﻿1
00:02:21,850 --> 00:02:23,434
خواهش می‌کنم ما رو نکش

2
00:02:43,371 --> 00:02:46,207
خواهش می‌کنم ما رو نکش

3
00:02:48,626 --> 00:02:50,545
اینجا چه اتفاقی افتاده؟

4
00:02:58,928 --> 00:03:00,763
این کارِ منه؟

5
00:03:35,757 --> 00:03:41,596
!هورا برای استقلال کُره

6
00:03:56,194 --> 00:03:57,570
...گیونگ‌سئونگ حالا

7
00:04:01,157 --> 00:04:03,117
از بهاری جدید استقبال می‌کنه

8
00:04:17,548 --> 00:04:18,967
...ولی زمستونِ من

9
00:04:20,468 --> 00:04:21,970
هنوز تموم نشده

10
00:04:36,359 --> 00:04:39,696
...تنهایی توی این جهنمِ بی‌نقص جا موندم

11
00:04:44,450 --> 00:04:46,411
همه فراموشم کردن

12
00:04:51,332 --> 00:04:52,166
...اما

13
00:04:57,463 --> 00:04:58,631
چرا؟

14
00:04:59,632 --> 00:05:01,759
این اتفاقات چرا دوباره داره رخ میده؟

15
00:05:06,764 --> 00:05:07,849
ارباب جانگ

16
00:05:09,475 --> 00:05:12,395
چطوریه که تو اینجایی؟

17
00:05:17,608 --> 00:05:18,693
حالت خوبه؟

18
00:05:20,486 --> 00:05:21,863
چرا اون کار رو کردم؟

19
00:05:23,156 --> 00:05:24,657
آخه امکان نداره

20
00:05:25,199 --> 00:05:26,117
ببخشید

21
00:05:28,244 --> 00:05:29,662
امکان نداره بتونه اون باشه

22
00:05:31,205 --> 00:05:32,290
!هی

23
00:05:36,586 --> 00:05:37,545
صبرکن

24
00:05:40,089 --> 00:05:41,466
هنوز جوابم رو ندادی

25
00:05:46,137 --> 00:05:46,971
درباره‌ی چی؟

26
00:05:47,055 --> 00:05:48,890
،اینکه کی هستی

27
00:05:49,474 --> 00:05:52,727
،چرا اون روز اونجا بودی
و رابطه‌ات با او کی‌هون چیه

28
00:05:52,810 --> 00:05:55,772
اونوقت چرا باید جواب این‌ها رو بدم؟

29
00:05:55,855 --> 00:05:57,774
...چون قراره خودم رو قربانی کنم

30
00:05:58,900 --> 00:06:02,528
،و مظنون به قتل بشم
فقط چون با تو همدست شدم

31
00:06:04,280 --> 00:06:07,158
پس میشه بهم بگی چرا اونجا بودی؟

32
00:06:10,453 --> 00:06:11,746
...درخواستی بهم شد

33
00:06:12,497 --> 00:06:14,082
که یک شخصِ گمشده رو پیدا کنم

34
00:06:14,832 --> 00:06:17,585
،به مسافرخونه رفتم تا او کی‌هون رو پیدا کنم

35
00:06:18,211 --> 00:06:19,879
که وقتی رسیدم از قبل مُرده بود

36
00:06:21,464 --> 00:06:23,174
پس وضعیتت دقیقاً مثل منه؟

37
00:06:23,257 --> 00:06:24,884
دقیقاً اینجوری نیست

38
00:06:25,551 --> 00:06:27,053
تو مظنونی و من نیستم

39
00:06:29,347 --> 00:06:31,349
پلیس فیلمت رو هم داره

40
00:06:34,018 --> 00:06:36,187
به زودی توی لیست تحت‌تعقیب‌ها قرار می‌گیری

41
00:06:36,270 --> 00:06:37,397
که چی؟

42
00:06:39,315 --> 00:06:40,733
می‌خوای تو یه تیم باشیم؟

43
00:06:42,235 --> 00:06:44,237
،تو مقصر نیستی، منم همینطور

44
00:06:44,737 --> 00:06:47,824
ولی دوتامون مورد ظنّ پلیس قرار داریم

45
00:06:47,907 --> 00:06:49,075
باید به همدیگه کمک کنیم

46
00:06:49,659 --> 00:06:51,869
روش گستاخانه‌ای واسه درخواست کمکه

47
00:06:53,287 --> 00:06:55,456
چون توی تیم من بودن هیچ نکته‌ی منفی‌ای نداره

48
00:06:56,249 --> 00:06:58,918
،نمی‌خوام یه جوری به نظر بیاد انگار دارم پُز میدم

