﻿1
00:00:18,768 --> 00:00:20,395
گناهکار شماره 3، پارک جونگجا]
[فیلم واقعی از حکم

2
00:00:20,478 --> 00:00:23,398
پارک جونگجا

3
00:00:23,481 --> 00:00:28,319
...تو پنج روز دیگه در ساعت 3 بعدازظهر میمیری

4
00:00:28,403 --> 00:00:31,698
چهار سال پیش، بعد از اینکه گناهکار پارک جونگجا

5
00:00:31,781 --> 00:00:33,992
حکمی که دریافت کرده بود رو
...به حقیقت جدید اطلاع داد

6
00:00:34,075 --> 00:00:36,536
ما وارد عصر جدیدی شدیم

7
00:00:41,249 --> 00:00:46,588
اگرچه عقوبت مقدس او]
[به ما اجازه داد وارد عصر جدیدی شویم

8
00:00:47,088 --> 00:00:48,673
اما متاسفانه

9
00:00:48,757 --> 00:00:51,885
گناهکار تا لحظه آخر به گناهانش اعتراف نکرد

10
00:00:52,385 --> 00:00:53,595
[حقیقت جدید]

11
00:00:55,930 --> 00:01:02,312
پس از آنکه محل عقوبت اولین گناهکار]
[...به روی عموم باز شد

12
00:01:04,522 --> 00:01:07,776
تا به امروز، هنوز هم یک جای خوب برای کسانی است که]
[میخواهند از یک مکان مقدس در ایستگاه هاپسئونگ دیدن کنند

13
00:01:07,859 --> 00:01:10,695
خداوند خواست و اراده خودش رو
از طریق اشکال مختلف مداخله الهی

14
00:01:10,779 --> 00:01:13,281
به وضوح نشون داده

15
00:01:14,741 --> 00:01:19,037
با اینحال، ما اینقدر از آشکار شدن گناهامون
میترسیم و خجالت می کشیم

16
00:01:19,120 --> 00:01:22,415
و سعی می‌کنیم پیام خدا رو مخفی کنیم

17
00:01:23,458 --> 00:01:27,629
گناهکاران سعی میکنن جایی با عقوبت‌‌ کارهاشون
رو به رو بشن که هیچکس شاهد نباشه

18
00:01:28,296 --> 00:01:31,633
از بین گناهکارانی که حکم رو دریافت میکنن

19
00:01:31,716 --> 00:01:33,635
یه سری احمق دست به خودکشی میزنن

20
00:01:33,718 --> 00:01:36,096
بدون اینکه منتظر روز قیامت باشن

21
00:01:36,679 --> 00:01:40,600
میگن این مرد بخاطر اینکه تجارتش
ورشکسته شده بود، دست به خودکشی زد

22
00:01:42,310 --> 00:01:45,939
اون هنگام نمایش عقوبت به زندگی برگشت

23
00:01:46,022 --> 00:01:50,110
و جلوی خانواده و دوستانش
با لعنت الهی رو به رو شد

24
00:01:50,902 --> 00:01:54,030
با تکبر و غروری که داشت فکر میکرد
میتونه از خشم الهی دوری کنه

25
00:01:54,906 --> 00:01:57,617
اما خداوند این اجازه رو بهش نداد

26
00:01:59,702 --> 00:02:02,288
پس خدا از ما چی میخواد؟

27
00:02:04,290 --> 00:02:08,211
داره بهمون میگه آدمای درستکار تری باشیم

28
00:02:08,294 --> 00:02:09,921
درسته

29
00:02:10,004 --> 00:02:13,758
این خواست پروردگاره

30
00:02:15,301 --> 00:02:17,887
پدر من یه گناهکاره

31
00:02:17,971 --> 00:02:19,889
گناهکار شماره 27، سونگ هیونسوپ]
[مصاحبه با خانواده

32
00:02:19,973 --> 00:02:23,852
اون از کارت شرکت
برای مخارج شخصیش استفاده کرد

33
00:02:26,146 --> 00:02:30,108
حتی توی کامپیوترش هم
ویدیوهای غیراخلاقی و گناه آلود داره

34
00:02:33,153 --> 00:02:34,362
...پدر من

35
00:02:35,572 --> 00:02:38,616
یه گناهکاره که حقشه بره جهنم

36
00:02:43,663 --> 00:02:45,665
[خواست خدا 2]

37
00:02:46,833 --> 00:02:50,170
گناهکار شماره سه، پارک جونگجا]
[مکان مقدس اظهار به گناه: محله بوکهیون دونگ

38
00:02:50,253 --> 00:02:52,338
در جامعه ای که از گناه ابایی نداره

39
00:02:53,423 --> 00:02:57,844
نباید گناهان خودمون یا اعضای خانواده و دوستانمون رو مخفی کنیم

40
00:02:57,927 --> 00:02:59,679
[دومین رئیس حقیقت جدید]
[کیم جونگچیل]

41
00:02:59,762 --> 00:03:01,097
[بقایای گناهکار پارک جونگجا]

42
00:03:01,181 --> 00:03:03,433
کاری نکنید عاقبتتون مثل پارک جونگجا بشه

43
00:03:07,103 --> 00:03:09,856
نه، سعی نکنید گناهانتون رو مخفی کنید

44
00:03:09,939 --> 00:03:12,567
به گناهانتون اعتراف کنید
سعی نکنید خدا رو ساکت کنید

45
00:03:13,067 --> 00:03:15,778
در مسیر خواست و اراده خداوند

46
00:03:16,779 --> 00:03:17,906
اختلال ایجاد نکنید

47
00:03:20,783 --> 00:03:21,743
[حقیقت جدید]

48
00:03:21,826 --> 00:03:23,745
در این راه که برای نیکوکار شدن تلاش می‌کنید

49
00:03:25,413 --> 00:03:30,418
حقیقت جدید هم همراه شما خواهد بود

50
00:03:31,961 --> 00:03:38,927
میتونید خواست خداوند رو]
[در اَپ جدیدِ "حقیقت جدید" پیدا کنید

51
00:03:51,481 --> 00:03:55,360
خب، این فقط برداشت اولیه‌ست

52
00:03:56,027 --> 00:03:58,488
تونستیم برای بعد از سریالِ
"پرطرفدار و محبوب "اما اول عشق

53
00:03:58,571 --> 00:04:01,699
حق پخش بگیریم

54
00:04:02,200 --> 00:04:05,036
نظرتون چیه؟ خوبه؟

55
00:04:06,788 --> 00:04:08,915
بله، از دیدنش لذت بردیم

56
00:04:10,792 --> 00:04:13,670
ولی یکم راجع به صحنه کلوزآپ
از صورت پارک جونگجا مشکل دارم

