچين وسني ميشناسين؟

365
00:17:56,825 --> 00:17:57,868
من نه

366
00:17:57,868 --> 00:17:59,745
اين يکي هم اهل اينجا نيست

367
00:17:59,745 --> 00:18:02,081
ولي چيزي درباره‌ي "کينوشيموبي" ميدوني؟

368
00:18:02,081 --> 00:18:03,874
ژاپنيه؟

369
00:18:03,957 --> 00:18:07,503
آره... با توصيف رالف جور درمياد

370
00:18:07,669 --> 00:18:09,963
به ظاهرش ميخوره سبزينه خونريزي کنه

371
00:18:10,255 --> 00:18:13,175
اطلاعات کافي در مورد کينوشيموبي
در دسترس نبود

372
00:18:13,175 --> 00:18:17,012
با توجه به اينکه مشاهدات از
"آکمي آندو آراکي"

373
00:18:17,012 --> 00:18:19,515
ناموثق و آلوده به توهم‌اند

374
00:18:19,890 --> 00:18:23,435
يافته‌هايش، اين موجودات منزوي
و گريزان را توصيف ميکند،

375
00:18:23,477 --> 00:18:26,188
و اگرچه وصف‌هاي ثبت‌شده‌ي ديگر
کم‌مايه هستند..."

376
00:18:26,188 --> 00:18:28,107
يکي از کلمات مورد علاقمه

377
00:18:28,607 --> 00:18:31,401
شهادتي مبني بر انسان‌گونه بودن
اين موجود داده شد،

378
00:18:31,443 --> 00:18:35,030
البته اگر اينگونه بوده باشد، و
آنهايي که گرفته شدند

379
00:18:35,072 --> 00:18:38,117
هرگز ديده نشدند،
و در بيشه گم شدند."

380
00:18:39,618 --> 00:18:40,702
کسي ميدونه بيشه چيه؟

381
00:18:40,702 --> 00:18:42,496
- تو بگو يه ذره
- مربوط به تعداد زيادي درخته

382
00:18:42,496 --> 00:18:43,997
مثل باغ يا درختزار ميمونه

383
00:18:44,456 --> 00:18:46,917
"تا ابد در بيشه گم شدند"

384
00:18:46,917 --> 00:18:48,794
پس اجساد هيچوقت پيدا نشدن

385
00:18:48,794 --> 00:18:51,505
شايد واقعاً ميخورتشون، يا ميبره ميده

386
00:18:51,547 --> 00:18:53,340
به دوستاي جنگلي خزپوشش

387
00:18:54,091 --> 00:18:56,426
پس توصيفي از موقعي که تو حالت وگ نيست

388
00:18:56,468 --> 00:18:57,427
وجود نداره

389
00:18:57,469 --> 00:18:59,096
شايد اصلاً وگ نميکنه، ها؟

390
00:18:59,680 --> 00:19:01,807
يعني اگه يه محافظ محيطيه

391
00:19:01,807 --> 00:19:03,517
شايد هميشه تو حالت حفاظته

392
00:19:03,559 --> 00:19:09,106
ممکنه. پس... اگه کينوشيموبي
يا کوروپيرا يا هر چي هست،

393
00:19:09,148 --> 00:19:11,817
و کسي که محيط زندگيش رو نابود ميکنه
رو ميکشه،

394
00:19:11,859 --> 00:19:14,820
مگه قانوني وجود نداره که بهت
اجازه بده از خونه‌ات دفاع کني؟

395
00:19:14,862 --> 00:19:16,947
بله ولي شرايط دفاع

396
00:19:16,989 --> 00:19:18,240
هميشه مورد رسيدگي قرار ميگيره

397
00:19:18,282 --> 00:19:19,491
نه، راست ميگه

398
00:19:19,491 --> 00:19:21,952
اگه يه جنگ زيستي باشه چي؟

399
00:19:22,035 --> 00:19:24,621
اينجوري مثل اينه که عنکبوت
رو بخاطر کشتن مگس سرزنش کني

400
00:19:24,621 --> 00:19:26,498
نه اينکه تار عنکبوت خونه باشه‌ها،
فقط ميخوام يه محدوده

401
00:19:26,540 --> 00:19:28,083
طبيعي رو فرض بگيرم، به عبارتي

402
00:19:29,001 --> 00:19:29,877
وو؟

403
00:19:30,669 --> 00:19:31,545
آره

404
00:19:32,921 --> 00:19:33,755
باشه

405
00:19:35,674 --> 00:19:37,176
وو يه چيزي پيدا کرده که ميخواد ببينيم

406
00:19:37,217 --> 00:19:39,219
وقتي فهميديم چيه بهتون زنگ ميزنيم

407
00:19:39,219 --> 00:19:40,429
- حله
- باشه

408
00:19:43,182 --> 00:19:44,766
اگه اين داداشمون وسن باشه...