49
00:06:59,001 --> 00:07:03,005
ولی میشه گفت تو این زمینه خیلی کارم درسته

50
00:07:04,006 --> 00:07:05,383
من تنها کار می‌کنم

51
00:07:07,301 --> 00:07:09,220
متنفرم از اینکه با بقیه دَمخور بشم

52
00:07:11,722 --> 00:07:14,767
،منم خوشم نمیاد با بقیه دَمخور بشم، ولی هی

53
00:07:16,227 --> 00:07:18,396
یه نفر مُرده

54
00:07:21,983 --> 00:07:23,526
واسه بار دوم مشت نمی‌خورم

55
00:07:28,364 --> 00:07:29,282
یه توصیه‌ای بکنم؟

56
00:07:30,658 --> 00:07:33,619
،حتی اگه قاتل رو پیدا کنی
نمی‌تونی از پسش بربیای

57
00:07:33,703 --> 00:07:36,372
اونش رو من قضاوت می‌کنم
که از پسش برمیام یا نه

58
00:07:36,456 --> 00:07:37,582
پس برو سراغش

59
00:07:38,749 --> 00:07:40,668
و از من درخواست سواری مجانی نکن

60
00:07:40,751 --> 00:07:41,919
سواری مجانی؟

61
00:07:42,003 --> 00:07:43,963
کی؟ من؟

62
00:07:44,046 --> 00:07:44,964
دقیقاً

63
00:07:46,883 --> 00:07:49,886
بیا سرمون تو کار خودمون باشه
و خودمون به مشکلات‌مون برسیم

64
00:08:30,968 --> 00:08:34,430
« هیولای گیونگ‌سئونگ »
« در میان حقیقت و تحریف »

65
00:08:34,514 --> 00:08:37,892
« قسمت دوم: نشانه »

66
00:08:40,603 --> 00:08:42,813
برگشتی؟ خب، چی‌شد؟

67
00:08:43,397 --> 00:08:44,899
زنه رو پیدا کردی؟

68
00:08:44,982 --> 00:08:47,360
باهام حرف نزن. حوصله ندارم

69
00:08:52,657 --> 00:08:54,659
یونگ‌گیل، کسی به نام ارباب جانگ می‌شناسی؟

70
00:08:56,410 --> 00:08:57,245
کی؟

71
00:08:57,328 --> 00:08:58,621
ارباب جانگ

72
00:08:59,205 --> 00:09:01,082
نه، برام آشنا نیست

73
00:09:01,958 --> 00:09:02,792
چرا؟

74
00:09:02,875 --> 00:09:05,086
اون زنه ازم پرسید
که من ارباب جانگم یا نه

75
00:09:05,962 --> 00:09:06,796
که چی؟

76
00:09:07,380 --> 00:09:08,881
،بهش گفتم نیستم

77
00:09:10,049 --> 00:09:11,551
ولی آشنا میومد

78
00:09:11,634 --> 00:09:14,053
گفتم شاید از تو شنیده باشمش یا همچین چیزی

79
00:09:14,971 --> 00:09:15,888
از من؟

80
00:09:17,056 --> 00:09:19,183
.احتمالاً نه
تا حالا نشنیدمش

81
00:09:20,810 --> 00:09:23,563
.می‌خوام نودل فوری درست کنم
می‌خوری؟ می‌تونم بیشتر آب اضافه کنم

82
00:09:23,646 --> 00:09:24,564
نه، میل ندارم

83
00:09:51,882 --> 00:09:53,843
سلام، جانگ هو‌جائه از شرکت بوگانگ صحبت می‌کنه

84
00:09:57,013 --> 00:09:58,097
شما؟

85
00:11:03,162 --> 00:11:04,246
درخواست کار

86
00:11:04,330 --> 00:11:08,334
.نامِ شخصِ گمشده، جانگ هوجائه
سن، اوایل 30 سالگی

87
00:11:08,417 --> 00:11:10,670
حدود یک ساله که گمشده

88
00:11:11,504 --> 00:11:14,131
عکسی ازش نیست، فقط یک نقاشی

89
00:11:14,215 --> 00:11:15,132
می‌پذیرید؟

90
00:11:47,873 --> 00:11:48,916
بفرمایید

91
00:11:49,583 --> 00:11:50,501
ممنون

92
00:11:57,049 --> 00:11:58,467
قهوه‌ی اتیوپی، ها؟

93
00:11:58,551 --> 00:11:59,510
پاراگوئه

94
00:12:02,722 --> 00:12:05,558
.راستش خیلی قهوه‌ها رو نمی‌شناسم
فقط حدس زدم

95
00:12:05,641 --> 00:12:08,227
.من هم خوب نمی‌شناسم‌شون
فقط لیبلش رو خوندم

96
00:12:11,439 --> 00:12:14,316
گمونم نیومدی اینجا که سلیقه‌ام تو قهوه رو بفهمی

97
00:12:14,817 --> 00:12:16,736
.بریم سر اصل مطلب
چی می‌خوای؟

98
00:12:17,445 --> 00:12:18,446
...راستش

99
00:12:23,325 --> 00:12:24,869
اومدم این رو بهت بدم

100
00:12:26,245 --> 00:12:27,288
[قتل‌های زنجیره‌ای ناحیه جونگنو]

