﻿1
00:00:03,294 --> 00:00:07,132
....هیولاهای ترسناک...موجودات بیگانه

2
00:00:08,299 --> 00:00:11,636
...ثروت های عظیم...گنج های پنهان

3
00:00:13,847 --> 00:00:17,684
...حکومت های محاصره شده ی شیطانی....سرزمین های کشف نشده

4
00:00:19,310 --> 00:00:22,397
دنیای " نامعلوم " در خودش جادویی پنهان کرده

5
00:00:22,397 --> 00:00:26,234
و بعضی افراد شگفت انگیز به این جادو کشانده شده اند

6
00:00:26,943 --> 00:00:28,445
...آن ها به

7
00:00:32,574 --> 00:00:34,159
! هانتر ها معروف هستن...

8
00:01:52,737 --> 00:01:53,363
...من

9
00:01:53,363 --> 00:01:55,865
! من تسلیمم

10
00:01:55,865 --> 00:01:56,741
ها ؟

11
00:01:56,741 --> 00:01:57,617
چی ؟

12
00:01:57,617 --> 00:01:58,868
...کثافت

13
00:01:59,786 --> 00:02:02,122
تو الان تمام شَکَّم رو تصدیق کردی

14
00:02:02,122 --> 00:02:04,165
،تو یه تیکه آشغال بی مصرفی

15
00:02:04,165 --> 00:02:07,627
که فقط بدرد خراب کردن کار بقیه شرکت کننده ها میخوزی

16
00:02:07,836 --> 00:02:09,379
دقیقاً

17
00:02:09,379 --> 00:02:11,422
این کاریه که هر سال انجام میدم

18
00:02:12,006 --> 00:02:15,135
و من میخوام اینکارو ادامه بدم

19
00:02:15,885 --> 00:02:20,140
من دنبال قبولی آزمون نیستم

20
00:02:20,140 --> 00:02:25,145
مراقب زندانی ها باش

21
00:02:27,480 --> 00:02:30,733
،فاز سوم آزمون  در تریک تاور در حال برگزاریه

22
00:02:31,359 --> 00:02:34,112
زندانی برای زندانی های بلند مدت

23
00:02:37,615 --> 00:02:40,326
گون و دوستاش تصمیم گرفتن که

24
00:02:40,326 --> 00:02:43,288
در یک نبرد پنج به پنج با زندانی ها شرکت کنن

25
00:02:43,955 --> 00:02:47,292
بخاطر کاری که تونپا کرد، اونا الان یک باخت دارن

26
00:02:48,751 --> 00:02:50,295
راند بعدی

27
00:02:50,295 --> 00:02:52,380
رقابت بین گون و سدوکا هست

28
00:02:53,673 --> 00:02:56,926
تو این جنگ چه اتفاقی میفته ؟

29
00:02:58,845 --> 00:02:59,929
....خیلی خوب

30
00:03:00,096 --> 00:03:00,263
سدوکان، محکوم به 149 سال حبس، بمب گذاری سریالی

31
00:03:00,263 --> 00:03:03,558
همونطوری که میبینی، من خیلی قوی نیستم
سدوکان، محکوم به 149 سال حبس، بمب گذاری سریالی

32
00:03:03,558 --> 00:03:05,685
خیلی از مبارزه با مشت خوشم نمیاد

33
00:03:05,685 --> 00:03:08,271
یا حتی فعالیت های فیزیکی مثل دویدن و  پریدن

34
00:03:08,271 --> 00:03:10,690
همینطوره

35
00:03:10,690 --> 00:03:13,776
اما من تو بکارگیری مخم خیلی خوب نیستم

36
00:03:13,776 --> 00:03:15,069
همونطور که فکر میکردم

37
00:03:16,029 --> 00:03:19,574
پس من یه بازی ساده در نظر دارم که هر دومون میتونیم انجامش بدیم

38
00:03:19,574 --> 00:03:20,950
یه بازی ؟

39
00:03:20,950 --> 00:03:21,826
آره

40
00:03:21,826 --> 00:03:25,872
نه فعالیت فیزیکی میخواد و نه فعالیت ذهنی

41
00:03:25,872 --> 00:03:27,081
چجور بازی ؟

42
00:03:32,003 --> 00:03:34,756
ما هرکدوممون همزمان یه شمع رو روشن میکنیم

43
00:03:34,756 --> 00:03:37,675
هرکدوم شمعش زودتر خاموش بشه، بازنده ست

44
00:03:37,675 --> 00:03:38,593
نظرت چیه ؟

45
00:03:38,593 --> 00:03:40,678
آره ! این خیلی خوبه

46
00:03:40,678 --> 00:03:42,222
بزن بریم

47
00:03:42,222 --> 00:03:44,224
....باشه. در اینصورت

48
00:03:51,940 --> 00:03:55,985
انتخاب که از کدوم میخوای استفاده کنی...

