﻿1
00:00:37,579 --> 00:00:41,916
‫« هیولای گیونگ‌سئونگ »

2
00:01:22,415 --> 00:01:23,917
‫همیشه همون الگوئـه

3
00:01:24,793 --> 00:01:28,129
‫بعد از خستگی یا از دست دادن شدید خون،
‫گرسنگی بهم غلبه می‌کنه

4
00:01:32,801 --> 00:01:34,427
‫- باید غذا بخورم
‫- باید غذا بخورم

5
00:01:36,930 --> 00:01:38,765
‫- باید غذا بخورم
‫- باید غذا بخورم

6
00:01:42,519 --> 00:01:45,230
‫- باید غذا بخورم
‫- باید غذا بخورم

7
00:01:48,566 --> 00:01:50,610
‫- باید غذا بخورم
‫- باید غذا بخورم

8
00:02:12,048 --> 00:02:13,174
‫این خوب نیست

9
00:03:22,243 --> 00:03:25,538
‫از این به بعد فقط
‫خوش‌شانسی رو تجربه می‌کنی

10
00:04:22,095 --> 00:04:25,431
‫« شرکت بوگانگ »
‫« معاون جانگ هو جائه »

11
00:04:29,269 --> 00:04:33,147
‫« بهم زنگ بزن »

12
00:04:48,204 --> 00:04:49,872
‫« شرکت بوگانگ »

13
00:05:16,816 --> 00:05:20,361
‫« هیولای گیونگ‌سئونگ »
‫« میانِ خاطره و فراموشی »

14
00:05:20,445 --> 00:05:24,365
‫« فصل دوم، قسمت سوم »
‫« تکه‌هایی از خاطرات »

15
00:05:25,450 --> 00:05:30,204
‫« شرکت بوگانگ »

16
00:05:42,633 --> 00:05:43,551
‫بگیر بشین

17
00:05:56,105 --> 00:05:59,942
‫می‌خوای یه گلویی تازه کنی؟
‫قهوه؟ یا چیز دیگه‌ای؟

18
00:06:01,736 --> 00:06:02,737
‫بیا اول حرف بزنیم

19
00:06:06,366 --> 00:06:07,950
‫بیا اول خودمون رو معرفی کنیم

20
00:06:10,536 --> 00:06:12,163
‫من قبلاً اسمم رو بهت گفتم

21
00:06:12,246 --> 00:06:13,456
‫اسم تو چیه؟

22
00:06:15,625 --> 00:06:16,542
‫اسمی ندارم

23
00:06:17,168 --> 00:06:20,088
‫ما توی یه جبهه‌ایم،
‫ولی تو حتی اسمت رو بهم نمیگی؟

24
00:06:20,171 --> 00:06:21,672
‫از اونجا که توی یه جبهه‌ایم،

25
00:06:22,673 --> 00:06:24,092
‫می‌تونیم بیخیال چیزای پیش پا افتاده بشیم

26
00:06:28,679 --> 00:06:29,847
‫جراحتت در چه وضعـه؟

27
00:06:31,974 --> 00:06:33,267
‫خوبی؟

28
00:06:35,520 --> 00:06:38,898
‫اون روز بدجور صدمه دیده بودی

29
00:06:43,986 --> 00:06:45,738
‫می‌خوام فقط دوتا قانون بذارم

30
00:06:47,365 --> 00:06:48,950
‫سؤال شخصی نمی‌پرسی

31
00:06:50,451 --> 00:06:51,911
‫و هر کاری گفتم می‎‌کنی

32
00:06:54,789 --> 00:06:57,041
‫نه معرفی و نه احوال‌پرسی؟

33
00:06:57,125 --> 00:06:59,001
‫عجب هم‌تیمی سرسنگین و بی‌روحی

34
00:06:59,085 --> 00:07:01,587
‫زنگ می‌زنم به خانم نا

35
00:07:02,296 --> 00:07:03,381
‫ولی خانم نا مُرده

36
00:07:04,048 --> 00:07:06,050
‫موبایلش دستِ اونیـه که خانم نا رو کُشته

37
00:07:07,301 --> 00:07:08,761
‫اون هم اصلاً

38
00:07:10,012 --> 00:07:11,097
‫دنبال کار نبود

39
00:07:15,268 --> 00:07:16,686
‫چه کاری؟

40
00:07:31,826 --> 00:07:32,785
‫برات آشناست؟

41
00:08:02,690 --> 00:08:03,733
‫چیکار می‌کنی؟

42
00:08:04,817 --> 00:08:07,320
‫توی عفو مشروط هستی.
‫واسه خودت ول نچرخ.