57
00:04:15,546 --> 00:04:18,967
توی اون صحنه احساسات زیادی
از صورت گناهکار دریافت میشه

58
00:04:20,176 --> 00:04:22,387
موسیقی پس زمینه هم خیلی پر احساسه

59
00:04:23,471 --> 00:04:26,266
نگرانم بیننده ها دلشون به حال گناهکار بسوزه

60
00:04:27,934 --> 00:04:29,477
باید مدام روی این موضوع تاکید کنیم

61
00:04:30,144 --> 00:04:32,188
که گناهکارها مثل گناهکارهای واقعی بنظر برسن

62
00:04:35,441 --> 00:04:36,526
چرا میخندین؟

63
00:04:38,069 --> 00:04:40,446
چرا خودت یه شبکه تلویزیونی راه نمیندازی؟

64
00:04:49,580 --> 00:04:52,834
تهیه کننده به یونگجه؟

65
00:04:54,168 --> 00:04:56,754
شما تهیه کننده‌ی مسئولِ این مستند هستین

66
00:04:57,463 --> 00:04:59,549
اما انگار با حقیقت جدید
یه جورایی مشکل دارید

67
00:04:59,632 --> 00:05:02,885
درواقع، تهیه کننده اصلی منم

68
00:05:03,511 --> 00:05:05,638
تهیه کننده به، دستیار من هستن

69
00:05:05,722 --> 00:05:07,974
کی گفته من دستیارم؟

70
00:05:09,559 --> 00:05:10,893
من تهیه کننده‌ی همکارم

71
00:05:12,937 --> 00:05:15,857
...اینطوری نیست که با سازمان شما مشکل دارم

72
00:05:19,569 --> 00:05:20,737
راستش، حق با شماست

73
00:05:21,821 --> 00:05:23,239
باهاتون مشکل دارم

74
00:05:24,032 --> 00:05:27,660
آخه دیگه برای انتخاب موزیک پس زمینه هم
باید از شما اجازه بگیریم؟

75
00:05:27,744 --> 00:05:31,205
تهیه کننده به، این چه طرز رفتاره؟
به آقا بی احترامی نکن

76
00:05:31,289 --> 00:05:35,418
اگه این خادمین کلیسا نبودن، اونوقت کی میخواست
امضای پایان مستند رو بزنه؟

77
00:05:35,501 --> 00:05:36,544
قربان

78
00:05:37,795 --> 00:05:41,090
دیگه بسه واقعا
اصلا ما اینجا چیکار می‌کنیم؟

79
00:05:41,174 --> 00:05:45,053
دیگه نباید برای کوچکترین جزئیات
ازشون تاییدیه بگیریم که

80
00:05:45,136 --> 00:05:46,763
به ما هم میگن اصحاب رسانه؟

81
00:05:46,846 --> 00:05:50,892
مگه ما یه شرکت تولیدیِ
تحت حمایت حقیقت جدید هستیم؟

82
00:05:50,975 --> 00:05:52,060
لعنتی

83
00:05:53,061 --> 00:05:55,730
فکر میکردم همه با هم داریم برای
چیزی که درسته، تلاش میکنیم

84
00:05:56,981 --> 00:05:59,859
ولی فکر کنم شما فقط ما رو
به چشم یه مشتری می‌بینید

85
00:06:00,860 --> 00:06:03,780
یعنی شما مخالف تغییراتی هستین
که داریم توی دنیا به وجود میاریم؟

86
00:06:05,031 --> 00:06:07,742
اگه به نرخ جرم و جنایت نگاه کنید
...می‌بینید که کاهش قابل ملاحظه ای داشته

87
00:06:07,825 --> 00:06:09,285
کی اون اعداد رو باور میکنه؟

88
00:06:11,162 --> 00:06:12,163
هوم؟

89
00:06:12,830 --> 00:06:15,917
مردم میترسن به تیغه پیکان
جرمی رو گزارش کنن

90
00:06:16,000 --> 00:06:18,920
اگه اونا رو به حساب بیاری، شرط میبندم
آمار جرم سر به فلک میکشه

91
00:06:19,003 --> 00:06:21,339
تازه چندوقت پیش
به خونه‌ی یکی از سوژه ها رفتن

92
00:06:21,422 --> 00:06:23,883
و با اسپری رنگ روی در و دیوارش
یه چیزایی نوشتن

93
00:06:23,966 --> 00:06:25,635
چی نوشته بودن؟

94
00:06:26,386 --> 00:06:27,553
"خانه گناهکار؟"

95
00:06:29,514 --> 00:06:31,474
کل خونه رو زیر رو کردن

96
00:06:32,350 --> 00:06:34,977
و خانواده‌‌ش رو به باد کتک گرفتن

97
00:06:36,145 --> 00:06:38,022
بنظر شما همچین دنیایی طبیعیه که

98
00:06:38,106 --> 00:06:41,943
یه بچه ده ساله به پدرش بگه گناهکار؟

99
00:06:42,026 --> 00:06:43,194
کافیه

100
00:06:43,277 --> 00:06:47,490
که میخواین از طریق ارعاب و محکوم کردن
دنیای بهتری بسازین؟

101
00:06:50,201 --> 00:06:51,661
این منو یاد یه جایی انداخت

102
00:06:53,204 --> 00:06:55,456
.جهنم-
!میگم بس کن عوضی-

103
00:06:56,040 --> 00:06:56,999
چت شده؟

104
00:06:57,083 --> 00:06:57,959
...وا

105
00:07:00,920 --> 00:07:02,672
لطفا ایشون رو ببخشید

106
00:07:02,755 --> 00:07:05,174
تاحالا که کارت خوب بود
حالا چت شده؟

107
00:07:06,968 --> 00:07:11,222
به هرحال، حتما انتقادتون رو
توی برداشت نهایی لحاظ می‌کنیم

108
00:07:11,305 --> 00:07:13,266
در ضمن، درباره زمان پخش

109
00:07:13,349 --> 00:07:17,478
داریم فکر می‌کنیم که پنج بار در هفته پخشش کنیم
پس نگران نباشید

110
00:07:18,104 --> 00:07:22,191
چون داریم به اتمام کار نزدیک میشیم
تهیه کننده به، یکم استرس گرفته

