﻿1
00:00:00,417 --> 00:00:01,751
آنچه گذشت

2
00:00:03,169 --> 00:00:05,130
.اونها گفتن تو مُردي -
.فکر کنم مرده بودم -

3
00:00:05,171 --> 00:00:06,089
اميدوارم که اين تيکه چوب
.همون کاري که ميخوايم رو انجام بده

4
00:00:06,089 --> 00:00:06,673
.داره شفاـش ميده -
.من داشتم شکار ميشدم -

5
00:00:06,715 --> 00:00:08,258
...ميدونم که اومدن تورو به قتل برسونن

6
00:00:08,299 --> 00:00:09,884
.دوتا مرد نزديک ماشين ـت منتظرت هستن

7
00:00:11,469 --> 00:00:13,513
اين بار تو جبهه درست
.رو انتخاب کردي،شان

8
00:00:13,596 --> 00:00:15,932
...دو بعد به طور همزمان وجود داره

9
00:00:16,016 --> 00:00:18,435
يکيش جايي که موجود زنده باشه
.و ديگري جايي که جسدش اونجا باشه

10
00:00:18,685 --> 00:00:20,437
تا زماني که صندوق بسته بمونه

11
00:00:20,478 --> 00:00:22,105
هر دو مکان وجود داره

12
00:00:23,898 --> 00:00:25,692
!ايو،نيک -
.دايانا -

13
00:00:25,775 --> 00:00:28,194
مامان،اين کار کرد
.نيک رو براتون برگردوندم

14
00:00:28,403 --> 00:00:30,488
فکر ميکنم يه قسمت از
.وجود تو اون طرف باقي مونده

