﻿1
00:01:09,560 --> 00:01:11,520
بهت گفتم که
من هیچ وقت اون زنو ندیدم

2
00:01:11,600 --> 00:01:13,600
و مطمئناً هم نکشتمش

3
00:01:14,000 --> 00:01:16,160
نمی‌فهمم مگه دنبال
جِیلی جَک نبودی واسه این قضیه؟

4
00:01:16,200 --> 00:01:17,760
می‌خواستی کمک کنم
پیداش کنی

5
00:01:18,120 --> 00:01:21,920
اون قبل از این بود که
این تو اصطبلت پیدا شد

6
00:01:22,000 --> 00:01:24,040
پس چرا اول ازم نپرسیدی
قبل از اینکه یواشکی برداریش

7
00:01:24,080 --> 00:01:25,160
و من بهت می‌گفتم

8
00:01:25,240 --> 00:01:26,200
من هیچ وقت
این چاقو رو ندیدم

9
00:01:26,240 --> 00:01:29,480
اول باید می‌دادم
آزمایشگاه بررسیش کنه

10
00:01:30,000 --> 00:01:32,800
نوک شکسته‌شو
از جسد جین گریرسون پیدا کردن

11
00:01:32,880 --> 00:01:34,640
کاملاً مطابقت داره

12
00:01:34,720 --> 00:01:35,920
چطور سر از
اصطبل تو درآورده؟

13
00:01:35,960 --> 00:01:37,880
حتماً یکی کار گذاشته

14
00:01:37,960 --> 00:01:40,360
این اولین بار نیست که
به اشتباه متهم شدم

15
00:01:40,400 --> 00:01:42,000
مثل وقتی که اون کمپرو زدی؟

16
00:01:42,080 --> 00:01:43,640
اون دفاع از خودم بود

17
00:01:43,720 --> 00:01:45,800
فرمانده گروهبان کریپس
اینجوری گزارش نداده

18
00:01:45,840 --> 00:01:46,680
کریپس یه عوضیه

19
00:01:46,720 --> 00:01:48,440
خُب  تو رو از
جنگلداری انداختن بیرون

20
00:01:48,480 --> 00:01:49,840
چون آتیش‌افروز بودی

21
00:01:49,920 --> 00:01:51,680
هریس پشت اون قضیه بود و خودتم می‌دونی

22
00:01:51,880 --> 00:01:52,760
هیچ وقت نفهمید

23
00:01:52,800 --> 00:01:54,480
چجوری ما سیاه‌پوستا با آتیش‌سوزی مدیریت می‌کنیم

24
00:01:54,560 --> 00:01:57,040
علیه من کمپین راه انداخت نژادپرست آشغال

25
00:01:57,120 --> 00:01:59,200
به نظرت چرا اینقدر بهت
سخت می‌گیره؟

26
00:01:59,240 --> 00:01:59,960
این قضیه مربوط به من نیست
جدی می‌گی؟

27
00:02:00,000 --> 00:02:02,320
این قضیه مربوط به من نیست
جدی می‌گی؟

28
00:02:04,120 --> 00:02:06,040
من فقط دارم شواهدو دنبال می‌کنم

29
00:02:26,320 --> 00:02:28,600
پدر انتینی داره یکشنبه واسه

30
00:02:28,680 --> 00:02:31,360
یادبود لوک مراسم می‌خونه
اونجا میبنمت؟

31
00:02:32,320 --> 00:02:37,040
می‌دونی که نظر من
راجع به این چیزا چیه .تَمی

32
00:02:43,360 --> 00:02:46,200
شنیدم نقشه جایی که
اون کوهنورده رو پیدا کردن کشیده

33
00:02:48,480 --> 00:02:49,720
فکر می‌کنی باز خودشه؟

34
00:02:54,320 --> 00:02:57,280
فقط چون بازنشسته شدم
معنیش این نیست که دست کشیدم

