﻿1
00:00:37,620 --> 00:00:41,875
« هیولای گیونگ‌سئونگ »

2
00:00:50,425 --> 00:00:51,593
اینجا کجاست؟

3
00:00:55,263 --> 00:00:57,098
آزادم کنید. خواهش می‌کنم

4
00:00:57,182 --> 00:00:58,600
لطفاً بذارید بیام بیرون

5
00:00:59,184 --> 00:01:00,351
!خواهش می‌کنم

6
00:01:06,983 --> 00:01:08,026
لطفاً کمکم کنید

7
00:01:11,071 --> 00:01:12,405
نیا جلو

8
00:01:16,076 --> 00:01:18,995
ممکنـه بهت حمله کنم

9
00:01:19,079 --> 00:01:20,872
اینجا چیکار می‌کنی؟

10
00:01:20,955 --> 00:01:22,832
پس لطفاً بهم نزدیک نشو

11
00:01:23,708 --> 00:01:24,709
!خواهش می‌کنم

12
00:01:36,763 --> 00:01:37,764
!ته سانگ

13
00:01:56,866 --> 00:01:57,992
به هوش اومدی

14
00:01:59,494 --> 00:02:00,745
این چیـه؟

15
00:02:01,996 --> 00:02:04,082
می‌خوام تعریف کنی دیروز چی شده

16
00:02:04,999 --> 00:02:06,876
توی اون کارخونه‌ی قدیمی کی رو دیدی؟

17
00:02:12,132 --> 00:02:13,591
بقیه کجان؟

18
00:02:14,759 --> 00:02:16,469
قبلش زنگ بزن یونگ‌گیل

19
00:02:17,011 --> 00:02:18,930
وضعیت آقای کواون وخیمـه

20
00:02:21,474 --> 00:02:24,727
دچار آسیب شدید از ناحیه‌ی سر شدن که
باعث خونریزی مغزی شده

21
00:02:25,353 --> 00:02:27,730
ایشون بعد جراحی اضطراری‌شون
توی آی‌سی‌یو بستری شدن

22
00:02:29,858 --> 00:02:31,234
آی‌سی‌یو کجاست؟

23
00:02:32,026 --> 00:02:34,028
قبلش باید ببینمش. بازم کن

24
00:02:34,112 --> 00:02:35,321
الان نه

25
00:02:35,405 --> 00:02:38,658
باید خودم ببینم چش شده و
!وضعیتش چطوره

26
00:02:40,660 --> 00:02:41,703
همین الان این رو باز کن

27
00:02:42,537 --> 00:02:44,205
من محافظ یونگ‌گیلم، خب؟

28
00:02:44,289 --> 00:02:47,709
یه سلاح پیدا کردیم که فکر می‌کنیم
توی صحنه‌ی جرم ازش استفاده شده

29
00:02:48,293 --> 00:02:50,795
فقط بقایای دو نفر رو روش شناسایی کردیم

30
00:02:51,379 --> 00:02:53,882
،مو و خونی که انگار مال آقای کواونـه

31
00:02:54,674 --> 00:02:56,718
با اثرانگشت شما، آقای جانگ

32
00:02:58,094 --> 00:02:59,262
چی داری میگی؟

33
00:02:59,345 --> 00:03:03,391
فقط شما دوتا اونجا بودید و
،با توجه به شرایط و مدارک