409
00:19:44,933 --> 00:19:46,894
من تا حالا همچين وسني نديدم

410
00:19:51,982 --> 00:19:54,318
[شرکت دفع پسماند]

411
00:20:41,573 --> 00:20:43,158
ايندفعه تا 20 سال قبل پيش رفتم

412
00:20:43,200 --> 00:20:44,993
حداقل ده تا مورد مفقودي تو همون جاي جنگل

413
00:20:45,035 --> 00:20:46,828
انجام شده

414
00:20:46,870 --> 00:20:48,747
همشون مربوط به 5 سال اخير بودن

415
00:20:48,789 --> 00:20:51,416
پس‌زمينه‌شون رو چک کردم، تک‌تکشون
يه سابقه دارن

416
00:20:51,458 --> 00:20:53,627
بابت جنايت عليه طبيعت
مجازات يا جريمه شدن

417
00:20:53,669 --> 00:20:55,796
و منظورم مجازات رابطه بد تو انجيل و اينا نيست

418
00:20:55,796 --> 00:20:58,006
منظورم شکار غيرقانوني و آلوده کردن محيط و غيره‌ست

419
00:20:58,882 --> 00:21:00,592
پس حتماً کينوشيموبي ـه

420
00:21:00,926 --> 00:21:02,886
تو زبون وسني ميشه...

421
00:21:02,886 --> 00:21:04,554
يه جورايي ميشه انتقام‌گيرنده‌ي محيط زيست

422
00:21:04,638 --> 00:21:06,932
دِو بابت شليک به آهو مجازات شده

423
00:21:06,974 --> 00:21:09,643
ولي رالف به آهو شليک نکرد
که بخاطر همينم ازش گذشت

424
00:21:10,644 --> 00:21:12,896
فردا صبح زود برميگرديم اونجا

425
00:22:47,741 --> 00:22:51,119
خيلي‌خب، اصلاً ما ميدونيم اگه
کينوشيموبي رو پيدا کرديم بايد چيکارش کنيم؟

426
00:22:51,203 --> 00:22:52,871
خب، کتاب که حرفي ازش نزده بود

427
00:22:52,913 --> 00:22:54,289
شايد اصلاً وسن نباشه

428
00:22:54,289 --> 00:22:56,458
اگه جسد دِو رو پيدا کنيم، شايد
يه چيزايي بفهميم

429
00:22:56,500 --> 00:22:58,001
در مورد اينکه اين موجود چيکار ميکنه

430
00:23:01,088 --> 00:23:04,216
خب، براي اينکه بي‌رحمانه به قتل برسي
جا از اين قشنگ‌تر پيدا نميشه

431
00:23:04,758 --> 00:23:06,176
بياين جدا شيم

432
00:24:46,443 --> 00:24:47,903
بچه‌ها يه وانت پيدا کردم

433
00:24:47,944 --> 00:24:50,155
بنظر ميرسه داشتن پسماندهاي
سمي رو اينجا دفع ميکردن

434
00:24:51,072 --> 00:24:52,741
روي يه صندلي هم خون ريخته

435
00:24:53,283 --> 00:24:55,660
- جسد هم هست؟
- هنوز نه

436
00:24:55,911 --> 00:24:56,953
الان ميام

437
00:24:57,245 --> 00:24:58,205
دريافت شد

438
00:25:08,423 --> 00:25:10,800
اميدوارم به اندازه بوش برامون ضرر نداشته باشه

439
00:25:12,260 --> 00:25:13,428
واقعاً حال‌به‌هم‌زنه

440
00:25:13,553 --> 00:25:15,055
بايد با سازمان حفاظت از زيست‌بوم تماس بگيريم

441
00:25:15,222 --> 00:25:16,348
راننده نداره؟

442
00:25:16,640 --> 00:25:18,058
به جز اون نه

443
00:25:23,730 --> 00:25:25,065
خونش هنوز خشک نشده

444
00:25:26,066 --> 00:25:28,151
وانت به نام "پارتيشا وتوارک" هست

445
00:25:28,193 --> 00:25:31,571
خيابون "1037 لي"، "وست‌هيون‌سيلون"

446
00:25:32,030 --> 00:25:34,866
و سوپرايز، سابقه هم داره،
دفع غيرقانوني پسماند سمي

