﻿1
00:00:47,297 --> 00:00:49,174
.نه، نه، نه، نه

2
00:00:49,174 --> 00:00:54,804
خیلی بی‌دقت روی پاشنه پا می‌ایستی
می‌پری، می‌لغزی و تغییر جا میدی

3
00:00:54,804 --> 00:00:57,474
بریم. دو، یک
دو، سه، چهار

4
00:01:49,359 --> 00:01:52,403
نظرت چیه؟
برای روز اولم خیلی زیاده؟

5
00:01:55,615 --> 00:01:56,699
.کافی نیست

6
00:01:57,450 --> 00:01:58,493
ها؟

7
00:01:59,077 --> 00:02:02,038
آره. همیشه هم عقیده‌ایم
اینو دوست دارم

8
00:02:02,622 --> 00:02:05,542
خب، نظرت چیه؟ ها؟

9
00:02:07,418 --> 00:02:08,586
راضی هستی؟

10
00:02:08,837 --> 00:02:12,757
.عالیه. تا وقتی تو راضی باشی

11
00:02:12,757 --> 00:02:15,635
.بزن بریم. ها، آره

12
00:02:15,635 --> 00:02:17,220
تو بهترین حامی منی-

13
00:02:18,680 --> 00:02:19,889
.تخم‌مرغ به سبک الیوت

14
00:02:19,889 --> 00:02:22,517
اوه، که دقیقا چیه؟-
تخم‌مرغ هم‌زده-

15
00:02:22,517 --> 00:02:24,018
اوه، ها؟-
.یه فنجون قهوه تازه‌دم-

16
00:02:24,018 --> 00:02:27,313
می‌خواستیم برای اولین
...روز کاری رسمی‌ات آماده باشی

17
00:02:27,856 --> 00:02:29,691
دقیقا چیکار می‌کنی؟

18
00:02:29,983 --> 00:02:31,401
کمک به پلیس در حل پرونده‌ها

19
00:02:31,609 --> 00:02:34,737
حالا که بحث پول شد، باید یه وقت
،راجع به حساب بازنشستگی حرف بزنیم

20
00:02:34,737 --> 00:02:36,197
.حساب‌های ساده، سِپ و روث

21
00:02:36,197 --> 00:02:38,158
آره، بیا از پیش حرفشو نزنیم

22
00:02:38,199 --> 00:02:41,202
نکته این شغل اینه که بچه‌ها
...اگه انصراف ندم یا اخراج نشم

23
00:02:41,202 --> 00:02:44,038
قراره بهمون کمک کنه
.از خیلی جهات

24
00:02:46,541 --> 00:02:47,542
اوه

25
00:02:47,917 --> 00:02:51,212
خب، باید زود برم
بازم خیلی ممنون

26
00:02:52,839 --> 00:02:54,549
اینا رو نخور-
قصدشم نداشتم-

27
00:02:54,549 --> 00:02:56,217
صبح‌بخیر
بابا

28
00:02:56,217 --> 00:02:59,220
دقیقا سر وقت اومدی
خبرخوب، اون امروز بالا آورده

29
00:02:59,220 --> 00:03:01,639
.اوه، بچه‌ی بالا آورده. گرفتمش

30
00:03:01,681 --> 00:03:02,974
ممنون-
خواهش می‌کنم-

31
00:03:03,016 --> 00:03:04,976
حالا دیگه پلیس لس‌آنجلس
به مِنی حقوق میده

32
00:03:04,976 --> 00:03:07,437
دوسِتون دارم-
خداحافظ مامان، دوسِت دارم-

33
00:03:10,190 --> 00:03:11,691
چی شده؟
بانوی خوش‌شانس کیه؟

34
00:03:11,900 --> 00:03:15,862
گل‌فروشه. عاشق شطرنجه
.نزدیک اینجا زندگی می‌کنه

35
00:03:15,862 --> 00:03:17,363
ای آشغال

36
00:03:17,363 --> 00:03:18,823
.بهتره به عروسی دعوت بشم

37
00:03:18,823 --> 00:03:19,991
.بیا امیدوار باشیم

38
00:03:23,912 --> 00:03:25,663
تو نظافتچی‌مون نیستی؟

39
00:03:25,705 --> 00:03:29,792
امروز نه، فردا باهام تماس بگیر
.بعد از اینکه دیدیم چطور پیش میره

40
00:03:35,381 --> 00:03:37,133
واقعا داریم این کارو می‌کنیم؟

41
00:03:37,592 --> 00:03:38,843
بیا انجامش بدیم

42
00:03:39,969 --> 00:03:43,181
911 یه تماس ناشناس به
.کسی که صدای برخورد با ماشین رو شنیده

43
00:03:43,556 --> 00:03:45,183
آمبولانس اونو
،به بیمارستان عمومی شهر برده

44
00:03:45,225 --> 00:03:47,101
الان عمل داره
.نمی‌دونم زنده می‌مـونه یا نه

45
00:03:47,352 --> 00:03:49,270
تو نگاه اول، فکر کردم خودکشی بوده

46
00:03:49,270 --> 00:03:52,732
با اینکه عجیب به نظر میاد
،دیمین با کفش رقص پیدا شده

47
00:03:52,732 --> 00:03:54,525
.پس شاید بعد از رقص آخر پریده باشه

48
00:03:54,525 --> 00:03:56,402
اوم-
چیه؟-

49
00:03:57,862 --> 00:03:58,863
اوه

50
00:03:59,405 --> 00:04:01,741
...نه هیچی فقط
.یعنی... می‌دونی

51
00:04:02,742 --> 00:04:04,410
نه، نمی‌دونم

52
00:04:06,329 --> 00:04:07,330
مورگن

53
00:04:08,206 --> 00:04:09,582
،اگه قراره این کار جواب بده

54
00:04:09,624 --> 00:04:11,584
،که باورم نمی‌شه دارم اینو میگم

55
00:04:11,584 --> 00:04:13,711
باید بگی داری به چی فکر می‌کنی

56
00:04:14,712 --> 00:04:17,382
.باشه. فکر کنم باید بریم بالا رو پشت بوم

57
00:04:19,050 --> 00:04:21,719
باشه، ‏دیدی چقدر آسون بود؟

58
00:04:23,388 --> 00:04:24,180
شروع کنیم؟

59
00:04:24,222 --> 00:04:26,641
فکر کردم می‌خواستی یه عالمه
اطلاعات علمی یا تاریخی عجیب و غریب

60
00:04:26,641 --> 00:04:28,434
راجع به پشت بوم
یا یه چیزای دیگه بهم بگی

61
00:04:28,476 --> 00:04:30,144
"باشه، خب، "بذارش به عهده من
اونجا جواب میده

62
00:04:30,311 --> 00:04:32,814
نه، هنوز تکنسین‌ها نیومدن بالا
.پس اولین نفراتی هستیم که به صحنه رسیدیم

63
00:04:32,939 --> 00:04:33,940
...خب

64
00:04:33,940 --> 00:04:36,776
،خب، اگه چیزی به این سه پایه وصل باشه

65
00:04:36,818 --> 00:04:38,194
...و یهو واژگون بشه، چی می‌شه

66
00:04:40,947 --> 00:04:41,990
هه

67
00:04:42,198 --> 00:04:45,118
انگار تلفن دیمین رو پیدا کردی
.هوم-

68
00:04:45,159 --> 00:04:46,119
هوم"؟"

69
00:04:46,119 --> 00:04:47,495
.نمی‌دونم این مال دیمین بوده یا نه

70
00:04:47,537 --> 00:04:49,205
فکر می‌کنی یکی دیگه باهاش بوده؟

71
00:04:49,205 --> 00:04:51,666
خب، مطمئنا فکر نمی‌کنم
.که این بالا تنها رقصیده باشه

72
00:04:52,333 --> 00:04:55,920
هر کی این گوشی رو گم کرده
.چپ دسته، از جای لکه‌هاش معلومه

73
00:04:55,962 --> 00:04:57,505
اثر انگشت‌ها رو بررسی می‌کنیم

74
00:04:58,631 --> 00:05:00,800
.نمی‌دونم این پسر کوچولو کیه

75
00:05:01,384 --> 00:05:03,344
اوه، سگ‌های خطرناک تیخوانا

76
00:05:03,344 --> 00:05:05,763
.تیم بیسبال مکزیک
.چند سال پیش این عنوان رو کسب کردن

77
00:05:05,763 --> 00:05:08,474
هی، پس تو با رفرنس‌های
.ورزشی عجیب و غریب حال می‌کنی

78
00:05:08,474 --> 00:05:09,475
فهمیدم

79
00:05:09,475 --> 00:05:10,518
چیکار می‌کنی؟

80
00:05:10,518 --> 00:05:12,520
.دارم گوشی رو روشن می‌کنم، مورگن
.می‌تونم روشنش کنم-

81
00:05:12,520 --> 00:05:13,688
مطمئنم که می‌تونی

82
00:05:13,730 --> 00:05:16,816
ممکنه دیمین
.یه طرفدار بیسبال چپ دست بوده

83
00:05:16,858 --> 00:05:17,859
اوه

84
00:05:17,859 --> 00:05:22,071
نقاشی سال 1487 میکل‌آنژ
"عذاب سنت آنتونی"

85
00:05:22,113 --> 00:05:24,699
این یه تصویر فوق‌العاده
از سختی‌هایی‌ست که توسط

86
00:05:24,699 --> 00:05:26,659
.قدیس حامی چیزهای گمشده، کشیده شده

87
00:05:27,035 --> 00:05:29,329
.شاید دیمین یه کاتولیک بوده
...تا وقتی بدونیم که این گوشی

88
00:05:29,329 --> 00:05:30,830
می‌دونی، کارادک، من معمولا سوار
.اولدزموبیل ویستا کروزر 1970 می‌شم

89
00:05:30,830 --> 00:05:31,748
الان تو تعمیرگاهه، ولی
من اون ماشین رو دوست دارم

90
00:05:31,748 --> 00:05:34,167
اونم منو دوست داره، مراقب همدیگه‌ایم

91
00:05:34,167 --> 00:05:35,960
این احتمالا سالم‌ترین
رابطه‌ای بوده که تا حالا داشتم

92
00:05:35,960 --> 00:05:38,921
:حرف من اینه
.دیمین عاشق ماشینش بوده

93
00:05:38,963 --> 00:05:40,506
.اون بهش وسواس داشته

94
00:05:40,506 --> 00:05:42,592
،اگه می‌خواسته خودشو بکشه

95
00:05:42,592 --> 00:05:47,722
یه ثانیه هم باور نمی‌کنم که
.ماشین محبوبش کاتلاس 81 رو با خودش بیاره