43
00:08:07,403 --> 00:08:09,322
‫ولم کن بابا

44
00:08:09,405 --> 00:08:11,741
‫می‌خوای اونقدری زندانیم کنی که
‫جسد متحرک بشم؟

45
00:08:11,824 --> 00:08:15,912
‫اگه این تنها راه کنترلِ
‫متغیری مثل تو باشه، آره

46
00:08:19,457 --> 00:08:20,666
‫از چی اینقدر می‌ترسی؟

47
00:08:24,545 --> 00:08:27,215
‫واسه همین اینقدر سعی می‌کنید
‫ما رو سرکوب و کنترل کنید

48
00:08:29,592 --> 00:08:30,593
‫ترسیدید

49
00:08:31,594 --> 00:08:32,887
‫که ما براتون تهدید بشیم

50
00:08:33,971 --> 00:08:36,224
‫واسه همین هو جائه رفت زیر جراحی؟

51
00:08:37,517 --> 00:08:38,643
‫رفت روی اعصابم

52
00:08:41,020 --> 00:08:42,563
‫توی دست و پا بود

53
00:08:47,068 --> 00:08:48,152
‫روی مخ بود

54
00:08:48,986 --> 00:08:49,820
‫واسه همین

55
00:08:52,865 --> 00:08:55,117
‫واقعاً خیال کردی می‌تونی کنترل‌مون کنی؟

56
00:08:55,201 --> 00:08:59,789
‫نمی‌دونم ناجین داخل کله‌ات رو
‫چطور باید کنترل کرد

57
00:09:03,668 --> 00:09:05,169
‫برگرد به اتاقت

58
00:09:08,548 --> 00:09:11,092
‫راستش، بیرون با یکی از
‫هم‌نوعان‌مون آشنا شدم

59
00:09:21,435 --> 00:09:22,311
‫« نوک‌سیمین »

60
00:09:22,395 --> 00:09:23,271
‫خودشـه

61
00:09:29,026 --> 00:09:29,860
‫الو؟

62
00:09:30,528 --> 00:09:31,696
‫دنبال من می‌گردی؟

63
00:09:33,447 --> 00:09:34,699
‫منو می‌شناسی؟

64
00:09:35,324 --> 00:09:36,200
‫از کجا؟

65
00:09:37,410 --> 00:09:38,828
‫اون همراهتـه؟

66
00:09:42,248 --> 00:09:43,165
‫عالیه

67
00:09:44,709 --> 00:09:48,504
‫پس بعد از همه‌ی اون قضایا زنده مونده.
‫الحق که از نژاد خودمـه.

68
00:09:49,880 --> 00:09:51,382
‫چی داری میگی؟

69
00:09:52,049 --> 00:09:53,676
‫مطمئنم می‌دونی منظورم چیه

70
00:09:53,759 --> 00:09:56,721
‫نمی‌دونم. واسه همین پرسیدم.
‫پس بگو

71
00:09:56,804 --> 00:09:57,847
‫منظورت چی بود؟

72
00:09:59,807 --> 00:10:00,933
‫جواب بده

73
00:10:19,243 --> 00:10:21,454
‫- کی بود؟
‫- هو جائه

74
00:10:23,331 --> 00:10:25,207
‫اون الان پیششـه

75
00:10:26,417 --> 00:10:28,002
‫چیکار کنیم؟ دوباره بهش زنگ بزنیم؟

76
00:10:30,171 --> 00:10:31,005
‫صبر کنیم

77
00:10:33,007 --> 00:10:33,924
‫آهای

78
00:10:34,842 --> 00:10:37,470
‫اون گفت که تو «یکی از اونایی»