34
00:03:03,933 --> 00:03:08,563
به احتمال زیاد شما به آقای کواون حمله کردید

35
00:03:08,646 --> 00:03:10,815
!چرت و پرت نگو

36
00:03:13,151 --> 00:03:15,236
چرا باید همچین بلایی سرش بیارم؟

37
00:03:15,320 --> 00:03:16,863
به خاطر پول بوده؟

38
00:03:16,946 --> 00:03:17,780
چی؟

39
00:03:17,864 --> 00:03:20,241
شنیدم شرکت بوگانگ کلی بدهی بالا آورده

40
00:03:20,325 --> 00:03:21,951
می‌خوای توضیحت رو از اینجا شروع کنی؟

41
00:03:22,035 --> 00:03:23,286
ببین، کارآگاه

42
00:03:23,369 --> 00:03:25,830
زنی که همراهت بود کی بود؟

43
00:03:25,914 --> 00:03:27,040
جریانش چیـه؟

44
00:03:28,333 --> 00:03:31,753
نکنه اون خانمِ نا و او کی‌هون رو کُشته؟

45
00:03:34,797 --> 00:03:35,632
نه

46
00:03:35,715 --> 00:03:38,593
در غیر این صورت چه ارتباطی
با قاتل سریالی داره؟

47
00:03:38,676 --> 00:03:40,720
!اصلاً هیچ ارتباطی نداره

48
00:03:40,803 --> 00:03:43,848
پس تعریف کن اونجا دقیقاً چی شده

49
00:03:46,434 --> 00:03:47,602
خانم یون چئوک

50
00:03:49,771 --> 00:03:50,647
!هی

51
00:03:51,272 --> 00:03:52,565
!تنهام نذار

52
00:03:53,191 --> 00:03:54,859
!بیدار شو

53
00:03:55,902 --> 00:03:57,278
!چشم‌هاتو باز کن

54
00:03:58,154 --> 00:04:00,073
!هی

55
00:04:09,457 --> 00:04:13,378
« هیولای گیونگ‌سئونگ »
« در میان تظاهر به پاکی و گناه »

56
00:04:13,461 --> 00:04:17,173
« قسمت چهارم: طرفِ دیگر »

57
00:04:18,675 --> 00:04:25,056
خودآگاه آدمی رو کنترل می‌کنه یا ناخودآگاه؟

58
00:04:34,941 --> 00:04:37,026
عامل تغییر سرنوشت چیـه؟

59
00:04:37,527 --> 00:04:42,365
روندیـه که هر روز تکرار میشه؟

60
00:04:43,074 --> 00:04:47,120
یا حاصل تصادفات غیرقابل‌پیش‌بینی و سختی‌هاست؟

61
00:04:51,582 --> 00:04:55,878
هویت ما رو چی تعریف می‌کنه؟

62
00:04:57,046 --> 00:04:58,715
خصوصیات‌مون؟

63
00:04:59,465 --> 00:05:02,218
یا توانایی‌هامون؟

64
00:05:09,517 --> 00:05:13,354
بستگی به فردش داره، درست نمیگم؟

65
00:05:13,438 --> 00:05:16,607
چرا باید به فردش بستگی داشته باشه؟

66
00:05:17,483 --> 00:05:20,653
چون هر انسانی متمایز از دیگریـه

67
00:05:20,737 --> 00:05:23,740
همه تغییرات غیرقابل‌پیش‌بینی‌ای رو تجربه می‌کنن

68
00:05:23,823 --> 00:05:26,159
به خاطر تفاوت‌هاشون نیست

69
00:05:26,993 --> 00:05:28,745
به خاطر اینـه که معیوبن

70
00:05:29,746 --> 00:05:36,002
اکثر انسان‌ها بین خوبی و بدی معلقن

71
00:05:37,545 --> 00:05:43,801
موجودات معیوبی هستن که
روی مرز قرار دارن

72
00:05:43,885 --> 00:05:50,058
شاید در ظاهر بی‌وقفه
،دنبال حل معمای زندگی باشن

73
00:05:50,141 --> 00:05:52,018
،ولی در حقیقت

74
00:05:52,101 --> 00:05:57,398
فقط می‌خوان اضطراب درونی‌شون رو رفع کنن

75
00:05:59,317 --> 00:06:00,735
،بنابراین

76
00:06:00,818 --> 00:06:07,784
اساساً غیرممکنـه یه انسان
قصد و نیتِ خوبی داشته باشه

77
00:06:09,660 --> 00:06:15,416
اونا تصمیمات خودخواهانه‌ای می‌گیرن؛
فقط و فقط به خاطر خودشون