35
00:02:57,600 --> 00:02:59,560
بهت قول دادم  تَمی

36
00:03:00,520 --> 00:03:02,720
و می‌خوام اون آشغالو گیر بندازم

37
00:03:30,800 --> 00:03:32,800
می‌خوام شکایت کنم

38
00:03:32,880 --> 00:03:35,640
در چه موردی؟
آزار و اذیت پلیس

39
00:03:35,880 --> 00:03:38,360
باشه  بگو ببینم  کی داره اذیتت می‌کنه؟

40
00:03:38,440 --> 00:03:39,680
سَم دایسون

41
00:03:39,760 --> 00:03:43,040
خب  سم بازنشسته شده  پس دقیقاً آزار پلیس نیست

42
00:03:43,960 --> 00:03:45,400
نمی‌نویسیش؟

43
00:03:45,440 --> 00:03:46,760
می‌خوام جدی بگیریش

44
00:03:46,840 --> 00:03:48,320
دیگه خسته شدم باید تموم شه

45
00:03:48,400 --> 00:03:49,440
می‌تونم کمک کنم؟

46
00:03:49,520 --> 00:03:50,680
می‌گه سم داره اذیتش می‌کنه

47
00:03:50,720 --> 00:03:53,080
اینم رو شیشه ماشینم جا گذاشته

48
00:03:53,600 --> 00:03:55,160
همه‌جا دنبالمه تو شهر

49
00:03:55,200 --> 00:03:57,280
همین الانم بیرونه

50
00:03:57,360 --> 00:03:59,920
تو خونه خودمم منو تهدید کرده

51
00:04:17,880 --> 00:04:19,240
دیگه پلیس نیستی

52
00:04:19,320 --> 00:04:20,840
پیرمرد  عادت‌های قدیمی

53
00:04:20,920 --> 00:04:23,200
پس از لحاظ فنی می‌شه گفت تعقیب کردن

54
00:04:23,280 --> 00:04:24,280
هوم

55
00:04:24,880 --> 00:04:27,160
من وقت این مسخره‌بازیا رو ندارم  سم ولم کن

56
00:04:29,000 --> 00:04:31,400
صبح تَمی سامپسونو دیدم

57
00:04:31,480 --> 00:04:33,320
سالگرد مرگ پسرشه

58
00:04:34,800 --> 00:04:37,640
همیشه اونقدر
ساکت و صبور نیست که نشون می‌ده

59
00:04:38,800 --> 00:04:42,680
غم و اندوه می‌تونه
خیلی آدمو تغییر بده

60
00:04:44,240 --> 00:04:45,680
می‌تونه از درون نابودت کنه

61
00:04:45,760 --> 00:04:49,000
و تو رو تبدیل کنه
به کسی که نیستی

62
00:04:52,920 --> 00:04:55,720
می‌دونم این پرونده چقدر برات مهمه

63
00:04:56,040 --> 00:04:59,760
ما پلیس‌ها دوست نداریم ببازیم
ولی تقصیر تو نیست

64
00:05:00,000 --> 00:05:02,200
و آدمای بد همچنان میان

65
00:05:02,280 --> 00:05:04,280
یه جایی باید مسئولیت رو بسپری به بقیه

66
00:05:04,320 --> 00:05:06,560
من نمی‌خوام یه میراث گند برات بذارم

67
00:05:06,640 --> 00:05:08,880
تو یه شروع تازه لازم داری

68
00:05:09,720 --> 00:05:11,160
من تو رو می‌بخشم

69
00:05:13,240 --> 00:05:15,040
خیلی تحت فشاری

70
00:05:15,120 --> 00:05:17,040
باید یه کم ریلکس کنی

71
00:05:17,440 --> 00:05:19,320
گمشو برو ماهیگیری

72
00:05:26,920 --> 00:05:28,680
باشه  باشه

73
00:05:49,880 --> 00:05:51,040
گروهبان ویتفورد

74
00:05:51,120 --> 00:05:52,480
کِلی از آزمایشگاهه

75
00:05:52,560 --> 00:05:54,000
اون اثر انگشتی که روی چاقو پیدا کردیم

76
00:05:54,040 --> 00:05:55,760
با اوون کوپر تطبیق نداشت

77
00:05:55,840 --> 00:05:59,320
جک استول چی؟
نه  مال اونم نبود

78
00:05:59,400 --> 00:05:59,960
باشه  مرسی که خبر دادی

79
00:06:00,000 --> 00:06:01,760
باشه  مرسی که خبر دادی

80
00:06:02,760 --> 00:06:04,280
می‌خوام با بابام حرف بزنم

81
00:06:04,360 --> 00:06:05,760
گفتم که نمیشه

82
00:06:05,840 --> 00:06:07,600
دارن بیشتر ازش سوال می‌پرسن

83
00:06:07,640 --> 00:06:10,560
من اطلاعات دارم
چه اطلاعاتی؟

84
00:06:15,480 --> 00:06:17,880
اون چاقو  مال منه

85
00:06:40,720 --> 00:06:42,880
اینه؟
یه جورایی

86
00:06:42,960 --> 00:06:44,720
دقیقاً یادم نمیاد کجا بود

87
00:06:45,520 --> 00:06:48,160
ولی یه سری سنگ بود که روشون ناهار خوردم

88
00:06:48,520 --> 00:06:49,760
اینجا داشتم دنبال طلا می‌گشتم

89
00:06:49,840 --> 00:06:52,760
فلزیابم پیداش کرد

90
00:06:53,320 --> 00:06:55,120
سرش شکسته بود

91
00:06:55,200 --> 00:06:57,880
ولی دسته‌ش از شاخ بود  خیلی خفن بود

92
00:07:03,520 --> 00:07:05,680
فکر می‌کنی داره ما رو بازی میده  گروهبان؟

93
00:07:05,760 --> 00:07:06,880
نمی‌دونم

94
00:07:06,960 --> 00:07:08,160
اینجاست

95
00:07:09,040 --> 00:07:11,160
اینجاست که اون چاقو رو پیدا کردم

96
00:07:14,600 --> 00:07:16,480
خب اون چرا این همه راه اومده اینجا؟

97
00:07:16,520 --> 00:07:19,240
احتمالش هست از روی تپه برده باشنش اینجا

98
00:07:19,320 --> 00:07:21,600
می‌دونیم جنازه‌اش بعد مرگ جابه‌جا شده

99
00:07:21,680 --> 00:07:23,560
یا شاید بالا کشته شده و چاقو افتاده

100
00:07:23,600 --> 00:07:26,360
یا یکی انداخته‌ش اینجا پایین

101
00:07:26,440 --> 00:07:29,200
مسیر رو ببندید هر دو منطقه رو نوار بکشید

102
00:07:29,280 --> 00:07:30,880
منتظر تیم جنایی بمون

103
00:07:30,960 --> 00:07:32,800
من کوپرا رو می‌رسونم خونه

104
00:07:33,280 --> 00:07:34,840
باشه  گروهبان

105
00:07:35,640 --> 00:07:37,360
این کنستبل برهانیه از بروکن‌ریج

106
00:07:37,400 --> 00:07:38,600
تیم جنایی می‌خوایم

107
00:07:38,680 --> 00:07:40,480
چرا اون چاقو رو تو اصطبل قایم کردی؟

108
00:07:40,520 --> 00:07:42,160
اجازه نداشتم چاقو داشته باشم

109
00:07:42,240 --> 00:07:43,640
حق داری

110
00:07:44,160 --> 00:07:45,880
باید صبح زود می‌اومدی می‌گفتی

111
00:07:45,920 --> 00:07:47,360
خونه نبودم

112
00:07:47,840 --> 00:07:50,080
داشتم به کرا کمک می‌کردم تا آشغالای خوک رو جمع کنیم

113
00:08:05,040 --> 00:08:07,080
باید بیشتر مراقبش باشی

114
00:08:07,160 --> 00:08:08,280
به خاطر اون چاقو؟

115
00:08:08,360 --> 00:08:10,200
چون با بچه‌های رودخونه می‌گرده

116
00:08:10,240 --> 00:08:11,240
اون واقعاً جزوشون نیست

117
00:08:11,280 --> 00:08:12,280
آره  نه؟

118
00:08:12,320 --> 00:08:14,640
اون دختر منو تحریک کرد خونه یه نفر رو آتیش بزنه

119
00:08:14,720 --> 00:08:16,320
به عنوان تست ورودیشون

120
00:08:16,400 --> 00:08:18,280
اون تحریکش کرد؟
دقیقا

121
00:08:18,360 --> 00:08:19,560
نمیتونه خودش فکر کنه؟

122
00:08:20,440 --> 00:08:23,280
داشت سعی می‌کرد دوست پیدا کنه
اونم ازش سوءاستفاده کرد