15
00:00:30,572 --> 00:00:32,073
.اون ديگه هگزنبيست نيست

16
00:00:40,957 --> 00:00:42,000
.نه

17
00:00:43,543 --> 00:00:44,753
!نه

18
00:00:46,796 --> 00:00:47,839
!نه

19
00:00:55,263 --> 00:00:59,684
چوب و اطرافيان تو به من آرامش ميده

20
00:01:20,997 --> 00:01:22,457
.وو،زودباش

21
00:01:22,624 --> 00:01:24,084
.وو،زود باش

22
00:01:24,876 --> 00:01:27,003
اين تورو زنده ميکنه،باشه؟

23
00:01:27,212 --> 00:01:28,505
.روي من کار کرد

24
00:01:38,765 --> 00:01:39,933
.يالا

25
00:01:40,725 --> 00:01:41,768
.وو ، زودباش

26
00:01:42,769 --> 00:01:44,813
.زودباش،وو،زودباش

27
00:01:46,648 --> 00:01:47,816
.زودباش،مرد

28
00:01:55,323 --> 00:01:57,700
.هنک،يالا،بيدارشو

29
00:01:57,784 --> 00:01:59,035
.اين بايد کار کنه

30
00:02:01,246 --> 00:02:02,956
.زودباش هنک
قرار نيست بميري

31
00:02:02,956 --> 00:02:03,957
.نميتوني بميري

32
00:02:06,084 --> 00:02:08,545
.لطفا،لطفا،هنک زودباش

33
00:02:12,132 --> 00:02:13,925
پس چرا اين کار نميکنه؟

34
00:02:14,759 --> 00:02:15,760
.نه

35
00:02:16,886 --> 00:02:18,805
.اوه خداي من -
!نيک -

36
00:02:19,639 --> 00:02:21,015
!نيک

37
00:02:25,061 --> 00:02:26,146
.اونها کشته شدن

38
00:02:26,521 --> 00:02:27,605
.اوه خداي من

39
00:02:29,649 --> 00:02:30,900
.اوه خداي من،نيک

40
00:02:32,443 --> 00:02:34,487
...تو از چـ -
.کار نميکنه -

41
00:02:34,821 --> 00:02:36,156
.نه،نميتونن بميرن

42
00:02:37,031 --> 00:02:38,867
.اوه خداي من.همرو کُشته

43
00:02:38,908 --> 00:02:40,451
.غير از من،دليلش رو نميدونم

44
00:02:40,618 --> 00:02:42,245
...شايد اون فکر کرده تو مردي،يا

45
00:02:42,787 --> 00:02:43,997
.شايد چوب از تو محافظت کرده

46
00:02:44,038 --> 00:02:45,206
خب ، اگر چوب جون منو نجات داده

47
00:02:45,206 --> 00:02:46,958
چرا براي هنک و وو
کمکي نميکنه؟

48
00:02:47,375 --> 00:02:50,795
کسي به اين يارو شليک نکرد؟

49
00:02:50,879 --> 00:02:52,672
.تا دلت بخواد
.هيچ آسيبي نديد

50
00:02:55,550 --> 00:02:57,468
نيک بايد بفهميم چجوري
.متوقفش کنيم

51
00:02:58,428 --> 00:03:00,346
قرار نيست بزارم باز دوباره
.پليس هارو بکشه

52
00:03:00,430 --> 00:03:02,515
پيداش ميکنم
.و ميکشمش

53
00:03:02,515 --> 00:03:03,892
اگر گلوله روش اثري نميزاره

54
00:03:03,975 --> 00:03:05,977
بايد به روش اجدادمون
...اونو از پا دربياريم

55
00:03:07,353 --> 00:03:08,479
.سرشو جدا کنيم

56
00:03:08,855 --> 00:03:10,273
اسلحه ها هنوز عطاري هستن؟

57
00:03:10,690 --> 00:03:12,108
.اول بايد به ادليند هشدار بدم

58
00:03:21,910 --> 00:03:22,952
.نيک ـه

59
00:03:24,412 --> 00:03:25,330
نيک؟

60
00:03:25,371 --> 00:03:27,081
رنارد کجاست؟ -
.همينجا -

61
00:03:27,123 --> 00:03:29,125
بايد بشنوه
.ولي نميخوام دايانا اين رو بشنوه

62
00:03:29,167 --> 00:03:31,002
.اون خوابيده،ما اتاق بالايي هستيم
چيشده؟

63
00:03:31,085 --> 00:03:33,630
.زرستورر به اداره حمله کرد -
چي؟ -

64
00:03:33,880 --> 00:03:35,840
.هر کسي که اونجا بود رو کُشت

65
00:03:37,133 --> 00:03:39,844
همه رو ؟ -
.همينطور هنک و وو -

66
00:03:41,262 --> 00:03:42,931
.اوه خداي من،نيک
نه

67
00:03:43,932 --> 00:03:44,933
تو کجا بودي؟

68
00:03:45,141 --> 00:03:46,267
.من هم اونجا بودم

69
00:03:47,185 --> 00:03:48,519
من تنها کسي هستم که نکشت

70
00:03:48,519 --> 00:03:49,938
.يا نتونست به قتل برسونه...نميدونم

71
00:03:49,979 --> 00:03:51,689
.گلوله هيچ اثري روش نداره

72
00:03:52,899 --> 00:03:55,485
.هنوز چوب همراهمه
.شايد بخاطر همين نمردم

73
00:03:56,236 --> 00:03:57,403
...تلاش کردم ازش براي

74
00:03:57,779 --> 00:03:58,821
...وو

75
00:03:59,572 --> 00:04:00,657
...و هنک استفاده کنم

76
00:04:00,990 --> 00:04:02,325
.ولي هيچ اثري نداشت

77
00:04:02,909 --> 00:04:06,996
نيک،دايانا گفت که نابودگر
.فقط اون رو نميخواد

78
00:04:07,914 --> 00:04:09,666
.اون "کلي رو هم ميخواد

79
00:04:11,709 --> 00:04:12,710
.نه

80
00:04:13,503 --> 00:04:15,380
.بايد متوقفش کنيم

81
00:04:16,422 --> 00:04:19,092
.هر کاري که ميتونيم داريم انجام ميديم
.ترابل همراه منه

82
00:04:19,133 --> 00:04:20,134
.خداروشکر

83
00:04:20,176 --> 00:04:21,636
.ميفرستمش پيش شما -
چي؟ -

84
00:04:21,636 --> 00:04:24,138
اگر نابود گر اونارو پيدا کنه
.يکي از ما بايد پيششون باشه

85
00:04:24,597 --> 00:04:26,099
.باشه -
.من ميرم به عطاري -

86
00:04:26,140 --> 00:04:27,433
.ازونجا باهاتون تماس ميگيرم

87
00:04:27,475 --> 00:04:29,936
.لطفا مراقب خودت باش -
.شما هم همينطور -

88
00:04:32,397 --> 00:04:33,731
.بيا،با ماشين من برو

89
00:04:34,816 --> 00:04:37,360
.من ميگم نبايد از هم جدا شيم -
.ازت ميخوام که بري اونجا -

90
00:04:42,573 --> 00:04:45,243
...اگر -
اگر چي؟ -

91
00:04:45,243 --> 00:04:46,494
حتي ميترسم به زبون بيارم

92
00:04:46,536 --> 00:04:49,789
ولي ، چي ميشه اگر زرستورر
واقعا توقف ناپذير باشه؟

93
00:04:50,123 --> 00:04:51,165
منظورت اينه،هيچ راهي واس کشتنش نباشه؟

94
00:04:51,249 --> 00:04:53,084
منظورم اينه که هيچ چيزي
.براي از بين بردنش وجود نداشته باشه

95
00:04:53,084 --> 00:04:55,962
ما که نميدونيم اون شايد شيطان باشه
يجور نيروي تاريک از جهان

96
00:04:56,045 --> 00:04:57,672
.يا...يا فقط شيطان مجسم باشه

97
00:04:57,839 --> 00:04:59,465
.هر چيزي يه شروع و يک پاياني داره

98
00:04:59,549 --> 00:05:01,050
خب،من دنبال شروع يا پايان

99
00:05:01,050 --> 00:05:02,468
.هرچيزي که زرستورر هست،نيستم

100
00:05:02,635 --> 00:05:04,387
"قدرت خون متحد"

101
00:05:04,470 --> 00:05:06,764
براي کسي معني خاصي نداره ؟ -
نه،چطور؟ -

102
00:05:06,848 --> 00:05:08,349
.خب يک رجوعي به اين شده

103
00:05:08,391 --> 00:05:10,435
شايد به يجور پاشنه آشيل
.اينجا اشاره شده

104
00:05:10,518 --> 00:05:12,145
مخصوص زرستورر؟

105
00:05:12,228 --> 00:05:13,521
نه براي عموم

106
00:05:13,604 --> 00:05:15,690
...شياطيني که نميشه متوقفشون کرد

107
00:05:15,773 --> 00:05:19,027
چيزايي شبيه زرستورر-نيروهاي تاريک
از جهان

108
00:05:19,110 --> 00:05:21,988
.که باعث تسريع حوادث آخرالزماني ميشن

109
00:05:24,657 --> 00:05:27,076
وقتي اين موجود شکست ناپذير طاهر ميشود"

110
00:05:27,118 --> 00:05:30,079
و فقط مرگ سرنوشت کساني است
که با اون ميجنگند

111
00:05:30,121 --> 00:05:32,582
فقط قدرت خون متحد ميتواند

112
00:05:32,623 --> 00:05:34,584
بر شيطان بزرگ غلبه کند

113
00:05:35,043 --> 00:05:37,170
"و نابودگر را نابود کند

114
00:05:37,503 --> 00:05:39,213
.قدرت خون متحد

115
00:05:39,339 --> 00:05:41,424
يه عالمه طلسم خوني
.تو اين کتبا هست

116
00:05:41,507 --> 00:05:42,842
.با اين فهميدم چطوري بايد داخل آينه برم

117
00:05:42,884 --> 00:05:44,469
.فکر کنم بدونم چيه

118
00:05:44,552 --> 00:05:45,762
.يه نوع زهره

119
00:05:45,845 --> 00:05:47,347
."نيروي رقيق کننده سنگ"

120
00:05:47,388 --> 00:05:49,307
.داخل يکي از کتاب ها واليدنم هست

121
00:05:50,141 --> 00:05:51,476
.درست کردنش واقعا سخته

122
00:05:51,517 --> 00:05:54,312
زمان زيادي ميبره
عناصر کميابي نياز داره

123
00:05:54,354 --> 00:05:57,357
و تقريبا غير ممکنه چون
به خون عناصر مخالف

124
00:05:57,440 --> 00:05:59,400
...نياز داره

125
00:05:59,484 --> 00:06:02,070
.يک گريم،وسن،و يک هگزنبيست

126
00:06:02,195 --> 00:06:04,489
اوه آره،قطعا غير ممکنه

127
00:06:04,572 --> 00:06:06,824
با توجه به اينکه يه گريم هر وسني
رو به خاطر درخواست خونش به قتل ميرسونه