111
00:07:22,275 --> 00:07:24,152
چند روز پیش هم پدر شده

112
00:07:24,235 --> 00:07:26,529
الان چه وقت این حرفاست؟

113
00:07:26,612 --> 00:07:27,780
واقعا که

114
00:07:27,864 --> 00:07:29,907
فکر کنم تعصب افراطی از خودمون نشون دادیم

115
00:07:31,200 --> 00:07:33,828
ما نمیگیم کیفیت مستند بده
خیلی هم خوبه

116
00:07:36,330 --> 00:07:38,374
پس بهتون اعتماد می‌کنیم

117
00:07:39,333 --> 00:07:43,129
به رئیس خبر میدم
که همه چیز داره به خوبی پیش میره

118
00:07:43,212 --> 00:07:44,755
خیلی ممنونم

119
00:07:44,839 --> 00:07:46,007
لطفا نگران نباشید

120
00:07:47,633 --> 00:07:50,261
ببخشید، من باید براتون باز میکردم

121
00:07:52,221 --> 00:07:53,598
مراقب خودتون باشید

122
00:07:53,681 --> 00:07:54,515
مراقب خودتون باشید

123
00:07:56,309 --> 00:07:59,228
حالمو بهم میزنن عوضیا-
به سلامت-

124
00:08:01,397 --> 00:08:02,231
هی

125
00:08:03,191 --> 00:08:05,234
شما دوتا زده به سرتون؟

126
00:08:06,068 --> 00:08:07,778
یونگجه‌ی عوضی

127
00:08:08,279 --> 00:08:11,115
به نفعته همین امروز انتقادهاشون رو لحاظ کنی

128
00:08:11,199 --> 00:08:12,325
...آخه قربان

129
00:08:14,160 --> 00:08:17,538
من باید برم بیمارستان پیش بچه‌م
فکر میکردم دیگه کارمون تموم شده

130
00:08:17,622 --> 00:08:20,208
پس چرا یه کاری کردی اشتباه برداشت کنن؟

131
00:08:20,291 --> 00:08:21,417
...فکر کردی خودم دلم میخواد

132
00:08:22,001 --> 00:08:23,794
ولش کن-
لعنتی-

133
00:08:23,878 --> 00:08:28,382
به هرحال، همونطور که گفتن
بخش مصاحبه با اون بچه رو طولانی تر کن

134
00:08:28,466 --> 00:08:30,051
منم اون بخش قبلی رو دوست داشتم

135
00:08:30,134 --> 00:08:33,137
با دیدن اون بخش، دلم خواست
گناهانم بخشیده بشن و توبه کنم

136
00:08:33,221 --> 00:08:34,680
همونطور که گفتن درستش کن

137
00:08:34,764 --> 00:08:36,557
!قربان-
!فقط همینکارو بکن-

138
00:08:37,266 --> 00:08:38,267
لعنتی

139
00:08:38,809 --> 00:08:40,728
تو دیگه چت شده بود؟

140
00:08:41,229 --> 00:08:43,314
چرا همش جلوی اون عوضیا خم و راست میشی؟

141
00:08:43,814 --> 00:08:44,774
جون‌وون!

142
00:08:47,401 --> 00:08:50,321
لعنتی، همه چه مرگشون شده؟

143
00:09:00,873 --> 00:09:02,041
هی سوهیون
یه لحظه وایستا

144
00:09:02,124 --> 00:09:04,752
سلام، پدر عصبانی

145
00:09:04,835 --> 00:09:06,295
حتما خیلی سرتون شلوغه

146
00:09:06,379 --> 00:09:08,881
از بیمارستان رفتین، درسته؟

147
00:09:08,965 --> 00:09:11,259
ببخش ولی باید مستند رو دوباره ادیت کنم

148
00:09:12,260 --> 00:09:14,136
تا شب کارم تموم نمیشه

149
00:09:14,971 --> 00:09:15,805
تو خوبی؟

150
00:09:15,888 --> 00:09:17,890
خودت چی فکر میکنی؟
دارم از درد میمیرم

151
00:09:17,974 --> 00:09:18,808
چی شده؟

152
00:09:19,433 --> 00:09:22,019
.با دکترت تلفنی حرف زدم
اون که گفت حالت خوبه

153
00:09:22,103 --> 00:09:23,771
احساس درموندگی میکنم

154
00:09:25,022 --> 00:09:28,025
بچه‌مون توی بخش مراقبت های ویژه است

155
00:09:28,109 --> 00:09:29,860
حتی نمیتونم هروقت دلم خواست ببینمش

156
00:09:33,072 --> 00:09:34,865
بچه‌مون مشکلی نداره، درسته؟

157
00:09:34,865 --> 00:09:36,409
مطمئنم مشکلش جدی نیست

158
00:09:36,492 --> 00:09:39,161
زیاد نگران نباش
دکتر گفت حال بچه مون خوبه

159
00:09:39,245 --> 00:09:42,164
اگه باید اضافه کاری بمونی
پس یعنی نمیتونی ساعت ملاقات بیای پیشم، درسته؟

160
00:09:42,248 --> 00:09:43,332
سلام

161
00:09:44,584 --> 00:09:47,169
خب، آره فکر کنم

162
00:09:47,253 --> 00:09:50,715
فکر کنم باید فردا رو مرخصی بگیرم و یهو صبح بیام پیشت

163
00:09:51,591 --> 00:09:52,758
...چطوره

164
00:09:54,510 --> 00:09:57,763
امروز یه ویدیو از کوچولومون بگیرم و برات بفرستم؟

165
00:09:57,847 --> 00:10:00,766
ویدیو؟ اجازه میدن موبایل ببری داخل؟

166
00:10:00,850 --> 00:10:03,436
فکر نکنم مشکلی باشه
خیلی کوتاه ازش استفاده میکنم

167
00:10:03,519 --> 00:10:05,563
باشه، پس اگه میتونی ویدیو رو بفرست

168
00:10:06,480 --> 00:10:08,190
منم هرچه سریعتر کارام رو تموم میکنم

169
00:10:09,734 --> 00:10:11,360
متاسفم
دوستت دارم

170
00:10:12,486 --> 00:10:13,404
خیله خب

171
00:10:19,827 --> 00:10:20,745
میسوک

172
00:10:22,038 --> 00:10:23,414
گوش کن میسوک

173
00:10:23,497 --> 00:10:26,500
باید دوباره ادیت کنیم نه؟
قیافه‌ت داره داد میزنه که همینطوره