123
00:08:23,360 --> 00:08:24,560
چرا یهو اینقدر دپ شدی؟

124
00:08:24,600 --> 00:08:25,600
منظورت چیه؟

125
00:08:25,640 --> 00:08:27,120
همیشه دنبال اینی
تقصیر سیاه‌پوستا بندازی

126
00:08:27,160 --> 00:08:29,120
نه  اصلا همچین چیزی نیست

127
00:08:29,200 --> 00:08:30,280
زر نزن ببین با من چیکار کردی

128
00:08:30,320 --> 00:08:32,080
هنوز نفهمیده بودم چی شده بود

129
00:08:32,120 --> 00:08:33,360
تصمیم گرفتی من گناهکارم

130
00:08:33,440 --> 00:08:34,920
واضح بود که آلت قتله

131
00:08:35,000 --> 00:08:36,120
نه  تله بود

132
00:08:36,760 --> 00:08:37,920
داری عین پلیسای سفید رفتار می‌کنی

133
00:08:37,960 --> 00:08:39,560
گمشو بابا

134
00:08:40,080 --> 00:08:41,520
خودت گمشو

135
00:08:48,880 --> 00:08:49,760
صدای منو داری  گروهبان؟

136
00:08:49,800 --> 00:08:50,880
بفرما  برت

137
00:08:50,960 --> 00:08:53,640
گروهبان ارشد کریپس
دستور داده جستجو رو تموم کنیم

138
00:08:53,920 --> 00:08:56,440
می‌خواد قبل از اینکه به رسانه‌ها

139
00:08:56,520 --> 00:08:58,360
خبر بدن به برایان هریس بگی

140
00:09:22,320 --> 00:09:24,920
پیداش کردین؟ مامانمو پیدا کردین؟

141
00:09:25,000 --> 00:09:26,160
میشه یه لحظه با بابات
حرف بزنم؟

142
00:09:26,200 --> 00:09:27,800
فقط بهم بگو چی شده

143
00:09:27,880 --> 00:09:31,840
اشکالی نداره  هر چی لازم
هست بگی  بگو

144
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
گروهبان ارشد کریپس
ازم خواست بهت اطلاع بدم

145
00:09:36,080 --> 00:09:39,000
عملیات جستجو و نجات رسمی

146
00:09:39,080 --> 00:09:40,280
از امشب متوقف میشه

147
00:09:40,360 --> 00:09:41,440
نمیتونی این کارو کنی

148
00:09:41,520 --> 00:09:43,480
و به رسانه‌ها هم فردا صبح
اطلاع داده میشه

149
00:09:44,320 --> 00:09:48,280
یعنی دیگه دنبال جنازه می‌گردین؟

150
00:09:49,680 --> 00:09:50,960
چی؟

151
00:09:52,040 --> 00:09:55,800
نه  نه  نه خواهش می‌کنم

152
00:09:55,880 --> 00:09:58,080
می‌دونم هر کاری تونستین
کردین  گروهبان

153
00:09:58,880 --> 00:09:59,960
متاسفم

154
00:10:00,640 --> 00:10:01,960
واقعاً متاسفی؟

155
00:10:02,360 --> 00:10:04,800
اصلا می‌دونی از دست دادن
مامانت یعنی چی؟

156
00:10:05,440 --> 00:10:07,000
بیا بریم  مدی

157
00:10:07,080 --> 00:10:10,080
نه  باید همچنان دنبالش بگردین

158
00:10:10,160 --> 00:10:13,720
خواهش می‌کنم  خواهش می‌کنم
اون مامان منه

159
00:10:14,800 --> 00:10:16,840
مامان منه

160
00:10:26,520 --> 00:10:29,480
اون کراست  آره
اون شامو داره میاره

161
00:10:30,280 --> 00:10:32,520
آره  این شامته

162
00:10:35,440 --> 00:10:36,800
من فردا رو تعطیلم

163
00:10:36,880 --> 00:10:39,120
چی میگی فردا درس
اسب‌سواری رو شروع کنیم؟

164
00:10:39,560 --> 00:10:41,160
خدا  چه حوصله سر بر

165
00:10:41,240 --> 00:10:43,320
شاید ازش خوشت بیاد

166
00:10:43,400 --> 00:10:46,040
وقتی سن تو بودم نمیشد
منو از روی اسب پیاده کنی

167
00:10:46,120 --> 00:10:48,120
سه روز در هفته مامانم
منو می‌برد باشگاه اسب‌سواری

168
00:10:48,160 --> 00:10:50,040
همه زندگیم همین بود

169
00:10:50,120 --> 00:10:51,640
باشگاه سوارکاری؟
آره

170
00:10:51,720 --> 00:10:53,400
جدی میگی؟
آره

171
00:10:53,480 --> 00:10:55,240
فکر کنم ترجیح میدم برم فضولات خوک جمع کنم

172
00:11:00,080 --> 00:11:01,120
چی؟

173
00:11:01,200 --> 00:11:02,720
با بن

174
00:11:02,800 --> 00:11:05,560
ببین  اون بابت اینکه منو به دردسر انداخته عذرخواهی کرده