79
00:10:37,553 --> 00:10:39,639
‫می‌دونی منظورش چی بود؟

80
00:10:42,892 --> 00:10:45,770
‫تو یکی از مایی

81
00:10:47,271 --> 00:10:48,356
‫نه

82
00:10:55,112 --> 00:10:57,156
‫« خانم نا: بذار امشب همدیگه رو ببینیم »

83
00:10:57,239 --> 00:10:58,240
‫خودشـه

84
00:10:59,408 --> 00:11:00,284
‫می‌خواد ملاقات کنیم

85
00:11:08,292 --> 00:11:10,294
‫« محل ملاقات رو انتخاب کن »

86
00:11:15,341 --> 00:11:16,175
‫حله

87
00:11:16,926 --> 00:11:18,260
‫فقط همین رو ازت می‌خواستم

88
00:11:18,344 --> 00:11:19,470
‫«فقط همین»؟

89
00:11:20,137 --> 00:11:21,222
‫تنها میرم

90
00:11:21,889 --> 00:11:22,932
‫شوخیت گرفته؟

91
00:11:23,683 --> 00:11:26,018
‫مگه الان من کمکت نکردم
‫قرار رو جور کنی؟

92
00:11:26,102 --> 00:11:27,019
‫ببین

93
00:11:27,103 --> 00:11:29,355
‫اونی که براش پاپوش دوختن و
‫شده مظنون منم

94
00:11:29,438 --> 00:11:31,315
‫اون می‌خواد منو ببینه

95
00:11:31,399 --> 00:11:34,235
‫توی زندگی یه چیزایی هست که
‫بهتره هیچوقت باهاشون روبرو نشی

96
00:11:36,195 --> 00:11:39,448
‫با اونا برخورد داشته باشه،
‫توی یه چشم به‌هم زدن زندگیت میشه جهنم

97
00:11:41,617 --> 00:11:42,993
‫درست‌شدنی هم نیست...

98
00:11:45,663 --> 00:11:46,914
‫به عقب هم نمی‌تونی برگردی

99
00:11:48,999 --> 00:11:52,628
‫کل زندگیت میشه یه کابوس بی‌انتها

100
00:11:54,422 --> 00:11:56,549
‫داری تهدیدم می‌کنی یا
‫نگرانم هستی؟

101
00:11:56,632 --> 00:11:58,509
‫جداً سعی دارم منصرفت کنم

102
00:12:00,636 --> 00:12:02,179
‫از پس اون یارو بر نمیای

103
00:12:02,263 --> 00:12:03,723
‫پس زنگ بزن پلیس

104
00:12:03,806 --> 00:12:06,809
‫هدفِ من اینـه که بگیرمش،
‫نه که توی آتیش هیزم بریزم

105
00:12:08,269 --> 00:12:11,147
‫اگه زنگ بزنیم پلیس و اون
‫تصمیم بگیره مخفی بشه چی؟

106
00:12:13,149 --> 00:12:14,608
‫اون‌وقت تلاش‌مون بی‌فایده میشه

107
00:12:14,692 --> 00:12:16,861
‫اون دنبال من می‌گرده

108
00:12:16,944 --> 00:12:19,864
‫می‌خواد منو ببینه، نه تو رو

109
00:12:19,947 --> 00:12:22,742
‫بی‌احتیاطی با شجاعت فرق داره

110
00:12:22,825 --> 00:12:26,954
‫ترجیح میدم بمیرم تا که بذارم یکی
‫با پای خودش بره وسط خطر

111
00:12:29,623 --> 00:12:31,250
‫گفتی توی یه جبهه‌ایم

112
00:12:32,084 --> 00:12:33,002
‫پس کنار هم می‌مونیم

113
00:12:37,590 --> 00:12:39,467
‫قراره ملاقات کنن؟

114
00:12:39,550 --> 00:12:42,970
‫آره، قراره با مظنونی که
‫موبایل خانم نا دستشـه ملاقات کنن

115
00:12:43,053 --> 00:12:44,013
‫زمان و مکانش؟

116
00:12:44,096 --> 00:12:47,308
‫هنوز تأیید نشده.
‫قصد دارم تعقیب‌شون کنم.