174
00:10:26,584 --> 00:10:28,628
لعنت به اون روانی های حقیقت جدید

175
00:10:28,711 --> 00:10:31,172
بهشون فحش نده
میترسم

176
00:10:31,255 --> 00:10:32,840
چرا؟ چون بعدش میرم جهنم؟

177
00:10:32,923 --> 00:10:35,760
نه، میترسم عضوی از تیغه پیکان بشی

178
00:10:35,843 --> 00:10:37,511
آها، این منطقی تره

179
00:10:38,179 --> 00:10:39,388
داری روی چی کار میکنی؟

180
00:10:39,472 --> 00:10:42,224
یه برنامه سیاسی جدیده

181
00:10:42,308 --> 00:10:46,604
فرد هنگام مقابله با مداخلات الهی
خودش رو غرق میکنه

182
00:10:46,687 --> 00:10:47,813
این مَرده کیه؟

183
00:10:47,813 --> 00:10:50,274
میل به ناپدید شدن از جامعه
اونا رو به سمت تباهی میکشونه

184
00:10:50,358 --> 00:10:51,442
این درواقع همون خودکشیه

185
00:10:51,525 --> 00:10:53,611
این سخنران های جدید رو از کجا آوردن؟

186
00:10:56,197 --> 00:10:57,823
گفتن کجا رو باید ویرایش کنیم؟

187
00:10:57,907 --> 00:10:59,533
باید موسیقی رو عوض کنیم

188
00:11:00,534 --> 00:11:04,330
و مصاحبه با خانواده ی گناهکارا رو ویرایش کنیم

189
00:11:04,413 --> 00:11:06,499
برو متن مصاحبه رو برام بیار

190
00:11:06,582 --> 00:11:07,875
مثلا دو ساعت دیگه

191
00:11:07,958 --> 00:11:08,959
دو ساعت؟

192
00:11:11,754 --> 00:11:12,755
یه ساعت چطوره؟

193
00:11:13,464 --> 00:11:16,133
زیاد طول نمیکشه
فقط یه اصلاح ساده ست

194
00:11:16,217 --> 00:11:17,593
متن مصاحبه کجاست؟

195
00:11:17,677 --> 00:11:19,512
فکر کنم دست تهیه کننده کانگه

196
00:11:19,595 --> 00:11:21,931
تهیه کننده کانگ؟ یعنی جون‌وون؟-
بله-

197
00:11:25,935 --> 00:11:27,937
ای بابا، نباید این آتُ و آشغالا رو بخوری

198
00:11:30,815 --> 00:11:33,484
چرا جواب نمیده؟
واقعا که

199
00:11:34,360 --> 00:11:35,194
هی، میسوک

200
00:11:36,362 --> 00:11:39,156
یه ساعت دیگه برمیگردم، باشه؟-
باشه-

201
00:11:40,324 --> 00:11:41,242
!اوه

202
00:11:42,118 --> 00:11:43,869
قدم نو رسیده مبارک

203
00:11:47,998 --> 00:11:48,999
اوه سلام-
سلام-

204
00:11:50,584 --> 00:11:55,172
جامعه ما مقصره که نتونسته با زمانه همگام بشه

205
00:11:55,256 --> 00:11:58,718
نباید این پدیده رو فقط یه هنجارشکنی فردی
در نظر بگیریم

206
00:11:59,260 --> 00:12:00,511
لعنتی، کجا رفته؟

207
00:12:00,594 --> 00:12:01,929
کسی جون‌وون رو ندیده؟

208
00:12:02,680 --> 00:12:03,681
...جون

209
00:12:04,181 --> 00:12:05,933
هیچکس؟ هیچکس ندیده؟-
نه-

210
00:12:19,655 --> 00:12:21,240
وام های فوری سودو]
[برای استعلام شرایط وام‌دهی تماس بگیرید

211
00:12:21,866 --> 00:12:23,159
"منطقه ماهیگیری یانگ‌پیونگ؟"

212
00:12:26,203 --> 00:12:27,163
این چیه؟

213
00:12:30,291 --> 00:12:34,044
یعنی چی آخه؟
چرا گوشیتو جواب نمیدی؟

214
00:12:35,337 --> 00:12:38,591
این روزا علاقمند به ماهیگیری شدی؟-
نه... یعنی آره، چی شده؟-

215
00:12:39,258 --> 00:12:42,636
الان اتاق ویرایش بودم
اومدم ازت متن مصاحبه رو بگیرم

216
00:12:42,720 --> 00:12:45,347
اون کچل رو فراموش کردی
که گفت برداشت هامون رو ادیت کنیم؟

217
00:12:46,640 --> 00:12:48,893
بیا کارمونو یه ساعت دیگه شروع کنیم

218
00:12:48,976 --> 00:12:49,977
...آخه

219
00:12:51,687 --> 00:12:54,148
ببخشید یونگجه

220
00:12:55,649 --> 00:12:57,735
ولی باید با زنم برم یه جایی

221
00:12:57,818 --> 00:12:58,694
چی؟

222
00:12:59,737 --> 00:13:01,489
لطفا خودت بهش رسیدگی کن، باشه؟

223
00:13:01,572 --> 00:13:03,324
جون وون، هی، صبر کن

224
00:13:04,200 --> 00:13:08,162
من فقط تونستم اندازه ده دقیقه بچه‌م رو ببینم
باورت میشه؟

225
00:13:09,455 --> 00:13:12,333
اینطوری قطعا زنم ازم طلاق میگیره
تروخدا کمکم کن

226
00:13:13,626 --> 00:13:14,543
یونگجه

227
00:13:16,629 --> 00:13:19,215
خب...بخاطر یکم قبل عذرمیخوام

228
00:13:21,717 --> 00:13:23,052
لطفا خودت بهش رسیدگی کن

229
00:13:24,720 --> 00:13:26,514
واقعا داری میری؟

230
00:13:27,139 --> 00:13:27,973
رفتی دیگه

231
00:13:39,610 --> 00:13:41,320
اینجا چک کنین و ببینین
تخت بچه‌تون کجاست

232
00:13:41,403 --> 00:13:43,531
حتما دستتون رو ضد عفونی کنین-
باشه-

233
00:13:43,614 --> 00:13:45,366
عکس گرفتنم ممنوعه-
باشه-

234
00:13:45,449 --> 00:13:47,326
برای همکاریتون ممنونم

235
00:13:59,129 --> 00:14:00,756
سلام-
سلام-

236
00:14:18,649 --> 00:14:22,987
...خب حالا، یه ویدیوی کامل

237
00:14:25,489 --> 00:14:29,743
بچه‌ی سونگ سوهیون

238
00:14:31,579 --> 00:14:35,124
سه روز دیگه

239
00:14:36,458 --> 00:14:41,005
در ساعت 9:30 شب

240
00:14:41,881 --> 00:14:46,468
عازم جهنم خواهی شد

241
00:15:32,473 --> 00:15:34,016
لعنت به اون روانیای حقیقت جدید

242
00:15:43,317 --> 00:15:44,318
[سوهیون]
[درحال تماس]