175
00:11:05,640 --> 00:11:07,320
واسه همین داره تو مزرعه گِرنت کمکم می‌کنه

176
00:11:07,360 --> 00:11:10,040
تو سه ماه دیگه دادگاه داری قضیه جدیه

177
00:11:10,120 --> 00:11:11,680
نباید خرابش کنی
نمی‌کنم

178
00:11:11,720 --> 00:11:13,400
رفتن با یه مشت بچه خلافکار

179
00:11:13,440 --> 00:11:16,000
که با کوکتل مولوتف به اموال مردم حمله می‌کنن

180
00:11:16,080 --> 00:11:17,880
اصلاً تصویر خوبی برای قاضی نداره

181
00:11:17,960 --> 00:11:19,200
بن خلافکار نیست

182
00:11:19,280 --> 00:11:21,680
هنوزم مظنون به یه قتل محسوب میشه

183
00:11:21,760 --> 00:11:24,320
چرند نگو
نه  چرند نیست  کرا

184
00:11:25,200 --> 00:11:27,160
می‌خوام ازش دور بمونی

185
00:11:29,080 --> 00:11:30,720
تو مامان من نیستی

186
00:11:41,280 --> 00:11:42,760
من کاملاً هواتو داشتم

187
00:11:42,840 --> 00:11:45,600
گفتم نباید با اون پسر  بن  رفت‌وآمد کنه

188
00:11:47,280 --> 00:11:49,160
مگر اینکه فکر کنی خیلی سخت گرفتیم

189
00:11:49,240 --> 00:11:50,880
نه  موضوع این نیست

190
00:11:51,200 --> 00:11:53,760
چی؟ کار؟

191
00:11:54,280 --> 00:11:55,480
کلی کار سرت ریخته

192
00:11:55,880 --> 00:11:58,760
هنوزم بابت اون حرف پلیس سفید حسابی عصبیم

193
00:11:59,520 --> 00:11:59,960
خب تو پلیسی

194
00:12:00,000 --> 00:12:01,760
آره تو پلیسی

195
00:12:01,840 --> 00:12:04,280
و همیشه می‌گفتی به عنوان یه سفید بزرگ شدی

196
00:12:04,640 --> 00:12:07,280
آره  فقط چون چیزی از بابام نمی‌دونستم

197
00:12:07,600 --> 00:12:09,000
زیاد به دل نگیر

198
00:12:09,080 --> 00:12:11,560
اوون و مادربزرگش که تو رو نمی‌شناسن

199
00:12:11,640 --> 00:12:13,000
آره

200
00:12:13,720 --> 00:12:16,160
فکر کنم واقعاً مثل پلیس سفید رفتار کردم

201
00:12:17,920 --> 00:12:20,960
فردا با هم یه کاری کنیم  خانوادگی

202
00:12:21,040 --> 00:12:22,200
یه پیک‌نیک و شنا

203
00:12:22,280 --> 00:12:24,960
می‌خوام برم مزرعه کار دارم

204
00:12:25,040 --> 00:12:27,440
این روزا یه کم اذیت میشم

205
00:12:27,520 --> 00:12:28,560
میشه بریم یک‌شنبه؟

206
00:12:28,640 --> 00:12:29,640
آره حله

207
00:12:47,280 --> 00:12:48,640
داری چی نیگا می‌کنی؟

208
00:13:09,120 --> 00:13:11,840
داشتم پرونده جک استول رو مرور می‌کردم

209
00:13:11,920 --> 00:13:14,960
اون‌ چیزی که برای رز دو ویگنی اتفاق افتاد

210
00:13:15,040 --> 00:13:16,920
شبیه ماجرای نووَکه

211
00:13:17,000 --> 00:13:19,880
ماشین رها شده پیدا شد  باک بنزین خالی

212
00:13:19,960 --> 00:13:22,360
فکر می‌کنی گِلی جک غیبش کرده؟

213
00:13:22,440 --> 00:13:24,400
به روش کاریش می‌خوره

214
00:13:24,480 --> 00:13:27,320
رفته و صدها کیلومتر جا واسه قایم شدن داره

215
00:13:27,400 --> 00:13:29,440
دو بار پیداش نمی‌کنیم

216
00:13:29,520 --> 00:13:31,360
مرسی  برت

217
00:13:39,760 --> 00:13:41,960
مشکلی هست؟
چیکار داری می‌کنی؟

218
00:13:42,040 --> 00:13:44,120
فقط دارم پرونده رو مرور می‌کنم

219
00:13:44,960 --> 00:13:46,160
همه زندگی اینجا که کار نیست

220
00:13:46,200 --> 00:13:47,760
باید استراحت کردنم بلد باشی

221
00:13:47,840 --> 00:13:50,600
هوم  می‌گه کسی که خودش بُرده وسواس زده داره

222
00:13:50,680 --> 00:13:52,480
ها  زرنگی

223
00:13:52,560 --> 00:13:54,440
بیا بریم
چیزی لازمه ببرم؟

224
00:13:54,560 --> 00:13:57,040
حوصله بیا بریم

225
00:13:57,120 --> 00:13:58,800
تو میری؟
آره

226
00:13:58,880 --> 00:14:00,840
شَصتت رو بذار بالای دسته

227
00:14:00,920 --> 00:14:02,200
آره
خب

228
00:14:02,280 --> 00:14:04,440
این خط میره هر جا شَصتت نشون بده

229
00:14:04,520 --> 00:14:09,720
پس بالا و پایین  باشه؟
اوهوم

230
00:14:09,800 --> 00:14:12,480
گفته بودم که
هیچ‌وقت این کارو نکردم قبلاً

231
00:14:12,840 --> 00:14:16,680
تا حالا نقاشی کردی؟
یه دیوار هلن نقاشه

232
00:14:16,760 --> 00:14:17,560
خب

233
00:14:17,600 --> 00:14:19,800
فکر کن قلموتو زدی تو رنگ

234
00:14:19,880 --> 00:14:22,000
می‌خوای پرت کنی به دیوار

235
00:14:22,080 --> 00:14:24,720
این همون حرکتیه که باید انجام بدی  اوکی؟

236
00:14:24,800 --> 00:14:26,520
آروم عقب ببر

237
00:14:26,600 --> 00:14:30,080
آخرش یه ضرب‌دست سریع

238
00:14:30,160 --> 00:14:31,640
اوکی؟
آره

239
00:14:31,720 --> 00:14:34,200
و حالا قراره چی بگیریم؟

240
00:14:34,280 --> 00:14:39,040
اون غول بزرگه  ماهی قزل‌آلا  هشت پوندی اینقد بزرگه

241
00:14:39,120 --> 00:14:40,800
هوم

242
00:14:40,880 --> 00:14:44,360
خیلی زرنگه  سال‌هاست دارم دنبالش می‌گردم

243
00:14:44,960 --> 00:14:46,360
فکر کنم از من باهوش‌تره

244
00:14:46,840 --> 00:14:48,760
شاید هم همین‌طوره

245
00:14:49,640 --> 00:14:52,720
ولی من صبورم و بالاخره یه روز می‌گیرمش

246
00:14:52,800 --> 00:14:55,040
آخ  گرفتمت

247
00:14:57,960 --> 00:15:00,320
وقتی بگیرمش  می‌دم تاکسیدرمی کنن

248
00:15:00,400 --> 00:15:03,440
و می‌زنمش به دیوار توی بار

249
00:15:04,720 --> 00:15:07,080
خب بیا  حالا نوبت توئه بندازی

250
00:15:07,160 --> 00:15:08,560
باشه  آماده‌م

251
00:15:11,920 --> 00:15:13,600
هنوز تونستی ریلکس کنی؟

252
00:15:14,200 --> 00:15:17,320
این همه سکوت داره عصبی‌م می‌کنه

253
00:15:17,640 --> 00:15:19,320
به نظرم خیلی تو این کارت خوبی

254
00:15:19,400 --> 00:15:21,320
به نظرم داری دستم می‌ندازی

255
00:15:23,960 --> 00:15:24,520
شنیدم به هریس گفتی که جستجو رو متوقف کنیم

256
00:15:24,560 --> 00:15:27,400
فکر کردم حسابی دیوونه‌بازی دربیاره  ولی نیاورد

257
00:15:27,480 --> 00:15:29,640
فکر کردم حسابی دیوونه‌بازی دربیاره  ولی نیاورد

258
00:15:29,680 --> 00:15:32,080
گول نخور  هنوزم دیوونه‌ست

259
00:15:32,160 --> 00:15:34,680
عین باباش  مل

260
00:15:35,760 --> 00:15:40,080
و من باید بدونم  چون با دختر مل ازدواج کرده بودم

