﻿1
00:00:03,294 --> 00:00:07,132
....هیولاهای ترسناک...موجودات بیگانه

2
00:00:08,299 --> 00:00:11,636
...ثروت های عظیم...گنج های پنهان

3
00:00:13,847 --> 00:00:17,684
...حکومت های محاصره شده ی شیطانی....سرزمین های کشف نشده

4
00:00:19,310 --> 00:00:22,397
دنیای " نامعلوم " در خودش جادویی پنهان کرده

5
00:00:22,397 --> 00:00:26,234
و بعضی افراد شگفت انگیز به این جادو کشانده شده اند

6
00:00:26,943 --> 00:00:28,737
...آن ها به

7
00:00:32,449 --> 00:00:34,159
! هانتر ها معروف هستن...

8
00:01:58,785 --> 00:02:01,121
...که اینظور، که اینظور

9
00:02:01,621 --> 00:02:03,456
...این قضیه رو تموم میکنه

10
00:02:03,456 --> 00:02:05,458
تو واقعیه هستی

11
00:02:08,795 --> 00:02:11,005
مسئولا هانتر هستن

12
00:02:11,005 --> 00:02:15,802
که توسط کمیته انتخاب شدن تا وظیفه شونو بدون دریافت مزد انجام بدن

13
00:02:16,219 --> 00:02:19,806
هر هانتر، به عنوانی که ما دنبالشیم متکی هست

14
00:02:19,806 --> 00:02:24,060
که میتونه همچین حملاتی رو جاخالی بده

15
00:02:24,060 --> 00:02:26,896
من اینو بعنوان تعریف کردن در نظر میگیرم

16
00:02:27,647 --> 00:02:32,610
،به هر حال، اگه یبار دیگه به هر دلیلی به من حمله کنی

17
00:02:32,610 --> 00:02:35,113
گزارش میدم که علیه مسئول اقدا کردی

18
00:02:35,113 --> 00:02:37,657
و بعدش بلافاصله عدم صلاحیت میشی

19
00:02:37,991 --> 00:02:38,950
واضحه ؟

20
00:02:39,325 --> 00:02:40,410
البته

21
00:02:41,703 --> 00:02:46,708
هیسوکا آب زیر کاه هست

22
00:02:50,128 --> 00:02:54,716
تعداد 368 شرکت کننده که تونستن از تونل زیر زمینی عبور کنن

23
00:02:54,716 --> 00:02:58,136
خودشون رو در سرزمینی کشف نشده پر از موجودات عجیب یافتند