49
00:03:55,985 --> 00:03:58,112
برای درازه O

50
00:03:58,696 --> 00:04:01,366
برای کوتاهه X و یا

51
00:04:02,951 --> 00:04:04,994
این بر اساس قانون اکثریت تعیین میشه

52
00:04:05,745 --> 00:04:07,789
ما باید یکی رو انتخاب کنیم ؟

53
00:04:07,789 --> 00:04:09,874
! این یه تله ست

54
00:04:10,291 --> 00:04:12,669
،معمولاً، درازه رو انتخاب میکنیم

55
00:04:12,669 --> 00:04:16,673
! پس اون لابد یه کاری با درازه کرده

56
00:04:16,673 --> 00:04:19,801
این فرض محتاطانه ست

57
00:04:19,801 --> 00:04:21,552
،اما ممکنه یه تله باشه

58
00:04:21,552 --> 00:04:24,097
و اون در واقع کوتاهه رو دستکاری کرده باشه

59
00:04:24,889 --> 00:04:28,017
...در اینصورت

60
00:04:28,017 --> 00:04:30,144
...آره، پایانی نداره

61
00:04:30,812 --> 00:04:33,064
به یه معمای حل نشدنی واقعی برخوردید

62
00:04:33,064 --> 00:04:34,774
! تو یکی خفه خون بگیر

63
00:04:34,774 --> 00:04:35,775
باشه، باشه

64
00:04:37,360 --> 00:04:40,780
،وقتی با گزینه های نابرابر مواجه میشی

65
00:04:41,281 --> 00:04:45,285
مردم قبل از تصمیم گیری مردد میشن

66
00:04:45,285 --> 00:04:48,788
آره، این یه معمای حل نشدنی واقعیه

67
00:04:48,788 --> 00:04:53,626
بدتر از اون اینه که اگه اشتباه کنی، استرسی که بهت وارد میشه

68
00:04:53,626 --> 00:04:58,006
خیلی بیشتر از استرسیه که موقغ انتخاب اشتباه بین دو گزینه برابر وارد میشه

69
00:05:05,221 --> 00:05:07,640
راحت باشید

70
00:05:07,640 --> 00:05:12,061
ممکنه که این یه تصمیم دسته جمعی باشه، اما آزادید با هم بحث کنید