243
00:15:50,157 --> 00:15:52,201
...مشترک مورد نظر در دسترس نمیباشد

244
00:15:52,284 --> 00:15:53,160
[تماس های اخیر]

245
00:15:53,243 --> 00:15:54,328
یعنی خوابیده؟

246
00:15:57,039 --> 00:15:58,207
ولی الان که خیلی زوده

247
00:16:08,717 --> 00:16:09,551
الو؟

248
00:16:10,052 --> 00:16:14,014
الو؟ من همسر جون‌وون هستم

249
00:16:14,098 --> 00:16:16,684
اوه بله سلام، چرا زنگ زدین؟

250
00:16:17,267 --> 00:16:19,895
انگار نمیتونم با جون‌وون تماس بگیرم

251
00:16:20,646 --> 00:16:22,231
امروز سر کار اونو دیدین؟

252
00:16:23,065 --> 00:16:26,360
بله البته، گفت میخواد با شما جایی بره
برای همین زودتر رفت

253
00:16:26,443 --> 00:16:27,403
اوه واقعا؟

254
00:16:28,278 --> 00:16:32,116
حالش خوب بود؟
متوجه چیز عجیب و غریبی درموردش نشدین؟

255
00:16:33,158 --> 00:16:34,743
نه والا

256
00:16:36,787 --> 00:16:40,290
بنظرم یه مشکلی براش پیش اومده

257
00:16:41,250 --> 00:16:42,543
مثلا چی؟

258
00:16:43,585 --> 00:16:47,965
آخه چند روز پیش چندتا نزول خوار بهم زنگ زدن

259
00:16:48,048 --> 00:16:50,342
گفتن باید پول بدهیش رو پرداخت کنم

260
00:16:50,426 --> 00:16:54,471
گفتن جون‌وون معتاد به قماره

261
00:16:55,764 --> 00:16:58,434
اون حالش خوبه دیگه، درسته؟

262
00:17:00,561 --> 00:17:02,146
گفتن اون قمار بازه؟

263
00:17:03,439 --> 00:17:04,523
امکان نداره

264
00:17:04,606 --> 00:17:06,483
فکر نکنم از اینکارا بکنه
بذارید من یه بررسی بکنم

265
00:17:06,567 --> 00:17:08,444
باشه-
زیاد نگران نباشید-

266
00:17:08,527 --> 00:17:10,904
حتما الان تو سونایی جایی خوابش برده

267
00:17:12,614 --> 00:17:16,285
اگه تونستین باهاش تماس بگیرین
لطفا بهش بگین فورا بهم زنگ بزنه

268
00:17:16,368 --> 00:17:17,911
چشم حتما

269
00:17:17,995 --> 00:17:19,455
زیاد نگران نباشید

270
00:17:19,538 --> 00:17:20,998
باشه، ممنون

271
00:17:24,835 --> 00:17:28,047
بالاخره توی این دنیای آشفته
اونم عقلشو از دست داد؟

272
00:17:28,130 --> 00:17:30,591
چرا باید از نزول خوار پول قرض کنه؟

273
00:17:32,092 --> 00:17:33,510
نکنه رفیقی چیزی داره؟

274
00:17:42,102 --> 00:17:44,104
وام های فوری سودو]
[برای استعلام شرایط وام‌دهی تماس بگیرید

275
00:17:49,068 --> 00:17:50,319
"منطقه ماهیگیری یانگ‌پیونگ؟"

276
00:17:50,402 --> 00:17:52,488
آدرس: 33-2،ایندونگ ری، جوکهوا میون]
[یانگ‌وول گون، گیونگی دو

277
00:17:56,658 --> 00:17:57,743
...صبر کن

278
00:17:59,369 --> 00:18:00,496
[سرچ مکان ها، آدرس ها]

279
00:18:00,579 --> 00:18:03,123
...منطقه ماهیگیری یانگ‌پیونگ

280
00:18:03,207 --> 00:18:06,919
[منطقه ماهیگیری یانگ‌پیونگ]

281
00:18:08,670 --> 00:18:09,546
یونگجه

282
00:18:10,547 --> 00:18:11,965
بخاطر یکم قبل عذر میخوام

283
00:18:24,311 --> 00:18:27,189
اگه بخاطر بحران میانسالیش باشه
خودم میکشمش

284
00:18:39,993 --> 00:18:41,620
[حقیقت جدید]

285
00:18:42,955 --> 00:18:44,206
[خواست و اراده خدا]

286
00:18:47,876 --> 00:18:50,546
[نمونه هایی از اراده خدا به ترتیب سال]
[...سال 1998 اندونزی، 1999 چین، نیوزلند]

287
00:18:56,093 --> 00:18:59,054
[بچه]

288
00:18:59,138 --> 00:19:02,266
زنی در اواخر دهه 30 سالگی]
[بچه اش را کشت و جسدش را مخفی کرد

289
00:19:08,814 --> 00:19:10,732
[نوزاد]

290
00:19:14,570 --> 00:19:18,115
[نتیجه ای برای "نوزاد" یافت نشد]

291
00:19:24,872 --> 00:19:29,585
[بدنیا آوردن یک گناهکار]

292
00:19:54,026 --> 00:19:57,863
یک و نیم کیلومتر دیگر به سمت چپ بپیچید

293
00:19:58,697 --> 00:20:00,699
لعنتی، اون منطقه ماهیگیری کجاست؟

294
00:20:02,075 --> 00:20:04,536
اصلا اینجا همچین جایی هست؟

295
00:20:08,665 --> 00:20:11,627
چرا نمیتونه عین آدم با بحران میانسالیش کنار بیاد؟

296
00:20:11,710 --> 00:20:12,961
هیچی نمی‌ببینم

297
00:20:13,795 --> 00:20:15,172
هیچی نمی‌ببینم

298
00:20:20,636 --> 00:20:21,887
یعنی چی؟

299
00:20:23,847 --> 00:20:24,806
چی؟

300
00:20:25,933 --> 00:20:27,601
ازم میخواد چیکار کنم؟

301
00:20:31,688 --> 00:20:33,440
عوضیِ مریض

302
00:20:46,870 --> 00:20:47,704
چی؟

303
00:20:47,788 --> 00:20:48,997
[اتحادیه تیغه پیکان ملی]
[گیونگی]