261
00:15:42,040 --> 00:15:46,120
خلاصه‌ش کنم  باهاش ازدواج کردم
که مزرعه پدر و مادرم رو نجات بدم

262
00:15:47,800 --> 00:15:49,600
اونا داشتن ورشکست می‌شدن

263
00:15:49,680 --> 00:15:55,120
و مل یه جورایی برای نامزدی بهشون پول داد

264
00:15:56,600 --> 00:15:58,960
ولی ازدواج خراب شد

265
00:16:00,280 --> 00:16:01,880
تقصیر من بود

266
00:16:04,200 --> 00:16:06,760
من عاشق یه نفر دیگه بودم

267
00:16:08,360 --> 00:16:10,040
اسمش دب بود

268
00:16:13,200 --> 00:16:14,880
اون

269
00:16:17,280 --> 00:16:19,200
چند سال پیش فوت کرد

270
00:16:22,280 --> 00:16:24,520
بعد از یه جنگ طولانی
با همون افسردگی لعنتی

271
00:16:24,560 --> 00:16:26,560
بعد از یه جنگ طولانی
با همون افسردگی لعنتی

272
00:16:27,840 --> 00:16:31,440
براش خیلی سنگین بود  دیگه نتونست تحمل کنه

273
00:16:33,840 --> 00:16:35,320
متأسفم

274
00:17:08,720 --> 00:17:10,960
بابت امروز صبح مرسی
قابلی نداشت

275
00:17:11,440 --> 00:17:13,120
حیف که چیزی نگرفتیم

276
00:17:14,920 --> 00:17:18,080
مهم نیست بازم کیف کردم

277
00:17:18,160 --> 00:17:20,040
منم همین‌طور

278
00:17:24,560 --> 00:17:26,640
عصر خوبی داشته باشی  سم

279
00:18:44,360 --> 00:18:47,040
داری چیکار می‌کنی؟

280
00:18:48,000 --> 00:18:49,600
عوضی

281
00:19:10,200 --> 00:19:12,320
مواظب باش

282
00:19:14,240 --> 00:19:15,160
دارن می‌گیرن؟

283
00:19:15,200 --> 00:19:16,840
نمی‌دونم عینکمو خونه جا گذاشتم

284
00:19:16,880 --> 00:19:19,680
و کلی گیر کردم تو این که قلابو بندازم

285
00:19:20,040 --> 00:19:22,200
بده من
ایول مرسی رفیق

286
00:19:24,960 --> 00:19:27,360
دوست داری  بیای باهام ماهیگیری؟

287
00:19:27,560 --> 00:19:30,160
نه  فقط اومدم یه دور بزنم

288
00:19:30,240 --> 00:19:32,200
یه کم منظره‌ها رو تماشا کنم

289
00:19:32,800 --> 00:19:33,880
بفرما

290
00:19:33,960 --> 00:19:36,120
مرسی داداش دمت گرم

291
00:19:37,360 --> 00:19:38,840
بای

292
00:19:40,200 --> 00:19:42,200
لعنتی

293
00:20:26,680 --> 00:20:28,560
فکر می‌کنی داری چیکار می‌کنی  ها؟

294
00:20:28,600 --> 00:20:29,800
این دفعه دیگه گرفتمت  عوضی

295
00:20:29,840 --> 00:20:31,200
این حمله‌ست
گرفتمت سر صحنه

296
00:20:31,240 --> 00:20:32,280
داری چی می‌گی؟

297
00:20:32,320 --> 00:20:33,320
تو پارک باهاش چیکار می‌کردی؟

298
00:20:33,360 --> 00:20:35,040
چیکار می‌کنی؟
بگو ببینم

299
00:20:35,080 --> 00:20:37,160
هی  چه خبره اینجا؟

300
00:20:38,520 --> 00:20:39,920
این دیوونه منو از جاده انداخت بیرون

301
00:20:40,000 --> 00:20:41,560
کیدن شنکس تو ماشینشه

302
00:20:41,640 --> 00:20:43,160
آره  دارم می‌رسونمش خونه

303
00:20:43,200 --> 00:20:45,880
چرند نگو  یه ساعته دارم نگاهت می‌کنم

304
00:20:45,960 --> 00:20:47,280
فکر نکن نمی‌دونم داری چیکار می‌کنی

305
00:20:47,320 --> 00:20:48,640
بسه دیگه

306
00:20:50,200 --> 00:20:53,280
کیدن خوبی؟ چیزی نشده؟

307
00:20:53,360 --> 00:20:55,400
میشه از ماشین پیاده شی  رفیق؟

308
00:21:01,280 --> 00:21:02,960
بیا این طرف  داداش

309
00:21:06,000 --> 00:21:07,320
میشه بگی داشتی باهاش چیکار می‌کردی؟

310
00:21:07,360 --> 00:21:08,520
اون
آخ

311
00:21:08,600 --> 00:21:10,320
داشتیم بتل‌هکس بازی می‌کردیم تو پارک

312
