﻿1
00:00:02,711 --> 00:00:04,671
. این مکنده ها نجاتم دادن‏

2
00:00:05,338 --> 00:00:07,799
در ضمن‏ ،‏ مگه تو یه هشت پا نیستی ؟

3
00:00:07,799 --> 00:00:09,134
نگو ــ

4
00:01:21,664 --> 00:01:26,669
ایکالگو × و × رعد و برق

5
00:01:28,213 --> 00:01:33,426
یه گروه آدمکش حرفه ای به کیلوا ، زمانی که از گون
. برای متوقف کردن کارشون جدا شده بود ، حمله کردن

6
00:01:34,052 --> 00:01:37,889
، یکی از اونا ، ایکالگو
. یه هشت پای مورچه های کیمراست

7
00:01:38,723 --> 00:01:40,433
تو یه هشت پایی ؟

8
00:01:40,433 --> 00:01:42,519
! بهم هشت پا نگو

9
00:01:44,312 --> 00:01:46,231
! تا بعد

10
00:01:46,523 --> 00:01:50,693
باید یه میزبان جدید پیدا کنم ، وگرنه نمیتونم
. بهش شلیک کنم

11
00:01:51,111 --> 00:01:53,696
. بقیشُ باید بسپرم به خواهر-برادر اُرثو

12
00:01:59,702 --> 00:02:01,746
. یو ، دوباره همُ دیدیم

13
00:02:03,289 --> 00:02:04,791
... راس میگیا

14
00:02:04,791 --> 00:02:06,835
! خیلی وقت میشه ها

15
00:02:06,835 --> 00:02:07,752
. شوخیدم دیگه

16
00:02:09,420 --> 00:02:10,630
میشه یه چیزی بپرسم ؟

17
00:02:10,630 --> 00:02:12,715
! حتماً ، بفرما

18
00:02:12,715 --> 00:02:15,385
اگه میخواستی فرار کنی ، چرا توی آب نرفتی ؟

19
00:02:16,553 --> 00:02:20,098
. هر جوری بهش فکر کنی ، توی آب مزیت بیشتری داری

20
00:02:20,098 --> 00:02:22,892
. بهم نگو که شنا بلد نیستی

21
00:02:23,143 --> 00:02:25,645
... اوه ، خب

22
00:02:25,645 --> 00:02:26,771
خونِ ، درسته ؟

23
00:02:28,940 --> 00:02:32,485
اون پایینی ها ، وقتی بوی خون
به مشامشون میرسه ، بدون توجه

24
00:02:32,485 --> 00:02:35,613
. به کسی ، بهش حمله میکنن

25
00:02:36,364 --> 00:02:40,451
، اگه الان تو وارد آب میشدی
. بدون شک یه لقمه ی چرب میشدی

26
00:02:41,202 --> 00:02:42,203
درست نمیگم ؟

27
00:02:42,203 --> 00:02:44,706
... آه ، خوب ، میدونی

28
00:02:44,706 --> 00:02:46,666
... چطور بهت توضیح بدم

29
00:02:46,666 --> 00:02:49,210
ایکالگو ، تونستی خدمتش برسی ؟

30
00:02:49,669 --> 00:02:51,171
! نه ، هنوز باهاش درگیرم

31
00:02:52,380 --> 00:02:53,923
داری با کی حرف میزنی ؟

32
00:02:55,175 --> 00:02:56,926
! گند زدم به همه چی

33
00:02:57,468 --> 00:03:01,055
. درسته ، شماها میتونید با تلپاتی با هم حرف بزنید

34
00:03:01,347 --> 00:03:04,851
رئیستِ ؟ همونی که داشت اون
بالا ، روی سرم پرواز میکرد ، درسته ؟

35
00:03:04,851 --> 00:03:06,686
... نه جون تو ، میدونی

36
00:03:06,686 --> 00:03:08,688
! هوی ایکالگو ، جوابمُ بده
... خب

37
00:03:08,688 --> 00:03:09,981
... من بعضی اوقات با خودم حرف میزنم
! هوی ایکالگو ، جوابمُ بده