24
00:02:58,136 --> 00:03:01,472
که به تالاب نومره معروف هست

25
00:03:10,190 --> 00:03:11,357
توجه کنید

26
00:03:11,357 --> 00:03:14,736
حواستون باشه که پشتم بمونید

27
00:03:54,817 --> 00:03:57,153
مه داره غلیظ تر میشه

28
00:04:02,200 --> 00:04:03,117
...خیلی خوب

29
00:04:03,117 --> 00:04:04,285
این شانسمونه

30
00:04:05,203 --> 00:04:08,122
! از مه استفاده میکنیم تا دخلشو بیاریم

31
00:04:15,546 --> 00:04:16,464
...گون

32
00:04:16,464 --> 00:04:17,632
ها ؟

33
00:04:17,632 --> 00:04:19,342
بیا بریم جلو

34
00:04:19,342 --> 00:04:20,343
باشه

35
00:04:20,343 --> 00:04:23,429
ما نمیخوایم مسئول رو گم کنیم

36
00:04:23,429 --> 00:04:24,764
من بیشتر تگران

37
00:04:24,764 --> 00:04:26,683
کاهش فاصلمون با هیسوکا هستم

38
00:04:27,016 --> 00:04:29,560
نزدیک بودن به اون خطرناکه

39
00:04:30,228 --> 00:04:31,854
میتونم تو هوا بوش کنم

40
00:04:32,855 --> 00:04:34,274
بو ؟

41
00:04:35,942 --> 00:04:37,360
....هوم

42
00:04:37,360 --> 00:04:39,320
فکر نمیکنم بو بده

43
00:04:39,320 --> 00:04:42,073
! لیوریو ! کوراپیکا

44
00:04:42,073 --> 00:04:45,451
! کیلوا میگه که باید بریم جلو

45
00:04:45,451 --> 00:04:46,244
...هی

46
00:04:46,244 --> 00:04:48,579
تنشی که اینجا رو محاصره کرده رو حس نمیکنی ؟

47
00:04:48,579 --> 00:04:50,081
! روانی

48
00:04:50,081 --> 00:04:52,709
! اگه زورشو داشتم که الان اون جلو بودم

49
00:04:52,709 --> 00:04:54,460
! نگرانمون نباشید

50
00:04:54,919 --> 00:04:56,504
چی ؟

51
00:04:56,921 --> 00:04:58,172
بیا بریم، گون

52
00:04:58,798 --> 00:05:00,341
! اه، صبر کن

53
00:05:07,473 --> 00:05:11,728
حتی نمیشه گفت کدوم طرفی داریم میریم

54
00:05:11,728 --> 00:05:12,603
مشکلی نیست

55
00:05:13,021 --> 00:05:16,274
...تا وقتی که افراد جلوییمون رو میبینیم

56
00:05:23,114 --> 00:05:24,741
چه خبره ؟

57
00:05:29,746 --> 00:05:31,873
چی ؟

58
00:05:41,799 --> 00:05:44,260
لاک پشت کله انسانی

59
00:05:53,144 --> 00:05:54,437
...چه بد

60
00:06:19,170 --> 00:06:21,631
قارچ های شمشیری

61
00:06:30,932 --> 00:06:32,517
ها ؟ چی ؟

62
00:06:33,351 --> 00:06:34,560
یه پروانه ؟

63
00:06:47,323 --> 00:06:49,784
پروانه هیپنوتیسم

64
00:06:58,167 --> 00:06:59,377
! لعنت

65
00:06:59,377 --> 00:07:01,379
ما کدوم طرفی باید بریم ؟

66
00:07:01,379 --> 00:07:03,297
گمش کردیم ؟

67
00:07:03,840 --> 00:07:05,800
توجه کنید

68
00:07:05,800 --> 00:07:10,430
حواستون باشه که پشت سرم باشید

69
00:07:10,888 --> 00:07:11,806
! اونجا

70
00:07:27,321 --> 00:07:29,532
توجه کنید

71
00:07:29,532 --> 00:07:31,325
! قار قار

72
00:07:31,325 --> 00:07:33,619
حواستون باشه که پشت سرم باشید

73
00:07:33,619 --> 00:07:35,705
کلاغ مکار
حواستون باشه که پشت سرم باشید

74
00:07:35,705 --> 00:07:36,956
! قار قار
کلاغ مکار

75
00:07:37,832 --> 00:07:40,251
اون میتونه صدای انسانو تقلید کنه ؟

76
00:07:40,251 --> 00:07:41,836
....صداش خیلی شبیهه

77
00:07:41,836 --> 00:07:43,254
...آره

78
00:07:45,965 --> 00:07:49,218
صدای فریاد اطرافیامون رو میشنوم

79
00:07:49,218 --> 00:07:51,721
فقط حواستو جمع کن

80
00:07:51,721 --> 00:07:54,724
...نمیدونم لیوریو و کوراپیکا حالشون خوبه یا نه

81
00:07:57,101 --> 00:07:57,727