117
00:12:47,391 --> 00:12:51,353
‫درخواست پشتیبانی میدم.
‫وقتی راه افتادن تعقیب‌شون کن.

118
00:12:51,437 --> 00:12:55,524
‫وایسا، قراره چیکار کنی؟
‫گفتی میری ملاقات؟

119
00:12:55,608 --> 00:12:57,359
‫همون یارویی که صاحب
‫«میخونه‌ی جغد» رو کُشت

120
00:12:57,443 --> 00:13:00,112
‫اون فکر می‌کنه که همین شخص
‫عامل قتل مسافرخونه هم بوده

121
00:13:00,196 --> 00:13:03,115
‫پس زنگ بزن پلیس.
‫نباید بری اونجا!

122
00:13:03,199 --> 00:13:06,202
‫اگه پلیس و اون بفهمن،
‫اون بیشتر خودش رو مخفی می‌کنه

123
00:13:06,285 --> 00:13:07,536
‫و همه‌اش بی‌فایده میشه

124
00:13:08,037 --> 00:13:09,246
‫کی گفته؟

125
00:13:09,330 --> 00:13:10,206
‫اون

126
00:13:10,915 --> 00:13:13,501
‫بعد تو بهش اعتماد داری؟
‫چند بار دیدیش؟

127
00:13:13,584 --> 00:13:15,252
‫مطمئن نیستم. شاید دو بار؟

128
00:13:16,462 --> 00:13:17,338
‫آهای

129
00:13:18,214 --> 00:13:20,341
‫اصلاً می‌دونی اسمش چیه؟

130
00:13:20,424 --> 00:13:22,218
‫- خانم نوک‌سیمین؟
‫- شغلش چیه؟

131
00:13:22,301 --> 00:13:24,094
‫افراد گم‌شده رو پیدا می‌کنه

132
00:13:24,178 --> 00:13:25,930
‫می‌دونستم!

133
00:13:26,013 --> 00:13:28,682
‫زیر و بم این دختره
‫مُبهم و گنگ و نامشخصـه

134
00:13:28,766 --> 00:13:31,393
‫بعد تو می‌خوای کورکورانه و
‫بی چون و چرا دنبالش بری؟

135
00:13:31,477 --> 00:13:32,394
‫از تو بعیده

136
00:13:33,312 --> 00:13:34,396
‫می‌دونم

137
00:13:34,480 --> 00:13:37,066
‫ولی به طرز عجیبی، همه حرفاشو باور می‌کنم

138
00:13:38,442 --> 00:13:40,569
‫چون گول ظاهرش رو خوردی!

139
00:13:40,653 --> 00:13:42,029
‫بس کن، رفیق!

140
00:13:42,112 --> 00:13:44,865
‫اگه معلوم بشه خودش هم همدستـه،
‫چیکار می‌خوای بکنی؟

141
00:13:44,949 --> 00:13:47,076
‫از کجا معلوم تو رو بازی نمیدن؟

142
00:13:47,159 --> 00:13:49,662
‫نزدیک‌ترین دوستش به قتل رسیده

143
00:13:49,745 --> 00:13:51,705
‫یونگ‌گیل، خودت رو بذار جاش

144
00:13:51,789 --> 00:13:55,292
‫اگه یکی با خشونتِ تمام منو بکُشه،
‫مغزت رد نمیده؟

145
00:13:55,376 --> 00:13:57,711
‫وایسا، چرا ربطش میدی به ما؟

146
00:13:58,295 --> 00:13:59,380
‫خیلی بهم برخورد

147
00:13:59,463 --> 00:14:01,507
‫مغزت رد میده یا نه؟

148
00:14:01,590 --> 00:14:02,883
‫دیوونه میشم، رفیق!

149
00:14:02,967 --> 00:14:04,885
‫مثل دیوونه‌ها نمیفتی دنبال باعث و بانیش؟

150
00:14:04,969 --> 00:14:06,345
‫آره، میرم!