447
00:25:34,908 --> 00:25:38,203
در مکان‌هاي عمومي
در سرتاسر ايالت

448
00:25:38,370 --> 00:25:41,039
7 بار جريمه شده و هيچوقت زندان نرفته

449
00:25:41,039 --> 00:25:41,915
بيشتر نازش کردن تا مجازات

450
00:25:41,915 --> 00:25:43,750
اين دفعه که خيلي محکم نازش کردن

451
00:25:43,750 --> 00:25:45,043
صاحب يه شرکت دفع پسماند پرخطره

452
00:25:45,085 --> 00:25:47,212
"راه‌حل دفع پسماند جي اند کي"

453
00:25:47,254 --> 00:25:49,756
تو جنگل دفع کردن نبايد راه‌حل تلقي بشه

454
00:25:49,839 --> 00:25:51,049
همه کساني که گم شدن،

455
00:25:51,091 --> 00:25:52,509
تو يه بخش جنگل گم شدن

456
00:25:52,509 --> 00:25:54,135
آره، تو شعاع 4 مايلي

457
00:25:54,135 --> 00:25:55,345
ليستشون رو داري؟

458
00:25:55,512 --> 00:25:57,013
- همراهم نيست
- ميخواي بياريش؟

459
00:25:57,180 --> 00:25:58,139
البته

460
00:26:04,271 --> 00:26:06,815
اجازه بدين بهتون بگم کجا گم شدن

461
00:26:07,023 --> 00:26:11,403
آرنولد کوئين، تو "نيوتن تريلهد" گم شده

462
00:26:13,238 --> 00:26:17,284
"سينا منجيوار"، آخرين بار
تو تقاطع "وايلدوود تريل"

463
00:26:17,325 --> 00:26:18,743
و جاده‌ي "نيوتن" ديده شده

464
00:26:20,328 --> 00:26:22,998
"استفني کتز"، آخر جاده‌ي بي‌پي‌اي

465
00:26:23,665 --> 00:26:27,711
"استبان مندز"، تقطع خط ويژه‌هاي 15 و 12

466
00:26:28,044 --> 00:26:31,089
"راجز مارکوويتز"، پل "نيوتن کريک"

467
00:26:33,008 --> 00:26:34,676
فکر کنم يه خط محيطي پيدا کرديم

468
00:26:34,801 --> 00:26:35,635
بازم هست

469
00:26:35,635 --> 00:26:37,178
گمون نکنم بهشون نياز داشته باشيم

470
00:26:39,973 --> 00:26:41,641
بايد ببينيم چي اينجاست

471
00:26:44,227 --> 00:26:46,104
آرنولد کوئين اينجا گم شده

472
00:26:46,730 --> 00:26:49,107
اگه از اينجا بريم، بايد برسيم به مرکزش

473
00:27:01,244 --> 00:27:03,163
امروز صبح من همينجا بودم

474
00:27:04,914 --> 00:27:06,458
عجب درخت مرديه

475
00:27:06,458 --> 00:27:08,710
آره، توجه منم جلب کرد

476
00:27:09,544 --> 00:27:11,588
و يه حس عجيبي هم به آدم ميده

477
00:27:12,380 --> 00:27:13,757
چه جور حس عجيبي؟

478
00:27:14,633 --> 00:27:16,384
عجيب از نوع "غيرعادي"

479
00:27:17,385 --> 00:27:20,555
آره، ولي وقتي تو حس عجيبي پيدا ميکني
با وقتي من حس عجيبي دارم فرق داره

480
00:27:20,680 --> 00:27:22,599
اينجا منم يه حس عجيبي دارم

481
00:27:23,933 --> 00:27:25,977
خيلي‌خب، الان ديگه منم
يه حس عجيبي دارم

482
00:27:27,062 --> 00:27:28,855
ولي نميدونم مال شماست يا خودم

483
00:27:35,862 --> 00:27:37,781
شبيه سبزينه که نيست

484
00:27:39,616 --> 00:27:41,534
آره، دورتادورش مرطوبه

485
00:27:47,457 --> 00:27:49,292
نيک. وو

486
00:27:50,794 --> 00:27:52,420
اين شبيه صورت يه آدمه

487
00:27:55,965 --> 00:27:57,133
که داره جيغ ميزنه

488
00:27:58,176 --> 00:28:01,429
خيلي‌خب، الان ديگه حس عجيبي
دارم، همش هم مال خودمه

489
00:28:03,264 --> 00:28:04,516
يکي ديگه هم هست

490
00:28:13,983 --> 00:28:15,110
خداي من

491
00:28:15,443 --> 00:28:18,071
به کل معناي جديدي به عبارت
"درخت خانواده" ميده
(شجره‌نامه)