ام ؟

82
00:08:06,777 --> 00:08:09,238
قورباغه ی در حال انتظار

83
00:08:21,709 --> 00:08:22,543
! لیوریو

84
00:08:44,857 --> 00:08:45,775
آخ

85
00:08:46,609 --> 00:08:48,444
لیوریو، این فرصتمونه

86
00:08:48,444 --> 00:08:50,196
...آره

87
00:09:12,885 --> 00:09:15,930
فکر کنم از مزه ما خوشش نیومد

88
00:09:15,930 --> 00:09:16,973
بخاطر این بود

89
00:09:17,807 --> 00:09:19,600
! اون مال تونپا-سان هست

90
00:09:20,101 --> 00:09:21,936
فکر کنم اون ما رو نجات داد

91
00:09:21,936 --> 00:09:25,273
خوب، من خودم هم میتونستم فرار کنم

92
00:09:26,524 --> 00:09:29,569
هنوز نگران لیوریو و کوراپیکا هستم

93
00:09:30,570 --> 00:09:33,030
فراموششون کن، بیا راهمون رو ادامه بدیم

94
00:09:33,030 --> 00:09:35,116
هنوزم میتونیم به مسئول آزمون برسیم

95
00:09:44,584 --> 00:09:47,211
افراد جلویی رو گم کردیم

96
00:09:48,629 --> 00:09:49,880
کدوم طرفی باید بریم ؟

97
00:09:54,885 --> 00:09:55,886
! وایسا

98
00:09:56,887 --> 00:09:58,055
....اونجا رو

99
00:10:07,023 --> 00:10:09,025
،وقتی پارسال دیدمت

100
00:10:09,025 --> 00:10:12,320
میدونستم که لایق هانتر شدن نیستی

101
00:10:12,320 --> 00:10:15,906
اگه قسم بخوری که دیگه نمیای آزمون هانتر، ازت میگذریم

102
00:10:16,449 --> 00:10:17,742
البته

103
00:10:17,742 --> 00:10:18,618
ها ؟

104
00:10:18,618 --> 00:10:20,077
،من تو آزمون امسال قبول میشم

105
00:10:20,077 --> 00:10:21,537
بخاطر همین نیازی نندارم که دوباره بیام

106
00:10:21,537 --> 00:10:22,622
قبول میشی ؟

107
00:10:22,622 --> 00:10:23,581
! احمق

108
00:10:23,581 --> 00:10:25,124
به این مه نگاه کن

109
00:10:25,124 --> 00:10:29,170
! تشخیص دادن جهتی که گروه رفته غیر ممکنه

110
00:10:29,170 --> 00:10:33,549
! یعنی هممون شکست خوردیم

111
00:10:35,217 --> 00:10:37,094
پس بخاطر همینه

112
00:10:37,094 --> 00:10:39,930
حالا که شکست خوردید، دارید نقش مسئول آزمون رو بازی میکنید

113
00:10:40,264 --> 00:10:42,600
هانتر ها به طعمه نیاز دارن

114
00:10:42,600 --> 00:10:44,810
...چرا من نقش مسئول آزمون رو بازی نکنم

115
00:10:44,810 --> 00:10:49,982
و تعیین کنم که آیا شما لایق هانتر شدن هستید یا نه ؟...

116
00:10:52,693 --> 00:10:55,696
! خفه شو

117
00:11:24,517 --> 00:11:25,976
...حالا

118
00:11:33,484 --> 00:11:36,445
! کــمــک

119
00:11:37,321 --> 00:11:38,155
...کــمـ

120
00:11:52,545 --> 00:11:53,629
خوب ؟

121
00:11:55,214 --> 00:11:56,966
دوست دارید

122
00:11:57,508 --> 00:11:59,969
تو بازی کوچیک من شرکت کنید ؟

123
00:12:05,015 --> 00:12:10,896
واژگان هانتر

124
00:12:10,896 --> 00:12:15,067
ساتوتز
واژگان هانتر

125
00:12:26,746 --> 00:12:27,997
..عالیه

126
00:12:27,997 --> 00:12:30,708
به گروه اصلی رسیدیم، گون

127
00:12:32,168 --> 00:12:33,294
ها ؟

128
00:12:33,294 --> 00:12:35,463
کجا رفت ؟

129
00:12:51,771 --> 00:12:53,063
لیوریو

130
00:12:53,063 --> 00:12:56,275
با علامت من، در جهت مخالف میدوییم

131
00:12:56,275 --> 00:12:57,359
چی ؟

132
00:12:57,359 --> 00:13:02,531
اون توی مبارزه واقعی خیلی با تجربه ست

133
00:13:03,032 --> 00:13:05,993
هر دومون در مقابلش شانسی نداریم

134
00:13:05,993 --> 00:13:10,664
! نمیتونیم واسه همچین چیز بیخودی وقتمونو تلف کنیم