151
00:14:06,428 --> 00:14:08,806
‫- میای از دور هوای ما رو داشته باشی؟
‫- آره، میام...

152
00:14:08,889 --> 00:14:09,807
‫ممنون رفیق

153
00:14:12,101 --> 00:14:13,769
‫ای دیوونه‌ی احمق...لعنت بهت!

154
00:14:14,979 --> 00:14:16,355
‫حواست باشه لباس گرم بپوشی

155
00:14:19,525 --> 00:14:20,401
‫وایسا

156
00:14:21,652 --> 00:14:22,778
‫سه بار دیدمش

157
00:14:23,737 --> 00:14:25,489
‫تا الان سه بار دیدمش

158
00:14:48,554 --> 00:14:49,680
‫جونگ-هیئوک تویی؟

159
00:14:49,763 --> 00:14:51,599
‫آره مامان بزرگ. اومدم خونه

160
00:14:53,934 --> 00:14:55,853
‫خدایا. لابد خیلی خسته شدی

161
00:14:55,936 --> 00:14:58,188
‫- خوبم
‫- امروز گل کاشتی

162
00:15:12,953 --> 00:15:13,954
‫برو دستت رو بشور

163
00:15:14,038 --> 00:15:15,456
‫- بیا اول غذا بخوریم
‫- باشه

164
00:15:17,041 --> 00:15:19,084
‫خب، آموزشت از فردا شروع میشه؟

165
00:15:19,168 --> 00:15:21,211
‫آره، تا یه ماه ادامه داره

166
00:15:21,837 --> 00:15:24,048
‫چجور آموزشیـه که یه ماه کامل طول می‌کشه؟

167
00:15:24,131 --> 00:15:26,133
‫شنیدم همه‌ی کارمندان جدید طی کردنش

168
00:15:28,093 --> 00:15:29,261
‫مامان بزرگ، این چیه؟

169
00:15:29,929 --> 00:15:30,971
‫چی؟

170
00:15:33,432 --> 00:15:36,101
‫چی می‌خواستی باشه؟ کت‌شلوار جدیده

171
00:15:36,852 --> 00:15:38,354
‫پاداش گرفتم!

172
00:15:38,437 --> 00:15:40,230
‫جدی؟ از خانم نا؟

173
00:15:40,314 --> 00:15:42,733
‫نه، از ارباب جانگ

174
00:15:42,816 --> 00:15:45,152
‫ارباب...کی؟

175
00:15:45,235 --> 00:15:46,487
‫نگرانش نباش

176
00:15:46,570 --> 00:15:48,489
‫بگیر بشین. بیا غذا بخوریم

177
00:15:48,572 --> 00:15:49,448
‫باشه

178
00:16:00,584 --> 00:16:01,710
‫کلی غذا پختی!

179
00:16:01,794 --> 00:16:03,796
‫«جونگ-هیئوک، بخش پشتیبانی چندگانه»
‫«شرکت زیست‌فناوریِ جئون‌سئونگ»

180
00:16:03,879 --> 00:16:06,382
‫خیلی وقتـه غذای خونگی نخوردی، واسه همین

181
00:17:05,941 --> 00:17:06,775
‫هو جائه

182
00:17:07,818 --> 00:17:09,695
‫یه بار دیگه بهت میگم

183
00:17:09,778 --> 00:17:10,988
‫برمی‌گردم

184
00:17:21,790 --> 00:17:22,624
‫ترسیدی؟

185
00:17:24,168 --> 00:17:26,003
‫نه. اصلاً

186
00:17:31,175 --> 00:17:32,718
‫می‌بینم که یه نفر گجت‌های لاکچری داره

187
00:17:32,801 --> 00:17:34,094
‫دوطرفه‌ست

188
00:17:36,805 --> 00:17:37,639
‫و اینا

189
00:17:40,100 --> 00:17:42,686
‫اگه اوضاع بی‌ریخت شد،
‫محکم بکوب‌شون زمین

190
00:17:43,771 --> 00:17:45,189
‫خودشون منفجر میشن

191
00:17:47,775 --> 00:17:49,693
‫چرا همچین تجهیزاتی داری؟

192
00:17:50,360 --> 00:17:54,448
‫سرباز بازنشسته‌ای؟
‫مأمور سابق سرویس اطلاعات ملی؟