101
00:12:27,371 --> 00:12:30,040
[گزارش پرونده]

102
00:12:31,876 --> 00:12:35,129
این قتل‌ها در دو ماه گذشته
تو حوزه‌ی قضایی ما رخ داده

103
00:12:35,212 --> 00:12:38,340
آقای او کی‌هون پنجمین قربانی بوده

104
00:12:38,966 --> 00:12:42,344
تو تمام پنج مورد از یک روش کاری استفاده شده

105
00:12:42,428 --> 00:12:46,390
،وقتی اجساد کشف شدن
یه چشم و مغزشون نبوده

106
00:12:46,474 --> 00:12:47,391
مغز؟

107
00:12:49,310 --> 00:12:50,561
مثل اونی که این داخله؟

108
00:12:50,644 --> 00:12:54,607
،راستش، تا حالا اینجور قتلی نداشتیم

109
00:12:54,690 --> 00:12:57,610
پس حتی کارآگاه‌ها هم یکم حیرت‌زده شدن

110
00:12:57,693 --> 00:13:02,031
حتی نفهمیدیم با چی مغز رو بیرون کشیدن

111
00:13:03,657 --> 00:13:06,327
داری میگی تمام این‌ها کار یک نفر بوده؟

112
00:13:07,077 --> 00:13:09,705
بله. کار یک قاتل انفرادیه

113
00:13:14,460 --> 00:13:15,628
هنوز جواب نداده؟

114
00:13:17,505 --> 00:13:20,257
اگه سرت شلوغه، می‌تونی یه شماره بذاری و بری

115
00:13:20,758 --> 00:13:22,760
وقتی تصمیمی گرفته شد
بهت پیامک می‌زنم

116
00:13:23,803 --> 00:13:26,013
چند وقته با نوک‌سیمین کار می‌کنی؟

117
00:13:29,350 --> 00:13:31,727
در مورد نوک‌سیمین به هیچ سوالی جواب نمیدم

118
00:13:32,520 --> 00:13:34,688
فقط درخواست کشف اشخاص گمشده رو قبول می‌کنم

119
00:13:35,481 --> 00:13:36,690
...درخواست برای کی‌هون

120
00:13:38,818 --> 00:13:40,361
تو قبولش کردی؟

121
00:13:49,119 --> 00:13:50,371
...پس این می‌کده

122
00:13:51,956 --> 00:13:53,541
اصطلاحاً مکان پذیرشه

123
00:13:56,126 --> 00:13:56,961
درسته؟

124
00:14:11,141 --> 00:14:13,102
[الان دارم میام اونجا] -
[نیا] -

125
00:14:24,905 --> 00:14:27,950
.کنجکاو شدم
معنیِ این کارها چیه؟

126
00:14:28,033 --> 00:14:31,161
حتماً به دلیلی
جزئیات تحقیقات رو بهم دادی

127
00:14:31,245 --> 00:14:32,538
کاملاً منصفانه است

128
00:14:32,621 --> 00:14:35,833
حداقل باید بدونی
...داری وارد چه نوع پرونده‌ای میشی

129
00:14:35,916 --> 00:14:39,086
و این خلافکار چقدر خطرناک و وحشتناکه

130
00:14:39,587 --> 00:14:41,171
این حداقل کاریه که می‌تونم بکنم

131
00:14:41,881 --> 00:14:43,299
تازه وارد جرایم خشونت‌آمیز شدی؟

132
00:14:43,382 --> 00:14:44,800
دو ماه پیش انتقالی گرفتم

133
00:14:44,884 --> 00:14:46,343
چندتا پرونده حل کردی؟

134
00:14:46,427 --> 00:14:48,345
فقط دوتا کوچیکش رو

135
00:14:48,429 --> 00:14:50,306
ولی بهت پرونده‌ی قتل‌های زنجیره‌ای دادن؟

136
00:14:50,389 --> 00:14:54,018
.من نمی‌تونم پرونده‌ها رو انتخاب کنم
فقط دارم از دستورات پیروی می‌کنم

137
00:14:54,101 --> 00:14:55,895
پس چرا اون رو اونجا کار گذاشتی؟

138
00:15:00,482 --> 00:15:04,028
جای خیلی تابلوییه، نه؟

139
00:15:08,240 --> 00:15:09,074
متأسفم

140
00:15:09,158 --> 00:15:11,577
مشکلی نیست. ترسوندمت؟

141
00:15:11,660 --> 00:15:12,494
آره

142
00:15:15,664 --> 00:15:17,791
[یک قربانی دیگر کشف شد]
[تمام کارآگاهان به صحنه جرم بروند]