78
00:06:16,876 --> 00:06:20,797
از همون اول تا آخر عمرشون

79
00:06:23,091 --> 00:06:29,305
واسه همینـه که کارمون خیلی مهمـه

80
00:06:31,015 --> 00:06:33,184
برای همینـه که

81
00:06:34,685 --> 00:06:41,442
باید همینطوری پیشرفت و
تکامل پیدا کنیم

82
00:06:43,486 --> 00:06:49,951
زمانی نداریم که سر همچین
شکست‌هایی تلف کنیم

83
00:06:51,494 --> 00:06:55,164
.معذرت می‌خوام
.تلاش‌هامون رو دوچندان می‌کنیم

84
00:06:56,499 --> 00:07:01,337
می‌خوام اون رو برگردونی

85
00:07:04,465 --> 00:07:08,428
...ولی بانو مائدا، اون دیگه

86
00:07:08,511 --> 00:07:10,304
برش گردون

87
00:07:14,350 --> 00:07:15,226
چشم، خانم

88
00:07:56,309 --> 00:07:57,435
کارآگاه نو

89
00:07:58,352 --> 00:07:59,854
در چه حالـه؟

90
00:08:00,646 --> 00:08:02,148
حسابی به هم ریخته

91
00:08:02,815 --> 00:08:05,818
اولش الم‌شنگه به پا کرد و
،می‌خواست کواون یونگ‌گیل رو ببینه

92
00:08:05,902 --> 00:08:09,780
ولی الان همینطوری دراز کشیده و
نه چیزی میگه، نه کاری می‌کنه

93
00:08:10,281 --> 00:08:11,449
دکتر چی گفت؟

94
00:08:11,949 --> 00:08:15,620
.جراحتش چندان شدید نیست
.امروز بعدازظهر مرخص میشه

95
00:08:15,703 --> 00:08:18,789
باشه. پس کارهای ترخیصش رو بکن و
مستقیم بیارش اداره

96
00:08:18,873 --> 00:08:20,208
کلی سؤال ازش دارم

97
00:08:20,791 --> 00:08:22,168
چشم، قربان

98
00:08:28,758 --> 00:08:31,511
اگه بخوام جانگ هو جائه رو امروز
ترخیص کنم، باید چیکار کنم؟

99
00:08:31,594 --> 00:08:33,971
لطفاً صبر کنید. بذارید از دکترشون بپرسم

100
00:09:02,917 --> 00:09:03,876
آروم بگیر

101
00:09:05,628 --> 00:09:06,546
اومدم کمکت کنم

102
00:09:15,137 --> 00:09:16,305
...صبر کن، این چطوری

103
00:09:44,333 --> 00:09:47,587
.سروان، بیرون رو گشتیم
.چیز مهمی پیدا نکردیم

104
00:09:47,670 --> 00:09:49,422
چیکار می‌کنید؟ -
کمکم کن -

105
00:09:52,008 --> 00:09:53,092
آره، گرفتمش

106
00:09:56,345 --> 00:09:57,930
«نیتروژن»

107
00:09:58,014 --> 00:09:59,432
این چیـه؟

108
00:10:01,892 --> 00:10:04,186
«نوشته «شرکت جئون‌سئونگ

109
00:10:04,812 --> 00:10:05,646
شرکت زیست‌فناوریِ جئون‌سئونگ

110
00:10:05,730 --> 00:10:07,398
شرکت زیست‌فناوریِ جئون‌سئونگ؟ -
بله -

111
00:10:10,318 --> 00:10:13,070
.بیا اول از اینجا بریم
.باید خیلی چیزا رو برات تعریف کنم

112
00:10:13,154 --> 00:10:14,572
شوخیت گرفته، احمق؟

113
00:10:15,323 --> 00:10:17,116
نمی‌تونی باز گولم بزنی

114
00:10:20,244 --> 00:10:21,495
مگه نمی‌خوای پیداش کنی؟

115
00:11:31,315 --> 00:11:35,277
.دکتر الان تشریف میارن
.لطفاً توی اتاق بیمار منتظر بمونید