38
00:03:09,981 --> 00:03:12,192
! آره ، هنوز توی نبردیم
... من بعضی اوقات با خودم حرف میزنم

39
00:03:12,859 --> 00:03:14,694
. که اینطور ، شرمنده مزاحم شدم

40
00:03:14,694 --> 00:03:16,446
. اگه اتفاقی افتاد ، زود خبرم کن

41
00:03:17,572 --> 00:03:21,367
اگه یه دوجین ، سنجاقک توی غار
، پرواز بکنن

42
00:03:21,367 --> 00:03:23,912
... دشمن مطمئناً مشکوک میشه

43
00:03:23,912 --> 00:03:26,706
. نمیتونم سنجاقک های ماهواره ایمُ بفرستم توی غاز

44
00:03:26,956 --> 00:03:28,958
. خب ، بیا یه معامله کنیم

45
00:03:30,501 --> 00:03:34,547
، اگه در مورد تواناییش بهم بگی
. منم بیخیال جونت میشم

46
00:03:35,048 --> 00:03:36,466
. برای جواب دادن ، فقط 10 ثانیه وقت داری

47
00:03:44,057 --> 00:03:45,350
. هشت ثانیه وقت مونده

48
00:03:54,567 --> 00:03:55,652
. شش ثانیه

49
00:04:06,037 --> 00:04:09,666
... میخواستم یه ده پا به دنیا می اومدم

50
00:04:10,667 --> 00:04:14,587
. و میدونی ، میخواستم یکی از اون بزرگاشم باشم

51
00:04:18,466 --> 00:04:21,135
فکر میکنی ، هشت پا و ده پا ، شبیه همن ؟

52
00:04:21,678 --> 00:04:23,012
... اشتباه میکنی

53
00:04:24,347 --> 00:04:25,890
. هشت پاها زشتن

54
00:04:26,683 --> 00:04:27,934
. ده پاها خیلی باوقارن

55
00:04:28,601 --> 00:04:31,229
! برای من مثل یه الهه میمونن

56
00:04:35,608 --> 00:04:37,026
. دو ثانیه

57
00:04:37,652 --> 00:04:40,405
! به دوستام ... خیانت نمیکنم

58
00:04:41,406 --> 00:04:43,908
. آره ، از چشمات میشه فهمید

59
00:04:44,909 --> 00:04:46,369
... فقط امیدوارم

60
00:04:47,704 --> 00:04:51,416
... که توی زندگیِ بعدیم ، یه ده پا به دنیا بیام

61
00:05:01,175 --> 00:05:01,926
چـ

62
00:05:03,386 --> 00:05:04,387
چرا ؟

63
00:05:05,138 --> 00:05:06,306
. چون خیلی باحال بودی

64
00:05:08,516 --> 00:05:12,812
، اگه توی یه وضع متفاوت آشنا میشدیم
. ممکن بود ، دوست بشیم