71
00:05:12,770 --> 00:05:16,566
ما کلی وقت داریم

72
00:05:17,275 --> 00:05:19,068
هی، کدوم یکی رو باید انتخاب کنم ؟

73
00:05:19,068 --> 00:05:20,778
...لعنت

74
00:05:20,778 --> 00:05:22,572
کدوم یکی رو باید انتخاب کنیم ؟

75
00:05:37,211 --> 00:05:39,714
! گون، خودت انتخاب کن

76
00:05:40,965 --> 00:05:43,760
ما انتخاب تو رو میکنیم

77
00:05:43,760 --> 00:05:45,470
اونی که فکر میکنی بهتره رو انتخاب کن

78
00:05:45,470 --> 00:05:47,096
مطمئنی ؟

79
00:05:47,096 --> 00:05:49,974
اون هیچوقت بطور عمیق درباره چیزی فکر نمیکنه

80
00:05:49,974 --> 00:05:52,602
،بجای وقت تلف کردن سر اینکه چکار کنیم

81
00:05:52,602 --> 00:05:55,104
بذار به غریزه گون اعتماد کنیم

82
00:05:55,813 --> 00:05:57,982
...غریزه، ها

83
00:05:57,982 --> 00:05:59,776
من باید انتخاب کنم ؟

84
00:05:59,776 --> 00:06:01,027
! باشه

85
00:06:01,027 --> 00:06:02,987
! پس من درازه رو انتخاب میکنم

86
00:06:04,364 --> 00:06:06,532
شمع دراز رو میخوای ؟

87
00:06:06,532 --> 00:06:10,995
! چون شمع دراز مدت زمان بیشتری میسوزه

88
00:06:11,913 --> 00:06:14,374
اه، اون مثل یه سوال عادی باهاش برخورد کرد ؟

89
00:06:14,374 --> 00:06:17,251
میدونستم که بطور عمیق دربارش فکر نمیکنه

90
00:06:17,752 --> 00:06:19,712
خیلی خوب، اینم از این

91
00:06:21,672 --> 00:06:25,510
ینطر نیست که بتونیم بفهمیم کدوم یکی تله ست

92
00:06:30,598 --> 00:06:31,933
خیلی خوب

93
00:06:31,933 --> 00:06:34,602
تو درازه رو انتخاب کردی

94
00:06:34,602 --> 00:06:36,396
من کوتاهه رو میگیرم

95
00:06:43,152 --> 00:06:45,863
حالا، شمعامون رو با هم روشن میکنیم

96
00:07:15,143 --> 00:07:16,144
،بطور معمول

97
00:07:16,811 --> 00:07:20,148
چقدر طول میکشه تا یه شمع کامل بسوزه ؟

98
00:07:20,148 --> 00:07:23,443
پنج یا شش ساعت ؟

99
00:07:30,158 --> 00:07:33,202
اه...نزدیک بود

100
00:07:37,165 --> 00:07:39,667
باد شدیدی داره از پایین میاد

101
00:07:39,667 --> 00:07:43,754
...این یعنی اینکه باید مراقب باشیم

102
00:07:43,754 --> 00:07:46,674
...وقتی برای استراحت نداریم، ها

103
00:07:59,812 --> 00:08:02,815
اگه حواست نباشه، شمعت خاموش میشه

104
00:08:02,815 --> 00:08:06,652
این بخاطر اینه که تو میخوای یه کار بدی انجام بدی

105
00:08:07,487 --> 00:08:10,573
وگرنه شمع تو اول خاموش میشه

106
00:08:10,573 --> 00:08:12,200
من کاری نمیکنم

107
00:08:13,910 --> 00:08:15,077
...به هر جال

108
00:08:15,077 --> 00:08:17,079
من همین الانشم کارمو کردم

109
00:08:26,380 --> 00:08:27,590
میبینی ؟

110
00:08:27,590 --> 00:08:30,718
! هی ! به شمع گون نگاه کنید

111
00:08:30,718 --> 00:08:32,970
! شعله ـش یدفعه زیاد شد

112
00:08:33,513 --> 00:08:38,142
،اون احتمالاً باروت یا ماده سوختنی دیگه ای توش گذاشته

113
00:08:38,601 --> 00:08:41,020
! برای اینکه شمع زودتر بسوزه

114
00:08:44,440 --> 00:08:46,567
...داغه

115
00:08:47,026 --> 00:08:50,071
با این مِنوال، شمعش فقط دو یا سه دقیقه دَووم میاره