96
00:05:47,722 --> 00:05:51,517
ممکنه حق با تو باشه، مورگن
...ولی این هنوز یه نظریه‌ست. من نیاز دارم-

97
00:05:51,517 --> 00:05:54,187
به شواهد، به مدرک نیاز داری-
.عاشق مدارک خودتی، دارم اینو یاد می‌گیرم

98
00:05:54,187 --> 00:05:56,397
تا حالا رقص پا رو از نزدیک دیدی؟

99
00:06:00,026 --> 00:06:04,906
با تمام وجود غرق در هنر جذاب
،و بداهه‌پردازی رقص پا بوده

100
00:06:04,947 --> 00:06:08,117
.وقتی یه کسی اونو از این لبه هل داده

101
00:06:08,743 --> 00:06:11,621
با پلیس صحنه جرم تماس گرفتم
،ببینم دیمین وقتی به بیمارستان رسیده

102
00:06:11,662 --> 00:06:13,331
.گوشی همراهش داشته یا نه

103
00:06:13,373 --> 00:06:14,248
و

104
00:06:14,248 --> 00:06:16,459
.داشته، این گوشی متعلق به یه نفر دیگه‌ست-

105
00:06:16,501 --> 00:06:18,628
،حالا باید به سنت آنتونی دعا کنیم

106
00:06:18,669 --> 00:06:21,631
که کمک کنه بفهمیم کی
.دیمین رو از این پشت بوم پرت کرده پایین

107
00:06:25,885 --> 00:06:27,595
.دافنه، در مورد دیمین خبری بهم بده

108
00:06:27,595 --> 00:06:29,138
.در انتظار تماس بیمارستانم، منتظر باش

109
00:06:29,138 --> 00:06:30,223
.اوز، بگو ببینم

110
00:06:30,223 --> 00:06:32,600
در بررسی سریع، شواهدی
،از ماشین دیمین بدست اومده

111
00:06:32,600 --> 00:06:34,894
خب، کارادک و مورگن
تلفن مظنون رو دارن انتقال میدن

112
00:06:34,894 --> 00:06:36,604
.می‌خوام تا یه ساعت دیگه انجامش بدین

113
00:06:36,604 --> 00:06:37,605
سلنا

114
00:06:37,605 --> 00:06:39,690
ستوان ملون
چی باعث شده که تشریف بیارین؟

115
00:06:39,732 --> 00:06:41,234
امروز حس بخشندگی داری؟

116
00:06:41,234 --> 00:06:43,236
یه دونفر کمکی تو بخش سرقت و قتل نیاز دارم

117
00:06:43,236 --> 00:06:46,447
خب، امروز روز خوش شانسی توئه
،چون اینجا تو بخش جرایم مهم

118
00:06:46,447 --> 00:06:47,990
یه عالمه بیکار داریم

119
00:06:47,990 --> 00:06:49,450
این یه مورد جدیه

120
00:06:49,450 --> 00:06:52,120
تو دو ماه اخیر
،شش تا مغازه جواهرفروشی رو زدن

121
00:06:52,120 --> 00:06:54,539
تو رسانه‌ها حسابی زیر فشارم
.کاپ همه جا دنبالمه

122
00:06:54,539 --> 00:06:56,124
،حتی دوست دخترم هم ازم شاکیه

123
00:06:56,165 --> 00:06:58,167
چون خیلی می‌ترسه بره حلقه نامزدی بخره

124
00:06:58,167 --> 00:07:00,294
مگه قرار نبود تو حلقه نامزدی بخری؟

125
00:07:02,046 --> 00:07:06,384
باید این یارو رو قبل از اینکه کسی
.آسیب ببینه یا کشته بشه، دستگیر کنم

126
00:07:08,052 --> 00:07:10,680
می‌دونی که اگه واقعا
.به کمک نیاز نداشتم، ازت نمی‌خواستم

127
00:07:13,141 --> 00:07:16,477
چون اگه دعوایی روی پشت بوم بوده
،می‌تونیم حدس بزنیم که مظنون‌مون

128
00:07:16,477 --> 00:07:18,104
یه سری خراش برداشته، می‌فهمم

129
00:07:18,104 --> 00:07:21,232
.خب، فقط یه خراش ساده نیست
.یعنی بر اساس این عکس نگاه کن

130
00:07:22,692 --> 00:07:23,943
این یه الگویه

131
00:07:24,777 --> 00:07:25,778
یه الگوی 

132
00:07:26,904 --> 00:07:27,947
آره

133
00:07:27,947 --> 00:07:29,991
،گوش کن، تو زندگیم خیلی زمین خوردم

134
00:07:29,991 --> 00:07:33,703
مطمئن باش، هر کی این ردپاها رو
،گذاشته مرض داشته

135
00:07:33,703 --> 00:07:36,205
و احتمالا دنبالچه‌ش هم کبود شده
.دنبالچه

136
00:07:36,247 --> 00:07:37,373
می‌دونم دنبالچه چیه

137
00:07:37,373 --> 00:07:39,500
دافنه، آخرین خبر از دیمین چیه؟
هنوز تو صف انتظارم

138
00:07:39,500 --> 00:07:41,419
هی، هشدار ملون

139
00:07:41,419 --> 00:07:42,503
اوه

140
00:07:42,503 --> 00:07:43,629
هشدار ملون"؟"

141
00:07:43,671 --> 00:07:46,716
خیل‌خب، گوش کنین
.کار تیمی رویا رو عملی می‌کنه

142
00:07:46,757 --> 00:07:49,886
و الان، دوستا‌مون
.تو واحد سرقت به کمک‌مون نیاز دارن

143
00:07:49,886 --> 00:07:52,346
مجبورم هر کسی رو قبول کنم
.چون چاره‌ای ندارم

144
00:07:52,638 --> 00:07:53,806
بجز خانم نظافتچی

145
00:07:54,765 --> 00:07:56,392
یکی بهم مدیونی

146
00:07:56,392 --> 00:07:57,768
من با ستوان ملون میرم

147
00:08:00,313 --> 00:08:02,356
دیمین از اتاق عمل اومده بیرون
ولی هنوز به دستگاه وصله

148
00:08:02,398 --> 00:08:03,649
می‌تونه هر اتفاقی بیفته

149
00:08:04,358 --> 00:08:07,111
خیل‌خب، از همین الان
،این رو یه پرونده قتل حساب می‌کنیم

150
00:08:07,111 --> 00:08:08,946
چون اگه این پسر جوون بمیره
.قتل محسوب می‌شه

151
00:08:09,322 --> 00:08:12,116
دافنه، همه فیلم‌های امنیتی
.ساختمون‌های اطراف رو بگیر

152
00:08:12,116 --> 00:08:14,452
باید همه اونایی که اون شب
.اونجا بودن رو زیر نظر داشته باشیم

153
00:08:14,494 --> 00:08:16,037
،شما دوتا برید بیمارستان

154
00:08:16,078 --> 00:08:18,664
ببینید خانواده این پسر کسی رو
می‌شناسن که بخواد این پسر بمیره؟

155
00:08:20,458 --> 00:08:21,667
الان میام اونجا

156
00:08:21,667 --> 00:08:23,544
هی می‌شه یه لحظه باهاتون حرف بزنم؟
.البته-

157
00:08:29,509 --> 00:08:32,220
خب، وقتی قبول کردم
...که این شغل رو بپذیرم

158
00:08:32,220 --> 00:08:34,847
قول دادم که دنبال
...شوهر سابق گمشدت بگردم، اوم

159
00:08:36,641 --> 00:08:37,934
...رومن سینکورا

160
00:08:37,934 --> 00:08:40,937
آره، فکر می‌کنم به چیزایی
بیشتر از اسمش نیاز دارین

161
00:08:40,978 --> 00:08:44,398
گفتی 15 سال پیش ناپدید شد
می‌شه بگی چی شد؟

162
00:08:44,815 --> 00:08:48,402
آره. رفت بیرون برای ایوا دختر بزرگم
،پوشک بخره، اون موقع هنوز یه بچه بود

163
00:08:48,402 --> 00:08:54,575
با یه ماشین مزدا آر.ایکس 7 مدل 1995
.AAHQ729 پلاک کالیفرنیا

164
00:08:55,034 --> 00:08:56,244
.آخرین باری بود که دیدمش

165
00:08:57,119 --> 00:09:00,706
تو و رومن دعوا کردین؟
،نه، گوش کنین، معنیش رو می‌دونم

166
00:09:00,748 --> 00:09:02,750
انگار رفته بود شیر بگیره و دیگه برنگشت

167
00:09:03,251 --> 00:09:05,044
برای یه دلیل کلیشه‌ایه

168
00:09:06,337 --> 00:09:07,588
رومن اونجوری نبود

169
00:09:09,257 --> 00:09:11,175
بسیار خوب. ببینم
چی می‌تونم پیدا کنم

170
00:09:11,759 --> 00:09:12,760
متشکرم

171
00:09:24,689 --> 00:09:26,607
می‌دونی بهترین
قسمت روزم تا الان چی بوده؟

172
00:09:27,608 --> 00:09:29,443
قراره تحسین بشم یا آزرده؟

173
00:09:29,443 --> 00:09:30,611
امیدوارم هیچکدوم

174
00:09:31,279 --> 00:09:33,114
بهترین قسمت روزم
این بود که رسیدم به صحنه جرم

175
00:09:33,114 --> 00:09:35,199
.و هیچ جسدی بالای ماشین ندیدم

176
00:09:36,784 --> 00:09:39,620
...مطمئنم لازم نیست بهت بگم چرا. ولی حالا

177
00:09:40,413 --> 00:09:42,290
.حالا نمی‌دونیم با چی روبرو می‌شیم

178
00:09:44,292 --> 00:09:46,586
می‌دونی، تو این شغل،مورگن
،باید به بهترین‌ها امیدوار بود

179
00:09:46,627 --> 00:09:48,421
ولی آماده بدترین هم باشی

180
00:09:49,171 --> 00:09:51,007
اولین روزته، اگه دوست داری
...می‌تونی تو اتاق انتظار بشینی

181
00:09:51,007 --> 00:09:52,091
.من خوبم-

182
00:09:52,800 --> 00:09:53,884
باشه

183
00:10:06,439 --> 00:10:07,607
خانم راس

184
00:10:07,690 --> 00:10:08,858
لطفا منو وینی صدا کن

185
00:10:08,858 --> 00:10:12,653
وینی، من کارآگاه کارادک هستم
ایشون هم مورگن گیلوری