128
00:06:06,824 --> 00:06:09,160
و يه هگزن بيست تقريبا

129
00:06:09,202 --> 00:06:10,620
.هر کسيو به خاطر هر دليلي ميکُشه

130
00:06:10,995 --> 00:06:12,163
.ولي براي ما ممکنه

131
00:06:13,664 --> 00:06:14,832
واقعا فکر ميکني اين کار بکنه؟

132
00:06:14,916 --> 00:06:16,793
...واقعا نميدونم،ولي اين

133
00:06:17,418 --> 00:06:19,379
اين قطعا گزينه آخرمونه

134
00:06:19,462 --> 00:06:21,756
شايد اين تنها چيزي باشه
.که ما براي کشتن اين شيطان نياز داريم

135
00:06:21,798 --> 00:06:23,341
خب بايد از ادليند بخوايم

136
00:06:23,341 --> 00:06:25,051
.چون خون من ديگه کارايي نداره

137
00:06:25,468 --> 00:06:26,552
.به نيک پيام ميدم

138
00:06:27,428 --> 00:06:28,429
...رفيق

139
00:06:28,721 --> 00:06:30,431
.قراره حسابتو برسيم

140
00:06:48,282 --> 00:06:49,283
.کافيه

141
00:06:53,663 --> 00:06:54,664
.خيلي خب،الان بريز

142
00:06:59,919 --> 00:07:02,088
.نيک،اين پشتيم -
ما شايد به چيزي دست پيدا کرده باشيم که

143
00:07:02,171 --> 00:07:03,798
.ممکنه زرستورر رو ازپا دربياره

144
00:07:03,840 --> 00:07:05,466
آره يجور استفاده از پاشنه
.آشيل براي کشتنش

145
00:07:05,466 --> 00:07:07,051
.اسمش هست:نيروي رقيق کننده سنگ -
از يکي از کتاب ها -

146
00:07:07,051 --> 00:07:08,803
به عنوان "قدرت خون متحد
.به دست اورديمش

147
00:07:08,803 --> 00:07:10,096
.به خون تو نياز داريم

148
00:07:16,936 --> 00:07:17,979
چيشده؟

149
00:07:20,106 --> 00:07:21,315
.اون به اداره حمله کرد

150
00:07:26,195 --> 00:07:27,447
...تلاشمونو کرديم ولي

151
00:07:28,698 --> 00:07:29,866
.همه رو کُشت

152
00:07:32,785 --> 00:07:34,078
منظورت چيه همه رو کشت؟

153
00:07:35,621 --> 00:07:37,415
.هنک،وو

154
00:07:38,166 --> 00:07:39,167
چي؟

155
00:07:40,543 --> 00:07:43,963
.بعدش ترابل پيداش شد
.فرستادمش بره به کلبه تو جنگل

156
00:07:45,548 --> 00:07:47,967
براي چي به خونم نياز داريد؟ -
به خون يک گريم -

157
00:07:48,009 --> 00:07:50,052
يه وسن و يه هگزنبيست نياز داريم

158
00:07:50,178 --> 00:07:51,804
بايد همشون تو يه لحظه
.با هم مخلوط بشن

159
00:07:51,804 --> 00:07:53,097
.بايد بريم پيش اداليند

160
00:07:53,139 --> 00:07:55,057
نيک،اين قوي ترين زهريه
.که ميشناسم

161
00:07:55,099 --> 00:07:57,185
آره ظاهرا يه طرف
.بمب هسته اي ميشه

162
00:07:57,226 --> 00:07:58,352
!بريم تو کارش

163
00:07:58,561 --> 00:07:59,979
خيلي خب،فقط چند دقيقه
زمان بديد

164
00:08:00,021 --> 00:08:01,022
.که آماده رفتن بشم

165
00:08:01,230 --> 00:08:02,315
بهتره اينکار جواب بده

166
00:08:03,024 --> 00:08:04,275
چون نميدونم چقدر قراره نزديکش بشم

167
00:08:04,317 --> 00:08:06,027
تا سرشو از تنش جدا کنم

168
00:08:10,531 --> 00:08:11,699
.يه فلاسک بهم بده

169
00:08:24,545 --> 00:08:26,214
.دوست دارم بدونم کي اينارو جمع کرده

170
00:08:30,009 --> 00:08:31,302
اگر يادم بياد

171
00:08:32,428 --> 00:08:33,513
.يه پستچي بود

172
00:08:33,846 --> 00:08:35,431
.بلوتباد بود،ازون قديميا

173
00:08:38,267 --> 00:08:39,685
.ببين،ميخوام يه چيزي بهت بگم

174
00:08:42,396 --> 00:08:44,440
.جفتمون اشتباهات زيادي مرتکب شديم

175
00:08:44,649 --> 00:08:45,650
خيلي زياد

176
00:08:46,317 --> 00:08:48,277
.ولي يه کار رو درست انجام داديم

177
00:08:49,695 --> 00:08:50,696
.دايانا

178
00:08:52,907 --> 00:08:55,576
.من بخاطر تموم اون مشکلات معذرت ميخوام

179
00:08:56,035 --> 00:08:57,036
.منم همينطور

180
00:08:57,787 --> 00:08:59,664
اي کاش هيچ وقت درباره ي
...اون کليداي لعنتي نميشنيدم

181
00:08:59,747 --> 00:09:00,706
.يا پنجه سياه

182
00:09:00,748 --> 00:09:02,708
.يا بناپارت،يا اين

183
00:09:03,125 --> 00:09:05,336
اصلا ميتونم اين چيز لعنتي
رو از دستم دربيارم يا نه؟

184
00:09:06,295 --> 00:09:07,838
بعد ازينکه بناپارت مرد،امتحان نکردي؟

185
00:09:07,922 --> 00:09:10,341
اون گفت که عذاب شديدي براي
بچه هام به وجود مياد