116
00:08:50,071 --> 00:08:51,113
! لعنت

117
00:08:51,113 --> 00:08:53,616
! هی ! این کار کثیفی بود

118
00:08:53,616 --> 00:08:56,369
! من میدونستم که تو شمع درازه رو دستکاری کردی

119
00:08:57,662 --> 00:09:00,373
هی، اشتباه میکنی

120
00:09:00,998 --> 00:09:03,751
من چهارتا شمع آماده داشتم

121
00:09:03,751 --> 00:09:06,671
معمایی که باهاش مواجه شدید

122
00:09:06,671 --> 00:09:10,132
فقط یه پوششی بود واسه تله اصلی

123
00:09:10,800 --> 00:09:14,887
شما فکر کردید که فقط یودنه شمع دستکاری شده

124
00:09:15,388 --> 00:09:18,641
گزینه ها نا برابر بودن

125
00:09:18,641 --> 00:09:21,894
بخاطر همین فکر نکردید که هردو دستکاری شدن

126
00:09:23,229 --> 00:09:28,192
مهم نبود کدوم یکی رو انتخاب میکردید

127
00:09:29,193 --> 00:09:32,363
در هر دو حالت، من به شما

128
00:09:32,363 --> 00:09:34,657
شمع روغن کاری شده رو میدادم

129
00:09:43,374 --> 00:09:46,168
،اگه شعله زیاد باشه

130
00:09:47,628 --> 00:09:50,298
پس یکم باد ملایم خاموشش نمیکنه

131
00:09:54,468 --> 00:09:55,720
! اون سریعه

132
00:10:02,893 --> 00:10:04,228
! من بردم

133
00:10:06,731 --> 00:10:07,982
! آره

134
00:10:12,278 --> 00:10:17,033
اه، اون شتابش مثل فنر میمونه

135
00:10:18,284 --> 00:10:21,078
و تواناییش که تونست از یه موقعیت بد استفاده کنه

136
00:10:21,078 --> 00:10:23,998
این پسره منو تحت تاثیر قرار داد

137
00:10:27,418 --> 00:10:29,587
! آخ جون ! من بردم

138
00:10:29,587 --> 00:10:31,130
! کارت عالیه، گون

139
00:10:31,130 --> 00:10:32,506
! حالا ما یه برد داریم

140
00:10:32,923 --> 00:10:35,801
! وقتی من و کوراپیکا بردیم، میتونیم ادامه بدیم

141
00:10:37,511 --> 00:10:39,430
هوم، احمق

142
00:10:39,430 --> 00:10:42,016
انین نتیجه اعتماد کردن به وسایل و حقه های بی ارزشه

143
00:10:45,019 --> 00:10:49,106
اگه میخوای یکیو خر کنی، باید یکم فداکاری کنی

144
00:10:49,106 --> 00:10:50,524
فقط نگاه کن

145
00:10:57,657 --> 00:10:58,908
خیلی خوب

146
00:10:58,908 --> 00:11:00,534
بعدی رو من میرم

147
00:11:41,200 --> 00:11:47,039
واژگان هانتر

148
00:11:47,039 --> 00:11:51,252
لیپو
واژگان هانتر

149
00:11:52,920 --> 00:11:54,505
! بعدی منم

150
00:11:54,505 --> 00:11:55,464
ماجیتانی
محکوم به 108 سال حبس، جنایت های متعدد از جمله کلاه برداری و باج گیری
! بعدی منم

151
00:11:55,464 --> 00:11:59,009
ماجیتانی
محکوم به 108 سال حبس، جنایت های متعدد از جمله کلاه برداری و باج گیری