00:21:10,360 --> 00:21:12,200
و اون داشت منو می‌رسوند خونه

313
00:21:14,160 --> 00:21:16,680
به بابام نمی‌گی  مگه نه؟ منو می‌کشه

314
00:21:16,760 --> 00:21:19,560
میگم سم ببرتت خونه  اوکی؟

315
00:21:19,640 --> 00:21:20,880
پس دوچرخه‌م چی؟

316
00:21:22,600 --> 00:21:24,120
دوچرخه‌تو می‌گیرم

317
00:21:24,200 --> 00:21:24,520
بپر جلو و کمربندتو ببند آفرین

318
00:21:24,560 --> 00:21:26,880
بپر جلو و کمربندتو ببند آفرین

319
00:21:40,400 --> 00:21:43,120
این دیوونه‌ست مردم رو از جاده می‌ندازه بیرون

320
00:21:43,200 --> 00:21:44,600
آره  بعداً حالیش می‌کنم

321
00:21:44,680 --> 00:21:46,680
داشتی با اون بچه چیکار می‌کردی؟

322
00:21:46,920 --> 00:21:50,680
ببین  کیدن مشکل یادگیری داره  باشه؟

323
00:21:50,760 --> 00:21:52,440
من داشتم از این بازی بتل‌هکس استفاده می‌کردم

324
00:21:52,520 --> 00:21:54,040
که بهش تو درس ریاضی کمک کنم

325
00:21:54,120 --> 00:21:55,600
میدونی که خیلی ظاهر خوبی نداره

326
00:21:55,640 --> 00:21:56,880
مردم چی فکر می‌کنن؟

327
00:21:56,920 --> 00:21:57,680
می‌دونی چیه؟

328
00:21:57,720 --> 00:21:58,800
اصلاً برام مهم نیست مردم چی فکر می‌کنن

329
00:21:58,840 --> 00:21:59,920
دارم سعی می‌کنم به یه بچه کمک کنم

330
00:22:00,000 --> 00:22:01,760
که اگه من نباشم  از این سیستم می‌افته بیرون

331
00:22:01,800 --> 00:22:04,680
باشه باشه می‌فهمم

332
00:22:04,760 --> 00:22:06,680
ولی مسئله اینه که تو معلمش نیستی

333
00:22:06,760 --> 00:22:09,120
و واسه کسی که اینقدر اصرار داره بی‌گناهیشو ثابت کنه

334
00:22:09,160 --> 00:22:11,400
شاید بهتر باشه یه کم رفتارتو عوض کنی

335
00:22:11,480 --> 00:22:13,320
فقط یه پیشنهاده

336
00:22:29,120 --> 00:22:30,560
خوبی؟

337
00:22:32,000 --> 00:22:33,560
آره

338
00:22:36,440 --> 00:22:38,920
یه جورایی واسه تشکر آخر فصلیه

339
00:22:39,000 --> 00:22:41,640
آره  انگار خوش می‌گذرونن

340
00:22:46,880 --> 00:22:47,880
میای؟

341
00:22:49,400 --> 00:22:52,200
اوه  داشتم می‌رفتم
هنوز نرو

342
00:22:53,640 --> 00:22:55,280
فکر نکنم

343
00:22:55,880 --> 00:22:57,840
بیا دیگه خوش می‌گذره

344
00:22:59,960 --> 00:23:02,520
باشه فقط یه مدت کوتاه

345
00:23:22,000 --> 00:23:24,520
ممکن بود اون بچه رو بزنی این به فکرت رسید؟

346
00:23:24,600 --> 00:23:27,480
جونشو نجات دادم اون عوضی رو از دزدیدن بچه متوقف کردم

347
00:23:27,560 --> 00:23:29,120
اون شکایت کرده ازت

348
00:23:29,160 --> 00:23:31,040
کاری که کردی نزدیک به حمله بود

349
00:23:31,120 --> 00:23:32,600
خب  می‌خوای چیکار کنی؟ منو دستگیر کنی؟

350
00:23:32,640 --> 00:23:34,320
فکر نکن چون پلیس سابقی

351
00:23:34,360 --> 00:23:35,640
قانونا برات فرقی داره

352
00:23:35,720 --> 00:23:37,680
یا چون یه بار منو بردی ماهیگیری

353
00:23:37,760 --> 00:23:40,520
رفیقیم و منم همه چیزو تحمل می‌کنم

354
00:23:40,600 --> 00:23:42,120
تحمل نمی‌کنم

355
00:24:12,440 --> 00:24:15,160
بفرما
اوه  دمیِن نه

356
00:24:15,600 --> 00:24:17,200
ببخشید

357
00:24:18,920 --> 00:24:20,400
صبر کن

358
00:24:45,800 --> 00:24:48,240
امروز مراسم دعای مخصوص رو

359
00:24:48,320 --> 00:24:51,480
به یاد لوک سامسون

360
00:24:51,560 --> 00:24:56,520
تنها پسر تَمی سامسون
و از اهالی بروکنریج برگزار می‌کنم