186
00:09:10,383 --> 00:09:11,551
.اگر اين رو از دستم دربيارم

187
00:09:11,717 --> 00:09:13,135
.نميخوام همچين ريسکي بکنم

188
00:09:13,219 --> 00:09:15,054
هر کاري که در توانم باشه براي محافظت

189
00:09:15,096 --> 00:09:17,014
.از دايانا و کلي انجام ميدم

190
00:09:18,349 --> 00:09:19,350
.ميدونم

191
00:09:34,574 --> 00:09:35,575
ترابل ـه

192
00:09:40,788 --> 00:09:41,789
.ترابل

193
00:09:50,089 --> 00:09:52,091
حالا قراره طرف ما باشي؟

194
00:09:53,217 --> 00:09:54,802
.خيلي چيزا تغيير کرده

195
00:09:54,885 --> 00:09:55,928
.اره ميدونم

196
00:10:04,020 --> 00:10:05,313
.اي کاش مايزنر هم ميفهميد

197
00:10:05,605 --> 00:10:07,106
.بهت قول ميدم ميدونه

198
00:10:12,153 --> 00:10:13,321
.من بيرونم

199
00:10:13,904 --> 00:10:15,364
.اگر خودشو نشون بده،ميفهميد

200
00:10:20,828 --> 00:10:22,496
مسئله اينه که،وقتي اين آماده شد

201
00:10:22,580 --> 00:10:24,248
چجوري روي نابودگر ازش استفاده کنيم؟

202
00:10:25,541 --> 00:10:26,751
نظرت چيه که گلوله
رو ازش پر کنيم

203
00:10:26,751 --> 00:10:28,336
شبيه کاري که با زيبربيست
کرديم،يادته؟

204
00:10:28,336 --> 00:10:30,004
ما همراه با زهر به اون شليک کرديم
.و روي اون عمل کرد

205
00:10:30,004 --> 00:10:32,048
.من هنوز يه اسلحه دارم -
.شايد بهتر باشه بياريمش -

206
00:10:32,131 --> 00:10:33,758
.ميارمش،با ماشين خودتون بيايد

207
00:10:33,799 --> 00:10:35,259
وقتي که اين آماده شد
.ديگه نيازي نيست که اونجا باشيد

208
00:10:35,301 --> 00:10:36,510
.من همراه با نيک ميام

209
00:10:56,405 --> 00:10:58,199
.اي کاش قدرتم رو از دست نميدادم

210
00:11:00,326 --> 00:11:01,952
.متاسفم خون من براي اينکار خوب نيست

211
00:11:02,036 --> 00:11:03,245
.ميتونستيم اينجا درستش کنيم

212
00:11:04,038 --> 00:11:05,873
فکر ميکردم ديگه قرار نيست
.انجامش بدي

213
00:11:06,666 --> 00:11:07,667
چيو؟

214
00:11:08,918 --> 00:11:10,378
.پشيموني از چيزي که اتفاق افتاده

215
00:11:11,712 --> 00:11:13,089
.من هيچ پشيموني ندارم

216
00:11:14,215 --> 00:11:16,050
.و قطعا کار من هنوز تموم نشده

217
00:11:18,427 --> 00:11:19,679
.اينو که ميدونم

218
00:11:23,391 --> 00:11:25,226
!نيک ، برو!اونا به خون تو نياز دارن

219
00:11:52,336 --> 00:11:53,462
!نه

220
00:11:53,879 --> 00:11:55,005
!برو

221
00:11:59,093 --> 00:12:00,386
.خيلي خب

222
00:12:00,469 --> 00:12:02,096
.زودباش،زودباش

223
00:12:02,388 --> 00:12:04,515
.تو ديگه نه

224
00:12:15,484 --> 00:12:16,736
کجايي؟

225
00:12:19,071 --> 00:12:20,656
!برگرد و مبارزه کن

226
00:12:22,658 --> 00:12:25,327
!خدا لعنتت کنه

227
00:12:25,870 --> 00:12:26,871
!زودباش

228
00:13:05,534 --> 00:13:07,244
تنهاييد؟ -
اره،ولي نيک و ايو -

229
00:13:07,328 --> 00:13:08,579
.بايد پشت سر ما ميومدن

230
00:13:08,621 --> 00:13:10,039
اون درباره ي وو و هنک بهتون گفت؟

231
00:13:10,080 --> 00:13:11,290
.باورم نميشه

232
00:13:12,082 --> 00:13:13,459
.فکر نکنم اصلا باورم بشه

233
00:13:13,876 --> 00:13:14,960
غذا آورديد؟

234
00:13:15,211 --> 00:13:17,296
يه چيزي پيدا کرديم که ممکنه
.روي زرستورر اثرگذار باشه

235
00:13:17,463 --> 00:13:19,965
چي؟ -
.بايد با ادليند حرف بزنيم -

236
00:13:20,049 --> 00:13:21,050
.اون داخله

237
00:13:26,806 --> 00:13:27,723
چه اتفاقي افتاده؟

238
00:13:27,765 --> 00:13:29,099
ما يه چيزي داخل کتابها پيدا کرديم به اسم

239
00:13:29,099 --> 00:13:30,851
.قدرت خون متحد"

240
00:13:30,935 --> 00:13:32,561
تا حالا درباره ي نيروي رقيق کننده سنگ
چيزي شنيديد؟

241
00:13:32,603 --> 00:13:34,104
.قدرت يک خون واحد -
.اره شنيدم -

242
00:13:34,188 --> 00:13:36,023
اما تقريبا ساختنش غيرممکنه
مگه نه؟

243
00:13:36,023 --> 00:13:37,733
.قطعا آسون نيست

244
00:13:37,775 --> 00:13:39,652
داريم دعا ميکنيم که روي
زرستورر اثر بزاره

245
00:13:39,735 --> 00:13:41,028
باشه،ولي مگه اين به

246
00:13:41,111 --> 00:13:42,863
خون يک وسن و هگزنبيست و گريم
احتياج نداره؟

247
00:13:42,947 --> 00:13:44,365
.اره -
.نيک بايد به زودي برسه اينجا -

248
00:13:44,448 --> 00:13:45,866
.ما بايد مقدماتش رو آماده کنيم

249
00:13:45,908 --> 00:13:46,909
.باشه

250
00:13:47,618 --> 00:13:48,911
.باشه

251
00:14:23,028 --> 00:14:24,321
خونش اونجاس

252
00:14:27,241 --> 00:14:28,284
چه اتفاقي داره ميفته؟

253
00:14:31,495 --> 00:14:33,998
نميتونم تضمين کنم که اگر بيام
.جلوتر چه اتفاقي ميوفته