492
00:28:24,619 --> 00:28:26,705
عه، من اين نوع درخت رو ميشناسم

493
00:28:26,705 --> 00:28:28,998
به فکرم نرسيده بود چون وسن

494
00:28:28,998 --> 00:28:30,792
يا هيولا نيست. فقط يه درخته

495
00:28:30,834 --> 00:28:32,752
با اين تفاوت که با خون انسان زنده ميمونه

496
00:28:32,919 --> 00:28:34,713
خب، اين خون دور درخت رو توجيه ميکنه

497
00:28:34,713 --> 00:28:36,673
- اسمش "جوبوکو"ـه
- تا حالا نشنيدم

498
00:28:36,673 --> 00:28:39,092
يعني داري ميگي از درخت ميتونه حرکت کنه؟

499
00:28:39,175 --> 00:28:42,303
تا جايي که من ميدونم، جوبوکوها
مثل هر درخت ديگه‌اي به زمين چسبيدن

500
00:28:42,303 --> 00:28:44,639
خيلي‌خب، اينجوري هنوزم معلوم
نيست اون صورت‌ها چي‌ان

501
00:28:44,639 --> 00:28:46,182
نه، ولي بنظرم ما ميدونيم چي‌ان

502
00:28:53,648 --> 00:28:55,191
خداي من

503
00:28:55,650 --> 00:28:57,694
- چطوري اين اتفاق افتاده؟
- اصلاً نميدونيم

504
00:28:57,736 --> 00:28:59,487
ولي تک تکشون سابقه‌ي

505
00:28:59,529 --> 00:29:00,947
فساد محيطي دارن

506
00:29:01,030 --> 00:29:02,824
خيلي‌خب، پس يا يکي صورت‌هاي

507
00:29:02,866 --> 00:29:04,951
اين بي‌فرهنگ‌ها رو روي درخت حک کرده

508
00:29:04,951 --> 00:29:07,537
يا درخت اونا رو تو خودش جذب کرده

509
00:29:07,704 --> 00:29:10,665
اوه، کسي ميدونه اون داستانش چيه؟

510
00:29:11,666 --> 00:29:14,252
خب، رالف گفت ديده که يه هيولا
دِو رو کشون کشون برده

511
00:29:14,294 --> 00:29:16,755
و اون دِو هست

512
00:29:16,755 --> 00:29:18,590
بله، و گمونم اونم جاي گلوله‌ايه

513
00:29:18,631 --> 00:29:19,924
که رالف زده به سر دِو

514
00:29:19,924 --> 00:29:23,011
شايد کينوشيموبي و جوبوکو دارن با هم کار ميکنن

515
00:29:23,011 --> 00:29:25,096
پس يعني کينوشيموبي اونا رو ميکشه

516
00:29:25,096 --> 00:29:27,015
و خونشون رو ميده به درخت جوبوکو

517
00:29:27,348 --> 00:29:29,392
رابطه‌ي همزيستي خوشگلي بنظر مياد

518
00:29:29,434 --> 00:29:32,187
درخت رو پيدا کرديم، ولي کينوشيموبي رو
چطوري پيدا کنيم؟

519
00:29:32,187 --> 00:29:34,355
خب، اون به آسيب به محيط
واکنش نشون ميده

520
00:29:34,397 --> 00:29:36,900
شايد مجبور باشين بريد
اونجا و يکم خرابکاري کنين

521
00:29:36,900 --> 00:29:38,985
- نميدونم در موردش چه حسي دارم
- منم همينطور

522
00:29:38,985 --> 00:29:40,445
خب شايد کاري باشه که انجامش بديم

523
00:29:40,487 --> 00:29:42,071
که بنظرم برسه که داريم به
جنگل آسيب ميزنيم

524
00:29:42,113 --> 00:29:44,157
مثل لجن سمي جعلي؟

525
00:29:45,742 --> 00:29:48,036
اوه، وايسين فکر کنم يه فکري به ذهنم رسيد

526
00:29:48,036 --> 00:29:49,454
- چي؟
- من و برادرم

527
00:29:49,496 --> 00:29:50,955
قبلاً کلي با اين کتاب حال ميکرديم

528
00:29:50,997 --> 00:29:52,207
وقتي بچه بوديم

529
00:29:52,207 --> 00:29:53,541
کجاست؟

530
00:29:54,459 --> 00:29:55,877
آره

531
00:29:56,753 --> 00:29:58,379
ما قبلاً يه شيره‌ي کشدار عجيبي رو درست ميکرديم

532
00:29:58,421 --> 00:30:02,509
"انسان-خزنده: آسيب‌شناسي،
تشخيص و درمان."