361
00:24:57,080 --> 00:24:59,440
دعا می‌کنیم که فیض خدا

362
00:24:59,520 --> 00:25:03,880
و عشق بی‌نهایتش آرامش
رو به قلب تَمی بیاره

363
00:25:03,960 --> 00:25:06,120
و قلب همه‌ی کسایی که اینجان

364
00:25:06,200 --> 00:25:08,760
از هر مذهب و اعتقادی

365
00:25:08,840 --> 00:25:09,800
که لوک رو می‌شناختن و دوسش داشتن

366
00:25:09,840 --> 00:25:11,080
که لوک رو می‌شناختن و دوسش داشتن

367
00:25:11,160 --> 00:25:14,760
دعا می‌کنیم که گروهبان جدیدمون  اندی

368
00:25:14,840 --> 00:25:17,560
با لطف پروردگار

369
00:25:17,640 --> 00:25:20,800
دختر گمشد‌مون  کلر
رو پیدا کنه و برگردونه خونه

370
00:25:21,720 --> 00:25:24,880
تو این زمان‌های سخت

371
00:25:24,960 --> 00:25:29,440
خدا ازمون می‌خواد که به همدیگه

372
00:25:29,520 --> 00:25:32,840
محبت و بخشش نشون بدیم

373
00:25:33,200 --> 00:25:35,920
حتی به اونایی که به ما بد کردن

374
00:25:36,000 --> 00:25:39,760
حتی اونایی که ازش
رو برگردوندن

375
00:25:39,840 --> 00:25:42,880
می‌دونم این شهر
دست به دست هم میده

376
00:25:42,960 --> 00:25:45,200
و همدیگه رو حمایت می‌کنیم

377
00:25:45,280 --> 00:25:48,760
با عشق خدا  بیاید دعا کنیم

378
00:25:50,200 --> 00:25:53,800
مرسی که اومدی
برام خیلی ارزش داره

379
00:25:53,880 --> 00:25:55,720
و برای من  تَمی

380
00:25:57,880 --> 00:25:59,680
خوشحالم که دیدمت  سم

381
00:25:59,760 --> 00:26:01,320
پدر

382
00:26:01,400 --> 00:26:03,640
کی برمی‌گردی پیش خدا؟

383
00:26:04,480 --> 00:26:05,920
وقتی از خواب بیدار بشه

384
00:26:06,000 --> 00:26:08,480
و برای لوک سامسون عدالت بیاره

385
00:26:08,560 --> 00:26:09,800
تا اون موقع  کار با منه

386
00:26:17,680 --> 00:26:18,800
صبح بخیر  گروهبان

387
00:26:18,880 --> 00:26:21,240
گزارش تیراندازی تو کلبه نیومن داشتیم

388
00:26:21,320 --> 00:26:22,600
جایی که کلر هریس
آخرین بار دیده شد

389
00:26:22,640 --> 00:26:24,040
دارم میرم اونجا
تا چک کنم

390
00:26:24,080 --> 00:26:26,040
نه  نه تنها نمیتونی بری

391
00:26:26,120 --> 00:26:27,640
ببخشید  من باید
با رضا برم

392
00:26:27,680 --> 00:26:29,320
پیک نیک ما چی میشه؟

393
00:26:29,400 --> 00:26:30,560
بدون من شروع کن
من به شما می‌پیوندم

394
00:26:49,560 --> 00:26:52,440
اسمش چارلی بود

395
00:26:53,800 --> 00:26:55,600
سه سالش بود

396
00:26:58,600 --> 00:27:01,000
من داشتم عجله می‌کردم
تا کاری رو تحویل بدم

397
00:27:01,600 --> 00:27:04,320
این اولین نمایشگاه انفرادی من بود و داشتم

398
00:27:04,360 --> 00:27:07,320
این اولین نمایشگاه انفرادی من بود و داشتم

399
00:27:08,440 --> 00:27:13,640
اینقدر تو خودم غرق شده بودم که
پفک آسم پسرمو فراموش کردم

400
00:27:16,280 --> 00:27:21,280
توی ماشین  در راه اونجا
دچار حمله شد

401
00:27:22,920 --> 00:27:24,960
من اون رو به بیمارستان رسوندم

402
00:27:25,040 --> 00:27:27,720
پزشکا روش کار کردن  ولی نتونستن

403
00:27:29,800 --> 00:27:31,520
نجاتش بدن

404
00:27:32,560 --> 00:27:34,800
درد تو قدرت توئه

405
00:27:35,440 --> 00:27:38,560
باید ازش تو کارت استفاده کنی
نه اینکه ازش فرار کنی

406
00:27:43,800 --> 00:27:46,000
این هدیه پسرته به تو

407
00:28:12,920 --> 00:28:14,920
وای رضا  بخواب زمین

408
00:28:15,000 --> 00:28:16,640
دارن از داخل کلبه می‌ان

409
00:28:23,280 --> 00:28:24,760
این رو بپوش

410
00:28:30,800 --> 00:28:32,160
آماده‌ای؟

411
00:28:32,240 --> 00:28:35,040
درست میشه بریم

412
00:29:01,960 --> 00:29:04,320
پلیس  اسلحه رو بنداز

413
00:29:04,360 --> 00:29:05,360
پلیس  اسلحه رو بنداز

414
00:29:05,400 --> 00:29:07,120
اوه  مدی

415
00:29:07,200 --> 00:29:10,400
لعنتی  این توجهت رو جلب کرد
درسته؟

416
00:29:10,480 --> 00:29:11,720
فکر کنم عصبانیه  گروهبان

417
00:29:11,800 --> 00:29:13,280
خدای من

418
00:29:14,480 --> 00:29:18,840
هی مدی  من رضا هستم چیکار می‌کنی؟

419
00:29:18,920 --> 00:29:21,640
برو بکشیدت  رضا به همه شماها

420
00:29:21,720 --> 00:29:22,720
من چه گناهی کردم؟

421
00:29:22,800 --> 00:29:25,240
تو باید می‌رفتی
مادرم رو پیدا می‌کردی و نکردی

422
00:29:25,320 --> 00:29:27,560
تو فقط  ولش کردی

423
00:29:27,640 --> 00:29:30,640
تو لعنتی جستجو رو
متوقف کردی

424
00:29:31,560 --> 00:29:32,600
متأسفم

425
00:29:32,680 --> 00:29:34,600
اوه  فقط دست از این
خرس کردن‌ها بردار

426
00:29:34,680 --> 00:29:36,600
و برو بیرون
دنبالش بگرد

427
00:29:36,920 --> 00:29:39,880
این شاتگان توئه؟
چون این یکی غیرقانونیه

428
00:29:41,720 --> 00:29:45,720
من اینو از نش میسون قرض گرفتم

429
00:29:46,480 --> 00:29:47,920
کجا می‌ری؟

430
00:29:49,240 --> 00:29:51,880
من باید به میسون‌ها
اتهام بزنم

431
00:29:52,360 --> 00:29:54,000
او رو به خونه ببر

432
00:30:16,760 --> 00:30:18,080
الو؟

433
00:31:00,640 --> 00:31:03,000
اوه لعنتی
چه مرگتونه ?

434
00:31:04,240 --> 00:31:06,720
دست‌هاتون رو بالا ببرید
و بخوابید زمین

435
00:31:06,800 --> 00:31:08,160
حرکت کنید

436
00:31:08,240 --> 00:31:10,760
گفتم بخوابید زمین  الان

437
00:31:13,640 --> 00:31:15,800
این گروهبان ویتفورد
تو برکنریج هست

438
00:31:15,880 --> 00:31:17,720
نیاز به پشتیبانی فوری
توی خونه میسون‌ها دارم

439
00:31:17,800 --> 00:31:19,040
توی جاده قدیمی اره‌کشی

440
00:31:19,120 --> 00:31:22,480
من بقایای انسانی مشکوکی
رو تو ملک پیدا کردم

441
00:31:32,880 --> 00:31:34,560
این کلر هریسه؟

442
00:31:34,640 --> 00:31:36,480
فقط اگر پا و دم داشته باشه

443
00:31:40,680 --> 00:31:42,800
این یک لاشه گوزنِ  گروهبان

444
00:31:43,200 --> 00:31:45,280
این گوشت گندیده‌ست
برای گلابی‌ها

445
00:31:45,720 --> 00:31:47,760
تمام این اسلحه‌ها ثبت شده‌اند

446
00:31:48,480 --> 00:31:50,680
این یکی چی؟
این مال ما نیست

447
00:31:50,760 --> 00:31:53,000
مدی هریس گفت
این رو از شما قرض گرفته

448
00:31:53,080 --> 00:31:55,520
پس خانم هریس داره
از خودخواهی حرف می‌زنه

449
00:31:55,560 --> 00:31:57,280
من هرگز این رو ندیدم

450
00:31:57,640 --> 00:31:57,920
این چاقوها چطور؟
اونارو هم ندیدید؟

451
00:31:57,960 --> 00:32:00,160
این چاقوها چطور؟
اونارو هم ندیدید؟

452
00:32:00,240 --> 00:32:02,280
این یک سرگرمیه برای ما
ما اینا رو ارزون می‌خریم