304
00:20:49,081 --> 00:20:52,626
لعنتی، همون عوضیای تیغه پیکانن

305
00:21:04,137 --> 00:21:06,306
این ماشین از سئوله

306
00:21:06,390 --> 00:21:07,891
لعنتی

307
00:21:13,063 --> 00:21:13,981
چی میخوای؟

308
00:21:14,064 --> 00:21:15,941
داری از کجا میای؟

309
00:21:16,650 --> 00:21:17,776
سئول، مشکلی هست؟

310
00:21:18,360 --> 00:21:19,236
سئول؟

311
00:21:20,570 --> 00:21:24,032
جلوتر چیزی نیست
برای چی اومدی اینجا؟

312
00:21:24,116 --> 00:21:28,161
چرا باید به شماها اطلاعات بدم؟

313
00:21:28,245 --> 00:21:31,456
داداش، بهت که گفتم این ماشین از سئوله

314
00:21:32,165 --> 00:21:36,586
فقط واسم سواله که چرا این همه راه
از سئول کوبیدی اومدی اینجا

315
00:21:36,670 --> 00:21:38,755
به عنوان کسی که مراقب این محله ست دارم میپرسم

316
00:21:38,839 --> 00:21:40,257
کار و بارت چیه؟

317
00:21:42,134 --> 00:21:43,260
ان تی بی سی؟

318
00:21:43,844 --> 00:21:45,762
از ایستگاه تلویزیونی هستی؟

319
00:21:50,809 --> 00:21:54,146
باید از یه منظره ای فیلمبرداری کنم

320
00:21:54,771 --> 00:21:55,605
خب؟

321
00:21:56,189 --> 00:21:58,442
وفت ندارم برم دنبال یه جای جدید بگردم

322
00:21:58,525 --> 00:22:01,194
برای کارم اومدم اینجا
و اینکه یکم هوای تازه هم بخورم

323
00:22:01,945 --> 00:22:02,821
چه مزخرفاتی

324
00:22:02,904 --> 00:22:05,532
نصفه شبی اینهمه راه اومدی اینجا
که هوای تازه بخوری؟

325
00:22:06,325 --> 00:22:08,910
اومدی دیدن دوستت نه؟

326
00:22:08,994 --> 00:22:09,995
هی، یکم ساکت باش

327
00:22:10,078 --> 00:22:11,955
دارن دیوونم میکنن واقعا

328
00:22:12,039 --> 00:22:13,040
...آقا-
چیه؟-

329
00:22:13,123 --> 00:22:17,210
انگار یکی از چراغ های عقبت خراب شده

330
00:22:17,794 --> 00:22:20,297
باید به محض اینکه برگشتی سئول درستش کنی

331
00:22:20,380 --> 00:22:24,343
شاید فکر کنی چیز مهمی نیست
ولی ممکنه بقیه بخاطرش تصادف کنن

332
00:22:25,969 --> 00:22:26,803
لعنتی

333
00:22:26,887 --> 00:22:30,307
باید قدم های کوچیک و ساده برداریم
تا دنیا رو به جای بهتری تبدیل کنیم

334
00:22:30,390 --> 00:22:31,767
ای خدا، این قاضیه؟

335
00:22:32,351 --> 00:22:34,603
باید به فکر دیگران باشی

336
00:22:34,686 --> 00:22:36,021
به روی چشم-
فهمیدی؟-

337
00:22:36,104 --> 00:22:36,938
بله

338
00:22:40,984 --> 00:22:43,028
واقعا که

339
00:22:45,280 --> 00:22:46,156
دیوانه ها

340
00:22:46,239 --> 00:22:47,991
مطمئنم واسه اون  اومده

341
00:22:49,284 --> 00:22:50,285
بریم

342
00:22:57,918 --> 00:22:59,211
خیلی ازشون متنفرم

343
00:23:13,475 --> 00:23:16,520
[منطقه ماهیگیری یانگ‌پیونگ]

344
00:23:19,356 --> 00:23:22,651
یعنی کجاست؟ کجا میتونه باشه؟

345
00:23:28,323 --> 00:23:31,493
واو، چقدرم خوب قایم شده

346
00:23:41,670 --> 00:23:43,839
باورم نمیشه

347
00:23:43,922 --> 00:23:44,965
هی، جون‌وون

348
00:23:49,761 --> 00:23:50,720
کجا رفته؟

349
00:23:58,270 --> 00:24:01,231
یعنی کجاست؟
لعنتی

350
00:24:04,276 --> 00:24:05,235
!جون‌وون

351
00:24:15,495 --> 00:24:22,461
برقراری تماس امکان پذیر نمیباشد
لطفا بعد از شنیدن صدای بوق، پیغام بگذارید