533
00:30:08,097 --> 00:30:10,767
آهان آره، "ولِي دي بويي"

534
00:30:10,975 --> 00:30:13,812
بوي افتضاحي داره،
فقط به وين‌هاي فلس‌دار

535
00:30:13,853 --> 00:30:15,021
آسيب ميزنه

536
00:30:15,396 --> 00:30:16,606
گريم‌هاي جنوب ازش استفاده ميکردن

537
00:30:16,648 --> 00:30:19,651
که گالنکايداها رو از مرداب بکشن بيرون

538
00:30:19,651 --> 00:30:21,611
و بگيرنشون و سرشون رو بزنن

539
00:30:22,070 --> 00:30:23,780
بچگيمون خيلي با هم فرق داشتن

540
00:30:24,906 --> 00:30:26,699
هيچ تهديد شناخته‌شده‌اي براي
محيط زيست نداره

541
00:30:26,741 --> 00:30:28,576
فکر کنم باعث ميشه پوست انسان‌-خزنده‌ها

542
00:30:28,618 --> 00:30:31,371
جوش بزنه، ولي ديگه تهش همينه

543
00:30:31,412 --> 00:30:33,623
من و برادرم عادت داشتيم
سربه‌سر همسايه بذاريم

544
00:30:33,665 --> 00:30:35,250
يه اسکلنگک کثيف بود

545
00:30:35,750 --> 00:30:37,252
چيوهاهاي دوست من رو خورده بود
(نوعي سگ)

546
00:30:38,503 --> 00:30:40,004
ساختنش چقدر طول ميکشه؟

547
00:30:40,213 --> 00:30:42,549
يه چند ساعت، نسبتاً پيچيده‌ست

548
00:30:42,549 --> 00:30:43,591
چقدر لازم دارين؟

549
00:30:43,633 --> 00:30:45,343
زياد، ميخوايم توجه اين
جونور رو جلب کنيم

550
00:30:45,343 --> 00:30:46,636
خيلي‌خب، بريم تو کارش

551
00:30:47,345 --> 00:30:49,722
خيلي‌خب، به فرض که اين آقاي گياه رو پيدا کرديم

552
00:30:50,557 --> 00:30:51,641
چيکارش کنيم؟

553
00:30:52,433 --> 00:30:54,394
با توجه به اتفاقي که براي دِو افتاد...

554
00:30:55,061 --> 00:30:57,146
گمون نکنم گلوله کافي باشه

555
00:30:58,231 --> 00:30:59,691
يه چيز تيز لازم داريم

556
00:31:17,375 --> 00:31:20,003
آره، قيافش هم به جوبوکو ميخوره، خب

557
00:31:20,044 --> 00:31:22,881
بايد بگم، با اينکه درختيه
که با خون انسان زنده ميمونه

558
00:31:22,881 --> 00:31:24,132
خيلي بي‌آزار بنظر ميرسه

559
00:31:24,799 --> 00:31:25,925
برو نزديک‌تر

560
00:31:36,144 --> 00:31:38,605
بهت اين حس رو ميده که
واقعاً با طبيعت يکي هستي

561
00:31:38,605 --> 00:31:40,899
خيلي‌خب، ميدونين، يه پديده‌اي
هست به اسم پاريدوليا

562
00:31:40,899 --> 00:31:43,067
که مغز رو فريب ميده که فکر کنه
توي اشياي بي‌جان

563
00:31:43,109 --> 00:31:44,819
چند تا صورت هست، و دليلش هم

564
00:31:44,861 --> 00:31:46,321
کم‌خوابيه

565
00:31:46,321 --> 00:31:48,531
و هيچکدوممون هم عين آدم استراحت نکرديم

566
00:31:48,531 --> 00:31:49,741
توهم نزدي

567
00:31:49,741 --> 00:31:52,619
من مثل خرس ميخوابم، و هنوزم
اون درخت پر از صورته

568
00:31:52,785 --> 00:31:54,329
حالا خب...

569
00:32:01,127 --> 00:32:02,170
آره، باشه، هست

570
00:32:02,211 --> 00:32:03,254
بياين شروع کنيم

571
00:32:06,799 --> 00:32:08,051
اميدوارم جواب بده

572
00:32:08,092 --> 00:32:09,052
بوش که ميگه جواب ميده

573
00:32:09,052 --> 00:32:10,553
مطمئن شين که دور تا دورش ميريزين

574
00:32:13,890 --> 00:32:16,893
الان يه جورايي قاطي کردم.
آخه من عاشقم درختام

575
00:32:17,143 --> 00:32:18,728
اين يه درخت عادي نيست، مونرو

576
00:32:18,728 --> 00:32:20,021
آره، ولي بازم

577
00:32:20,813 --> 00:32:24,609
فکر ميکنم ديگر هرگز
شاعرانه‌اي به زيبايي...