186
00:10:12,695 --> 00:10:16,532
اون داره تو پرونده پسرتون بهم کمک می‌کنه
.خیلی بابت اتفاقی که افتاده متاسفیم

187
00:10:17,742 --> 00:10:18,868
حالش چطوره؟

188
00:10:20,202 --> 00:10:22,496
دکتر گفت معلوم نیست
.امشب رو زنده بمونه یا نه

189
00:10:23,331 --> 00:10:25,625
و اگه زنده بمونه
.نمی‌دونن که دوباره راه میره یا نه

190
00:10:26,000 --> 00:10:29,795
ولی با شرایطی که بزرگ شده
.قبلا هم از پس سختی‌ها بر اومده

191
00:10:31,088 --> 00:10:32,423
دوباره از پسش برمیاد

192
00:10:32,423 --> 00:10:35,259
می‌دونم الان اوضاع خیلی سخته، وینی

193
00:10:35,635 --> 00:10:39,805
ما معتقدیم که کسی دیمین رو
...از پشت‌بوم هل داده و خوب باید بپرسم

194
00:10:39,805 --> 00:10:43,309
کارآگاه، می‌دونم چی می‌خوای بپرسی
.و جوابش منفیه

195
00:10:43,351 --> 00:10:46,062
هیچکسی تو این دنیا وجود نداره
.که بخواد به پسرم صدمه بزنه

196
00:10:46,062 --> 00:10:47,396
...می‌دونی، تو راه اینجا

197
00:10:47,438 --> 00:10:50,608
فرصت داشتم که رقص پسرتون رو ببینم
...اونقدر قشنگ بود که

198
00:10:50,983 --> 00:10:52,151
نفسم بند اومد

199
00:10:53,444 --> 00:10:54,820
بچه‌ات خیلی خوب می‌رقصه

200
00:10:55,738 --> 00:10:58,699
وقتی دیمین
.عاشق چیزی می‌شه، حواستون باشه

201
00:10:59,325 --> 00:11:01,118
.پرشور و خیلی سرسخت

202
00:11:01,410 --> 00:11:02,870
.فقط نمی‌دونم از کی به ارث برده

203
00:11:05,623 --> 00:11:09,835
دیمین قبل از اینکه تو بی.اس.بی
،شروع به کار کنه، اشتباهات زیادی کرده بود

204
00:11:10,503 --> 00:11:12,755
ولی بهش کمک کردن
.که زندگیش رو سر و سامون بده

205
00:11:12,755 --> 00:11:14,840
ببخشید، من با بی.اس.بی آشنا نیستم

206
00:11:14,840 --> 00:11:18,052
"ام، "برادران بادی شاپ
.یه گاراژ ماشین سفارش مشتری

207
00:11:18,094 --> 00:11:22,223
به جوونای در معرض خطر و زندانیان سابق، فرصت
.میده تا با تعمیر ماشین، زندگیشون رو دوباره بسازن

208
00:11:23,015 --> 00:11:27,728
دیمین داره پولایی که
.از کار تو مغازه درمیاره رو پس انداز می‌کنه

209
00:11:27,728 --> 00:11:29,563
.برای بلیط هواپیما به نیویورک

210
00:11:30,064 --> 00:11:32,024
.قراره تو برادوی بدرخشه

211
00:11:33,275 --> 00:11:37,947
اگه بتونه این بارم از این وضعیت
...جون سالم به در ببره، اگه بتونه

212
00:11:37,947 --> 00:11:41,242
همونطور که گفتی
دوباره از پسش برمیاد

213
00:11:41,909 --> 00:11:42,535
مامان راس؟

214
00:11:45,621 --> 00:11:47,039
،دوتا چپ دست می‌بینم

215
00:11:47,998 --> 00:11:51,043
.و حداقل یه کاتولیک
.دقیقا اثبات جرم نیست

216
00:11:51,836 --> 00:11:53,754
.تلفن مال اون بوده-
مال کی؟-

217
00:11:53,754 --> 00:11:55,923
اونی که دستش رو
.دور گردن خانم راس گذاشته

218
00:11:55,923 --> 00:11:59,260
اون جای زخم آرنج رو که مثل
دوخت توپ بیس‌بال خالکوبی شده می‌بینی؟

219
00:11:59,301 --> 00:12:02,596
این آسیب از نوع "تامی‌جان" هست
.بخاطر پارگی رباط اولنا

220
00:12:03,097 --> 00:12:04,515
پرتاب‌کننده توب بیس‌بال بوده

221
00:12:04,974 --> 00:12:06,434
برای سگ‌های تیخوانا

222
00:12:08,978 --> 00:12:10,479
،ببخشید مزاحم شدم

223
00:12:13,482 --> 00:12:17,278
.من کارآگاه کارادک هستم
می‌شه صحبت کنیم؟ فقط یه دقیقه طول می‌کشه

224
00:12:25,035 --> 00:12:26,579
.اوم، دیمین

225
00:12:27,246 --> 00:12:28,622
خیلی با استعداده

226
00:12:28,622 --> 00:12:31,459
اون یه سطح بالاتر از همه‌ست
.بدون شک. خوشتیپ هم هست

227
00:12:32,042 --> 00:12:35,379
خب، رولند
چقدر بهش حسودی می‌کردی؟

228
00:12:35,379 --> 00:12:37,465
اونقدر حسود هستی
که از پشت بوم هلش بدی پایین؟

229
00:12:38,090 --> 00:12:40,926
.بهتون گفتم من هلش ندادم-

230
00:12:40,968 --> 00:12:43,012
.ولی باهاش ​​دعوا کردی-
همون موقع گوشیت رو انداختی، نه؟

231
00:12:43,053 --> 00:12:45,306
.نه، من و دیمین هرگز دعوا نکردیم

232
00:12:50,644 --> 00:12:52,104
.دنبالچه‌اش رو چک کن

233
00:12:52,605 --> 00:12:54,815
انگار پیشنهادی داری؟
.باید دنبالچه‌اش رو چک کنن-

234
00:12:54,815 --> 00:12:56,901
می‌دونم که خیلی
...زشت به نظر می‌رسه، ولی

235
00:12:56,901 --> 00:13:01,197
ما دلیلی داریم که باور کنیم
.پشت مظنون جای زخم و کبودی داره

236
00:13:04,033 --> 00:13:07,787
می‌تونیم حکم بگیریم و مجبورت کنیم
.نشون‌مون بدی، یا می‌تونی الان بهمون بگی

237
00:13:07,787 --> 00:13:10,039
لطفا انتخابی که به نفع همه‌ست رو انجام بده

238
00:13:14,752 --> 00:13:17,463
حق با شماست، دیشب اون بالا بودیم

239
00:13:18,047 --> 00:13:19,965
ولی دیمین، برام مثل یه برادر بود

240
00:13:20,007 --> 00:13:23,636
تو تعمیرگاه با هم آشنا شدیم. وقتی بهش گفتم
که قبلا می‌رقصیدم، بهم پیشنهاد داد که به منم یاد بده

241
00:13:24,094 --> 00:13:26,388
اون بهم کمک کرد تا
.زندگیم رو دوباره جمع و جور کنم

242
00:13:26,639 --> 00:13:28,265
بعدش روی پشت‌بوم چه اتفاقی افتاد؟

243
00:13:31,936 --> 00:13:33,187
.یکی دیگه هلش داد

244
00:13:33,771 --> 00:13:35,981
رولند، واقعا انتظار داری
که ما اینو باور کنیم؟

245
00:13:36,023 --> 00:13:38,234
نمی‌دونم این یارو از کجا اومده، باشه؟

246
00:13:38,275 --> 00:13:39,652
،حتما اونجا منتظر بوده یا چیزی

247
00:13:39,652 --> 00:13:41,487
چون یه دقیقه داشتیم
...می‌رقصیدیم و بعدش

248
00:13:43,197 --> 00:13:44,782
.منو پرت کرد زمین

249
00:13:45,241 --> 00:13:48,536
تا بلند شدم، دیمین رفته بود
اونم همینطور، خب منم فرار کردم

250
00:13:48,577 --> 00:13:51,705
بذار حدس بزنم، اونقدر تاریک بود
که صورتش رو ندیدی، درسته؟

251
00:13:55,000 --> 00:13:56,377
مظنون

252
00:13:56,627 --> 00:13:57,795
بدون اینکه کسی شاهد
،هل دادن دیمین توسط رولند باشه

253
00:13:57,795 --> 00:14:02,091
خب، دوربین امنیتی اون طرف خیابون نشون داد
.که دیمین ساعت 1:42 صبح با ماشینش اومده

254
00:14:02,132 --> 00:14:03,592
تو کوچه دوربین هست؟-
.نه-

255
00:14:03,592 --> 00:14:05,177
.ولی جاهای دیگه گیرشون آوردم-

256
00:14:05,219 --> 00:14:08,013
.این یه ساختمون اداری قدیمیه
.از پارسال اینجا خالی مونده

257
00:14:08,013 --> 00:14:10,099
شاید یه عده‌ بی‌خانمان
،تو ساختمون جا خوش کردن

258
00:14:10,099 --> 00:14:11,934
.و از سر و صدای طبقه بالا خوششون نمیاد

259
00:14:11,934 --> 00:14:14,270
.بررسیش کردیم
.اینجا رو محکم قفل کردن

260
00:14:14,270 --> 00:14:16,272
.هیچکس تو هفته گذشته وارد یا خارج نشده

261
00:14:16,272 --> 00:14:19,817
یا نفر سوم‌مون یه جوری ناپدید شده
.و دوباره اومده، یا اصلا وجود نداره

262
00:14:20,276 --> 00:14:21,277
.ممکنه

263
00:14:23,571 --> 00:14:25,364
بچه‌ها با ماشین دیمین چکار کردین؟

264
00:14:25,739 --> 00:14:28,951
می‌بینی، من تنها کسی نیستم
.که از رنگ ناخن خوشم میاد

265
00:14:29,159 --> 00:14:31,579
.خب، ببخشید
.من مسئول انتخاب اسم لاک نیستم

266
00:14:31,579 --> 00:14:35,165
ببینید، رنگ عوض کن پلاسمایی بخاطر خاصیت
،تغییر رنگش تو صنعت خودرو معروفه