65
00:05:27,535 --> 00:05:28,619
! گاردتُ آوردی پایین

66
00:05:28,619 --> 00:05:30,997
فکر کردی یه ماهی نمیتونه بپره ، ها ؟

67
00:05:32,540 --> 00:05:35,335
! من تورو با سنگ پشتت ، خُرد میکنم

68
00:05:36,794 --> 00:05:38,588
. ایکالگو ، جواب بده

69
00:05:38,588 --> 00:05:41,632
! بله ، هنوز نبرد تموم نشده

70
00:05:41,632 --> 00:05:45,345
اون از اسلحه یا توانایی خاصی استفاده کرد ؟

71
00:05:46,512 --> 00:05:47,638
! ایکالگو

72
00:05:51,392 --> 00:05:53,353
... نه ، اون

73
00:05:55,313 --> 00:05:57,565
. فقط با دستاش داره نبرد میکنه

74
00:05:58,358 --> 00:06:01,319
. زود باش ... برای زندگیت التماس کن

75
00:06:01,319 --> 00:06:03,404
! وگرنه اصلاً حال نمیده

76
00:06:03,404 --> 00:06:05,740
یا اینکه اینقدر درد داری که نمیتونی حرف بزنی ؟

77
00:06:06,324 --> 00:06:08,368
. آره ، میشه منُ بزاری به حال خودم

78
00:06:08,618 --> 00:06:09,660
هاه ؟

79
00:06:10,119 --> 00:06:13,289
. مبارزه کردن با آشغالی مثل تو ، خیلی آسونه

80
00:06:13,289 --> 00:06:14,332
هاه ؟

81
00:06:14,332 --> 00:06:16,876
. بخاطر اینکه راحت میشه خدمتت رسید

82
00:06:19,462 --> 00:06:22,006
. آره ، اون یه آشغالِ

83
00:06:22,006 --> 00:06:23,132
. و بعدشم یه تله بودش

84
00:06:27,345 --> 00:06:29,680
! تونستم ، اُرثو ساما

85
00:06:29,680 --> 00:06:31,599
. نشانُ بهش چسبوندم

86
00:06:34,060 --> 00:06:36,813
... لعنتی ، خونریزی بند نیماد

87
00:06:37,605 --> 00:06:40,400
. فعلاً باید خروجیُ پیدا کنم

88
00:06:42,568 --> 00:06:46,489
یه صدای دیجیتالی ، اونم توی سرم ؟

89
00:06:49,742 --> 00:06:50,493
چـ

90
00:06:52,120 --> 00:06:53,329
چی ؟

91
00:06:54,163 --> 00:06:56,833
یه ماهی ؟ اما اینجا خشکیه ؟

92
00:06:57,542 --> 00:06:58,835
چه خبره ؟

93
00:06:59,210 --> 00:07:02,338
! اصلاً چیزی حس نمیکنم

94
00:07:06,300 --> 00:07:07,510
... دوباره

95
00:07:07,510 --> 00:07:12,348
حتی زمانی که ماهی بهم خورد ، نه چیزی
. دیدم ، نه هاله ای حس کردم

96
00:07:15,143 --> 00:07:17,145
این چه کوفتیه ؟

97
00:07:19,856 --> 00:07:20,857
. اصلاً خوب نیست

98
00:07:21,607 --> 00:07:25,319
. اصلاً نمیتونم بفهمم که از کجا حمله میشه

99
00:07:27,613 --> 00:07:29,866
. 108امتیاز

100
00:07:30,825 --> 00:07:33,870
اصلاً ایده ای نداری که چه خبره ؟

101
00:07:34,328 --> 00:07:38,207
بعدشم باید بگم که صدامُ توی
. سرت میشنوی

102
00:07:38,833 --> 00:07:42,879
، خب اگه بتونی به اندازه ی کافی زنده بمونی
. میتونی بفهمی چه اتفاقی داره میوفته

103
00:07:46,048 --> 00:07:48,593
. انگاری این ماهی ها از " نِن " درست شدن

104
00:07:48,593 --> 00:07:51,471
اما چرا نمیتونم چیزی حس کنم ؟

105
00:07:51,929 --> 00:07:54,724
. اونا باید از یه جایی اینُ به طرفم ، بندازن

106
00:07:55,266 --> 00:07:56,642
! درغیر این صورت ، ممکن نیست

107
00:07:57,435 --> 00:08:01,772
به چه طریقی بهم حمله میشه که نه میتونم
ببینم و حس کنم ؟