578
00:32:25,443 --> 00:32:27,528
يک جوبوکوي خونخوار نخواهم ديد

579
00:32:48,967 --> 00:32:50,176
محض اطمينان

580
00:32:51,219 --> 00:32:53,346
بنظرتون چقدر طول ميکشه؟

581
00:32:53,388 --> 00:32:56,891
خب، اگه کسي ميومد خونه من

582
00:32:56,933 --> 00:32:58,935
و اينکارو ميکرد، خيلي صبر نميکردم

583
00:33:14,534 --> 00:33:16,828
کس ديگه‌اي هم حس ميکنه
ما اشتباه قضيه رو متوجه شديم؟

584
00:33:17,412 --> 00:33:19,789
خب صورت‌هاي داخل درخت چي؟

585
00:33:19,789 --> 00:33:22,125
شايد ما کينوشيموبي رو دست کم گرفتيم

586
00:33:22,583 --> 00:33:24,252
منظورم اينه که ممکنه فهميده
باشه که اين يه کلکه

587
00:33:24,252 --> 00:33:26,796
با فرض اينکه همچين ظرفيت فکري‌اي داشته باشه

588
00:33:26,838 --> 00:33:28,297
شايد به اندازه کافي سمي نيست

589
00:33:28,339 --> 00:33:29,298
چطوره يه زنگ به روزالي بزني؟

590
00:33:29,340 --> 00:33:30,842
ببينيم ميتونه غلظتش رو زياد کنه

591
00:33:32,593 --> 00:33:34,303
قبول ولي نبايد زياده‌روي کنيم

592
00:33:35,221 --> 00:33:36,597
هنوز بايد با وجدانم زندگي کنم

593
00:33:36,639 --> 00:33:38,850
تا همين الانشم به اندازه کافي سخت شده

594
00:33:44,022 --> 00:33:44,981
روزالي؟

595
00:33:45,023 --> 00:33:46,482
سلام، جواب داد؟

596
00:33:46,607 --> 00:33:47,608
نه به اون صورت

597
00:33:47,984 --> 00:33:49,777
آزه، دفعش کرديم ولي
هيچ اتفاقي نميفته

598
00:33:49,819 --> 00:33:50,987
بايد غلطتش رو زياد کنيم

599
00:33:50,987 --> 00:33:53,573
چيزي نداري که فقط يه کوچولو آسيب بزنه؟

600
00:33:54,490 --> 00:33:55,783
تربانتين شايد جواب بده

601
00:33:55,867 --> 00:33:57,952
طبيعيه، از شيره کاج درست شده

602
00:33:57,952 --> 00:33:59,495
ولي بازم سميه

603
00:33:59,620 --> 00:34:01,539
چقدر طول ميکشه تا يه دسته ديگه درست کنيم؟

604
00:34:01,581 --> 00:34:03,499
نيازي نيست. فقط تربانتين رو براتون ميارم

605
00:34:03,499 --> 00:34:05,293
واسه زن حامله که خطر نداره، داره؟

606
00:34:05,334 --> 00:34:06,377
نه مگه اينکه بخورمش

607
00:34:06,502 --> 00:34:08,171
زود ميام، آدرس رو بفرست

608
00:34:08,671 --> 00:34:10,214
- من ميفرستم
- ممنون

609
00:34:15,178 --> 00:34:18,181
شرمنده، کس ديگه‌اي هم هست
که درست بودن اينکارو زير سوال ببره؟

610
00:34:18,264 --> 00:34:20,391
منظورم اينه که موجودي که ميخوايم
بکشيم بيرون و بُکُشيم

611
00:34:20,391 --> 00:34:22,852
در واقع ميخواد از جنگل محافظت کنه

612
00:34:23,144 --> 00:34:25,646
آره، و براي اينکار هم آدم ميکشه

613
00:34:25,646 --> 00:34:27,857
آره، ولي اون آدما دارن جنگل رو ميکشن

614
00:34:27,857 --> 00:34:29,108
پس کشتنشون اشکال نداره؟

615
00:34:29,108 --> 00:34:31,736
فقط نميفهمم چطور ميتونين
کينوشيموبي رو بابت محافظت از

616
00:34:31,736 --> 00:34:33,237
زيستگاهش مقصر بدونين

617
00:34:34,405 --> 00:34:38,493
مخصوصاً وقتي داره انقدر طبيعي

618
00:34:38,534 --> 00:34:40,578
و براي دفاع از خودش انجامش ميده

619
00:34:40,703 --> 00:34:44,916
خب اگه اين گونه رو به
خطر ميندازه... بايد نابود بشه