267
00:14:35,165 --> 00:14:39,461
چون رنگدانه باعث می‌شه
.رنگ، بسته به زاویه و نور تغییر کنه

268
00:14:39,670 --> 00:14:42,673
حالا، آزمایشگاه شما... خب
...آزمایشگاه ما

269
00:14:42,673 --> 00:14:45,384
آزمایشگاه ما ردی از رنگ
،تو صندوق عقب ماشین پیدا کرده

270
00:14:45,384 --> 00:14:47,511
که خب تعجبی هم نداشت
،چون تو یه مغازه‌ی صافکاری کار می‌کنه

271
00:14:47,553 --> 00:14:48,804
که ماشین رنگ می‌کنه

272
00:14:48,804 --> 00:14:50,222
ولی دیمین
،اینو مثل یه بچه دوست داشته

273
00:14:50,222 --> 00:14:52,516
امکان نداره آخر هفته‌ها
.گوشه و کنارش رو جارو برقی نکشیده باشه

274
00:14:52,516 --> 00:14:53,976
.کاملا درسته

275
00:14:53,976 --> 00:14:58,355
و چون حتی یه ذره از اون رنگ هم
،روی ماشین دیده نمی‌شه

276
00:14:58,355 --> 00:15:00,816
بعید می‌دونم که هیچ کدوم
،از اون مردا پریده باشن تو صندوق عقب

277
00:15:00,816 --> 00:15:04,111
...و ناخن‌هاشو لاک زده باشه
کسی هست؟

278
00:15:04,111 --> 00:15:07,323
فکر می‌کنی کسی که دیمین رو
از پشت‌بوم هل داده، تو تعمیرگاه کار می‌کرده

279
00:15:07,323 --> 00:15:09,074
و تو صندوق عقب ماشینش قایم شده؟

280
00:15:09,992 --> 00:15:11,160
.آره، همینطوره

281
00:15:12,745 --> 00:15:15,915
رولند راست می‌گفت
،مرد سومی هم روی پشت‌بوم بوده

282
00:15:15,915 --> 00:15:18,667
و اون مرد یه ماشین گرفته
،تا بره جایی که جرم رو انجام داده

283
00:15:18,709 --> 00:15:21,378
خب، این توضیح میده که چرا
.کسی رو تو صحنه جرم ندیدیم

284
00:15:21,378 --> 00:15:24,298
ضارب تو کوچه از ماشین پیاده شده
.و بعد اونا رو تعقیب کرده

285
00:15:24,340 --> 00:15:27,176
.این یه نظریه خوبیه، مورگن
.تنها مشکل اینه که این یه ریگال مدل 81ـه

286
00:15:27,176 --> 00:15:29,386
تا اواسط دهه هشتاد، ماشین‌ها دکمه‌ی
ایمنی باز کردن صندوق عقب نداشتن

287
00:15:29,386 --> 00:15:32,348
یعنی اگه کسی مخفیانه تو صندوق عقب
.قایم شده باشه، راه فراری نداشته

288
00:15:32,348 --> 00:15:33,849
.منم بهش فکر کردم-

289
00:15:34,183 --> 00:15:37,853
ولی اگه یکی از همکارای دیمین تصمیم بگیره

290
00:15:37,937 --> 00:15:40,105
یه کار اضافه روی صندوق عقب انجام بده چی؟

291
00:15:40,606 --> 00:15:42,316
خیلی بدتر از چیزی بود که انتظارش رو داشتم

292
00:15:42,316 --> 00:15:44,193
.مورگن، اینطوری کمکی نمی‌کنی

293
00:15:44,234 --> 00:15:45,611
.در رو ببند-
...فکر نمی کنم این ایده خوبی باشه-

294
00:15:46,904 --> 00:15:48,113
.خیلی تهاجمی بود

295
00:15:49,281 --> 00:15:51,158
الان داره عجیب می‌شه-
.اهوم-

296
00:15:51,200 --> 00:15:52,493
خب، یه دقیقه بهش فرصت بده

297
00:15:52,493 --> 00:15:54,203
آره، حالا دیگه وقتش نیست
...من

298
00:15:55,120 --> 00:15:58,290
.آره، پیداش کردم
اون چِفت کوچولو که قفل رو باز می‌کنه

299
00:15:58,290 --> 00:16:00,459
معلوم شد یه کاری باید بکنیم

300
00:16:02,378 --> 00:16:04,838
انگار باید با مورگن
بری تعمیرگاه برادران بادی شاپ

301
00:16:04,838 --> 00:16:06,298
الان دارم کمک می‌کنم؟

302
00:16:18,185 --> 00:16:19,770
.کارآگاه کارادک

303
00:16:20,145 --> 00:16:21,939
ناکس، درسته؟

304
00:16:21,939 --> 00:16:24,233
.چند سال پیش تو پارک اکو تعقیبت کردم

305
00:16:24,233 --> 00:16:26,443
چی بود؟ اموال مسروقه؟
سرقت هویت؟

306
00:16:26,443 --> 00:16:27,403
هر دو

307
00:16:27,403 --> 00:16:29,863
کارآگاه اینجا چیکار می‌کنی؟
.دارم کارمو انجام میدم-

308
00:16:29,905 --> 00:16:33,200
حالا دلیل داریم که باور کنیم کسی که
سعی کرده دیمین رو بکشه، اینجا کار می‌کنه

309
00:16:33,450 --> 00:16:34,451
،کارآگاه

310
00:16:35,202 --> 00:16:37,871
اگه داری به موضوعی اشاره می‌کنی که
،فکر می‌کنم داری بهش اشاره می‌کنی

311
00:16:38,622 --> 00:16:40,165
.از اینکار خوشمون نمیاد

312
00:16:40,749 --> 00:16:42,292
من نیومدم اینجا
.تا تو خوشت بیاد، ناکس

313
00:16:42,292 --> 00:16:43,961
من اینجام تا بفهمم
.کی سعی کرده دیمین رو بکشه

314
00:16:43,961 --> 00:16:45,087
.پس برو پیداش کن

315
00:16:45,087 --> 00:16:46,880
.من یه فکری کردم

316
00:16:47,589 --> 00:16:50,509
اوه، بذارین حرفمو بزنم
اگه یه معامله بکنیم چی؟

317
00:16:50,509 --> 00:16:53,262
تصادفی یه دختر بلوند خوشگل
با خودت آوردی، مرد؟

318
00:16:53,262 --> 00:16:54,930
.چیزی در مورد تصادفی نمی‌دونم

319
00:16:54,930 --> 00:16:56,223
اون یه مشاوره

320
00:16:56,598 --> 00:16:57,683
لطفا بسپرش به من

321
00:16:57,683 --> 00:16:59,101
چه جور معامله‌ای؟

322
00:16:59,101 --> 00:17:01,228
،شما بچه‌ها، بگین دیشب کجا بودین

323
00:17:01,228 --> 00:17:03,772
ما هم ماشین دیمین رو
.در اسرع وقت به تعمیرگاه برمی‌گردونیم

324
00:17:04,940 --> 00:17:06,817
تو پارکینگ توقیفه
.که ماه‌ها طول می‌کشه

325
00:17:06,859 --> 00:17:08,277
خب اگه لازم نباشه چی؟

326
00:17:11,071 --> 00:17:12,156
.گوش می‌دیم

327
00:17:13,198 --> 00:17:16,410
مطمئنم کارآگاه کارادک می‌تونه یه زنگ بزنه و

328
00:17:16,452 --> 00:17:19,997
ماشین دیمین رو زودتر از اونی که
.تو رو زیر گرفته بود،برگردونه، ناکس

329
00:17:19,997 --> 00:17:22,624
...که خب، زیاد حرفی برای گفتن نداره، ولی

330
00:17:23,959 --> 00:17:26,378
مورگن، راستش... نمی‌تونم
اینجوری شماها وقت دارین -

331
00:17:26,420 --> 00:17:28,088
ماشینش رو تعمیر و براش آماده‌اش کنین

332
00:17:28,088 --> 00:17:30,049
وقتی به هوش بیاد و
از بیمارستان بیاد خونه

333
00:17:30,049 --> 00:17:31,216
،من اون پسر رو نمی‌شناختم

334
00:17:31,258 --> 00:17:33,635
ولی حس می‌کنم که اونم
.دقیقا همین کارو واسه شماها می‌کرد

335
00:17:35,554 --> 00:17:36,805
معلومه که می‌کرد

336
00:17:36,805 --> 00:17:37,806
ببخشید

337
00:17:38,974 --> 00:17:40,726
دو دقیقه بهم وقت بده با اینا حرف بزنم

338
00:17:40,768 --> 00:17:41,810
برای چی؟

339
00:17:41,810 --> 00:17:44,521
دو دقیقه و من به سرعت و همینجا
.عذرموجه‌هاشون رو پیدا می‌کنم

340
00:17:44,938 --> 00:17:45,981
قول میدی؟

341
00:17:45,981 --> 00:17:48,150
می‌شه یه زنگ بزنی ببینی
می‌تونی ماشینو بگیری؟

342
00:17:48,150 --> 00:17:50,152
وگرنه هیچ اطلاعاتی
.نمی‌تونیم بگیریم، می‌دونی دیگه

343
00:17:51,320 --> 00:17:52,321
دو دقیقه

344
00:17:55,574 --> 00:17:56,575
خیل‌خب

345
00:17:57,534 --> 00:17:59,703
حس می‌کنم که بعضی از شماها
از اتفاقی که برای دوستتون افتاده

346
00:17:59,703 --> 00:18:01,205
خیلی ناراحت و عصبانی هستین

347
00:18:01,455 --> 00:18:04,333
.یا شاید... بی‌روح و دل‌شکسته

348
00:18:05,834 --> 00:18:08,170
همه این احساسات
تو این شرایط کاملا طبیعیه

349
00:18:08,170 --> 00:18:10,172
ولی خب، یه کم
...احساس بهتری پیدا نمی کنین

350
00:18:10,172 --> 00:18:12,466
اگه بهمون کمک کنین تا اون کسی که
به دوستتون آسیب زده پیدا کنیم؟

351
00:18:13,509 --> 00:18:15,636
بچه‌ها باید بهم بگین دیشب کجا بودین

352
00:18:15,761 --> 00:18:17,304
چون اگه همین الان بهم نگین

353
00:18:17,304 --> 00:18:19,348
پلیسا فقط می‌خوان وقتشون رو
.با حرف زدن با بقیه تلف کنن