108
00:08:08,529 --> 00:08:10,198
... احساس خوبی داره

109
00:08:15,411 --> 00:08:20,583
خب ، چیزی در مورد حملاتم دستت اومده ؟

110
00:08:20,833 --> 00:08:22,126
... سه تا

111
00:08:22,126 --> 00:08:24,837
. اون فقط میتونه یدفعه ای ، سه ماهی بندازه

112
00:08:25,630 --> 00:08:28,466
. و بعدش ، ماهی ناپدید میشه

113
00:08:28,466 --> 00:08:31,010
... و این رنگ های روی من

114
00:08:31,594 --> 00:08:33,554
! فقط جواب یه چیز میتونه باشه

115
00:08:37,183 --> 00:08:38,601
... توانایی تو

116
00:08:39,852 --> 00:08:40,978
! دارتِ

117
00:08:42,855 --> 00:08:44,649
. آفرین

118
00:08:45,483 --> 00:08:46,984
. درسته

119
00:08:46,984 --> 00:08:50,905
اما فهمیدن توانایی من ، کمکی
. به وضعُ حالت نمیکنه

120
00:08:51,322 --> 00:08:53,407
برای اینکه دارت ماهی از نِن منه

121
00:08:53,950 --> 00:08:57,620
. و تا زمانی که توی گوشتت فرو نرن ، شکل فیزیکی ندارن

122
00:08:57,620 --> 00:09:00,164
. به عبارتی نمیتونی ، جلوشونُ بگیری

123
00:09:01,958 --> 00:09:04,710
. ضمناً ، شونه ی چپت 54 امتیازِ هست

124
00:09:05,711 --> 00:09:08,214
... این صفحه ی دارت من

125
00:09:08,673 --> 00:09:13,177
. به تمام نقاط بدن تو متصله

126
00:09:13,177 --> 00:09:14,470
... برای مثال

127
00:09:16,472 --> 00:09:18,474
. آرنج راستت ، 27 امتیاز

128
00:09:19,725 --> 00:09:21,727
. دست راستت ، 18 امتیاز

129
00:09:23,896 --> 00:09:26,357
... 99امتیاز

130
00:09:27,608 --> 00:09:29,151
هوی ، چی شده ؟

131
00:09:29,151 --> 00:09:31,195
. صدای نالتُ نمیشنوم

132
00:09:31,821 --> 00:09:33,990
تموم کردی ؟

133
00:09:34,699 --> 00:09:37,034
. بازی تازه شروع شده

134
00:09:37,952 --> 00:09:38,703
! سه برابر

135
00:09:40,079 --> 00:09:40,955
! 4

136
00:09:41,831 --> 00:09:42,873
! 13

137
00:09:44,500 --> 00:09:46,460
. زندیگیمون این وسطِ

138
00:09:46,836 --> 00:09:48,129
. و وقتی که ضمیمه ی بدن بشه ، به کار میوفته

139
00:09:48,588 --> 00:09:53,551
، و اون هدف به به صفحه ی دارت
. برادر متصله

140
00:09:53,634 --> 00:09:56,262
. راهی برای اجتناب از حمله وجود نداره

141
00:09:56,262 --> 00:10:00,016
، بخاطر اینکه تا ماهی های نیزه دار وارد گوشت بشن

142
00:10:00,016 --> 00:10:01,892
. اصلاً وجود فیزیکی ندارن

143
00:10:02,518 --> 00:10:06,147
. به عبارتی نه میشه دیدشون ، نه حسشون کرد

144
00:10:07,064 --> 00:10:09,817
... این قدرت شکست ناپذیرمونه

145
00:10:10,943 --> 00:10:12,820
بازیِ مرگ
! دارت ماهی نیزه دار

146
00:10:13,362 --> 00:10:14,155
بازیِ مرگ
دارت ماهی نیزه دار

147
00:10:14,697 --> 00:10:18,326
. البته ، اونا هم متحمل ریسکی میشن

148
00:10:18,326 --> 00:10:20,494
. وقتی نشان به کار بیوفته ، شکست ناپذیرن

149
00:10:20,494 --> 00:10:26,709
اما اگه برادر تیر پایانی که
، نتیجه ی بازی رو نشون میده رو از دست بده