143
00:15:17,875 --> 00:15:21,170
یه قتل دیگه است. این ششمیه

144
00:15:21,670 --> 00:15:23,631
بیا باهم بریم -
چی؟ -

145
00:15:55,996 --> 00:15:57,581
درخواست همکاری ازتون داریم

146
00:15:58,082 --> 00:16:00,918
برید عقب. عکس نگیرید. عقب لطفاً

147
00:16:02,753 --> 00:16:03,754
عقب لطفاً

148
00:16:05,714 --> 00:16:07,633
بسه. اینجا صحنه جرمه. برید عقب

149
00:16:07,716 --> 00:16:08,717
کسی صدمه دیده؟

150
00:16:08,801 --> 00:16:10,052
اینجا صحنه جرمه

151
00:16:10,636 --> 00:16:12,012
لطفاً حرکت کنید. مسیر رو باز کنید

152
00:16:18,894 --> 00:16:20,104
این داره دیوونه‌ام می‌کنه

153
00:16:22,564 --> 00:16:24,525
فکر نمی‌کردم این بلا سرش بیاد

154
00:16:25,192 --> 00:16:26,276
می‌دونم، درسته؟

155
00:16:41,417 --> 00:16:42,459
[خانم نا]

156
00:17:01,687 --> 00:17:02,688
کی هستی؟

157
00:17:05,232 --> 00:17:06,650
چطوری جانگ هو‌جائه رو می‌شناسی؟

158
00:17:09,278 --> 00:17:10,696
تو خانم نا رو کشتی؟

159
00:17:13,282 --> 00:17:15,743
،وسایلش رو می‌خواستم
ولی مدام چرندیات می‌گفت

160
00:17:16,326 --> 00:17:17,244
پس آره

161
00:17:22,291 --> 00:17:23,834
آشغال روانی

162
00:17:25,627 --> 00:17:26,754
کجایی؟

163
00:17:29,798 --> 00:17:31,508
همین الان بهم بگو کجایی

164
00:17:32,009 --> 00:17:34,136
ازت سوال پرسیدم -
عکس نگیرید -

165
00:17:34,219 --> 00:17:35,888
باید جوابم رو بدی

166
00:17:35,971 --> 00:17:38,640
از سر راه برید کنار. لطفاً حرکت کنید

167
00:17:49,109 --> 00:17:50,027
برید عقب

168
00:17:50,110 --> 00:17:52,154
برید عقب. اینجا صحنه جرمه

169
00:17:52,237 --> 00:17:53,072
برید عقب

170
00:17:59,119 --> 00:18:01,371
ممنون. به خاطر تو سریعتر رسیدم

171
00:20:52,376 --> 00:20:53,460
عجیبه

172
00:20:55,754 --> 00:20:56,755
تو چرا نمی‌میری؟

173
00:20:57,339 --> 00:20:58,757
...نباید الان با گردنِ شکسته

174
00:20:59,341 --> 00:21:01,927
یا شکمِ پاره‌شده، مُرده باشی؟

175
00:21:04,429 --> 00:21:05,806
البته اگه انسان باشی

176
00:21:12,229 --> 00:21:13,563
تو کی هستی آخه؟

177
00:21:14,690 --> 00:21:16,066
چرا خانم نا رو کشتی؟

178
00:21:16,942 --> 00:21:20,112
او کی‌هون رو هم کشتی؟
تو پشت این ماجرایی؟

179
00:21:24,116 --> 00:21:24,950
...تو

180
00:21:27,244 --> 00:21:28,245
یکی از ما هستی

181
00:22:02,154 --> 00:22:03,071
بیا بفهمیم

182
00:22:07,868 --> 00:22:08,910
تو کدوم خری هستی؟

183
00:22:11,413 --> 00:22:12,831
هی، حالت خوبه؟

184
00:22:12,914 --> 00:22:13,749
...صدمه دیدی

185
00:22:20,714 --> 00:22:23,133
الو؟ یکی چاقو خورده

186
00:22:23,216 --> 00:22:24,801
!همین الان بیاید

187
00:22:33,101 --> 00:22:33,977
حالت خوبه؟

188
00:22:34,561 --> 00:22:37,731
.یکم بیشتر طاقت بیار
آمبولانس تو راهه

189
00:22:38,899 --> 00:22:40,901
!هی

190
00:22:41,443 --> 00:22:44,196
!باید بیدار بمونی. هی

191
00:22:46,323 --> 00:22:48,825
!باهام بمون. هی

192
00:23:05,467 --> 00:23:06,635
یکم خوابیدی؟

193
00:23:13,850 --> 00:23:16,269
خیلی با آرامش خواب بودی

194
00:23:16,895 --> 00:23:18,438
نمی‌خواستم بیدارت کنم

195
00:23:50,345 --> 00:23:53,181
.ولش کن. خیلی خونریزی داری
باید الان درمانت کنیم