354
00:18:19,348 --> 00:18:21,141
مثل تو که هیچ کار اشتباهی نکردی

355
00:18:22,601 --> 00:18:23,602
بگو دیگه، مرد

356
00:18:25,521 --> 00:18:28,107
باشه، فکر کنم من اول بگم

357
00:18:30,150 --> 00:18:31,151
باشه

358
00:18:35,114 --> 00:18:36,740
اولین نفر دِن هست

359
00:18:36,740 --> 00:18:41,328
دِن دیشب با لولا قرار پنجم
و احتمالا آخریش رو داشته

360
00:18:41,328 --> 00:18:42,663
این زن مثل یه کابوس می‌مـونه

361
00:18:42,663 --> 00:18:44,581
امیدوارم انتخاب خوبی داشته باشه
.چون جوون و احمقه

362
00:18:44,665 --> 00:18:47,835
مزیت باحالی که این کار داره
یه دعوت غیر رسمی برای بازدید داشتم

363
00:18:47,835 --> 00:18:49,253
این مزیت شغلی نیست

364
00:18:49,294 --> 00:18:50,337
نه برای تو

365
00:18:50,337 --> 00:18:53,549
.بعدش اسلپی رو داریم
.یه مرد خیلی قد بلند و خوشتیپ

366
00:18:53,549 --> 00:18:55,175
خیلی آدم پیچیده‌ای هستم
...ولی بهتون میگم چیه

367
00:18:55,175 --> 00:18:59,221
مورگن. چطور می‌شه فرض کرد که تو
این اطلاعات رو از همه این آدما داری؟

368
00:18:59,221 --> 00:19:01,098
.آره،  کارمون همینه

369
00:19:01,140 --> 00:19:03,058
کجا بودی؟-
...ام-

370
00:19:03,350 --> 00:19:04,101
ولی من وسط یه کار مهم هستم

371
00:19:04,101 --> 00:19:05,936
شماها مدام وسط حرفم می‌پرین

372
00:19:05,978 --> 00:19:07,938
مطمئنم که به اندازه‌ی
کلیسای سیستین فوق‌العاده‌ست

373
00:19:07,938 --> 00:19:09,439
ولی برای اینجور کارها وقت نداریم

374
00:19:09,439 --> 00:19:14,194
اوه، ببخشید، وقت ندارین به این آقاها
فرصت بدین تا عذر خودشونو ثابت کنن؟

375
00:19:14,194 --> 00:19:15,320
همه شنیدن چی گفتم؟

376
00:19:15,320 --> 00:19:18,448
جالب بود.  یعنی چون
با اقتدار مشکل دارن؟ کی نداره؟

377
00:19:18,448 --> 00:19:21,201
.بیشتر مردم
.جزئیات رو با دافنه در میون بذار

378
00:19:21,201 --> 00:19:24,037
یه پرونده درست می‌کنم
که با یه تیم چهار نفره به اشتراک بذارم

379
00:19:24,037 --> 00:19:27,624
که این سیستم بعنوان بخشی از امنیت اطلاعاتی
.حرکات همه مظنونین رو رصد و پیگیری می‌کنه

380
00:19:27,624 --> 00:19:29,543
کنترل امنیت اطلاعاتی؟

381
00:19:29,543 --> 00:19:32,045
پروتکل تایید دلیل عدم حضور در محل جرم
.بیا

382
00:19:32,129 --> 00:19:32,713
خیل‌خب

383
00:19:32,713 --> 00:19:34,673
کارمون حسابی سخت شد-

384
00:19:35,924 --> 00:19:40,637
می‌خوام تا طلوع آفتاب بفهمم کدوم یکی
از این برادران بادی‌شاپ مظنون اصلی ماست

385
00:19:40,637 --> 00:19:44,266
و از اونجایی که معلوم شد
...رولند درباره شخص سوم راست میگه

386
00:19:44,266 --> 00:19:45,559
.مراحل آزادیشو انجام میدم

387
00:19:47,561 --> 00:19:51,857
می‌دونستی در قرن سیزدهم تو سوئد
هر کسی می‌تونست یه دزد رو بکشه؟

388
00:19:51,899 --> 00:19:52,900
هر کسی

389
00:19:53,317 --> 00:19:55,485
بگو که دیدم ایوا
داره مکعب روبیکم رو می‌دزده

390
00:19:55,694 --> 00:19:57,988
می‌تونم سرشو ببرم
یه ذره هم براش مهم نیست

391
00:19:57,988 --> 00:19:59,865
"صبر کن! چرا سر روی زمین می‌چرخه؟"

392
00:19:59,865 --> 00:20:02,075
"نمی‌دونم. فکر کنم یه چیزی دزدیده باشه"

393
00:20:02,075 --> 00:20:03,911
ایوا، مکعب روبیک الیوت رو بردی؟

394
00:20:03,911 --> 00:20:06,288
آره مامان، من عاشق اون مکعب روبیکم

395
00:20:06,872 --> 00:20:08,165
کی ماشین رو پس می‌گیریم؟

396
00:20:08,207 --> 00:20:11,084
خسته شدم از اینکه 45 دقیقه زودتر
.از خونه میزنم بیرون تا سوار اتوبوس بشم

397
00:20:11,084 --> 00:20:12,920
به محض اینکه پولشو جور کنم
.از تعمیرگاه می‌گیرمش

398
00:20:12,920 --> 00:20:14,588
همیشه همینو میگی

399
00:20:14,630 --> 00:20:15,923
می‌دونم، ایوا

400
00:20:15,923 --> 00:20:19,051
هر بار که مجبورم دوباره بگم
.انگار یه تیکه از وجودم رو ازم می‌گیره

401
00:20:20,928 --> 00:20:22,971
ایوا تو پروژه هنریش نمره بالایی گرفته

402
00:20:22,971 --> 00:20:23,972
جدی؟

403
00:20:24,014 --> 00:20:25,974
این عالیه، چرا بهم نگفتی؟

404
00:20:26,225 --> 00:20:27,351
بذار ببینمش

405
00:20:28,894 --> 00:20:30,896
به نظرم یه مقدار
از سبک کوبیسم توش دیده می‌شه

406
00:20:35,359 --> 00:20:37,527
ببین، این ویسکرزه

407
00:20:37,527 --> 00:20:40,405
رفیق، این واقعا عالیه

408
00:20:40,781 --> 00:20:41,823
باشه

409
00:20:45,202 --> 00:20:46,203
دنبالم بیا

410
00:21:01,093 --> 00:21:02,261
اینا چی‌ان؟

411
00:21:02,928 --> 00:21:05,222
تو لس آنجلس پر از نقاشی دیواریه

412
00:21:05,764 --> 00:21:06,974
عالی نیستن؟

413
00:21:07,432 --> 00:21:08,809
آره، خیلی باحالن

414
00:21:09,184 --> 00:21:10,769
پدرت اونا رو نقاشی کرده

415
00:21:13,021 --> 00:21:14,648
عالیه، ممنون که
اینا رو بهم نشون دادی

416
00:21:14,648 --> 00:21:18,527
هی، از اینکه استعدادهای منو
به ارث نبردی ناراحتی

417
00:21:18,527 --> 00:21:21,071
ولی ببین
تو استعداد پدرت رو داری

418
00:21:21,113 --> 00:21:23,907
استعداد مردی رو دارم
که از بین‌مون رفته، باحاله

419
00:21:23,907 --> 00:21:27,369
اون از بین‌مون نرفته، ایوا، خب؟
من تو وجودم حسش می‌کنم

420
00:21:27,369 --> 00:21:29,830
اون ما رو ترک نکرده
عاشق‌مون بود

421
00:21:30,706 --> 00:21:33,792
حالا هم کل نیروی پلیس لس‌آنجلس دنبالشه

422
00:21:34,793 --> 00:21:36,211
حقیقت رو بزودی می‌فهمیم

423
00:21:37,212 --> 00:21:39,673
چطوره به جاش، یه فکری به حال
برگردوندن ماشینمون بکنن؟

424
00:21:58,817 --> 00:22:02,821
خب حالا که چی؟
چون تو خوابت نمیاد، منم نباید بخوابم؟

425
00:22:02,821 --> 00:22:04,323
یادته مامان دیمین چی می‌گفت؟

426
00:22:04,364 --> 00:22:06,658
می‌گفت هیچکس تو دنیا
نمی‌خواد به پسرش آسیب بزنه

427
00:22:06,658 --> 00:22:09,286
اهوم، مامان‌ها هم
گاهی اوقات اشتباه می کنن، مورگن

428
00:22:09,619 --> 00:22:11,997
شاید این دفعه تونستیم. بیا برقصیم

429
00:22:12,039 --> 00:22:13,790
چیکار می‌کنیم؟-
بیا-

430
00:22:16,752 --> 00:22:17,711
خیل‌خب

431
00:22:18,587 --> 00:22:21,590
فکر کردیم مرد سوم
اومده بالای پشت بوم تا دیمین رو بکشه

432
00:22:21,590 --> 00:22:23,216
و حالا نمی‌کنی؟-
خب شاید-

433
00:22:23,216 --> 00:22:25,177
ولی بهترین مکان برای مخفی شدن قاتل

434
00:22:25,177 --> 00:22:28,847
جاییه که رقصنده‌ها
نمی‌بیننش، اینجا پشت این سازه

435
00:22:29,264 --> 00:22:32,059
پس وقتی دیمین نزدیک لبه‌ست
.اون موقعه که قاتل دست به کار می‌شه

436
00:22:32,059 --> 00:22:34,811
باید بدون تردید حرکت کنه
مثل برق میره جلو

437
00:22:34,811 --> 00:22:37,397
سه پایه رو می‌زنه زمین
گوشی هم پرت می‌شه هوا

438
00:22:37,397 --> 00:22:40,275
همه اینا رو از قبل می‌دونیم، مورگن
پس چی رو جا انداختیم؟

439
00:22:40,317 --> 00:22:41,735
یادمون رفت بالا رو نگاه کنیم

440
00:22:43,111 --> 00:22:44,905
با اثر مخالف آشنایی؟

441
00:22:45,864 --> 00:22:46,865
بهم یادآوری کن

442
00:22:46,907 --> 00:22:49,701
اثر مخالف یه پدیده نجومی محسوب می‌شه

443
00:22:49,701 --> 00:22:52,662
که تو نیمه‌های اول و آخر ماه قمری
یعنی زمان هلال ماه اتفاق میفته

444
00:22:52,704 --> 00:22:54,873
این زمانیه که
ماه با خورشید زاویه 90 درجه داره

445
00:22:54,915 --> 00:22:56,833
و زمانیه که
.در درخشان‌ترین حالت خودش قرار داره