254
00:14:34,331 --> 00:14:35,666
.خيلي خطرناکه

255
00:14:35,875 --> 00:14:37,251
.کار ديگه اي ازم برنمياد

256
00:14:37,334 --> 00:14:38,544
.ازينجا ميرم

257
00:14:49,930 --> 00:14:51,557
سلام،ايو کجاست؟

258
00:14:56,687 --> 00:14:57,688
.نــه

259
00:14:58,814 --> 00:14:59,815
.بريم

260
00:15:05,529 --> 00:15:06,530
.نيک رسيد

261
00:15:07,781 --> 00:15:09,033
.اوه خدا،خوشحالم برگشتي

262
00:15:09,241 --> 00:15:10,951
.حقشون اين نبود -
.حق هيچکدومشون نبود -

263
00:15:10,951 --> 00:15:11,994
ايو کجاست؟

264
00:15:12,328 --> 00:15:14,830
.زرستورر به عطاري حمله کرد

265
00:15:15,080 --> 00:15:16,582
.اوه خدا -
.ايو رو کُشت -

266
00:15:16,665 --> 00:15:18,208
.اوه خدا

267
00:15:19,627 --> 00:15:22,379
.اصلا باورم نميشه -
دوباره گذاشت زنده بموني؟ -

268
00:15:22,588 --> 00:15:24,048
.حتما به چوب مربوط ميشه

269
00:15:24,298 --> 00:15:25,424
.ديگه نميدونم چه دليلي براش بيارم

270
00:15:25,424 --> 00:15:27,092
.من-من تلاش کردم که با چوب نجاتش بدم

271
00:15:27,176 --> 00:15:28,260
.کاري نکرد

272
00:15:28,302 --> 00:15:29,720
.اين ميتونه

273
00:15:31,347 --> 00:15:32,514
.خيلي خب

274
00:15:33,057 --> 00:15:35,559
چاقو بايد مستقيم از دست
هممون رد بشه

275
00:15:35,726 --> 00:15:36,644
بعدش چي؟

276
00:15:36,685 --> 00:15:37,645
بعدش ميکشيمش بيرون

277
00:15:37,645 --> 00:15:40,272
و خون همه ي ما يکجا داخل
.کاسه ريخته ميشه

278
00:15:43,776 --> 00:15:45,611
.ما نميتونيم چاقو رو فرو کنيم

279
00:15:47,488 --> 00:15:48,614
.منم نميتونم

280
00:15:49,907 --> 00:15:50,908
.من ميتونم

281
00:15:58,624 --> 00:15:59,833
.حالا بايد وگ کنيم

282
00:16:05,673 --> 00:16:07,049
!انجامش بده

283
00:16:09,218 --> 00:16:10,219
!روي هم نگه داريد

284
00:16:10,260 --> 00:16:12,888
!نگهش داريد!نگهش داريد

285
00:16:12,972 --> 00:16:14,181
.خيلي خب

286
00:16:26,151 --> 00:16:27,444
.اين مقدار خون کافيه

287
00:16:32,741 --> 00:16:34,618
ازين قسمت طلسم خوشم اومد

288
00:16:42,626 --> 00:16:44,378
.تا بحال همچين چيزي نديدم

289
00:16:56,140 --> 00:16:58,100
.اميدوارم همين اتفاق براي زرستورر بيوفته

290
00:17:00,019 --> 00:17:01,186
.مامان

291
00:17:02,646 --> 00:17:03,856
همه چيز روبه راهه،عزيزم؟

292
00:17:03,897 --> 00:17:06,483
.خوابم نميبره،حس متفاوتي دارم

293
00:17:06,942 --> 00:17:08,527
.نيازي نيست بترسي،عزيزم

294
00:17:08,736 --> 00:17:10,988
.ديگه نميترسم -
...خب،خوبه -

295
00:17:11,363 --> 00:17:12,823
چون ما يه چيزي داريم که

296
00:17:13,282 --> 00:17:15,325
يکبار براي هميشه حساب اون
.رو ميرسه

297
00:17:15,534 --> 00:17:17,661
.اوه،پس خبر داريد که داره به اينجا مياد

298
00:17:19,329 --> 00:17:20,330
چي؟

299
00:17:22,082 --> 00:17:23,542
.اون ميدونه نيک کجا ميره

300
00:17:24,293 --> 00:17:25,294
چطوري؟

301
00:17:26,336 --> 00:17:27,671
.چوب بهش ميگه

302
00:17:29,590 --> 00:17:31,341
!اوه خداي من

303
00:17:31,425 --> 00:17:33,218
به همين دليل که ميفهمه
.تو کجا هستي،نيک

304
00:17:35,095 --> 00:17:36,638
.و اون چوب رو ميخواد،نيک

305
00:17:37,097 --> 00:17:39,558
اون خيلي وقته که به
.دنبال اون چوب ـه

306
00:17:45,564 --> 00:17:46,690
دايانا؟

307
00:17:47,191 --> 00:17:48,734
دايانا؟

308
00:18:25,521 --> 00:18:27,231
!نه!نه

309
00:18:27,272 --> 00:18:28,524
!نه،دايانا

310
00:18:35,030 --> 00:18:36,281
.کلي رو بردار و ازينجا برو

311
00:18:36,281 --> 00:18:38,033
.نيک تو به من نياز داري -
.جون اونو نجات بده -

312
00:18:38,075 --> 00:18:39,368
!ترابل،لطفا

313
00:18:40,994 --> 00:18:42,496
خيلي خب،تو بايد با ترابل بري

314
00:18:42,538 --> 00:18:44,873
من تورو تنها نميزارم،و
!حق نداري با من جر و بحث کني

315
00:18:45,082 --> 00:18:47,376
.به اون آسيب نزن
.اون ميخواد که من همراهش برم

316
00:18:47,459 --> 00:18:49,044
عزيزم،نميدوني داري راجع به
.چي حرف ميزني

317
00:18:49,044 --> 00:18:50,379
.اون به من نياز داره

318
00:19:01,640 --> 00:19:03,475
.قبل اينکه به اون برسي بايد
از رو جنازه من رد بشي