135
00:13:36,524 --> 00:13:37,149
! حالا

136
00:13:47,409 --> 00:13:49,078
...که اینطور

137
00:13:49,078 --> 00:13:51,247
،یه تصمیم عاقلانه

138
00:14:00,297 --> 00:14:01,173
هوم ؟

139
00:14:07,930 --> 00:14:10,224
...نمیتونم اینکارو بکنم

140
00:14:11,267 --> 00:14:15,229
،این شاید جنگ من نباشه

141
00:14:16,355 --> 00:14:19,108
اما چشمامو نمیبندم

142
00:14:20,150 --> 00:14:23,821
! و ازش رد نمیشم

143
00:14:24,530 --> 00:14:25,573
!لیوریو ؟

144
00:14:29,368 --> 00:14:32,580
ام، نگاه کردن به قیافت رو خیلی دوست دارم

145
00:14:38,794 --> 00:14:39,628
چی ؟

146
00:15:05,487 --> 00:15:06,697
گون ؟

147
00:15:06,697 --> 00:15:08,324
...به موقع رسیدم

148
00:15:11,827 --> 00:15:14,663
بدک نبود، کوچولو

149
00:15:16,457 --> 00:15:18,542
اون چوب ماهیگیریه ؟

150
00:15:18,542 --> 00:15:20,628
عجب سلاح جالبی

151
00:15:27,593 --> 00:15:29,929
بذار از نزدیک بهش نگاه کنم

152
00:15:32,056 --> 00:15:34,558
جنگ تو با

153
00:15:34,558 --> 00:15:37,144
! منه

154
00:15:47,988 --> 00:15:50,449
تو اومدی دوستاتو نجات بدی ؟

155
00:15:52,910 --> 00:15:54,703
چه پسر خوبی

156
00:15:57,373 --> 00:15:59,291
...و اون قیافه

157
00:16:05,631 --> 00:16:06,799
...خوبه

158
00:16:07,800 --> 00:16:09,218
خیلی خوبه

159
00:16:09,969 --> 00:16:12,304
....دارم هیجان زده میشم

160
00:16:14,431 --> 00:16:15,307
! باشه

161
00:16:45,087 --> 00:16:47,756
...شگفت انگیزه

162
00:16:53,095 --> 00:16:55,889
واقعاً اون نگاهو دوست دارم

163
00:17:04,398 --> 00:17:06,025
نترس

164
00:17:07,359 --> 00:17:10,320
دوستت رو نمیکشم

165
00:17:11,488 --> 00:17:13,824
اون قبول شد

166
00:17:17,953 --> 00:17:21,123
بله، تو هم قبول شدی

167
00:17:21,123 --> 00:17:23,584
بزرگ شو و هانتر خوبی بشو

168
00:17:28,297 --> 00:17:30,883
هیسوکا، تو باید برگردی اینجا

169
00:17:30,883 --> 00:17:34,344
ما تقریباً رسیدیم به محل فاز دوم

170
00:17:34,344 --> 00:17:36,555
باشه، الان میام اونجا

171
00:17:39,266 --> 00:17:41,935
همیشه خوبه که رفیق داشته باشی

172
00:17:44,813 --> 00:17:46,857
تو میتونی راه برگشت رو پیدا کنی، درسته ؟

173
00:17:50,861 --> 00:17:52,780
آفرین پسر خوب

174
00:18:10,380 --> 00:18:11,215
! گون

175
00:18:12,049 --> 00:18:13,175
حالت خوبه ؟

176
00:18:29,942 --> 00:18:31,527
ها ؟

177
00:18:31,527 --> 00:18:34,404
...گون اینجا نیست

178
00:18:53,173 --> 00:18:54,550
اینطرف

179
00:18:55,509 --> 00:18:57,928
تو واقعاً میتونی تشخیص بدی ؟

180
00:18:57,928 --> 00:18:59,054
اه

181
00:18:59,054 --> 00:19:02,516
اودکلن لیوریو منحصر بفرده

182
00:19:02,516 --> 00:19:05,477
من میتونم از چند کیلومتری تشخیصش بدم

183