446
00:22:56,833 --> 00:22:58,210
و دیشب این اتفاق افتاده؟

447
00:22:58,210 --> 00:23:03,090
‏فقط این نیست. رولند ساعت 2:14 صبح
با 911 تماس گرفته، درسته؟

448
00:23:03,090 --> 00:23:05,926
فرض کن ده پانزده دقیقه
،طول کشیده تا از روی پشت‌بوم بیاد پایین

449
00:23:05,926 --> 00:23:08,220
خودشو نجات بده، خودشو
جمع و جور کنه و یه زنگ بزنه

450
00:23:08,220 --> 00:23:11,264
که این یعنی برخورد
کمی بعد از ساعت 2:00 اتفاق افتاده

451
00:23:11,264 --> 00:23:13,809
.که ماه رو دقیقا اونجا قرار میده

452
00:23:15,977 --> 00:23:17,562
خب، فکر می‌کنی قاتل
چه چیزی رو دیده؟

453
00:23:17,562 --> 00:23:19,731
.رولند و دیمین تو سایه کامل بودن

454
00:23:19,731 --> 00:23:21,775
.ماه مستقیم تو چشم قاتل می‌تابیده

455
00:23:22,275 --> 00:23:26,613
با این سرعت و شرایط
.نمی‌تونسته ببینه داره کی رو هل می‌ده

456
00:23:27,322 --> 00:23:30,450
مامان دیمین درست می‌گفت
.هیچ کس نمی‌خواست پسرش رو بکشه

457
00:23:30,492 --> 00:23:32,369
ضارب ما
.فرد اشتباهی رو هل داده

458
00:23:32,369 --> 00:23:34,079
.اون قصد داشته رولند رو بکشه

459
00:23:34,079 --> 00:23:35,914
.چند ساعت پیش از بازداشت آزادش کردیم

460
00:23:35,914 --> 00:23:37,833
اگه هنوز کسی بخواد که بمیره
.می‌تونه دوباره دست به کار بشه

461
00:23:38,500 --> 00:23:40,335
.باید قبل از قاتل، رولند رو پیدا کنیم

462
00:23:40,335 --> 00:23:41,420
آره

463
00:23:44,131 --> 00:23:46,425
.سلام مامان-
سلام. همه اونجا خوبن؟-

464
00:23:46,425 --> 00:23:48,385
.خوبیم. همین الان کلوئی رو خوابوندم

465
00:23:50,846 --> 00:23:52,931
و زبان چینی پسرمون
.داره خیلی خوب پیش میره

466
00:23:52,973 --> 00:23:54,266
.هر چند، من که نمی‌دونم

467
00:23:54,307 --> 00:23:55,767
آره، ایوا حالش خوبه؟

468
00:23:55,767 --> 00:23:57,602
.اون هنوز تو اتاقشه

469
00:23:57,602 --> 00:23:59,563
برای خوردن بستنی اومد بیرون

470
00:23:59,604 --> 00:24:02,149
با یه غرغر کوتاه بهم جواب داد-
.که خب، خیالم رو راحت کرد

471
00:24:02,149 --> 00:24:04,151
دافنه شماره و آدرس خونه‌ی
.رولند رو با پیامک برام فرستاد

472
00:24:04,192 --> 00:24:06,653
لودو، من باید برم دیرتر از چیزی که
.فکر می‌کردم می‌رسم، متاسفم

473
00:24:06,653 --> 00:24:08,613
باشه، همه چی خوبه؟-
.آره، من خوبم-

474
00:24:08,613 --> 00:24:10,490
نگران من نباش، باشه؟
.خیلی ممنون

475
00:24:10,490 --> 00:24:12,742
.مور... آره، قطع کرد

476
00:24:12,826 --> 00:24:14,578
بله؟-
.رولند، منم کارآگاه کارادک-

477
00:24:14,578 --> 00:24:17,581
کی؟-
لطفا می‌شه صدای موسیقی رو کم کنی؟-

478
00:24:17,581 --> 00:24:19,833
.دست من نیست، داداش-
.تو خونه نیست-

479
00:24:20,625 --> 00:24:23,795
منم کارآگاه کارادک
از پلیس لس‌آنجلس، رولند، کجایی رفیق؟

480
00:24:23,795 --> 00:24:25,797
.باید یه جای امن بری
چی؟

481
00:24:26,465 --> 00:24:28,508
. معتقدیم که جونت درخطره-

482
00:24:28,508 --> 00:24:30,552
.متاسفم، مرد. نمی‌شنوم

483
00:24:33,889 --> 00:24:35,515
منم رولند. پیام بذارید

484
00:24:37,476 --> 00:24:39,561
از دافنه می‌خوام ببینه‌
.می‌تونه با ردیابی پیداش کنه

485
00:24:39,728 --> 00:24:41,480
.فکر می‌کنم تو "گیت‌وی تاورز" باشه

486
00:24:41,480 --> 00:24:43,356
چی؟-
.یه انباریه که توش مهمونی می‌گیرن-

487
00:24:43,356 --> 00:24:44,441
به نظرت اونجاست؟

488
00:24:44,483 --> 00:24:46,860
"آره، شنیدم آهنگ از "فلپ فانتازیا
.به "کالچر بیت" عوض شد

489
00:24:46,902 --> 00:24:49,821
'پس تو گوگل سرچ کردم 'پارتی ریمیکس دهه 90
.فقط یه مورد برای امشب پیدا شد

490
00:24:49,821 --> 00:24:51,448
.تو برج گیت‌وی بود-
.تو برج گیت‌وی-

491
00:24:51,948 --> 00:24:55,076
یه ابزار کوچولو به اسم گوگل
برای مبارزه با جرائم

492
00:25:03,835 --> 00:25:04,336
شاید وقتشه به پشتیبانی زنگ بزنی

493
00:25:04,336 --> 00:25:06,213
.تو راهن، ولی وقت نداریم منتظر بمونیم

494
00:25:06,213 --> 00:25:09,007
باشه. وقتی رولند از کلانتری رفت
.یه هودی سبز پوشیده بود

495
00:25:09,007 --> 00:25:12,177
کفش آدیداس سوپر استار
.مشکی و سفید و یه ساعت کاسیو قرمز

496
00:25:12,594 --> 00:25:14,012
.امیدواریم تغییر نکرده باشه

497
00:25:16,223 --> 00:25:16,973
هی، هی، رولند کجاست؟

498
00:25:16,973 --> 00:25:18,099
هی، چه خبره؟

499
00:25:18,099 --> 00:25:19,434
.دنبال رولند می‌گردن-

500
00:25:19,434 --> 00:25:21,353
یه نفر رو چند بار می‌شه
تو یه روز دستگیر کرد؟

501
00:25:21,394 --> 00:25:23,605
می‌خوایم به این جوون کمک کنیم. کجاست؟

502
00:25:24,105 --> 00:25:26,233
.نمی‌دونم داداش. اینجا بود-
.یه دقیقه‌ست که ندیدمش

503
00:25:26,650 --> 00:25:28,151
.لطفا کمکمون کنین پیداش کنیم

504
00:25:31,780 --> 00:25:32,906
باشه

505
00:25:34,908 --> 00:25:36,076
.من از این طرف میرم

506
00:25:41,206 --> 00:25:42,332
ببخشید

507
00:25:43,542 --> 00:25:45,544
.خدایا، احساس می‌کنم تو اتوبوسم

508
00:25:49,839 --> 00:25:50,840
رولند

509
00:25:52,008 --> 00:25:55,095
.هی، رولاند-
.نه من جان هستم-

510
00:25:56,096 --> 00:25:58,098
.خوشبختم،جان. ببخشید

511
00:26:03,520 --> 00:26:04,938
.هی، هی، اون اینجاست

512
00:26:07,065 --> 00:26:09,859
.رولند، رولند، بیا، مرد
...باید از اینجا ببریمت بیرون، تو

513
00:26:42,726 --> 00:26:45,061
می‌دونی، مورگن، اتفاقی که
.امشب افتاد، فقط بخشی از کاره

514
00:26:46,521 --> 00:26:47,856
.این بدترین قسمت کاره

515
00:26:47,856 --> 00:26:50,066
کاش می‌تونستم بگم که
.آسون می‌شه، ولی نمی‌شه

516
00:26:53,570 --> 00:26:57,032
ما به موقع نرسیدیم، امشب نه
.ولی دفعه بعد می‌رسیم

517
00:26:57,032 --> 00:26:59,451
و وقتی رسیدیم
.می‌دونم که باید ازت تشکر کنیم

518
00:26:59,826 --> 00:27:02,746
اون کاری که امشب
.روی پشت‌بوم انجام دادی، فوق‌العاده بود

519
00:27:05,957 --> 00:27:08,293
نمی‌شه همه‌ی اعتبارش رو
.به خودم نسبت بدم. یه کمکی داشتم

520
00:27:08,335 --> 00:27:09,419
اوه، جدی؟

521
00:27:09,669 --> 00:27:12,589
.آره، دخترم ایوا، پدرش نقاش بود

522
00:27:12,589 --> 00:27:15,216
.یه نقاش بود
.نمی‌دونم هنوز نقاشی می‌کنه یا نه

523
00:27:15,216 --> 00:27:16,635
...خیلی وقته ندیدمش ولی

524
00:27:17,636 --> 00:27:21,389
.قبلا بهم می‌گفت که نور مهمترین بخش کاره

525
00:27:22,140 --> 00:27:24,934
هی، بچه‌ها
.چیزی پیدا کردم که باید ببینین

526
00:27:25,810 --> 00:27:29,022
...هی، اگه این برات زیاده
.نه. من خوبم، بیا این مرد رو پیدا کنیم

527
00:27:33,443 --> 00:27:36,237
با وجود همه اون جمعیت
هیچکس متوجه تیراندازی به یه مرد نشده؟

528
00:27:36,237 --> 00:27:38,031
.صدای بلند. بعلاوه تموم چراغ‌ها

529
00:27:38,031 --> 00:27:40,367
.شلیک یه برق ناگهانی توی تاریکی بوده

530
00:27:40,909 --> 00:27:42,494
...ولی اگه دقیق‌تر نگاه کنیم

531
00:27:44,371 --> 00:27:46,247
.انگار رولند قاتلش رو می‌شناخته

532
00:27:46,247 --> 00:27:49,292
قاتل می‌دونسته همه اونجا گوشی دارن
،واسه همین صورتشو پوشونده