620
00:34:53,341 --> 00:34:54,300
سلام

621
00:34:54,509 --> 00:34:55,676
سلام، نزديکي؟

622
00:34:55,676 --> 00:34:56,886
آره، همين الان از بزرگراه اومدم بيرون

623
00:34:56,928 --> 00:34:58,179
تو جاده خاکي‌ام

624
00:34:58,179 --> 00:35:00,139
باشه خوبه، ميتوني رد ماشين ما رو ببيني؟

625
00:35:00,348 --> 00:35:02,183
آره، ميبينمشون

626
00:35:02,308 --> 00:35:05,019
خيلي‌خب، ما حدود نيم‌مايل داخل جنگليم

627
00:35:06,938 --> 00:35:08,064
جاده يکم ناهمواره

628
00:35:08,106 --> 00:35:09,649
آره، فقط آروم بيا

629
00:35:09,941 --> 00:35:11,776
خيلي‌خب، يکم ديگه ميبينمت

630
00:35:17,573 --> 00:35:20,326
اين صورت‌ها يه جورين انگار
کلي درد دارن ميکشن

631
00:35:22,537 --> 00:35:23,996
تقريباً مثل اينه که هنوز دارن زجر ميکشن

632
00:35:24,163 --> 00:35:25,790
اين انتقام، ابديه

633
00:35:25,873 --> 00:35:27,708
روزالي بايد تا الان ميرسيد

634
00:35:49,105 --> 00:35:50,106
زرشک

635
00:35:51,941 --> 00:35:53,067
کجايي؟

636
00:35:53,943 --> 00:35:55,153
يه مشکلي داريم

637
00:35:55,236 --> 00:35:56,612
فکر کنم زدم به يه سنگ

638
00:35:56,779 --> 00:35:58,114
نشتي بنزين دارم

639
00:35:58,489 --> 00:36:00,491
خيلي‌خب، همونجايي که هستي بمون.
من ميام پيشت

640
00:36:00,491 --> 00:36:01,492
باشه

641
00:36:04,162 --> 00:36:05,288
مونرو، من...

642
00:36:10,918 --> 00:36:12,670
روزالي! خداي من

643
00:36:16,174 --> 00:36:17,300
مونرو!

644
00:36:17,550 --> 00:36:18,718
مونرو!

645
00:36:20,845 --> 00:36:21,846
خدايا

646
00:36:22,221 --> 00:36:23,431
خدايا

647
00:36:23,681 --> 00:36:25,099
روزالي، کجايي؟

648
00:36:25,558 --> 00:36:26,601
نيک!

649
00:36:28,311 --> 00:36:29,395
از اينطرف

650
00:36:41,616 --> 00:36:42,783
روزالي!

651
00:36:46,370 --> 00:36:48,289
مونرو، اينجام!

652
00:36:48,748 --> 00:36:50,374
خدا رو شکر

653
00:36:51,709 --> 00:36:53,169
خداي من، ديدمش.
درست پشت سرم بود

654
00:36:53,169 --> 00:36:54,712
- کجا رفت؟
- نميدونم

655
00:36:54,712 --> 00:36:56,422
خيلي‌خب، همين الان بايد از اينجا ببريمت

656
00:37:01,469 --> 00:37:04,138
واي، اون همون جوبوکو ـه؟

657
00:37:04,138 --> 00:37:05,473
چقدر خوشگله

658
00:37:05,514 --> 00:37:06,682
وقتي بشناسيش ديگه خوشگل نيست. برو تو ماشين

659
00:37:08,226 --> 00:37:09,185
نه!

660
00:37:09,227 --> 00:37:10,269
خداي من!

661
00:37:10,394 --> 00:37:11,812
نيک، نيک!

662
00:37:22,698 --> 00:37:25,326
- اون چه کوفتي بود؟
- تو کتاب اينو ننوشته بود

663
00:37:26,661 --> 00:37:28,120
ولي اينو نوشته بود

664
00:37:39,715 --> 00:37:40,800
من...