453
00:32:02,360 --> 00:32:04,320
دستگیره‌شون رو عوض می‌کنیم
بعد می‌فروشیمشون

454
00:32:04,400 --> 00:32:06,680
به توریست‌ها تو بازار
سه برابر قیمت

455
00:32:07,320 --> 00:32:09,440
قراره به خاطر این ما رو
بازداشت کنی  گروهبان؟

456
00:32:18,160 --> 00:32:19,160
هی  رضا

457
00:32:19,240 --> 00:32:21,720
گروهبان  داستان چاقوهای میسون
چک شده

458
00:32:21,800 --> 00:32:22,680
اوه لعنتی

459
00:32:22,720 --> 00:32:23,880
با مدی هریس حرف زدی؟

460
00:32:23,920 --> 00:32:25,320
آره  قبول نمی‌کنه

461
00:32:25,400 --> 00:32:27,280
ولی فکر می‌کنم اون شاتگان
مال پدرشه

462
00:32:27,320 --> 00:32:28,960
لعنت

463
00:32:29,040 --> 00:32:30,920
باشه  مرسی رضا

464
00:32:31,000 --> 00:32:32,520
چی کار می‌خوای
باهاش بکنی؟

465
00:32:32,600 --> 00:32:33,840
از بین ببرش

466
00:32:36,720 --> 00:32:38,160
هی

467
00:32:40,240 --> 00:32:42,960
ببخشید که نتونستم
برای پیک نیک برگردم

468
00:32:43,040 --> 00:32:44,480
هر چی

469
00:32:47,800 --> 00:32:49,680
ما زودتر شام می‌خوریم

470
00:32:50,200 --> 00:32:51,640
مادرم داره توی فارم کار می‌کنه

471
00:32:51,720 --> 00:32:53,400
گفته که منتظرش نباشید

472
00:32:54,440 --> 00:32:57,720
خب  چه می‌شه اگر بریم
برای شام توی پاب؟

473
00:32:57,960 --> 00:32:59,760
امشب با دوستام فیس‌تایم دارم

474
00:32:59,840 --> 00:33:01,840
چون اونایی که اینجان
همه بزهکارن

475
00:33:04,280 --> 00:33:06,800
آره خوب بود

476
00:33:09,560 --> 00:33:12,000
پس  ما تماس می‌گیریم
با ملک مِیسون  درست؟

477
00:33:12,080 --> 00:33:14,680
بحران بزرگه
سرگروه نیاز به پشتیبانی داره

478
00:33:14,760 --> 00:33:16,480
اون توی یه بشکه
بقایای انسانی پیدا کرده

479
00:33:16,560 --> 00:33:18,120
جدی می‌گی؟ کی بوده؟

480
00:33:18,200 --> 00:33:19,720
کلر هریس  یا اون
پسره‌ای که باهاش رابطه داره؟

481
00:33:19,760 --> 00:33:21,320
هیچ‌کدوم

482
00:33:21,440 --> 00:33:22,720
یه داستان بامزه‌س

483
00:33:22,800 --> 00:33:24,120
اه  خیلی بامزه نیست

484
00:33:24,200 --> 00:33:26,800
نه  گلابی بشو ما می‌خوایم
بشنویم بیا  سم

485
00:33:26,880 --> 00:33:29,640
پس  ما تماس می‌گیریم
از دخترش توی ملبورن

486
00:33:29,720 --> 00:33:32,960
که نگران شده چون پیر باب
به تلفنش جواب نمی‌ده

487
00:33:33,040 --> 00:33:36,560
پس برت اینجا میره
نگاه می‌کنه توی پنجره

488
00:33:36,640 --> 00:33:38,840
و می‌بینه که پیر باب
توی صندلیش بیهوش شده

489
00:33:38,920 --> 00:33:41,280
اون از در پشتی می‌شکنه داخل

490
00:33:41,360 --> 00:33:44,000
و کل جا بوی مرده می‌ده

491
00:33:44,080 --> 00:33:48,400
و متوجه می‌شه که
جای گربه‌اش همه‌جا هست

492
00:33:48,480 --> 00:33:50,520
این همون بویه

493
00:33:50,600 --> 00:33:55,000
پس برت تصمیم می‌گیره که شاید
باید نبض باب رو چک کنه

494
00:33:55,080 --> 00:33:56,680
مزخرف  اینطور که نشد

495
00:33:56,720 --> 00:33:58,960
پس در واقع
دستش رو دور گردنش می‌بره

496
00:33:59,040 --> 00:34:01,520
و ناگهان باب به هوش میاد

497
00:34:02,840 --> 00:34:04,040
و وحشت می‌کنه

498
00:34:04,120 --> 00:34:07,760
برت اینجا به عقب می‌افته
روی گربه می‌افته و می‌کشدش

499
00:34:09,480 --> 00:34:11,400
پس باب پیر داره
سر و صدا می‌کنه

500
00:34:11,880 --> 00:34:14,120
تو گربه‌ام رو کشتی
تو گربه‌ام رو کشتی

501
00:34:14,160 --> 00:34:15,840
اینقدر که خودش
دچار حمله قلبی میشه

502
00:34:17,040 --> 00:34:19,320
پس برت برای اون
آمبولانس صدا خبر میکنه

503
00:34:19,400 --> 00:34:22,480
و جنازه‌کش در نهایت
گربه‌ی لعنتی رو می‌بره

504
00:34:37,000 --> 00:34:39,000
می‌دونی که من از دیدن
تو ممنوع شدم؟

505
00:34:39,960 --> 00:34:42,120
من هم از دیدن تو
ممنوع شدم

506
00:34:45,960 --> 00:34:48,320
اگه اندی بفهمه
منو می‌کشه

507
00:34:49,520 --> 00:34:51,600
پدرم هم منو می‌کشه

508
00:34:52,600 --> 00:34:56,640
پس  فکر کنم با هم می‌میریم