319
00:19:03,559 --> 00:19:04,601
.ميدونم

320
00:19:10,899 --> 00:19:12,568
!مونرو،کاسه رو بيار

321
00:19:12,651 --> 00:19:14,653
!ولي روي هيچي نريزيش
!روي خودت نريزه

322
00:19:26,665 --> 00:19:27,875
.اوه خداي من

323
00:19:35,883 --> 00:19:37,009
.دايانا

324
00:20:00,199 --> 00:20:01,325
.داره کار ميکنه

325
00:20:03,202 --> 00:20:04,953
.فرصت رو از دست نميدم

326
00:20:15,797 --> 00:20:17,174
.اوه لعنتي

327
00:20:18,175 --> 00:20:20,552
!ترابل،فرار کن

328
00:20:32,856 --> 00:20:33,857
!مونرو

329
00:21:08,016 --> 00:21:09,142
.ادليند

330
00:21:12,562 --> 00:21:14,898
دايانا و کلي رو

331
00:21:15,190 --> 00:21:16,316
نجات بده

332
00:22:26,887 --> 00:22:27,929
.نه

333
00:22:28,096 --> 00:22:30,766
نه.مونرو؟مونرو؟

334
00:22:32,267 --> 00:22:33,435
نه نميتوني

335
00:22:35,145 --> 00:22:37,064
.نميتوني

336
00:22:57,751 --> 00:22:58,919
!نه

337
00:23:01,380 --> 00:23:02,381
!نه

338
00:23:21,066 --> 00:23:23,110
.از برادرم دور شو

339
00:23:25,237 --> 00:23:26,238
.دايانا

340
00:23:29,408 --> 00:23:31,451
آشغال

341
00:23:34,371 --> 00:23:35,455
!کلي

342
00:24:02,691 --> 00:24:03,859
.ما آماده ايم

343
00:24:05,026 --> 00:24:06,903
.برادرم هم از تو خوشش مياد

344
00:24:15,495 --> 00:24:17,247
.تو همه چيزمو ازم گرفتي

345
00:24:18,665 --> 00:24:20,208
.نميزارم پسرم رو بگيري

346
00:24:24,546 --> 00:24:26,756
.نيازي نيست اين اتفاق بيفته

347
00:24:29,843 --> 00:24:31,303
.هيچ کدوم ازين اتفاقات نياز نبود رخ بده

348
00:24:37,726 --> 00:24:39,478
.چوب چيزيه که تو ميخواي

349
00:24:42,731 --> 00:24:43,773
.اره

350
00:24:46,276 --> 00:24:48,111
.تا وقتي همراهم باشه نميتوني منو بکُشي

351
00:24:51,531 --> 00:24:54,784
ميخوام در ازاي چوب يه چيزي به تو بدم

352
00:24:55,327 --> 00:24:56,703
.علاقه اي ندارم

353
00:24:57,704 --> 00:24:58,872
.علاقه من ميشي

354
00:25:19,309 --> 00:25:21,228
.ترابل

355
00:25:22,729 --> 00:25:25,357
.ترابل -
.نيک -

356
00:25:26,316 --> 00:25:27,442
کشتيمش؟

357
00:25:28,568 --> 00:25:29,569
.نه

358
00:25:31,071 --> 00:25:32,489
پس چرا زنده ايم؟

359
00:25:32,822 --> 00:25:35,325
.ميتونم همشون رو بهت برگردونم

360
00:25:41,581 --> 00:25:43,083
چه اتفاقي داره ميوفته؟

361
00:26:09,609 --> 00:26:11,236
ميتوني بگيريش

362
00:26:25,500 --> 00:26:26,918
!نه،نيک

363
00:26:27,460 --> 00:26:30,005
تو نميتوني چوب رو به اين شيطان
. دروغگو بدي

364
00:26:30,922 --> 00:26:33,300
اگر انقدر اين چوب رو ميخواد
چرا نمياد بگيرتش؟

365
00:26:34,050 --> 00:26:36,094
چرا ازت درخواست ميکنه؟وقتي خيلي راحت
ميتونه ازت بگيرتش؟

366
00:26:36,094 --> 00:26:37,512
چي رو داره ازت مخفي ميکنه؟

367
00:26:42,475 --> 00:26:44,894
شايد بخواي از بچه هات بپرسي
.که چکار بايد بکني

368
00:26:50,025 --> 00:26:51,401
.نيک،نميتوني چوب رو بهش بدي

369
00:26:52,569 --> 00:26:54,696
.من ميخوام آدمايي که دوستشون دارم دوباره زنده بشن

370
00:26:59,618 --> 00:27:01,578
!بگيرش -
!نه،نيک -

371
00:27:02,495 --> 00:27:03,872
!نه!نيک -
!برو کنار -

372
00:27:03,913 --> 00:27:05,749
نيک!من تورو درک ميکنم

373
00:27:05,832 --> 00:27:07,375
.ولي اينکار تو به کل دنيا پايان ميده

374
00:27:07,459 --> 00:27:09,961
.قضيه درباره ي خودمون يا کسايي که دوستشون داريم نيست

375
00:27:10,587 --> 00:27:13,381
.نميزارم اينکارو بکني -
.از سر راهم برو کنار -

376
00:27:13,798 --> 00:27:14,799
.نه

377
00:28:10,563 --> 00:28:11,564
!نيک

378
00:28:11,564 --> 00:28:13,692
!نيک،لطفا اينکارو نکن

379
00:28:35,755 --> 00:28:36,756
.نيک

380
00:28:36,881 --> 00:28:37,882
.نيک

381
00:28:38,383 --> 00:28:39,426
...تو نبايد

382
00:28:39,843 --> 00:28:40,885
...تو نميتوني

383
00:28:41,136 --> 00:28:42,220
..به ما

384
00:28:42,387 --> 00:28:43,638
.و چيزي که هستيم خيانت کني

385
00:28:43,930 --> 00:28:45,306
.صبر کن!بايد بايستي

386
00:28:45,390 --> 00:28:47,016
!نيک.نيکي

387
00:28:55,191 --> 00:28:56,192
مامان؟

388
00:28:56,526 --> 00:28:58,069
.تو نميتوني اينکارو بکني

389
00:28:59,696 --> 00:29:00,697
تو چجوري اومدي اينجا؟

390
00:29:00,739 --> 00:29:02,866
.چيزي که تو دستته رو از خودت دور نکن

391
00:29:07,871 --> 00:29:09,122
.اونا همشون مرده ـن

392
00:29:10,039 --> 00:29:11,708
.چاره اي ندارم -
نيک -

393
00:29:12,917 --> 00:29:14,002
خاله ماري؟

394
00:29:14,753 --> 00:29:17,881
چيزي که تو فکر ميکني بايد انجام بدي
.چيزي که نيست که واقعا بايد انجام بشه