196
00:24:41,897 --> 00:24:43,190
بله آقای رئیس

197
00:24:43,273 --> 00:24:44,649
نه، طبقه اول هستم

198
00:24:46,818 --> 00:24:47,736
جانم؟

199
00:24:50,030 --> 00:24:50,947
دیشب؟

200
00:24:56,328 --> 00:25:00,040
[قتلِ مالک می‌کده جاز چهل و خرده‌ای ساله]
[جسد با چشمِ صدمه‌دیده کشف شد]

201
00:25:00,624 --> 00:25:02,626
بررسیش می‌کنم و می‌بینم چی‌شده

202
00:25:03,752 --> 00:25:06,755
.نه. خودتون رو نگران نکنید
مطمئن میشم حل و فصل شده

203
00:25:06,838 --> 00:25:07,714
بله

204
00:25:12,344 --> 00:25:13,553
به سئونگ‌جو زنگ بزن

205
00:25:14,304 --> 00:25:15,764
بله قربان

206
00:25:45,252 --> 00:25:47,379
می‌دونی بیمار اورژانسی رو کجا بردن؟

207
00:25:47,462 --> 00:25:48,964
نه، ندیدمش

208
00:25:51,258 --> 00:25:53,677
چطور شد؟ حالش خوبه؟

209
00:25:54,386 --> 00:25:56,388
متأسفانه غیبش زده

210
00:25:56,972 --> 00:25:59,432
،الان داریم کل ساختمون رو می‌گردیم

211
00:26:00,976 --> 00:26:04,020
ولی انگار از بیمارستان رفته

212
00:26:04,688 --> 00:26:05,564
چی؟

213
00:26:07,107 --> 00:26:08,108
...داری چی

214
00:26:25,542 --> 00:26:27,419
جمع شدن واقعاً واجبه؟

215
00:26:30,589 --> 00:26:32,549
...تاکتیک‌های ترس یکم قدیمی شدن

216
00:26:54,779 --> 00:26:57,907
.دیگه دردسر درست نکن
خودسَر اقدام نکن

217
00:26:57,991 --> 00:27:01,953
به خاطر خودسُر عمل کردنم بود
که به اون کی‌هونِ عوضی رسیدگی کردم

218
00:27:02,746 --> 00:27:03,830
!خودت می‌دونی

219
00:27:03,913 --> 00:27:06,708
وقتی دارم حرف می‌زنم، تو گوش میدی

220
00:27:06,791 --> 00:27:08,710
زندگیِ اینجوری کلافه‌کننده نیست؟

221
00:27:09,210 --> 00:27:11,296
تا کِی می‌خوای مخفی بمونی؟

222
00:27:12,130 --> 00:27:14,924
،با قدرت‌هامون
!می‌تونیم هرجور بخوایم زندگی کنیم

223
00:27:18,553 --> 00:27:22,557
قدرتی که نشه کنترلش کرد
قدرت واقعی نیست، سئونگ‌جو

224
00:27:23,892 --> 00:27:26,936
سکون و خشونت هرج و مرج‌واره، همین و بس

225
00:27:29,230 --> 00:27:31,691
یه مدت نذار هیچ صدایی ازت بهم برسه

226
00:27:33,109 --> 00:27:35,528
...و هیچ کاری نکن

227
00:27:35,612 --> 00:27:38,657
تا وقتی حوادثی که باعث‌شون شدی از بین برن

228
00:27:41,743 --> 00:27:43,244
،اگه یه بار دیگه گند بزنی

229
00:27:43,328 --> 00:27:46,414
باید مستقیماً به رئیس جواب پس بدی

230
00:27:47,457 --> 00:27:48,958
اگه می‌خوای اونجوری بشه، راحت باش

231
00:27:55,924 --> 00:27:57,759
مطمئنی مُرده؟

232
00:27:59,803 --> 00:28:00,845
هوجائه رو میگم

233
00:28:03,014 --> 00:28:04,891
واقعاً مُرده؟

234
00:28:16,444 --> 00:28:17,320
سئونگ‌جو

235
00:28:17,904 --> 00:28:20,073
دیگه هیچوقت اون اسم رو به زبون نیار

236
00:28:21,116 --> 00:28:22,158
شکمت رو سفره می‌کنم

237
00:28:28,665 --> 00:28:30,959
[اداره پلیس جونگنو]

238
00:28:33,837 --> 00:28:35,547
این شد ششمین قربانی

239
00:28:36,840 --> 00:28:38,425
و مقصر هیچ ردی بر جا نذاشته

240
00:28:39,259 --> 00:28:42,929
،هیچکدوم از قربانی‌ها باهم نسبتی ندارن
به جز روشی که به قتل رسیدن