193
00:17:55,407 --> 00:17:57,618
‫هر کدوم از اون نارنجک‌ها
‫دو سه دقیقه اثر دارن،

194
00:17:58,118 --> 00:18:01,997
‫پس اگه توی فواصل زمانی ازشون استفاده کنی،
‫زمان کافی برای برگشتن به ماشین می‌خری

195
00:18:03,540 --> 00:18:05,042
‫بازم با تناقض حرف می‌زنی

196
00:18:05,751 --> 00:18:07,836
‫نگران منی یا تهدیدم می‌کنی؟

197
00:18:09,088 --> 00:18:11,215
‫دارم میگم بیا واسه همدیگه سرعت‌گیر نشیم

198
00:18:36,073 --> 00:18:38,492
‫راستی چرا اسمت رو نمیگی؟

199
00:18:39,493 --> 00:18:42,079
‫به اسمت وسواس داری؟

200
00:18:43,580 --> 00:18:47,000
‫یا راز بزرگی داری که نمی‌تونی فاشش کنی؟

201
00:18:52,548 --> 00:18:53,382
‫خانم نوک‌سیمین‌

202
00:18:55,050 --> 00:18:56,051
‫صدامو می‌شنوی؟

203
00:18:56,552 --> 00:18:57,386
‫الو؟

204
00:18:57,886 --> 00:18:59,388
‫- تست میکروفون...
‫- تمرکز کن، خب؟

205
00:19:04,268 --> 00:19:06,228
‫باشه. دریافت شد

206
00:19:19,867 --> 00:19:23,078
‫گمونم اون قبل ما رسیده اینجا.
‫میرم اون طرف.

207
00:21:01,802 --> 00:21:03,053
‫خانم نوک‌سیمین

208
00:21:03,136 --> 00:21:04,263
‫داری میای؟

209
00:21:05,597 --> 00:21:06,640
‫کجایی؟

210
00:21:08,308 --> 00:21:09,309
‫خانم نوک‌سیمین؟

211
00:21:34,626 --> 00:21:35,544
‫چی بود؟

212
00:21:38,130 --> 00:21:39,881
‫گمونم وارد تله شدیم

213
00:21:40,382 --> 00:21:41,800
‫باید فرار کنی

214
00:21:44,261 --> 00:21:45,345
‫همین حالا!

215
00:22:19,212 --> 00:22:21,089
‫الان کجایی؟ خوبی؟

216
00:22:24,593 --> 00:22:25,886
‫توی راهم. اصلاً وانیستا، بدو!

217
00:22:52,037 --> 00:22:52,996
‫یه لحظه وایسا

218
00:22:55,332 --> 00:22:57,125
‫جونگ هو جائه، ای احمق

219
00:23:37,958 --> 00:23:39,167
‫از این طرف!