352
00:24:22,544 --> 00:24:24,713
کجا رفته؟

353
00:24:27,757 --> 00:24:29,634
اینجا خیلی ترسناکه

354
00:24:44,441 --> 00:24:45,442
!جون‌وون

355
00:24:53,700 --> 00:24:55,535
...یعنی چی

356
00:24:56,077 --> 00:24:57,287
!جون‌وون

357
00:24:57,370 --> 00:24:58,413
دیوونه شدی؟

358
00:24:58,497 --> 00:24:59,498
!جون‌وون

359
00:25:00,540 --> 00:25:01,666
واقعا که

360
00:25:04,669 --> 00:25:06,213
!جون‌وون-
!برو گمشو-

361
00:25:06,296 --> 00:25:07,589
!بیا بیرون-
!میگم گمشو-

362
00:25:07,672 --> 00:25:10,550
!همین الان بیا بیرون
داری چیکار میکنی؟

363
00:25:10,634 --> 00:25:11,927
!ولم کن! گفتم ولم کن

364
00:25:12,010 --> 00:25:13,595
تو چت شده؟-
!ولم کن-

365
00:25:13,678 --> 00:25:14,554
بیا اینجا

366
00:25:15,055 --> 00:25:16,806
حالت بده 

367
00:25:16,890 --> 00:25:19,851
!تروخدا ولم کن-
بیا اینجا، بیا حرف بزنیم-

368
00:25:19,935 --> 00:25:21,978
تو چه مرگت شده؟

369
00:25:22,979 --> 00:25:24,231
چطوری اومدی اینجا؟

370
00:25:26,107 --> 00:25:27,484
با ماشین اومدم
مشکلش چیه؟

371
00:25:27,567 --> 00:25:29,110
زنت بهم زنگ زد

372
00:25:29,194 --> 00:25:30,320
بیا بیرون صحبت کنیم

373
00:25:31,029 --> 00:25:31,905
...تروخدا

374
00:25:33,740 --> 00:25:36,034
تروخدا فقط وانمود کن که منو ندیدی

375
00:25:36,117 --> 00:25:39,287
!بیا بیرون دیگه
باید برم دیدن بچه‌م

376
00:25:39,371 --> 00:25:41,915
زنم منتظرمه
بیا بیرون، ای بابا

377
00:25:42,624 --> 00:25:43,583
...من

378
00:25:47,837 --> 00:25:48,964
...من

379
00:25:49,631 --> 00:25:50,799
پیشگویی رو دریافت کردم

380
00:25:52,717 --> 00:25:53,552
چی؟

381
00:25:54,511 --> 00:25:56,346
به زودی میرم جهنم

382
00:25:58,640 --> 00:25:59,641
تو الان چی گفتی؟

383
00:26:00,433 --> 00:26:02,477
یونگجه، التماست میکنم

384
00:26:03,061 --> 00:26:05,939
...التماست میکنم، تروخدا

385
00:26:06,022 --> 00:26:08,275
فقط... فقط وانمود کن منو پیدا نکردی

386
00:26:08,775 --> 00:26:12,946
،اگه به کسی چیزی نگی
هیچکس نمیفهمه من محکوم به جهنمم

387
00:26:13,029 --> 00:26:13,863
...پس لطفا

388
00:26:16,408 --> 00:26:17,367
جون‌وون

389
00:26:21,121 --> 00:26:24,624
لطفا وانمود کن منو پیدا نکردی

390
00:26:25,584 --> 00:26:27,794
جون‌وون، منو نگاه کن
نگاه کن

391
00:26:28,795 --> 00:26:29,671
حالت خوبه؟

392
00:26:32,090 --> 00:26:33,925
من محکوم به جهنمم

393
00:26:34,801 --> 00:26:35,719
...خانواده ام

394
00:26:37,596 --> 00:26:38,763
...اگه اونا

395
00:26:40,015 --> 00:26:43,143
،بفهمن خانواده‌ی یه گناهکار بودن
تا ابد با شرمندگی زندگی میکنن

396
00:26:44,269 --> 00:26:45,437
لطفا، یونگجه

397
00:26:45,520 --> 00:26:51,109
!حقیقت جدید و تیغه پیکان هیچوقت خانواده‌م رو ول نمیکنن

398
00:26:55,405 --> 00:26:57,866
لطفا یونگجه،
وانمود کن منو ندیدی

399
00:26:57,949 --> 00:26:59,034
پس تو چی؟

400
00:27:00,118 --> 00:27:01,870
چه بلایی سر تو میاد؟

401
00:27:01,953 --> 00:27:04,247
چه بلایی سرت میاد؟
الان میخوای چیکار کنی؟

402
00:27:04,331 --> 00:27:08,543
آدمای سودو به همه چیز رسیدگی میکنن

403
00:27:09,127 --> 00:27:12,047
کاری میکنن جوری بنظر برسه
که انگار آب شدم رفتم زمین

404
00:27:12,130 --> 00:27:13,548
آدمای سودو دیگه کیا هستن؟

405
00:27:13,632 --> 00:27:15,383
گوش کن یونگجه

406
00:27:16,509 --> 00:27:19,262
خوب حواستون جمع کن
وانمود کن چیزی نمیدونی

407
00:27:19,929 --> 00:27:21,014
...وگرنه

408
00:27:21,514 --> 00:27:24,017
آدمای سودو دست از سرت برنمیدارن

409
00:27:24,100 --> 00:27:25,310
...چی داره میگه

410
00:27:25,393 --> 00:27:26,227
یونگجه

411
00:27:27,103 --> 00:27:28,104
دیگه برو

412
00:27:28,605 --> 00:27:29,648
جون‌و‌‌ون

413
00:27:30,273 --> 00:27:31,483
!دیگه برو

414
00:27:32,067 --> 00:27:33,401
جلو نیا

415
00:27:33,485 --> 00:27:34,611
!برو گمشو عوضی

416
00:27:54,756 --> 00:27:55,840
یونگجه

417
00:27:57,676 --> 00:27:58,760
...به زنم

418
00:28:00,720 --> 00:28:02,681
به زنم چیزی در این مورد نگو

419
00:28:02,764 --> 00:28:03,640
جون‌وون

420
00:28:06,601 --> 00:28:07,519
...این

421
00:28:08,395 --> 00:28:09,521
به نفع همه‌ست

422
00:28:28,915 --> 00:28:29,833
...یونگجه

423
00:28:29,916 --> 00:28:31,835
!یونگجه

424
00:28:33,628 --> 00:28:35,338
!جون‌وون

425
00:28:52,522 --> 00:28:53,440
!جون‌وون

426
00:29:11,708 --> 00:29:13,376
کجا رفت؟

427
00:30:21,069 --> 00:30:21,903
جون‌وون

428
00:30:27,951 --> 00:30:30,119
خیله خب، بیا سریع تمومش کنیم

429
00:30:30,203 --> 00:30:31,538
عجله کنید

430
00:30:32,413 --> 00:30:36,125
لعنتی، خب معلومه میفته توی آب
منم چکمه هامو با خودم نیاوردم