152
00:11:59,593 --> 00:12:01,220
...عجب هیکل درشتی

153
00:12:01,762 --> 00:12:03,222
...و صورتشو

154
00:12:06,809 --> 00:12:08,227
! اینجا رو نگاه

155
00:12:08,769 --> 00:12:12,106
،من 19 نفر تا حالا کشتم

156
00:12:12,106 --> 00:12:16,235
اما یکم اذیتم میکنه که 19 عدد رُندی نیست

157
00:12:18,612 --> 00:12:21,741
خیلی خوشحالم که بیستمی رو دیدم

158
00:12:25,578 --> 00:12:28,372
حالا ما یه قاتل زنجیره ای رو داریم ؟

159
00:12:28,372 --> 00:12:32,793
من اصرار دارم که جونمون رو بذاریم وسط

160
00:12:32,793 --> 00:12:35,379
یه رقابت چرت و پرت نمیخوام

161
00:12:36,046 --> 00:12:36,881
! خون

162
00:12:37,673 --> 00:12:38,883
! دل و روده

163
00:12:39,633 --> 00:12:41,385
! درد و رنج

164
00:12:45,222 --> 00:12:46,098
خوبه ؟

165
00:12:46,098 --> 00:12:48,893
...الان باید ترسیده باشی

166
00:12:49,894 --> 00:12:50,895
خیلی خوب

167
00:12:51,270 --> 00:12:51,896
ها ؟

168
00:12:52,396 --> 00:12:54,523
تنو میتونی تعیین کنی که چجوری اینکارو بکنیم

169
00:12:54,523 --> 00:12:56,275
من با انتخابت موفاقت میکنم

170
00:12:56,275 --> 00:12:58,027
...اه

171
00:12:58,027 --> 00:12:59,779
خوب دل و جراتی داری

172
00:13:00,529 --> 00:13:01,238
....هوم

173
00:13:01,238 --> 00:13:03,991
میدونم که داری میلرزی

174
00:13:03,991 --> 00:13:07,536
چقدر میتونی وانمود کنی که آدم سر سختی هستی ؟

175
00:13:08,329 --> 00:13:10,372
در اینصورت،  پیشنهاد من

176
00:13:10,372 --> 00:13:13,334
یه مسابقه مرگه، که توش

177
00:13:13,334 --> 00:13:16,629
تا موقع تسلیم شدن یا مرگ یکیمون میجنگیم

178
00:13:16,629 --> 00:13:21,467
در ضمن، توقع نداشته باش که متوقف بشم

179
00:13:21,467 --> 00:13:26,013
! وقتی که تسلیم میشی و برای جونت التماس میکنی

180
00:13:29,350 --> 00:13:30,392
خوبه ؟

181
00:13:30,392 --> 00:13:32,561
مطمئناً الان خیلی ترسیدی ؟

182
00:13:33,687 --> 00:13:35,481
خیلی خوب. من قبول میکنم

183
00:13:36,232 --> 00:13:37,066
ها ؟

184
00:13:42,488 --> 00:13:43,572
بذار شروع کنیم

185
00:13:44,782 --> 00:13:46,450
اون احمقه ؟

186
00:13:46,450 --> 00:13:48,410
نشنید من چی گفتم ؟

187
00:13:48,410 --> 00:13:51,580
! ما تا پای مرگ میجنگیم

188
00:13:52,164 --> 00:13:55,584
! صبر کن، اون لاید وقتی که منو دید، ترسید

189
00:13:56,001 --> 00:13:57,419
صبر کن

190
00:13:57,419 --> 00:13:59,129
یادم رفت یه چیزی رو بگم

191
00:13:59,713 --> 00:14:02,091
هیچ سلاحی مجاز نیست

192
00:14:02,091 --> 00:14:04,593
با مشتمون تا پای مرگ همدیگه رو میزنیم

193
00:14:04,593 --> 00:14:09,598
در هر حال، هرچند که من بعنوان یه مسئول آزمون استخدام شدم، اما هنوزم یه زندانی هستم

194
00:14:09,598 --> 00:14:13,435
من اجازه ندارم با خودم سلاح حمل کنم

195
00:14:14,061 --> 00:14:15,354
که اینطور

196
00:14:15,354 --> 00:14:17,106
فهمیدم

197
00:14:20,192 --> 00:14:22,278
چیز دیگه ای هست ؟

198
00:14:22,278 --> 00:14:24,488
اگه نه، دوست دارم شروع کنم

199
00:14:24,488 --> 00:14:25,573
ها ؟

200
00:14:27,908 --> 00:14:29,660
...کثافت

201
00:14:29,660 --> 00:14:32,121
! اون یه سلاح مخفی داشت

202
00:14:32,121 --> 00:14:34,164
نزدیک بود

203
00:14:34,164 --> 00:14:37,501
به هر حال، بنظر میرسه که خیلی بهش وابسته نیست

204
00:14:37,501 --> 00:14:40,379
یعنی اینقد به توانایی مبارزش اعتماد داره ؟

205
00:14:40,379 --> 00:14:43,340
نه، بنظر نمیرسه اینطور باشه

206
00:14:44,967 --> 00:14:47,344
،هوم، شاید بخواد فرار کنه

207
00:14:47,344 --> 00:14:51,056
اما نمیتونه جلوی دوستاش اینکارو بکنه

208
00:14:51,682 --> 00:14:57,271
یا اینکه از بس احمقه، نمیتونه تصور کنه که

209
00:14:57,271 --> 00:14:58,898
من چقدر ترسناکم ؟

210
00:14:58,898 --> 00:15:01,901
...آره، باید همین باشه

211
00:15:04,528 --> 00:15:06,780
،خوب، در اینصورت

212
00:15:06,780 --> 00:15:10,409
من دوتا حیله دیگه تو آستینم دارم که همچین احمقی رو حالی کنن

213
00:15:21,670 --> 00:15:23,005
هی، حالا

214
00:15:23,005 --> 00:15:24,798
کوراپیکا چیزیش نمیشه ؟

215
00:15:24,798 --> 00:15:27,426
این یارو بنظر خطرناک میرسه

216
00:15:28,344 --> 00:15:30,930
چی چیش خطرناک بنظر میرسه ؟

217
00:15:31,639 --> 00:15:33,140
،تا جایی که من میبینم

218
00:15:33,140 --> 00:15:37,019
این یارو فقط یه لاف زنه که

219
00:15:37,019 --> 00:15:39,939
دل و جرات زدن کسی رو نداره، کشتن بقیه که به کنار