220
00:23:52,681 --> 00:23:55,100
‫اون موجودات چی هستن؟
‫اونا آدمیزادن؟

221
00:23:55,183 --> 00:23:56,643
‫بیا اول از اینجا بریم بیرون

222
00:24:10,031 --> 00:24:11,366
‫از اینجا به بعد این نبرد خودمـه

223
00:24:12,826 --> 00:24:13,869
‫یعنی چی؟

224
00:24:13,952 --> 00:24:16,413
‫اگه اینجا باشی، احتمالاً نتونم مبارزه کنم

225
00:24:16,496 --> 00:24:17,330
‫چی؟

226
00:24:21,626 --> 00:24:22,586
‫شرمنده

227
00:25:28,109 --> 00:25:29,528
‫تو دیگه کدوم خری هستی؟

228
00:25:30,320 --> 00:25:31,196
‫سلام

229
00:25:32,989 --> 00:25:33,823
‫هو جائه

230
00:25:35,617 --> 00:25:36,952
‫خیلی وقته ندیدمت

231
00:25:37,536 --> 00:25:38,411
‫نه، وایسا

232
00:25:39,496 --> 00:25:40,830
‫بار آخر خیلی کوتاه همدیگه رو دیدیم

233
00:25:43,375 --> 00:25:44,709
‫وقتی به اون زن چاقو زدم

234
00:27:14,883 --> 00:27:16,593
‫تو همونی هستی که نوک‌سیمین رو کُشت؟

235
00:27:16,676 --> 00:27:19,179
‫قبل اینکه سؤال بپرسی بگو کی هستی

236
00:27:20,305 --> 00:27:21,723
‫شما عوضی ها چی هستید؟

237
00:27:25,060 --> 00:27:27,103
‫با همون یارویی هستید که
‫خانم نا رو کُشت؟

238
00:28:12,899 --> 00:28:14,192
لعنتی 

239
00:28:14,275 --> 00:28:15,568
‫اینقدر ترسیده بودی؟

240
00:28:16,403 --> 00:28:18,905
‫اون دسته آدمی که دیدم چی بودن؟

241
00:28:18,988 --> 00:28:20,281
‫شنیدم عمل داشتی

242
00:28:22,617 --> 00:28:24,035
‫فقط برگشتم که ببینم

243
00:28:25,620 --> 00:28:27,622
‫کل حافظه‌ات واقعاً پاک شده

244
00:28:29,624 --> 00:28:32,460
‫و واقعاً هیچی ازش نمونده یا نه

245
00:29:16,838 --> 00:29:18,173
‫آشغال‌های عوضی

246
00:29:19,632 --> 00:29:21,301
‫قرارمون این نبود

247
00:30:10,642 --> 00:30:12,435
‫چقدر کسل‌کننده بود

248
00:30:13,812 --> 00:30:15,146
‫فقط همین رو توی چنته داشتی؟

249
00:30:17,941 --> 00:30:18,858
‫ادامه بده

250
00:30:21,820 --> 00:30:24,155
‫ادامه بده، عوضی

251
00:31:06,865 --> 00:31:08,533
‫همه‌ی اونایی که امروز اومدن اینجا

252
00:31:10,201 --> 00:31:11,369
‫قراره بمیرن

253
00:31:17,667 --> 00:31:19,919
‫نه. نکن

254
00:31:20,003 --> 00:31:20,920
‫نکن، عوضی!

255
00:31:21,004 --> 00:31:22,255
‫ارباب جانگ

256
00:31:39,939 --> 00:31:40,815
‫نه

257
00:31:51,409 --> 00:31:52,744
‫تو خوبی؟

258
00:31:55,288 --> 00:31:56,456
‫ارباب جانگ

259
00:31:57,665 --> 00:31:58,791
‫نه

260
00:31:59,584 --> 00:32:00,460
‫با من بمون

261
00:32:01,920 --> 00:32:02,795
‫نه!

262
00:32:03,421 --> 00:32:04,422
‫کارشون رو تموم کنید

263
00:32:05,298 --> 00:32:06,841
‫باید بلند شی. نه

264
00:32:08,176 --> 00:32:10,136
‫نه، خواهش می‌کنم. بیدار شو!

265
00:32:19,729 --> 00:32:21,648
‫هو جائه، سریع سوار شو!

266
00:32:41,918 --> 00:32:42,752
‫برید دنبال‌شون!

267
00:32:42,835 --> 00:32:43,670
‫ولش کن

268
00:32:46,047 --> 00:32:47,048
‫نیازی نیست

269
00:32:51,594 --> 00:32:52,762
‫به زودی می‌فهمن که

270
00:32:54,889 --> 00:32:56,432
‫چه جونوری رو نجات دادن

271
00:33:10,196 --> 00:33:11,364
‫اون مُرده؟

272
00:33:11,447 --> 00:33:13,199
‫بنال! اون زن مُرده؟

273
00:33:13,783 --> 00:33:15,410
‫خدایا، چقدر اوضاع داغونـه!