665
00:37:42,218 --> 00:37:44,929
نميدونم متوجه حرفام ميشي يا نه،

666
00:37:44,929 --> 00:37:46,013
ولي من يه گريم هستم

667
00:37:47,932 --> 00:37:49,600
فکر نکنم خيلي اهل مذاکره باشه

668
00:37:56,315 --> 00:37:57,316
لعنتي

669
00:39:17,772 --> 00:39:19,106
خب حالا چيکار کنيم؟

670
00:39:19,106 --> 00:39:20,608
درخت رو که نميشه دستگير کرد

671
00:39:20,775 --> 00:39:22,943
بعد از کاري که با روزالي کرد،
مشکلي ندارم با اينکه قطعش کنيم

672
00:39:22,985 --> 00:39:24,362
و تبديلش کنيم به هيزم

673
00:39:24,612 --> 00:39:25,946
با اون همه صورت که داخلشه؟

674
00:39:25,988 --> 00:39:27,782
حتي فکر کردن بهش هم وحشتناکه

675
00:39:35,122 --> 00:39:36,624
کينوشيموبي مُرده

676
00:39:38,376 --> 00:39:39,502
يا هر چي که اسمش رو بذارين

677
00:39:39,543 --> 00:39:40,836
بيشتر انگار دفن شده

678
00:39:41,003 --> 00:39:42,421
حرف از برگشتن به طبيعت شد

679
00:39:43,130 --> 00:39:46,842
خب... تمام تلاشمون رو کرديم

680
00:39:48,427 --> 00:39:49,595
- آره
- آره

681
00:39:49,595 --> 00:39:50,888
- آره
- آره ديگه بريم

682
00:39:53,349 --> 00:39:54,767
- آره
- آره

683
00:40:00,940 --> 00:40:03,984
وقتي که جوبوکو دهان باز کرد
و کينوشيموبيِ بي‌جان

684
00:40:04,026 --> 00:40:06,487
را به...

685
00:40:08,197 --> 00:40:09,532
ميشه بهش گفت شکم؟

686
00:40:09,949 --> 00:40:12,076
ميخوام الان اظهار نظر کنم و بگم

687
00:40:12,076 --> 00:40:13,577
"يه شکم با چشم‌انداز قشنگ"

688
00:40:13,619 --> 00:40:14,870
عجب، واقعاً رفتي اونجا

689
00:40:14,870 --> 00:40:17,289
را به درون خود کشيد،

690
00:40:19,625 --> 00:40:20,960
ما کشف کرديم...

691
00:40:22,169 --> 00:40:25,131
- رابطه‌ي همزيستي آنها را
- درسته

692
00:40:25,673 --> 00:40:28,134
رابطه‌ي همزيستي آنها را

693
00:40:32,555 --> 00:40:38,310
و پيش از اين هيچ گريمي
موفق نشده بود...

694
00:40:38,519 --> 00:40:40,104
اين ارتباط را برقرار کند

695
00:40:40,312 --> 00:40:44,775
کينوشيموبي آنهايي که به جنگل
آسيب ميزنند را مي‌ربايد

696
00:40:45,192 --> 00:40:47,653
آنها را براي تغذيه‌ي جوبوکو مي‌برد

697
00:40:47,695 --> 00:40:50,656
- شايد "قرباني کردن" بهتره
- آره هست

698
00:40:50,656 --> 00:40:51,657
قرباني مي‌کند

699
00:40:51,657 --> 00:40:53,242
ميدونين، يه فکري به سرم زد

700
00:40:55,327 --> 00:40:57,204
اگه جوبوکو کينوشيموبي رو برده

701
00:40:57,204 --> 00:40:59,123
که در برابر ما ازش محافظت کنه چي؟

702
00:41:00,291 --> 00:41:02,543
نميدونم، ولي ديگه بايد برگردم

703
00:41:02,585 --> 00:41:03,669
ديگه براي امشب بسمه

704
00:41:03,669 --> 00:41:05,087
آره، آره، منم همينطور

705
00:41:06,922 --> 00:41:08,674
امشب هم ميخواي مثل خرس بخوابي؟

706
00:41:08,674 --> 00:41:10,968
آره، با اين ميخوابم

707
00:41:20,352 --> 00:41:23,564
تا وقتي حامله‌اي ديگه از اين ماجراجويي‌ها نميکنيم

708
00:41:23,731 --> 00:41:24,982
احتمالاً بعد اينکه به دنيا اومدن

709
00:41:25,024 --> 00:41:26,233
هم بايد يکم فيتيله رو بکشيم پايين

710
00:41:26,275 --> 00:41:26,901
آره

711
00:41:30,571 --> 00:41:31,864
عه...

712
00:41:36,410 --> 00:41:37,495
اوه

713
00:41:40,664 --> 00:41:41,707
تو که فکر نميکني...

714
00:41:41,874 --> 00:41:43,834
نه، آخه اين که چوب کاجه

715
00:41:48,380 --> 00:41:49,965
احتمالاً بايد سقف رو رنگ کنيم

716
00:41:49,965 --> 00:41:51,759
- آره بنظرم فکر خوبيه
- آره