116
00:11:35,361 --> 00:11:36,696
باشه. ممنون

117
00:11:53,295 --> 00:11:55,381
مظنون فرار کرده. پشتیبانی خبر کن

118
00:12:05,182 --> 00:12:07,059
« بخش مراقبت‌های ویژه »

119
00:12:12,398 --> 00:12:14,066
!سریع برید بالا

120
00:12:33,461 --> 00:12:34,920
محافظ آقای کواون یونگ‌گیل؟

121
00:12:35,004 --> 00:12:37,631
لطفاً ماسک بزنید و
دست‌هاتون رو ضدعفونی کنید

122
00:12:38,132 --> 00:12:39,717
پنج دقیقه وقت دارید

123
00:12:40,676 --> 00:12:43,846
.هنوز بیهوش هستن
.سریع ببینیدشون و بیاید بیرون

124
00:12:43,929 --> 00:12:45,973
خب، چی شد؟
هنوز پیداش نکردید؟

125
00:12:46,056 --> 00:12:48,058
تیم جرم‌شناسی. این رو بالا پیدا کردم

126
00:12:48,142 --> 00:12:51,187
داریم کل بیمارستان رو می‌گردیم

127
00:12:51,812 --> 00:12:53,230
هنوز مشغولیم

128
00:12:54,482 --> 00:12:56,233
!لعنت بهش

129
00:13:10,498 --> 00:13:11,332
یونگ‌گیل

130
00:13:13,542 --> 00:13:15,085
چرا اینکارو کردی؟

131
00:13:18,047 --> 00:13:18,964
واسه چی؟

132
00:13:21,091 --> 00:13:22,968
بالاخره باید یه چیزی رو بفهمم

133
00:13:28,599 --> 00:13:30,351
از آی‌سی‌یو تماس گرفتن

134
00:13:30,434 --> 00:13:33,020
انگار محافظ کواون الان رفته دیدنش

135
00:13:43,614 --> 00:13:44,698
نرو

136
00:13:47,952 --> 00:13:49,286
نرو

137
00:13:51,497 --> 00:13:52,915
نرو

138
00:13:54,166 --> 00:13:55,626
حالت چطوره؟

139
00:13:55,709 --> 00:13:58,587
صدامو می‌شنوی؟ منم، هو جائه

140
00:13:59,171 --> 00:14:00,256
نرو

141
00:14:01,715 --> 00:14:04,134
برنگرد

142
00:14:06,971 --> 00:14:10,766
به عنوان هو جائه زندگی کن

143
00:14:13,394 --> 00:14:14,728
درست مثل الان

144
00:14:32,496 --> 00:14:33,831
لعنتی

145
00:15:17,291 --> 00:15:18,792
این اسکنشـه

146
00:15:19,627 --> 00:15:23,881
بذارید این بخش رو بزرگ کنم
تا بهتر ببینیمش

147
00:15:34,934 --> 00:15:38,687
ناجین درست مثل سئونگ‌جو
داخل مغزش قرار گرفته

148
00:15:38,771 --> 00:15:41,065
،وقتی ناجین در قالب کرمینه وارد بدن میشه

149
00:15:41,148 --> 00:15:43,484
نزدیک به بالای سر اتصال برقرار می‌کنه

150
00:15:43,567 --> 00:15:46,111
ولی این دو مورد پشتِ سر قرار دارن

151
00:15:46,195 --> 00:15:49,740
،از اونجایی که در موردِ سئونگ‌جو
،یه ناجین بالغ از مادرش بهش رسیده

152
00:15:49,823 --> 00:15:54,495
به احتمال زیاد برای اون هم
همین اتفاق افتاده

153
00:16:09,593 --> 00:16:11,178
باز نمیشه

154
00:16:14,890 --> 00:16:15,724
کی اونجاست؟

155
00:16:19,478 --> 00:16:22,106
می‌دونی اینجا کجاست؟
یا اونا اینجا چیکار می‌کنن؟