00:19:12,609 --> 00:19:14,611
...میگم، کوراپیکا

184
00:19:14,611 --> 00:19:18,615
منظور هیسوگا چی بود وقتی گفت ما قبول شدیم ؟

185
00:19:20,367 --> 00:19:23,745
هیسوکا داشت نقش مسئول رو بازی میکرد

186
00:19:23,745 --> 00:19:25,038
مسئول ؟

187
00:19:25,038 --> 00:19:25,956
آره

188
00:19:26,832 --> 00:19:31,003
اون بایدمعیارهای خودش رو برای ارزیابی داشته باشه

189
00:19:31,003 --> 00:19:34,298
احتمالاً اون داشت قدرت هر شرکت کننده رو تعیین میکرد

190
00:19:35,340 --> 00:19:40,137
ظاهراً تو و لیوریو با معیار هاش میخوندید

191
00:19:41,180 --> 00:19:42,431
که اینطور

192
00:19:42,431 --> 00:19:46,059
اما من در مقابل اون خیلی ضعیف بودم

193
00:19:46,393 --> 00:19:49,271
مگه بهش ضربه نزدی ؟

194
00:19:49,271 --> 00:19:51,440
فقط چونکه غافلگیرش کردم

195
00:19:51,440 --> 00:19:56,028
...همچنین، لیوریو با اینکه باخت اما قبول شد

196
00:19:57,070 --> 00:19:58,280
...اوم

197
00:19:58,280 --> 00:20:02,534
شاید اون حس کرد که شماها مثل هم هستید

198
00:20:02,993 --> 00:20:04,286
مثل هم ؟

199
00:20:04,703 --> 00:20:09,958
من جداً شک دارم که هیسوکا بعنوان یه هانتر تایید صلاحیت بشه

200
00:20:10,709 --> 00:20:12,044
،اگرچه

201
00:20:12,044 --> 00:20:14,630
اینو قبول دارم که منو تحت تاثیر قرار داد

202
00:20:14,630 --> 00:20:19,009
با زیرکی و تکنیک قشنگش

203
00:20:19,718 --> 00:20:22,054
خیلی طبیعیه که

204
00:20:22,054 --> 00:20:25,682
افرادی که صاخب استعداد خاصی هستن به سمت افراد با موهبت کشیده بشن

205
00:20:25,682 --> 00:20:29,019
به احتمال زیاد، هیسوکا با استفاده از غریزه و تجربه ـش

206
00:20:29,019 --> 00:20:33,523
تشخیص داد که تو یه پتانسیل و مهارت خاصی برای هانتر شدن داری

207
00:20:36,068 --> 00:20:38,487
....کشتن تو بیهوده بود

208
00:20:38,487 --> 00:20:41,031
این طرز تفکرش بود

209
00:20:43,450 --> 00:20:44,993
! اه، ببخشید

210
00:20:44,993 --> 00:20:46,870
یکم بی احساس بود ؟

211
00:20:46,870 --> 00:20:48,288
...نه

212
00:20:48,288 --> 00:20:51,959
اما منم خیلی هیجان زده بودم

213
00:20:53,210 --> 00:20:56,421
خیل ترسیده بودم، میخواستم فرار کنم

214
00:20:56,421 --> 00:20:58,215
اما نمیتونستم

215
00:20:58,215 --> 00:21:00,801
در همون حال، هیجان زده هم بودم

216
00:21:00,801 --> 00:21:02,219
این عجیب نیست ؟

217
00:21:26,451 --> 00:21:30,205
برای اولین بار در زندگیش، گون ترس مرگیبار رو احساس کرد

218
00:21:31,123 --> 00:21:35,627
،اگرچه حس عجیبی با ترسش همراه بود

219
00:21:35,627 --> 00:21:40,716
اما اون نمیتونست حس کنجکاویش رو متوقف کنه

220
00:21:43,927 --> 00:21:48,348
،تا اینجا، 220 شرکت کننده از آزمون خارج شدن

221
00:21:48,348 --> 00:21:51,476
و 148 شرکت کننده باقی موندن