220
00:15:40,481 --> 00:15:42,232
نیازی نیست نگران باشی

221
00:15:42,232 --> 00:15:42,942
ها ؟

222
00:15:43,484 --> 00:15:44,568
چرا ؟

223
00:15:44,568 --> 00:15:47,780
چون وقتی بهش نگاه میکنم، اصلاً ترسم نمیگیره

224
00:15:47,780 --> 00:15:48,989
این یعنی چی ؟

225
00:15:56,121 --> 00:15:59,500
! وقته نمایشه

226
00:16:01,335 --> 00:16:02,670
! مُرده میبینمت

227
00:16:02,670 --> 00:16:03,671
! اومدش

228
00:16:16,100 --> 00:16:17,393
...واو

229
00:16:17,393 --> 00:16:19,603
! اون با دست خالی تو زمین یه سوراخ ایجاد کرد

230
00:16:23,315 --> 00:16:25,109
...این عالی بود

231
00:16:25,776 --> 00:16:28,612
هنوز یه حقه دیگه دارم

232
00:16:41,834 --> 00:16:45,671
...یه تاتوی عنکبوت که 12 تا پا داره

233
00:16:45,671 --> 00:16:46,839
...اون

234
00:16:46,839 --> 00:16:49,341
آره، شناختمش

235
00:16:50,009 --> 00:16:54,847
هرکی که بخواد هانتر بشه، دربارش شنیده

236
00:16:56,598 --> 00:16:59,977
،این علامتیه که اعضای باند بدنام و تبهکار دارن

237
00:16:59,977 --> 00:17:02,771
! فانتوم تروپ

238
00:17:05,399 --> 00:17:06,775
واقعاً ؟

239
00:17:06,775 --> 00:17:09,319
آره، همینطوره

240
00:17:09,319 --> 00:17:10,863
اونا مشهورن

241
00:17:11,405 --> 00:17:14,867
من مستقیماً از کوراپیکا در موردشون شنیدم

242
00:17:27,838 --> 00:17:29,882
با فولادی که توی دستم جاسازی شده

243
00:17:30,424 --> 00:17:33,343
،و باعث میشه دستم قویتر بشه

244
00:17:33,343 --> 00:17:35,429
...و سمبل گروه فانتوم تروپ

245
00:17:36,055 --> 00:17:38,390
،با دیدن هردوی اینا

246
00:17:38,390 --> 00:17:42,102
! هیچکس دیگه نمیخواد با من بجنگه

247
00:17:44,688 --> 00:17:46,398
چی شده ؟

248
00:17:46,398 --> 00:17:48,317
موش زبونتو رو گاز گرفته ؟

249
00:17:50,903 --> 00:17:55,616
! من ماجیتانی هستم، یکی از 4 سردسته گروه فانتوم تروپ

250
00:17:55,616 --> 00:17:57,910
اون مشت من رو یعنوان سلامم در نظر بگیر

251
00:17:59,244 --> 00:18:01,663
این آخرین شانست برای تسلیمه

252
00:18:01,663 --> 00:18:03,916
...من هنوز میخوام که

253
00:18:05,542 --> 00:18:06,335
ها ؟

254
00:18:16,303 --> 00:18:20,349
تو چت شده ؟

255
00:18:21,100 --> 00:18:21,850
ها ؟

256
00:18:22,851 --> 00:18:24,311
چی ؟

257
00:18:32,152 --> 00:18:33,821
...باشه

258
00:18:33,821 --> 00:18:36,573
! باشه ! فهمیدم

259
00:18:36,573 --> 00:18:38,575
! من تسلیمم

260
00:19:02,182 --> 00:19:03,809
...اینو بعنوان یه هشدار در نظر بگیر

261
00:19:04,309 --> 00:19:05,811
،اولاً

262
00:19:05,811 --> 00:19:11,400
تاتوی واقعی گروه فانتوم تروپ شماره عضو هم روش میخوره