156
00:16:28,862 --> 00:16:30,781
!حالت خوبـه؟ هی

157
00:16:36,453 --> 00:16:37,871
گفتن درمانم می‌کنن

158
00:16:41,208 --> 00:16:42,626
...گفتن اگه بخورمش

159
00:16:44,878 --> 00:16:47,506
معلولیتم از بین میره

160
00:16:50,134 --> 00:16:51,593
یه آزمایش ساده‌ست

161
00:16:52,761 --> 00:16:56,015
فقط باید تمام آبی که
جلوتونـه رو بخورید

162
00:16:56,890 --> 00:17:00,936
بعدش بلافاصله ده میلیون وون
به حساب بانکی‌تون واریز میشه

163
00:17:06,775 --> 00:17:07,609
ببخشید

164
00:17:08,444 --> 00:17:09,278
بله؟

165
00:17:09,361 --> 00:17:11,321
،اگه آزمایش موفقیت‌آمیز باشه

166
00:17:12,614 --> 00:17:14,908
پام به طور قطعی درمان میشه؟

167
00:17:17,703 --> 00:17:19,830
تو مبتلا به فلجِ اطفالی

168
00:17:21,081 --> 00:17:21,999
درستـه

169
00:17:23,125 --> 00:17:24,793
،اگه آزمایش موفقیت‌آمیز باشه

170
00:17:26,045 --> 00:17:27,880
معلولیتی که داری رفع میشه

171
00:17:30,007 --> 00:17:32,968
خب دیگه. بخورید

172
00:17:54,281 --> 00:17:56,075
...ده میلیون

173
00:18:00,496 --> 00:18:04,166
.شماره‌ی مورد نظر در دسترس نمی‌باشد
.پس از صدای بوق پیغام بذارید

174
00:18:09,338 --> 00:18:11,006
معلولیتم از بین میره

175
00:18:12,883 --> 00:18:14,676
دیگه مجبور نمیشی به خاطرم زجر بکشی

176
00:18:18,514 --> 00:18:19,598
!کمک

177
00:18:30,984 --> 00:18:32,653
!تو رو خدا کمک کنید

178
00:18:56,426 --> 00:18:58,095
...گفتن

179
00:19:01,265 --> 00:19:06,436
،اگه آزمایش موفقیت‌آمیز باشه
پام خوب میشه

180
00:19:49,605 --> 00:19:53,066
چیز دیگه‌ای از زندگیم
قبل تصادف هست که باید بدونم؟

181
00:19:53,150 --> 00:19:56,528
الان زندگیت از قبل تصادفت خیلی بهتره

182
00:19:56,612 --> 00:19:59,990
فقط اومدم ببینم واقعاً حافظه‌ات رو
از دست دادی یا نه

183
00:21:44,386 --> 00:21:45,262
!قربان

184
00:21:52,728 --> 00:21:53,645
!قربان

185
00:22:05,324 --> 00:22:06,241
!ارباب جانگ

186
00:22:20,172 --> 00:22:23,675
قربان، چیکار می‌کنید؟
عکس نمیندازید؟

187
00:22:34,644 --> 00:22:37,356
نکنه وایسادی خورشید غروب کنه؟

188
00:22:47,366 --> 00:22:50,827
.باید تا آفتاب هست قالش رو بکَنیم
!زودباش. کار دارم

189
00:22:50,911 --> 00:22:54,664
میشه بعداً یه عکس تکی بگیرم؟

190
00:22:54,748 --> 00:22:55,749
یئونگ‌چون

191
00:22:55,832 --> 00:22:58,835
می‌تونی بعداً بری عکاسی و
با پول خودت عکس تکی بگیری