274
00:33:15,493 --> 00:33:17,537
‫- چه خبره؟
‫- بریم بیمارستان

275
00:33:17,620 --> 00:33:19,122
‫- چی؟ بیمارستان؟
‫- گاز بده

276
00:33:19,205 --> 00:33:21,290
‫- گاز بده!
‫- بیمارستان؟ وایسا ببینم

277
00:33:25,712 --> 00:33:26,546
‫چی؟

278
00:33:27,714 --> 00:33:28,715
‫چه خبره؟

279
00:33:29,590 --> 00:33:30,425
‫تو خوبی؟

280
00:33:31,968 --> 00:33:35,471
‫اون هنوز از جراحت دو روز پیش
‫کاملاً التیام پیدا نکرده

281
00:33:35,555 --> 00:33:37,140
‫باید غذا بخورم

282
00:33:37,223 --> 00:33:40,393
‫بعلاوه از دست دادن خون خیلی زیاد
‫به دلیل همون جراحت

283
00:33:40,893 --> 00:33:44,731
‫امکان نداره بتونه جلوی
‫گرسنگی و عطشش رو بگیره

284
00:33:47,233 --> 00:33:48,234
‫باید غذا بخورم

285
00:33:48,317 --> 00:33:49,652
‫باید غذا بخورم

286
00:33:52,947 --> 00:33:55,450
‫داری کلی خون از دست میدی.
‫اول باید بند بیاریمش.

287
00:33:57,660 --> 00:33:59,996
‫ماشین رو نگه دار!

288
00:34:00,580 --> 00:34:02,540
‫- ماشین رو نگه دار!
‫- چیکار می‌کنی؟

289
00:34:02,623 --> 00:34:04,375
‫- نگه دار!
‫- زده به سرت؟

290
00:34:04,459 --> 00:34:05,918
‫- ولم کن!
‫- نکن!

291
00:34:28,566 --> 00:34:30,193
‫یونگ‌گیل

292
00:34:31,944 --> 00:34:33,905
‫یونگ‌گیل، تو خوبی؟

293
00:34:35,031 --> 00:34:36,199
‫یونگ‌گیل، بیدار شو

294
00:34:53,424 --> 00:34:54,717
‫باید غذا بخورم

295
00:34:54,801 --> 00:34:56,803
‫- باید غذا بخورم
‫- باید غذا بخورم

296
00:34:56,886 --> 00:34:59,222
‫باید غذا بخورم

297
00:35:00,515 --> 00:35:03,101
‫باید غذا بخورم

298
00:35:04,685 --> 00:35:05,561
‫این خوب نیست

299
00:35:05,645 --> 00:35:06,687
‫خانم نوک‌سیمین!

300
00:35:11,275 --> 00:35:13,236
‫باید غذا بخورم

301
00:35:13,820 --> 00:35:14,862
‫- چی شده؟
‫- باید...

302
00:35:14,946 --> 00:35:15,905
‫ازم دور شو!

303
00:35:19,992 --> 00:35:21,410
‫شرمنده

304
00:35:28,334 --> 00:35:30,753
‫ازم دور شو

305
00:35:31,963 --> 00:35:33,339
‫نزدیکم نشو

306
00:35:36,801 --> 00:35:38,427
‫باید بری بیمارستان

307
00:35:38,511 --> 00:35:39,762
‫ممکنه واقعاً بمیری!

308
00:35:39,846 --> 00:35:41,097
‫قبل مُردنم...

309
00:35:43,015 --> 00:35:44,433
‫قبل مُردنم...

310
00:35:47,311 --> 00:35:48,813
‫ممکنه تو رو به کُشتن بدم

311
00:35:50,857 --> 00:35:55,278
‫شاید بهت حمله کنم، پس لطفاً...

312
00:35:58,072 --> 00:36:01,200
‫لطفاً برو

313
00:36:01,826 --> 00:36:02,660
‫خواهش می‌کنم

314
00:36:04,078 --> 00:36:06,038
‫نمی‌دونم چرا اینطوری رفتار می‌کنم

315
00:36:07,206 --> 00:36:08,082
‫ولی...

316
00:36:09,792 --> 00:36:11,586
‫الان یه اسم به ذهنم اومد

317
00:36:13,421 --> 00:36:14,589
‫خانم یون چئوک