533
00:27:49,751 --> 00:27:51,002
این تنها چیزیه که داریم؟

534
00:27:51,044 --> 00:27:52,337
.آره، فعلا

535
00:27:53,046 --> 00:27:54,422
از دیمین خبر جدیدی داری؟

536
00:27:54,798 --> 00:27:57,550
آخرین باری که به بیمارستان
.زنگ زدیم، هنوز وضعیتش نامشخص بود

537
00:27:59,969 --> 00:28:01,012
تو خوبی؟

538
00:28:01,721 --> 00:28:04,015
.آره خب، یه کم میرم قدم بزنم

539
00:28:15,068 --> 00:28:17,612
هیچکسی تو این دنیا وجود نداره
.که بخواد به پسرم صدمه بزنه

540
00:28:19,239 --> 00:28:21,408
تو این شغل،مورگن
،باید به بهترین‌ها امیدوار بود

541
00:28:21,408 --> 00:28:23,118
 ولی آماده بدترین هم باشی

542
00:28:36,923 --> 00:28:38,091
بله؟

543
00:28:38,883 --> 00:28:40,301
اینو تو دوربینات داری؟

544
00:28:40,301 --> 00:28:41,970
.اوه... آره

545
00:28:41,970 --> 00:28:44,222
.پخشش کن
ببخشید، چیکار می‌کنی؟

546
00:28:45,306 --> 00:28:46,391
.فیلم دزدی رو پخش کن

547
00:28:48,226 --> 00:28:49,310
باشه

548
00:28:49,352 --> 00:28:53,398
اوه، حالا ازش دستور می‌گیری؟
.این خیلی نامناسبه

549
00:28:56,443 --> 00:28:57,610
.صبر کن، صبر کن

550
00:28:59,529 --> 00:29:01,156
.وایسا، همونجا

551
00:29:01,489 --> 00:29:03,658
اون جرقه‌ها رو بعد از شلیک می‌بینی؟

552
00:29:03,658 --> 00:29:06,286
.رنگ و مسیرش
.این یه تفنگ خیلی قدیمیه

553
00:29:06,327 --> 00:29:07,954
.حالا شدی متخصص مهمات

554
00:29:07,996 --> 00:29:10,915
نه نیستم، ولی یه بار
.بچه هامو بردم پایونیر تاون

555
00:29:10,915 --> 00:29:13,918
و سازنده اسلحه، همش در مورد
.اسلحه تو غرب وحشی حرف می‌زد

556
00:29:14,836 --> 00:29:17,338
چه خبره؟-
.بیا اینجا، به این جرقه‌ها نگاه کن-

557
00:29:17,338 --> 00:29:20,717
خب، این جرقه‌ها وقتی اتفاق میفتن
.که مس یا سرب تو لوله باقی مونده باشه

558
00:29:20,717 --> 00:29:23,344
.معمولا تفنگ خیلی قدیمی یا خیلی خرابه

559
00:29:23,344 --> 00:29:25,263
و باعث ایجاد نور شدیدی
،مثل این تو دزدی می‌شه

560
00:29:25,263 --> 00:29:27,348
.و تو همونی که رولند رو کشت

561
00:29:27,807 --> 00:29:31,102
.خب، عالیه
.دزد ما تو جای خطرناکی گیر افتاده

562
00:29:31,144 --> 00:29:33,897
یعنی تو می‌گی دزد اون و قاتل ما یه نفره؟

563
00:29:33,938 --> 00:29:36,649
.من میگم همون اسلحه‌ست
نظرت چیه؟

564
00:29:37,942 --> 00:29:39,736
به نظرم یه فرصت بهش بده
.تا روی بُردت کار کنه

565
00:29:39,944 --> 00:29:42,363
جدی میگی؟
بُرد من؟

566
00:29:46,951 --> 00:29:48,703
داریم میام، ممنون-
.ببخشید

567
00:29:52,874 --> 00:29:53,875
.حواسا اینجا

568
00:30:05,053 --> 00:30:07,013
ستوان ملون
.دستخط وحشتناکی داره

569
00:30:07,013 --> 00:30:08,139
.اوه، بدترینه

570
00:30:08,389 --> 00:30:11,601
هی، واقعا فکر می‌کنی دزدش قاتل ماست؟

571
00:30:11,976 --> 00:30:14,312
.نمی‌دونم
.ولی می‌دونم باید یه راهی پیدا کنیم

572
00:30:14,479 --> 00:30:15,814
خب، پس از کجا شروع کنیم؟

573
00:30:16,231 --> 00:30:17,565
.با چرا شروع می‌کنیم

574
00:30:18,191 --> 00:30:21,486
چرا این مرد
می‌خواد رولند رو بکشه؟

575
00:30:36,042 --> 00:30:37,168
باورت می‌شه؟

576
00:30:38,002 --> 00:30:40,088
.خانم نظافتچی داره بُرد منو مرتب می‌کنه

577
00:30:40,129 --> 00:30:43,383
تو یه زن نظافتچی می‌بینی
.من بیشتر می‌بینم

578
00:30:45,426 --> 00:30:47,554
.خب، جرقه، جرقه، دیگه کافیه

579
00:30:47,554 --> 00:30:49,097
مورگن، چی داری؟

580
00:30:50,598 --> 00:30:54,143
.من متوجه چیزی شدم
ما پنج سرقت داریم، درسته؟

581
00:30:54,143 --> 00:30:56,479
سه مورد اول
.اینجا، اینجا و اینجا هستن

582
00:30:56,521 --> 00:30:58,189
،و تو هر سایت

583
00:30:58,189 --> 00:31:01,484
یه شاهد عینی دیده
.که دزد با یه ماشین دیگه فرار کرده

584
00:31:02,235 --> 00:31:05,029
...یه کاماروی قرمز، یه مینی آبی

585
00:31:05,071 --> 00:31:06,489
یه کوروت نارنجی

586
00:31:06,489 --> 00:31:09,033
می‌خواد کل پرونده‌م رو دوباره برام بخونه؟

587
00:31:09,075 --> 00:31:12,829
حالا تو سایت چهارم و پنجم
،اصلا خبری از ماشین فراری نبوده

588
00:31:12,829 --> 00:31:15,331
خب، ممکنه راننده
ماشین رو دورتر پارک کرده باشه؟

589
00:31:15,331 --> 00:31:17,876
یا اتفاقی برای ماشین افتاده
.یا تمرین باعث می‌شه به کمال برسی

590
00:31:17,876 --> 00:31:19,544
به سرعت ناپدید شده
.و کسی متوجه رفتنش نشده

591
00:31:19,836 --> 00:31:20,920
نظرت چیه؟

592
00:31:21,504 --> 00:31:23,548
.به نظرم، دزد، ماشینِ فرارش رو از دست داده

593
00:31:24,632 --> 00:31:27,468
،مهمتر از اون
.فکر می‌کنم راننده‌اش رو از دست داده

594
00:31:28,177 --> 00:31:30,847
حالا ببینید این دو جواهرفروشی آخر
چه وجه اشتراکی دارن؟

595
00:31:32,181 --> 00:31:33,850
.خب یه سرنخ بهتون میدم

596
00:31:36,769 --> 00:31:38,813
.حالا داره روی نقشه من نقاشی می‌کشه

597
00:31:40,815 --> 00:31:41,858
...اوه

598
00:31:42,400 --> 00:31:45,403
واقعا؟
کسی از وسایل نقلیه عمومی استفاده نمی‌کنه؟

599
00:31:45,904 --> 00:31:49,324
باشه خب، حدس بزن کی این کارو می‌کنه؟
.این آقا. بذار یه کم راهنمایی کنم

600
00:31:49,324 --> 00:31:54,579
این خط قرمزه. درست در اینجا
.دو ایستگاه در امتداد خط قرمز وجود داره

601
00:31:54,621 --> 00:31:59,626
این دو تا مغازه جواهرفروشی
.یه بلوک با اون دو تا ایستگاه فاصله دارن

602
00:31:59,626 --> 00:32:01,502
فکر می‌کنی دزد پیاده بوده؟

603
00:32:01,502 --> 00:32:02,545
.آره، همینطوره

604
00:32:02,587 --> 00:32:06,883
.فکر می‌کنم راننده فراری گم شده
...کسی که به چند ماشین دسترسی داشته

605
00:32:08,134 --> 00:32:09,177
.رولند بوده

606
00:32:09,510 --> 00:32:11,721
فکرش رو بکن
،اون تو تعمیرگاه کار می‌کرده

607
00:32:11,721 --> 00:32:14,891
هر ماشینی که یه شب اونجا می‌مـونده
،می‌تونسته بهش دسترسی داشته باشه

608
00:32:14,891 --> 00:32:17,393
دزد هم از یه ماه پیش
.با پای پیاده شروع به دزدی مغازه‌ها کرده

609
00:32:17,393 --> 00:32:18,686
درسته، تقریبا همون موقع بوده که

610
00:32:18,686 --> 00:32:20,605
دیمین به رولند کمک کرده
،تا از زندگی مجرمانه خلاص بشه

611
00:32:20,605 --> 00:32:22,357
و باهم شروع کردن
به گذاشتن ویدیوهای رقصشون

612
00:32:22,398 --> 00:32:24,692
درسته، رولند به دزد گفته
«من دیگه نیستم»

613
00:32:24,692 --> 00:32:27,403
ولی دزد نمی‌تونه
.مطمئن باشه که رولاند لوش نمیده

614
00:32:27,403 --> 00:32:31,699
می‌دونه که دیمین و رولند روی پشت‌بوم‌های
.سراسرلس‌آنجلس دارن می‌رقصن

615
00:32:31,699 --> 00:32:35,662
تصمیم می‌گیره صندوق عقب ماشین دیمین رو
.دستکاری کنه تا رولند رو از پشت‌بوم بندازه پایین

616
00:32:35,703 --> 00:32:37,121
.ولی فرد اشتباهی رو هل میده

617
00:32:37,163 --> 00:32:39,290
.حالا باید رولند رو تو کلاب پیدا کنه

618
00:32:39,290 --> 00:32:41,292
و برای اطمینان از اینکه
،این دفعه درست انجامش میده

619
00:32:42,043 --> 00:32:43,711
.اسلحه‌اش رو میاره

620
00:32:43,711 --> 00:32:48,257
ببین، این کار پلیسی، خیلی عالیه، مورگن
ولی می‌دونی این مرد کیه؟