263
00:19:12,901 --> 00:19:14,361
،دوماً

264
00:19:14,361 --> 00:19:19,366
اینکه چند نفر کشتن اصلاً براشون مهم نیست

265
00:19:20,409 --> 00:19:21,869
،سوماً

266
00:19:21,869 --> 00:19:24,872
هیچوقت دیگه اسم تروپ رو نیار

267
00:19:26,707 --> 00:19:28,167
،اگه اینکارو بکنی

268
00:19:28,792 --> 00:19:31,253
میکشمت

269
00:19:42,681 --> 00:19:44,349
...واو

270
00:19:45,225 --> 00:19:47,060
...کوراپیکا

271
00:19:47,853 --> 00:19:50,814
خوب، همچین چیزی رو پیش بینی میکردم

272
00:19:52,024 --> 00:19:53,066
...آره

273
00:20:05,329 --> 00:20:07,748
حالت خوبه، کوراپیکا ؟

274
00:20:07,748 --> 00:20:10,500
آره، زخمی نشدم

275
00:20:10,500 --> 00:20:11,960
،همچنین

276
00:20:11,960 --> 00:20:14,338
مشکلی نیست نزدیکت بمونیم ؟

277
00:20:16,256 --> 00:20:21,595
همون موقع که دیدمش، فهمیدم ضعیفه

278
00:20:22,179 --> 00:20:27,100
و از نظر ذهنی، میدونستم که اون تاتو تقلبیه

279
00:20:27,100 --> 00:20:29,978
،اما تا عنکبوت رو دیدم

280
00:20:29,978 --> 00:20:32,606
...همه چیز یدفعه قرمز شد

281
00:20:33,732 --> 00:20:35,776
خوب، سرزنشت نمیکنم

282
00:20:35,776 --> 00:20:37,736
...در واقع، اگه بخوام راستشو بگم

283
00:20:37,736 --> 00:20:38,612
ها ؟

284
00:20:39,238 --> 00:20:41,865
،حتی وقتی که یه عنکبوت واقعی میبینم

285
00:20:41,865 --> 00:20:44,660
شخصیتم عوض میشه و دچار دیوانگی میشم

286
00:20:46,870 --> 00:20:49,623
...باید زودتر بهمون میگفتی

287
00:20:51,250 --> 00:20:52,960
اما این یعنی اینکه

288
00:20:52,960 --> 00:20:57,130
خشم درون من هنوز قه قوت خودش باقیه

289
00:20:57,130 --> 00:20:59,591
فکر کنم باید خوشحال باشم

290
00:21:00,509 --> 00:21:03,887
باید کوراپیکا رو از عنکبوتا دور نگه داریم

291
00:21:03,887 --> 00:21:05,055
قطعاً همینطوره

292
00:21:06,848 --> 00:21:08,600
...گندت بزنن، ماجیتانی

293
00:21:08,600 --> 00:21:11,395
تو کاملاً بی مصرفی

294
00:21:11,395 --> 00:21:15,315
زخمای صورتش بخاطر یه خرابکاری تو جراحی پلاستیکه

295
00:21:15,315 --> 00:21:17,401
این یه کلاه بردار آشغاله

296
00:21:17,401 --> 00:21:20,279
هی، فهمیدی، درسته ؟

297
00:21:20,279 --> 00:21:22,572
بعد از دو تا باخت، وضعمون خرابه

298
00:21:22,572 --> 00:21:23,949
بذار خودم درستش کنم

299
00:21:24,825 --> 00:21:26,743
ایده خوبی دارم

300
00:21:31,456 --> 00:21:35,419
! خیلی خوب ! من بردمون رو تثبیت میکنم

301
00:21:38,171 --> 00:21:40,424
کوراپیکا، ماجیتانی رو شکست داد

302
00:21:41,091 --> 00:21:45,012
یه برد دیگه و اونا این مرجله رو رد میکنن

303
00:21:47,347 --> 00:21:51,018
لیوریو چطوری

304
00:21:51,018 --> 00:21:53,478
از عهده این رقابت بر خواهد اومد ؟

305
00:23:23,151 --> 00:23:25,612
قسمت بعدی: حیله به حیله

306
00:23:25,612 --> 00:23:28,490
....حیله به حیلیه اینه که
نمیتونم بگم.

307
00:23:28,490 --> 00:23:29,866
فقط کم نیار