241
00:28:43,012 --> 00:28:44,097
هیچ الگویی هم وجود نداره

242
00:28:51,813 --> 00:28:53,773
تو از سمت خودت به جایی رسیدی؟

243
00:28:55,567 --> 00:28:56,484
کارآگاه نو

244
00:28:57,527 --> 00:28:58,528
نو جی‌سو؟

245
00:29:01,281 --> 00:29:02,449
به جایی رسیدی؟

246
00:29:03,032 --> 00:29:04,951
نه، فعلاً هیچی جلب توجه نمی‌کنه

247
00:29:05,034 --> 00:29:07,412
خب؟ -
چی؟ -

248
00:29:07,495 --> 00:29:11,249
چرا اینجا نشستی
اگه هیچی پیدا نکردی؟

249
00:29:11,791 --> 00:29:15,086
مگه نگفتم مراقب هانگ هوجائه باشه؟

250
00:29:15,879 --> 00:29:18,590
کسی بهت نگفته بشینی و آهنگ گوش کنی

251
00:29:22,302 --> 00:29:23,386
پس دیگه میرم

252
00:29:34,022 --> 00:29:36,232
هنوز نیومده خونه؟

253
00:29:59,506 --> 00:30:03,009
خونه‌ی نوک‌سیمین کجاست؟
خب، من نمی‌دونم

254
00:30:03,927 --> 00:30:06,304
شک دارم حتی خانم نا هم می‌دونست

255
00:30:11,267 --> 00:30:13,686
از پیامک برای ارتباط استفاده می‌کردن

256
00:30:14,687 --> 00:30:17,607
فقط وقتی ضروری بود به همدیگه زنگ می‌زدن

257
00:30:18,608 --> 00:30:21,611
هیچکس حتی با نوک‌سیمین آشنا نشده
یا صورتش رو ندیده

258
00:30:26,616 --> 00:30:28,034
چرا اینجا اینقدر متروکه؟

259
00:30:33,081 --> 00:30:36,084
میگن آدم هیچوقت نمی‌دونه
که سرنوشت براش چه خوابی دیده

260
00:30:36,167 --> 00:30:38,503
کی فکرش رو می‌کرد
خانم نا اونجوری بمیره؟

261
00:30:51,057 --> 00:30:52,141
!این خیلی زیاده

262
00:30:52,225 --> 00:30:55,603
.گفتید نوه‌تون تازه فارغ‌التحصیل شده
براش چندتا لباس قشنگ بخرید

263
00:30:58,648 --> 00:31:01,442
،حالا که حرفش شد
...اخیراً درخواست کار داده

264
00:31:01,526 --> 00:31:05,405
!و با یه تلاش تو همه‌چیز قبول شده، حتی مصاحبه

265
00:31:06,072 --> 00:31:07,156
به همین زودی کار پیدا کرده؟

266
00:31:07,740 --> 00:31:10,201
!قراره در شرکت زیست‌فناوریِ جئون‌سئونگ کار کنه

267
00:31:12,871 --> 00:31:15,123
می‌خواستم براش یه کت و شلوار قشنگ بخرم

268
00:31:16,583 --> 00:31:17,792
ممنون، رئیس جانگ

269
00:31:18,501 --> 00:31:20,086
رئیس یونگ‌گیله

270
00:31:20,169 --> 00:31:21,170
!هرچی

271
00:31:21,254 --> 00:31:25,174
همه‌ی ما مخاطبین می‌دونیم
که ارباب جانگ بوگانگ رو سرِپا نگه داشته

272
00:31:31,347 --> 00:31:32,181
کی؟

273
00:31:33,725 --> 00:31:34,559
چی؟

274
00:31:37,645 --> 00:31:40,148
الان چی صدام کردی؟

275
00:31:41,524 --> 00:31:42,609
...خب

276
00:31:44,777 --> 00:31:48,489
قبلاً یه گروفروشی در جایی بود
که الان دفتر شما هست