431
00:30:41,422 --> 00:30:43,299
از سر راه برید کنار

432
00:30:43,383 --> 00:30:45,552
صبر کن، بیا بذاریمش اینجا

433
00:30:46,094 --> 00:30:48,471
...یک، دو-
سه-

434
00:30:48,555 --> 00:30:50,181
جون‌وون

435
00:30:50,932 --> 00:30:52,475
شماها کی هستین؟

436
00:30:52,559 --> 00:30:53,393
نه

437
00:30:54,853 --> 00:30:56,104
!جون‌وون

438
00:30:56,187 --> 00:30:57,397
!ولم کنید

439
00:30:57,981 --> 00:31:00,400
!ولم کن بذار حرف بزنم

440
00:31:00,483 --> 00:31:02,026
شماها کی هستین؟

441
00:31:02,110 --> 00:31:03,695
میخواین باهام چیکار کنین؟

442
00:31:03,778 --> 00:31:06,322
تهیه کننده به-
!ولم کنین، شماها کی هستین؟-

443
00:31:06,406 --> 00:31:07,699
!تهیه کننده به

444
00:31:10,410 --> 00:31:11,244
چی؟

445
00:31:11,327 --> 00:31:13,037
این درواقع خودکشیه

446
00:31:13,913 --> 00:31:16,457
بهتره چیزی که امروز دیدی رو فراموش کنی

447
00:31:17,750 --> 00:31:19,627
زیاد راجع بهش کنکجاوی نکن

448
00:31:20,461 --> 00:31:22,213
وگرنه، برات خطرناک میشه

449
00:31:24,424 --> 00:31:27,093
پس جون‌وون چی؟ هان؟

450
00:31:53,244 --> 00:31:54,287
...هیونگجون

451
00:31:54,370 --> 00:31:56,372
نباید صورتت رو نشونش میدادی

452
00:31:56,915 --> 00:31:58,166
اون آدم قابل اعتمادیه

453
00:31:58,249 --> 00:31:59,334
چه مزخرفاتی

454
00:31:59,417 --> 00:32:02,003
اگه حقیقت جدید به مردم بگه
که خانواده خودشون رو هم بفروشن، اینکارو میکنن

455
00:32:02,086 --> 00:32:03,129
هیچکس قابل اعتماد نیست

456
00:32:03,630 --> 00:32:05,924
واقعا میخوای بذاری همینجوری بره؟

457
00:32:07,050 --> 00:32:09,135
اگه اتفاقی بیفته مسئولیتش با خودته

458
00:32:09,218 --> 00:32:10,595
بیاین اونو تحت نظر داشته باشیم

459
00:32:11,596 --> 00:32:12,931
تا ببینیم چه واکنشی نشون میده

460
00:32:33,284 --> 00:32:36,287
[وام فوری سودو]

461
00:33:36,639 --> 00:33:37,598
متاسفم

462
00:33:37,682 --> 00:33:40,393
چه خوشگلی

463
00:33:40,476 --> 00:33:42,645
بچه عزیزم

464
00:33:47,400 --> 00:33:48,359
سلام

465
00:34:38,326 --> 00:34:39,285
بیدار شدی؟

466
00:34:43,623 --> 00:34:46,584
ویرایش یکم طول کشید

467
00:34:47,585 --> 00:34:49,253
شارژ گوشیم هم تموم شده بود

468
00:35:37,135 --> 00:35:40,721
از مسیر منحرف نشید
توی همین مسیر رو بگردین

469
00:35:40,805 --> 00:35:42,223
بله قربان-
بله قربان-

470
00:35:43,683 --> 00:35:47,311
اینجا جاییه که گمشده برای آخرین بار تماس گرفته
همه جا رو خوب بگردین

471
00:35:55,069 --> 00:35:56,946
!ای بابا برو داخل

472
00:35:57,029 --> 00:35:58,447
...ای خدا، واقعا که

473
00:36:00,950 --> 00:36:04,245
مسیر دیگه ای که ماشین بتونه ازش عبور کنه
وجود نداره؟

474
00:36:04,328 --> 00:36:06,622
این اطراف منطقه مسکونی نیست

475
00:36:06,706 --> 00:36:10,293
اون دوتا جاده روستایی رو هم
همین الان رفتم چک کردم

476
00:36:11,127 --> 00:36:12,753
برای همکاریتون ممنونم

477
00:36:12,837 --> 00:36:14,172
خواهش میکنم

478
00:36:14,255 --> 00:36:16,090
خوشحالم که تونستیم کمکتون کنیم

479
00:36:17,842 --> 00:36:19,051
...اما

480
00:36:20,136 --> 00:36:23,806
کسایی که گرفتن حکمشون رو مخفی میکنن
واقعا اینقدر زیادن؟

481
00:36:25,183 --> 00:36:26,684
...بله، چون

482
00:36:28,728 --> 00:36:31,063
غلبه به این شرمساری خیلی سخته

483
00:36:34,150 --> 00:36:38,571
!برگردید! همه برگردید پاسگاه

484
00:36:38,654 --> 00:36:41,115
منظورتون چیه؟
کی دستور داده جستجو رو متوقف کنیم؟

485
00:36:41,199 --> 00:36:44,327
ماشین آقای کانگ جون‌وون توی دوربین مداربستهِ
ورودی عوارضی دیده شده

486
00:36:44,410 --> 00:36:45,703
اون اینجا نیست

487
00:36:45,786 --> 00:36:47,455
ماشینش رو پیدا کردین؟

488
00:36:47,538 --> 00:36:50,541
توی کره جایی نیست که بری
و دوربین های مدار بسته پیدات نکنن

489
00:36:50,625 --> 00:36:51,751
...حتما پیداش می‌کنیم

490
00:36:55,421 --> 00:36:56,881
خیله خب، برمیگردیم

491
00:36:56,964 --> 00:36:58,841
بریم-
بریم-

492
00:36:59,884 --> 00:37:01,135
بیا بیرون

493
00:37:01,219 --> 00:37:02,178
بگو بیاد بیرون

494
00:37:02,261 --> 00:37:03,095
وسایلتون رو بردارین

495
00:37:03,179 --> 00:37:04,430
اونو یادت نره

496
00:37:22,365 --> 00:37:24,116
...هرچقدر گشتم

497
00:37:27,411 --> 00:37:28,496
...نتونستم هیچ پرونده ای

498
00:37:31,332 --> 00:37:33,292
درباره یه نوزاد پیدا کنم

499
00:37:34,961 --> 00:37:37,255
که به جهنم فرستاده شده باشه

500
00:37:39,590 --> 00:37:42,760
حتما یه اشتباهی شده، نه؟

501
00:37:46,722 --> 00:37:48,557
…آخه یه نوزاد چه گناهی میتونه

502
00:37:52,895 --> 00:37:54,814
یعنی من یه گناهکار رو بدنیا آوردم؟

503
00:37:55,815 --> 00:37:56,732
آره؟

504
00:37:59,735 --> 00:38:01,404
من کار اشتباهی کردم؟

505
00:38:05,157 --> 00:38:06,534
حالا چیکار کنیم؟

506
00:38:07,368 --> 00:38:09,412
تو کار اشتباهی نکردی

507
00:38:09,495 --> 00:38:10,913
حالا چیکار کنیم؟

508
00:38:17,086 --> 00:38:19,714
بیا با بچه‌مون بریم خونه
خودم بررسیش میکنم