395
00:29:18,882 --> 00:29:20,175
.حق با ترابل ـه

396
00:29:21,134 --> 00:29:23,803
.اون نميتونه چوب رو ازت بگيره
.مقرر شده که به اون برسه

397
00:29:25,805 --> 00:29:29,017
به همين دليل اون تمام افرادي
که نزديک تو بودند رو کشت،نيک

398
00:29:29,350 --> 00:29:31,853
.پس تو هم اون چيزي رو که اون ميخواد بهش ميدي

399
00:29:32,645 --> 00:29:34,773
اگر اينکارو بکني
تو دنيا رو قرباني ميکني

400
00:29:34,814 --> 00:29:36,983
.به دردي ناتمام رهاش ميکني
و تبديلش ميکني به

401
00:29:37,025 --> 00:29:38,401
.دنيايي که تو در مکان ديگه اي ديدي

402
00:29:38,443 --> 00:29:40,361
.ميخوام دوستام برگردن

403
00:29:41,613 --> 00:29:44,282
.من ادليند و دايانا رو ميخوام

404
00:29:44,365 --> 00:29:45,867
!من پسرم رو ميخوام

405
00:29:46,951 --> 00:29:49,245
.ميخوام همشون برگردن -
.تو ميتوني شکستش بدي -

406
00:29:50,705 --> 00:29:52,957
.تلاشمو کردم،نميشه -
.ميتوني -

407
00:29:53,041 --> 00:29:54,626
.با قدرت خون واحد ميتوني

408
00:29:54,667 --> 00:29:56,169
.امتحانش کرديم -
.نکردي -

409
00:29:56,211 --> 00:29:57,128
قدرت خون تو

410
00:29:57,212 --> 00:29:59,047
خون گريمي تو
...و اجداد تو،همگي ما

411
00:29:59,088 --> 00:30:00,715
.داخل خود توئه

412
00:30:01,549 --> 00:30:04,260
اين چيزيه که مارو از
.بقيه جدا ميکنه،همينطور ترابل رو

413
00:30:05,011 --> 00:30:06,012
...قدرتي که نياز داريم

414
00:30:06,095 --> 00:30:08,681
...قدرتي که هممون نياز داريم
.از خانواده خودمون سرچشمه ميگيره

415
00:30:09,349 --> 00:30:12,519
به همين خاطر که هميشه يه راهي براي
مبارزه و پيروزي پيدا ميکنيم

416
00:30:13,102 --> 00:30:16,689
.و  همراه با اون ،ميتونيم هر شيطاني رو شکست بديم

417
00:30:19,067 --> 00:30:20,151
.همراه با هم

418
00:31:06,406 --> 00:31:07,407
!نيک

419
00:31:13,454 --> 00:31:15,707
.به خاطر اين همه رو کُشتي

420
00:31:17,625 --> 00:31:18,877
.بدش به من

421
00:31:24,048 --> 00:31:25,258
.بيا بگيرش

422
00:32:17,226 --> 00:32:18,394
تو اينو ميخواي؟

423
00:32:20,355 --> 00:32:21,439
!بيا

424
00:32:51,636 --> 00:32:53,054
چجوري فهميديد که بهتون نياز دارم؟

425
00:32:53,554 --> 00:32:54,639
.حسش کرديم

426
00:32:57,308 --> 00:32:58,977
فکر ميکني چرا "ترسا "برگشت؟

427
00:32:59,435 --> 00:33:00,687
.اونم حسش کرد

428
00:33:01,145 --> 00:33:03,523
ما همه از فرزندان اولين
.گريم روي زمين هستيم

429
00:33:03,731 --> 00:33:06,484
چوبي که تو پيدا کردي...اونيکه يکي از
...اجداد گريم ما اونو دفن کرده بود

430
00:33:06,609 --> 00:33:08,277
.جزئي از قدرت بسيار بزرگتري هست

431
00:33:10,363 --> 00:33:11,406
.خوب ازش محافظت کن

432
00:33:12,907 --> 00:33:15,076
شما جلوي منو از انجام کار
.بسيار بدي گرفتيد

433
00:33:15,660 --> 00:33:17,370
.ما کمکت کرديم تا قدرتت رو پيدا کني

434
00:33:20,748 --> 00:33:22,417
.از نوه ام خوب مراقبت کن

435
00:33:24,168 --> 00:33:25,378
.از اسمش خوشم مياد

436
00:33:30,049 --> 00:33:31,426
.باورم نميشه موفق شديم

437
00:33:34,554 --> 00:33:35,805
...دوتياييمون

438
00:33:36,514 --> 00:33:37,765
.اين چيز رو نابود کرديم

439
00:33:38,057 --> 00:33:40,768
دوتايي ما؟
راجع به چي حرف ميزني؟

440
00:33:41,561 --> 00:33:42,979
من و تو ديگه،کسي ديگه اي هم هست؟

441
00:33:59,620 --> 00:34:01,122
.ولي من هيچ کاري براي اونا نکردم

442
00:34:47,126 --> 00:34:48,169
.نيک

443
00:34:48,836 --> 00:34:50,088
کجا رفتن؟

444
00:34:52,548 --> 00:34:53,549
کيا؟

445
00:34:53,841 --> 00:34:55,927
.گريم هاي ديگه که کنارت ميجنگيدن

446
00:35:02,683 --> 00:35:03,768
.اوه خداي من

447
00:35:06,354 --> 00:35:08,272
.من ميتونم همشون رو به زندگي برگردونم

448
00:35:10,066 --> 00:35:11,400
چي داري ميگي؟

449
00:35:12,151 --> 00:35:14,112
اگر براي تو کار کرد
.براي اونا هم ميتونه کار کنه