277
00:31:48,573 --> 00:31:50,116
خانه گنجینۀ طلایی

278
00:31:50,700 --> 00:31:53,202
اون مالک اون گروفروشی بود

279
00:31:53,286 --> 00:31:57,081
،خیلی مرد خوبی بود
حتی تو دوران مادرم

280
00:31:59,876 --> 00:32:00,919
،باشه، پس

281
00:32:02,629 --> 00:32:03,463
اون کی بود؟

282
00:32:04,923 --> 00:32:05,965
فقط یه آدمی بود

283
00:32:07,759 --> 00:32:08,843
ارباب جانگ

284
00:32:12,221 --> 00:32:13,348
ارباب جانگ

285
00:32:48,925 --> 00:32:51,678
این نتیجه‌ی آزمایش اِی0-67 هست

286
00:32:52,428 --> 00:32:54,263
این بار چقدر پیشرفت داشتیم؟

287
00:32:54,764 --> 00:32:57,183
دوباره نتونستیم از مرحله دوم عبور کنیم

288
00:33:17,829 --> 00:33:18,830
نترس

289
00:33:18,913 --> 00:33:22,750
به محضی که بفهمه وحشت کردی، بهت حمله می‌کنه

290
00:34:04,125 --> 00:34:05,793
تکون نخور. موضعت رو حفظ کن

291
00:34:13,718 --> 00:34:15,303
!لطفاً کمکم کنید

292
00:34:15,386 --> 00:34:17,055
نگاهت رو برنگردون. تکون نخور

293
00:34:17,638 --> 00:34:19,807
!نمی‌تونم انجامش بدم! نمی‌تونم

294
00:34:50,088 --> 00:34:53,091
تا کِی می‌خوای گزارشات شکست‌خورده برام رد کنی؟

295
00:34:53,633 --> 00:34:58,387
،اگه نتونی اون پایینی‌ها رو کنترل کنی
نمی‌تونیم به مرحله بعدی بریم

296
00:34:59,055 --> 00:35:01,891
اگه بازم نتیجه نشون ندی
،و اینجوری لنگ بزنی

297
00:35:02,725 --> 00:35:05,311
شاید مجبور باشیم برش گردونیم

298
00:35:06,687 --> 00:35:08,189
راه‌حلی پیدا می‌کنم

299
00:35:08,272 --> 00:35:11,776
...رئیس قبلی ناجین رو توی سرت کاشت

300
00:35:12,276 --> 00:35:14,195
...تا از جئون‌سئونگ محافظت کنی

301
00:35:14,779 --> 00:35:17,532
و خودت رو برای پیشرفت‌های بزرگ فدا کنی

302
00:35:18,658 --> 00:35:21,744
،اگه نتونی این اشتباهات و شکست‌های مسخره رو متوقف کنی

303
00:35:23,079 --> 00:35:25,832
معزولت می‌کنم. نباید یادت بده

304
00:35:27,166 --> 00:35:28,501
یادم نرفته، قربان

305
00:35:29,502 --> 00:35:30,837
حتی یک لحظه

306
00:35:40,972 --> 00:35:42,098
سئونگ‌جو چطور؟

307
00:35:42,849 --> 00:35:45,685
.باهاش حرف زدم
فعلاً درست رفتار می‌کنه

308
00:35:45,768 --> 00:35:49,480
بهش بگو اگه یه بار دیگه دردسر درست کنه، زندانی میشه

309
00:35:51,274 --> 00:35:52,608
آخه قتل؟

310
00:35:53,401 --> 00:35:55,069
تو این دوره و زمونه؟

311
00:36:31,731 --> 00:36:34,609
.بخور مرد
داره شُل میشه. چه حیف

312
00:36:38,321 --> 00:36:41,324
.اینجا قبلاً گروفروشی بوده
خانه گنجینۀ طلایی

313
00:36:42,700 --> 00:36:43,576
درسته؟

314
00:36:44,994 --> 00:36:46,829
مالکش کسی به نام ارباب جانگ بوده

315
00:36:55,880 --> 00:36:58,299
.مامان‌بزرگ مخاطب درباره‌اش می‌دونست
تو نمی‌دونستی؟

316
00:37:00,009 --> 00:37:03,429
.مطمئن نیستم
شاید شنیدم و یادم رفته

317
00:37:06,140 --> 00:37:07,141
حالا چی؟

318
00:37:09,268 --> 00:37:10,519
کلی میگم

319
00:37:11,229 --> 00:37:13,648
آیا چیز بیشتری هست
...که باید از خودم بدونم

320
00:37:14,565 --> 00:37:16,234
قبل از تصادف پارسال؟

321
00:37:17,860 --> 00:37:18,945
نه، نیست

322
00:37:19,570 --> 00:37:22,323
تقریباً هرچیزی لازمه بدونی رو بهت گفتم. چرا؟

323
00:37:22,907 --> 00:37:24,242
دیگه می‌خوای چی بدونی؟

324
00:37:24,742 --> 00:37:27,578
نمی‌دونم چه چیز بیشتری واسه دونستن هست

325
00:37:28,955 --> 00:37:33,167
هرچی از خودم یادمه
همه‌اش مال قبل از تصادفه

326
00:37:34,001 --> 00:37:36,963
هیچ خاطراتی قبل از تصادف
توسط تو پُر نشدن

327
00:37:42,510 --> 00:37:43,970
هوجائه، بهم اعتماد داری؟

328
00:37:44,553 --> 00:37:45,388
آره

329
00:37:45,471 --> 00:37:48,724
و هیچکس تو این دنیا
به اندازه من نگرانت نیست و بهت اهمیت نمیده، درسته؟