192
00:23:02,214 --> 00:23:05,175
!انقدر زل نزن. بیا دیگه

193
00:23:06,093 --> 00:23:07,469
!بجنب

194
00:23:09,888 --> 00:23:11,223
!زودباش

195
00:23:14,810 --> 00:23:15,894
بیا دیگه

196
00:24:02,691 --> 00:24:03,942
اومدم

197
00:24:09,698 --> 00:24:11,074
خیلی‌خب، قشنگـه

198
00:24:11,616 --> 00:24:14,161
!آرومتر -
باشه. هر چی شما بگی -

199
00:24:15,620 --> 00:24:19,040
...آماده باشید. یک، دو

200
00:24:20,083 --> 00:24:21,918
!یک، دو، سه

201
00:24:27,924 --> 00:24:30,177
خواهش می‌کنم. گفتم نمی‌خوام

202
00:24:30,260 --> 00:24:31,678
داریم جشن می‌گیریم. یادت رفته؟

203
00:24:33,430 --> 00:24:34,973
یکم نزدیکتر. صمیمی وایسید

204
00:24:35,056 --> 00:24:37,851
!بخند دیگه
!خندیدن که جرم نیست

205
00:24:37,934 --> 00:24:39,853
!حداقل دندون‌هات رو نشون بده

206
00:24:40,770 --> 00:24:43,398
!حالا شد. یک، دو سه

207
00:25:26,441 --> 00:25:27,943
نوشیدنی میل داری؟

208
00:29:11,583 --> 00:29:12,417
ضعیف

209
00:29:22,010 --> 00:29:23,511
خیلی کُندی، پسر

210
00:29:29,267 --> 00:29:32,353
با این وضعت چطوری می‌خوای زنـه رو پیدا کنی؟

211
00:29:37,233 --> 00:29:39,819
کثافت. قراره همینطوری قایم شی؟

212
00:29:40,945 --> 00:29:42,405
به نظرت الان قایم شدم؟

213
00:29:44,949 --> 00:29:46,201
من همینجام

214
00:29:51,039 --> 00:29:52,373
داره دیوونه‌ات می‌کنه، مگه نه؟

215
00:29:53,124 --> 00:29:56,836
.من اینجام، ولی منو نمی‌بینی
.وقتی هم ببینی، دستت بهم نمی‌رسه

216
00:29:57,462 --> 00:30:01,007
.من به حرف بزدل‌هایی که قایم میشن گوش نمیدم
.بیا بیرون ببینم