450
00:35:18,074 --> 00:35:20,409
.نيک يه اتفاقي داره ميوفته

451
00:35:43,641 --> 00:35:44,684
.نه

452
00:35:45,726 --> 00:35:47,562
.نيک -
!نه -

453
00:35:47,895 --> 00:35:48,980
!نيک،نه

454
00:35:49,564 --> 00:35:51,023
!نيک

455
00:35:51,190 --> 00:35:52,316
!نيک،نه

456
00:35:54,569 --> 00:35:55,820
!نيک،نه

457
00:36:06,455 --> 00:36:08,457
ايو!نيک؟

458
00:36:08,583 --> 00:36:11,252
.نيک؟باورم نميشه

459
00:36:12,211 --> 00:36:14,046
.مامان،کار کرد

460
00:36:14,255 --> 00:36:16,007
.برات نيک رو برگردوندم

461
00:36:17,967 --> 00:36:19,510
.خداروشکر حالت خوبه

462
00:36:20,469 --> 00:36:21,721
.تو زنده اي

463
00:36:22,138 --> 00:36:23,764
.اره.تو هم همينطور

464
00:36:23,806 --> 00:36:24,557
.اره -
.همتون حالتون خوبه -

465
00:36:26,809 --> 00:36:29,937
!حتي تو -
.اره ما...ما خوبيم -

466
00:36:30,188 --> 00:36:32,857
.والا بيشتر نگران شما دوتا بوديم

467
00:36:37,069 --> 00:36:39,405
.اوه خداي من ، دير رسيديم

468
00:36:39,614 --> 00:36:42,533
!هنک،تو حال خوبه -
وايسا ببينم،حالت خوبه ؟ -

469
00:36:42,533 --> 00:36:47,371
.و تو هم خوبي.اوه خداروشکر -
اوه اره،چرا؟قرار نبود خوب باشم ؟ -

470
00:36:51,417 --> 00:36:53,294
!ترابل -
!ترابل -

471
00:36:53,419 --> 00:36:54,545
تو اينجا چکار ميکني؟

472
00:36:54,629 --> 00:36:55,922
همه جا دنبال شما بچه ها
.ميگشتم

473
00:36:57,548 --> 00:36:59,634
حس ميکنم يه اتفاق بدي
.افتاده

474
00:37:01,802 --> 00:37:03,012
.ولي فکر کنم نيوفتاده

475
00:37:07,308 --> 00:37:09,894
چي؟ -
.تو دوباره هگزنبيست شدي -

476
00:37:12,021 --> 00:37:13,272
دوباره؟

477
00:37:15,691 --> 00:37:17,568
نيک،اون نتونست عبور کنه

478
00:37:20,780 --> 00:37:21,906
نه نتونست

479
00:37:23,824 --> 00:37:26,702
.اون مرده و من ديگه نميترسم

480
00:37:28,496 --> 00:37:29,747
.منم همينطور

481
00:37:32,667 --> 00:37:34,585
کلي!کلي کجاست؟

482
00:37:38,422 --> 00:37:39,632
سلام

483
00:37:46,013 --> 00:37:47,556
.خيلي خوشحالم که همتون اينجاييد

484
00:37:48,516 --> 00:37:49,725
نيک،حالت خوبه؟

485
00:37:55,856 --> 00:37:56,941
مشکل چيه؟

486
00:38:00,444 --> 00:38:03,489
...فکر ميکردم که همتون

487
00:38:03,698 --> 00:38:04,699
.نيک

488
00:38:06,284 --> 00:38:08,369
.خداروشکر که همتون اينجايين

489
00:38:14,500 --> 00:38:16,419
ميدونم که اصلا با عقل جور در نمياد

490
00:38:17,837 --> 00:38:19,463
ولي وقتي من در مکان دوم بودم

491
00:38:20,172 --> 00:38:21,882
.فکر نميکردم که ديگه بتونم برگردم

492
00:38:23,718 --> 00:38:27,805
و حس ميکردم که همتون رو از دست داده ام

493
00:38:28,180 --> 00:38:29,515
...تمام کسايي که دوستشون دارم رو

494
00:38:30,224 --> 00:38:32,560
هر کسي که به هر حالتي
.به من مربوطه،خونواده من

495
00:38:32,601 --> 00:38:34,895
.ما هم فکر کرديم تورو از دست داديم،پسر

496
00:38:41,360 --> 00:38:43,362
اوه...نيک

497
00:38:55,416 --> 00:38:57,126
اين از کجا اومد؟

498
00:39:02,965 --> 00:39:04,550
.اون نميدونست چي بايد بهشون بگه
(کلي : پسر نيک)

499
00:39:05,426 --> 00:39:07,970
ولي اينبار زرستورر نتونست
از آينه عبور کنه

500
00:39:08,637 --> 00:39:10,056
...در هيچ جاي دنيا نتونست

501
00:39:14,060 --> 00:39:16,062
چون در نبرد حماسي نهايي

502
00:39:16,103 --> 00:39:18,272
در مقابل هيولايي
از دنياي ديگر

503
00:39:18,272 --> 00:39:19,482
نيک برکارت فهميد که

504
00:39:19,523 --> 00:39:21,359
تنها راه شکست دادن همچين شيطاني

505
00:39:21,442 --> 00:39:23,652
اينه که از قدرت خون خودش

506
00:39:23,652 --> 00:39:26,155
خاله ماري ـش،و مادرش کلي

507
00:39:26,197 --> 00:39:29,033
و ترابل که
...نسل سوم دختر خاله اش از طرف مادري ميشد

508
00:39:29,158 --> 00:39:30,743
.و قدرت اجدادمون استفاده کند

509
00:39:31,160 --> 00:39:33,371
و همچنين مردم دنيا
هيچ وقت نميفهمند که

510
00:39:33,371 --> 00:39:35,206
چقدر جهنم به زمين
نزديک شده است

511
00:39:35,539 --> 00:39:37,750
ما ميدونيم،چون اون هيچ وقت ازوني که بود رو برنگردوند

512
00:39:37,833 --> 00:39:40,419
.اون يه گريم بود

513
00:39:40,836 --> 00:39:43,714
به همين خاطر
.دنيا تغيير کرد

514
00:39:44,215 --> 00:39:48,427
بعضيا ميگن افسانه بوده

515
00:39:48,761 --> 00:39:51,597
ولي من ميدونم که حقيقت داشته
.چون پدرم هم بهم گفت

516
00:39:51,639 --> 00:39:52,890
.کلي،زودباش

517
00:39:52,932 --> 00:39:54,809
.تقريبا آماده ام -
.بريم -

518
00:39:55,101 --> 00:39:56,519
.دايانا -
.زودباش -

519
00:39:56,519 --> 00:39:57,561
.دارم ميام

520
00:40:00,231 --> 00:40:01,565
.مامان و بابا منتظرن

521
00:40:01,857 --> 00:40:03,192
.تعدادي وسن هست که بايد بکشيم

522
00:40:03,442 --> 00:40:04,819
.سه قلو ها هم ميان

523
00:40:08,656 --> 00:40:09,698
.اره

524
00:40:10,032 --> 00:40:11,659
پس منتظر چي هستي؟