621
00:32:48,257 --> 00:32:50,426
.نه، نمی‌دونم

622
00:32:50,468 --> 00:32:54,389
ولی یه راه حل دارم
.که می‌تونیم باهاش پیداش کنیم

623
00:32:56,891 --> 00:33:00,937
همه‌ی واحدهای 6837
.یه مورد سرقت مسلحانه، کد 3 جواب بده

624
00:33:00,937 --> 00:33:06,234
تکرار می‌کنم، همه‌ی واحدهای 6837
.یه مورد سرقت مسلحانه، کد 3 جواب بده

625
00:33:07,568 --> 00:33:10,196
دستاتون بالا، کسی تکون نخوره
.پلیس لس‌آنجلس، دست‌ها بالا

626
00:33:10,238 --> 00:33:11,614
اسلحه‌ات رو بنداز-
پلیس لس‌آنجلس-

627
00:33:11,864 --> 00:33:14,659
،اسلحه رو آروم بذار زمین

628
00:33:15,326 --> 00:33:16,619
.روی زمین دراز بکش

629
00:33:16,661 --> 00:33:18,788
.رو شکم روی زمین، حالا پایین

630
00:33:20,915 --> 00:33:22,208
.دست‌ها پشت سرت

631
00:33:31,926 --> 00:33:33,052
.بیا بریم

632
00:33:38,016 --> 00:33:39,100
.انگار گیج شده

633
00:33:39,142 --> 00:33:41,602
گیج شدی، گریف؟-
.وکیل می‌خوام-

634
00:33:41,602 --> 00:33:43,855
تو نمی‌خوای حرف بزنی، می‌فهمم
.مجبور نیستی

635
00:33:44,480 --> 00:33:47,608
ولی مطمئنم که کنجکاوی
.بدونی چطور فهمیدیم میای اینجا

636
00:33:48,234 --> 00:33:49,861
می‌تونم بهش بگم؟-
بهش بگو-

637
00:33:50,278 --> 00:33:54,240
ببین،  فکر می‌کنم از اتفاقی که
،برای دیمین افتاد خیلی ناراحت بودی

638
00:33:54,240 --> 00:33:57,994
چشمای قرمز، اشک‌ها، همه واقعی بودن
،چون تو نمی‌خواستی بهش آسیب بزنی

639
00:33:57,994 --> 00:34:02,707
ولی می‌دونی، تو اون غم
،یه چیز دیگه هم دیدم، احساس گناه

640
00:34:03,082 --> 00:34:05,626
راستی، یه چیز دیگه
،بعد از اینکه به قتل رولند محکوم شدی

641
00:34:05,668 --> 00:34:07,378
...اگه می‌خوای از هیئت نظارت بر آزادی مشروط

642
00:34:07,378 --> 00:34:09,297
یه امتیازی بگیری-
.باید نشون بدی که از کارت پشیمونی

643
00:34:09,338 --> 00:34:13,468
خب، چطور شد که اومدیم
و مهمونیتو خراب کردیم؟

644
00:34:13,468 --> 00:34:17,305
خب، این که یه شوخیِ با تو بود
.این مهمونی ماست، رفیق، و ما دعوتت کردیم

645
00:34:17,305 --> 00:34:21,142
چون متوجه شدیم که هر بار
،دست به دزدی از جواهرفروشی می‌زدی

646
00:34:21,184 --> 00:34:24,854
همین که کد 3
تو اسکنر پلیس میزد، اتفاق میفتاد

647
00:34:24,854 --> 00:34:26,981
فکر کردی اگه تعداد واحدها کمتر باشه

648
00:34:26,981 --> 00:34:29,358
احتمال فرار کردنت بیشتر می‌شه

649
00:34:29,358 --> 00:34:32,361
،ولی، خوشبختانه برای ساکنین لس آنجلس

650
00:34:32,361 --> 00:34:34,697
.هیچ کد 3 واقعی امشب اتفاق نمیفته

651
00:34:35,323 --> 00:34:37,825
.فقط کد 211، مال توئه

652
00:34:39,118 --> 00:34:40,203
بریم

653
00:34:49,879 --> 00:34:53,508
یه شایعه شنیدم . یه نفر تازه اولین پرونده‌ی
،رسمی‌اش رو با پلیس لس‌آنجلس حل کرده

654
00:34:53,925 --> 00:34:54,926
.خب، یه کم کمک کردم

655
00:34:55,301 --> 00:35:00,473
لحظات خوبی داشتی، به همین خاطر
.سوتو ازم خواست که اینو بهت بدم

656
00:35:00,473 --> 00:35:03,142
.اولین حقوق رسمی. زودتر از موعد رسیده

657
00:35:05,186 --> 00:35:06,104
.امکان نداره

658
00:35:11,192 --> 00:35:12,235
اوه

659
00:35:14,487 --> 00:35:15,446
عجب

660
00:35:15,822 --> 00:35:17,031
.کارادک

661
00:35:19,992 --> 00:35:21,744
.آره، متوجه شدم

662
00:35:23,621 --> 00:35:24,831
،بیمارستان بود

663
00:35:25,540 --> 00:35:26,833
.دیمین به هوش اومده

664
00:35:31,754 --> 00:35:33,798
لطفا بیاین تو

665
00:35:33,798 --> 00:35:36,467
سلام-
.می‌خوام یه نفر رو بهت معرفی کنم-

666
00:35:38,469 --> 00:35:41,556
اینا همونایی هستن که بهت گفتم
.در تلاشن تا بفهمن چه اتفاقی افتاده

667
00:35:42,974 --> 00:35:44,100
.متشکرم

668
00:35:45,685 --> 00:35:48,855
دیمین امروز انگشتای پاهاش رو تکون داد-
!امکان نداره-

669
00:35:49,730 --> 00:35:53,609
دکترها فکر می‌کنن با یه کم تلاش، زودتر از اون
.چیزی که فکرشو می‌کنی می‌تونه دوباره برقصه

670
00:35:53,651 --> 00:35:54,735
.همینطوره

671
00:35:54,777 --> 00:35:58,906
می‌دونی، بخاطر تو فهمیدم که
.این پسر هیچوقت نمایش رقص پا ندیده

672
00:35:58,906 --> 00:36:00,741
چیه؟
مگه با خوش گذرونی مخالفی؟

673
00:36:00,741 --> 00:36:03,202
نه، نه، من عاشق خوشگذرونی‌ام-
.اوم-

674
00:36:04,287 --> 00:36:07,206
.بعد یه روزی واستون بلیط می‌گیرم
.هر دوتاتون

675
00:36:08,207 --> 00:36:09,500
.حداقل کاریه که می‌تونم بکنم

676
00:36:11,544 --> 00:36:13,337
.در مورد رولند و گریف شنیدم

677
00:36:19,302 --> 00:36:21,179
.حالا دیگه تموم شده. نگران نباش

678
00:36:22,889 --> 00:36:23,890
نه

679
00:36:24,599 --> 00:36:25,892
.تازه دارم شروع می‌کنم

680
00:36:28,895 --> 00:36:31,063
خب، شماها اینجا چه غلطی می‌کنین؟

681
00:36:32,064 --> 00:36:35,568
بجنبین، زودتر برگردین تعمیرگاه
.ماشین منو درست کنین، حالا

682
00:36:35,610 --> 00:36:36,569
.باشه-
.اوه، خدا-

683
00:36:36,611 --> 00:36:38,779
.همینو گفتم، محض اطلاعت

684
00:36:38,779 --> 00:36:40,281
اوهوم، آره-
مراقب باش-

685
00:36:40,281 --> 00:36:42,116
.به یه ماشین نیاز دارم

686
00:36:45,286 --> 00:36:47,622
می‌دونی، برای اولین پرونده‌ت بد نبود، گیلوری

687
00:36:48,581 --> 00:36:50,708
.خوشحالم که تونستم کمک کنم

688
00:36:50,708 --> 00:36:52,793
فکر کردی که الان که جلو افتادی، ولش کنی؟

689
00:36:52,835 --> 00:36:54,045
.با یه حس خوب تمومش کنی

690
00:36:54,045 --> 00:36:56,255
،تو نمی‌خوای من از این کار دست بکشم
.خیلی داره بهت خوش می‌گذره

691
00:36:56,255 --> 00:36:57,757
اوه، می‌خوام، ها؟-
آره-

692
00:36:57,757 --> 00:36:59,550
.مثل اینه که تو رو تو کل شهر می‌گردونم

693
00:36:59,550 --> 00:37:01,886
.نه، نه، دیگه باید متوقف بشه

694
00:37:20,613 --> 00:37:21,697
امکان نداره

695
00:37:50,226 --> 00:37:52,061
،ببخشید که سرزده اومدم، مورگن

696
00:37:52,853 --> 00:37:55,356
به راحتی تو خونه خودم اخراجم می‌كنی؟

697
00:37:55,940 --> 00:37:58,234
خیلی باکلاسه
.من بهت احترام می‌ذارم

698
00:37:59,527 --> 00:38:02,363
می‌خوای بیای تو؟-
.نه، نه، چیزی نیست، یه خبر داشتم-

699
00:38:02,363 --> 00:38:05,283
تو راه خونه‌ام بودی
،گفتم شاید دوست داشته باشی بشنوی

700
00:38:05,908 --> 00:38:08,369
چیه؟-
.ماشین رومن رو پیگیری کردم-

701
00:38:09,287 --> 00:38:12,873
معلوم شد سه روز پس از ناپدید شدنش
،پلیس ماشینش رو توقیف کرده

702
00:38:14,375 --> 00:38:16,210
،تو پارکینگ کاستکو ولش کردن

703
00:38:16,210 --> 00:38:18,254
چند مایل دورتر از جایی که
.شما دو تا زندگی می‌کردین

704
00:38:18,254 --> 00:38:22,883
تو لیست وسایلی که تو ماشین
.پیدا شده، یه بسته پوشک هم بوده

705
00:38:24,677 --> 00:38:26,595
...که البته جای سوال داره

706
00:38:27,680 --> 00:38:30,224
اگه رومن واقعا قصد داشته
،خانواده‌تون رو رها کنه

707
00:38:30,224 --> 00:38:32,268
چرا باید اول یه بسته پوشک بخره؟

708
00:38:36,230 --> 00:38:37,398
.حرفمو باور می‌کنی

709
00:38:40,401 --> 00:38:42,486
،باید بفهمم که چه اتفاقی برای رومن افتاده

710
00:38:43,404 --> 00:38:44,488
.قول میدم

711
00:38:45,031 --> 00:38:46,198
.متشکرم