217
00:30:01,966 --> 00:30:03,468
!خودتو نشون بده

218
00:30:09,974 --> 00:30:10,809
حالا چی؟

219
00:30:13,853 --> 00:30:14,687
می‌تونی شکستم بدی؟

220
00:30:20,819 --> 00:30:22,362
خودتو به کُشتن میدی

221
00:30:27,617 --> 00:30:30,119
،تابحال هیچکس با ما در نیفتاده

222
00:30:31,830 --> 00:30:33,081
به جز یه نفر

223
00:30:35,166 --> 00:30:36,000
تو

224
00:30:36,584 --> 00:30:37,961
دلت واسه اون دوران تنگ نشده؟

225
00:30:38,795 --> 00:30:39,879
!عوضی دیوونه

226
00:30:46,970 --> 00:30:50,265
خودت می‌دونی درباره‌ی چی حرف می‌زنم

227
00:30:52,225 --> 00:30:55,562
خاطراتت دارن برمی‌گردن. مگه نه؟

228
00:31:48,698 --> 00:31:49,908
از هیچی فرار نکن

229
00:31:51,075 --> 00:31:52,201
توی چشم‌هاش نگاه کن و

230
00:31:53,328 --> 00:31:54,579
مستقیم باهاش روبرو شو

231
00:31:55,371 --> 00:31:57,373
اونوقتـه که شانس پیروزی داری

232
00:32:02,378 --> 00:32:04,756
اینا رو خودت گفتی، هو جائه

233
00:32:12,388 --> 00:32:13,473
باید به خاطر بیاری

234
00:32:45,672 --> 00:32:46,756
حالت خوبـه؟

235
00:32:48,007 --> 00:32:48,925
!هی

236
00:32:49,676 --> 00:32:51,260
!بیدار شو

237
00:32:51,970 --> 00:32:53,805
یه مدتی اونطوری می‌مونه

238
00:32:55,556 --> 00:32:58,977
،حتی اگه به هوش بیاد
هیچکس رو نمی‌شناسه

239
00:32:59,060 --> 00:33:01,145
اول یه میل شدید بهش غلبه می‌کنه

240
00:33:05,817 --> 00:33:07,360
ولی تو خودت اینا رو خوب می‌دونی

241
00:33:09,195 --> 00:33:11,280
چند وقتـه اینطوری زندگی می‌کنی؟

242
00:33:12,073 --> 00:33:13,908
اول بهم بگو اینجا کجاست

243
00:33:13,992 --> 00:33:15,660
...تا جایی که من یادمـه

244
00:33:17,787 --> 00:33:20,707
ناجین هیچوقت به بیرون سرایت نکرده

245
00:33:20,790 --> 00:33:22,625
شما عوضی‌ها چی هستید؟

246
00:33:24,293 --> 00:33:27,964
چجور آشغال‌هایی هستید که
همچین کارهایی می‌کنید؟

247
00:33:28,631 --> 00:33:30,049
چطوری زنده موندی؟

248
00:33:32,552 --> 00:33:35,304
چند وقتـه که زنده‌ای، ولی تحت کنترل نیستی؟

249
00:33:35,388 --> 00:33:37,682
جز تو بازم از هم‌نوع‌هامون
توی دنیای بیرون هست؟

250
00:33:44,981 --> 00:33:46,149
...نگو که

251
00:33:50,319 --> 00:33:51,821
اینجا بیمارستان اونگ‌سئونگـه

252
00:33:58,703 --> 00:33:59,704
خودشـه؟

253
00:34:01,497 --> 00:34:05,251
اون بیمارستان بعد پایان جنگِ
آسیای شرقی بزرگ تعطیل شد

254
00:34:07,003 --> 00:34:09,255
...بیشتر ساختمونش حین جنگ تخریب شد و

255
00:34:09,338 --> 00:34:12,592
شرکت زیست‌فناوریِ جئون‌سئونگ
روی خرابه‌هاش بنا شد

256
00:34:16,471 --> 00:34:19,640
بنیان‌گذارهاش بانو مائدا و
رئیس سابق، کاتو، هستن

257
00:34:22,101 --> 00:34:25,605
الان پسرش، رئیس شین جی-او، جانشینش شده

258
00:34:32,653 --> 00:34:35,573
پس تموم نشده

259
00:34:36,991 --> 00:34:38,576
این جهنم

260
00:34:39,577 --> 00:34:40,828
حالا جواب منو بده

261
00:34:44,707 --> 00:34:45,958
تو کی هستی؟

262
00:35:47,645 --> 00:35:48,521
بیرون

263
00:38:20,047 --> 00:38:21,048
تصمیمت رو بگیر

264
00:38:21,841 --> 00:38:23,926
،یا میشی همون آدم سابق

265
00:38:25,303 --> 00:38:26,220
...یا

266
00:38:28,931 --> 00:38:30,266
اینجا همینطوری می‌میری

267
00:38:32,601 --> 00:38:35,062
برنگرد

268
00:38:36,397 --> 00:38:40,318
به عنوان هو جائه زندگی کن

269
00:38:42,903 --> 00:38:44,405
درست مثل الان

270
00:38:48,159 --> 00:38:49,076
برگرد

271
00:38:51,662 --> 00:38:52,705
...چه هو جائه باشی

272
00:38:54,707 --> 00:38:56,042
چه ته سانگ، برام مهم نیست

273
00:38:58,252 --> 00:39:00,171
دوباره همون آدم سابق شو

274
00:39:05,009 --> 00:39:06,344
بیا برگردیم به اون دوران

275
00:39:07,636 --> 00:39:08,512
باشه؟

276
00:40:35,474 --> 00:40:36,892
...خیلی وقت بود همدیگه رو ندیده بودیم

277
00:40:39,395 --> 00:40:40,729
خانم یون چئوک