330
00:37:49,433 --> 00:37:50,351
آره، می‌دونم

331
00:37:50,434 --> 00:37:51,936
پس فقط به حرفم گوش کن

332
00:37:52,728 --> 00:37:55,898
الان وضعت خیلی بهتر از قبل تصادفه

333
00:37:58,401 --> 00:38:01,696
همیشه عالی نیست
که با تمام خاطراتت زندگی کنی

334
00:38:02,196 --> 00:38:06,242
،حالا که نگات می‌کنم
می‌فهمم چرا میگن ندونستن موهبتی برای بشره

335
00:38:06,325 --> 00:38:07,994
،زندگیت دیگه ریست شده

336
00:38:08,077 --> 00:38:10,871
پس خیلی بد نیست که فراموش کنی
و یه زندگی جدید شروع کنی

337
00:38:14,542 --> 00:38:15,876
زندگیم اونقدر بد بوده؟

338
00:38:16,669 --> 00:38:18,587
!دوباره داری جدیش می‌کنی

339
00:38:18,671 --> 00:38:20,339
حرفم اون نیست

340
00:38:20,423 --> 00:38:24,218
گفتی باید فراموش کنم
و زندگی جدیدی داشته باشم حالا که ریست شده

341
00:38:24,302 --> 00:38:27,471
...یعنی زندگیم قبل از تصادف غمگین بوده

342
00:38:28,514 --> 00:38:30,391
یا افتضاح بوده یا همچین چیزی، درسته؟

343
00:38:31,517 --> 00:38:34,186
،تصادف اتفاق افتاد
...و خاطراتت رو از دست دادی

344
00:38:34,270 --> 00:38:36,188
...بله، درباره اون خاطرات

345
00:38:40,234 --> 00:38:41,152
پس‌شون می‌خوام

346
00:38:42,611 --> 00:38:43,446
هوجائه

347
00:38:46,449 --> 00:38:47,450
میشه بهم بگی؟

348
00:38:49,535 --> 00:38:50,870
چطوری بودم؟

349
00:38:52,621 --> 00:38:54,790
یعنی، چقدر درب و داغون بودم؟

350
00:38:56,917 --> 00:38:57,835
زودباش

351
00:39:01,380 --> 00:39:02,298
زندگیت؟

352
00:39:04,050 --> 00:39:07,803
کاملاً، شدیداً و در حد اعصاب‌خردکُنی به فنا بود

353
00:39:08,971 --> 00:39:11,098
افسرده، فلاکت‌بار و غمگین بود

354
00:39:12,350 --> 00:39:13,684
کاملاً و شدیداً عاجزانه بود

355
00:39:13,768 --> 00:39:17,855
،یک قدم تا جهنم فاصله داشتی
سرشار از توهم، اضطراب و بی‌خوابی بودی

356
00:39:17,938 --> 00:39:21,734
دردسر درست می‌کردی و وسایل رو می‌شکستی
چون مشکلات کنترل خشم داشتی

357
00:39:21,817 --> 00:39:25,112
پس هیچ دلیلی نداره
که بخوای دنبال زندگی گذشته‌ات بگردی

358
00:39:25,196 --> 00:39:27,281
چیزی نداره که براش کنجکاو باشی

359
00:39:27,365 --> 00:39:28,532
...کاری که باید بکنی

360
00:39:29,367 --> 00:39:33,079
اینه که فقط چیزهایی که درست جلوته رو
باور کنی، ببینی، فکر کنی و ازش لذت ببری

361
00:39:33,162 --> 00:39:35,081
،جلوت جاجانگمیون هست

362
00:39:35,164 --> 00:39:37,500
و فقط باید ازش لذت ببری

363
00:39:57,103 --> 00:40:00,022
حتماً دوران خیلی سختی داشتی

364
00:40:02,108 --> 00:40:03,192
هی، هوجائه

365
00:40:04,819 --> 00:40:06,195
[شماره ناشناس]

366
00:40:07,238 --> 00:40:08,114
الو؟

367
00:40:11,951 --> 00:40:12,827
الو؟

368
00:40:13,953 --> 00:40:14,870
منم

369
00:40:16,080 --> 00:40:16,956
کجایی؟

370
00:40:17,665 --> 00:40:19,917
زخمت چطوره؟ خوبی؟

371
00:40:21,293 --> 00:40:22,962
میشه یه دقیقه بیام داخل؟

372
00:40:26,674 --> 00:40:27,508
...چی

373
00:40:38,769 --> 00:40:39,937
چی‌شده؟

374
00:40:42,398 --> 00:40:43,566
پیشنهادت

375
00:40:46,026 --> 00:40:47,027
هنوز پابرجاست

376
00:40:49,488 --> 00:40:51,323
که تو یه تیم باشیم

377
00:40:54,660 --> 00:40:56,162
می‌خوام بدونم هنوز پابرجاست یا نه

378
00:42:22,706 --> 00:42:23,582
الو؟