150
00:10:28,252 --> 00:10:31,130
، همه ی آسیب هایی که هدف دیده

151
00:10:31,130 --> 00:10:33,049
. به اونا انتقال پیدا میکنه

152
00:10:33,466 --> 00:10:36,802
... ما شکست ناپذیریم ، بخاطر اینکه

153
00:10:37,553 --> 00:10:40,848
. ما قویترین توانایی رو توی دنیا بدست آوردیم

154
00:10:41,891 --> 00:10:44,644
... هنوز تموم نشده ... هنوز

155
00:10:48,314 --> 00:10:51,484
. خب ، انگاری بازی داره تموم میشه

156
00:10:51,484 --> 00:10:56,280
، اگه برای زندگیش التماس میکرد
. شاید کمی برام ، تمرکز کردن آسون تر میشد

157
00:10:56,656 --> 00:11:00,159
، یا اگه تسلیم میشدُ میگفت
، زود باش خلاصم کن

158
00:11:00,159 --> 00:11:06,290
یا مثل قهرمان مانگا ها میگفت ، اینجور
. مردنم خیلی بد نیست

159
00:11:06,832 --> 00:11:11,587
اون موقع کمی اشتیاق برای
. پرتاب کردن تیرام پیدا میکردم

160
00:11:11,587 --> 00:11:16,300
اما ترس از اینکه کی قراه بمیره و کی قراره
... تموم بشه ، وجودشُ میگیره

161
00:11:20,346 --> 00:11:22,223
تا وقتی که بمیره ‏.‏

162
00:11:24,141 --> 00:11:25,267
هنوز ‏.‏‏.‏‏.‏

163
00:11:25,726 --> 00:11:27,269
هنوز تموم نشده ‏!‏

164
00:11:29,397 --> 00:11:31,315
لعنتی‏ .‏‏.‏‏.‏

165
00:11:31,315 --> 00:11:35,403
اوضاع خیلی خرابه‏ .‏‏.‏‏.‏

166
00:11:36,112 --> 00:11:39,740
خیلی خون از دست دادم‏ .‏

167
00:11:40,991 --> 00:11:43,035
ممکنه اینجا بمیرم‏،‏

168
00:11:43,661 --> 00:11:46,747
دیگه احتیاط کردن فایده ای نداره ‏.‏

169
00:11:47,081 --> 00:11:48,249
خُب ‏،‏ حالا ‏.‏‏.‏‏.‏

170
00:11:49,041 --> 00:11:51,335
نوبتِ آخرین حرکتمِ‏ .‏

171
00:11:55,881 --> 00:11:57,133
گوشِ چپ‏ .‏

172
00:11:58,801 --> 00:12:01,429
یه گوشوارۀ بزرگ بهش دادی ‏.‏

173
00:12:03,723 --> 00:12:04,807
ساقِ پایِ راست‏ !‏

174
00:12:10,646 --> 00:12:13,232
خُب ‏،‏ نوبتِ آخرین ضربه ـست‏ .‏

175
00:12:13,566 --> 00:12:15,735
نی سان‏ ،‏ بهت ایمان دارم‏ .‏

176
00:12:16,068 --> 00:12:17,445
بسپارش یه خودم‏ .‏

177
00:12:44,847 --> 00:12:45,431
دیدی ؟

178
00:12:45,473 --> 00:12:49,059
بهتره یکم از گوشتشُ بعنوانِ جایزه
با کوبورن تقسیم کنیم ‏.‏

179
00:12:57,818 --> 00:12:59,236
نمیخوای بخوری ؟

180
00:13:03,282 --> 00:13:05,367
میتونم یه سئوالی ازت بپرسم ؟

181
00:13:05,367 --> 00:13:06,243
چیه ؟

182
00:13:06,660 --> 00:13:10,289
چی باعث شده که به من اعتماد کنی ؟

183
00:13:10,289 --> 00:13:12,124
اینطور نیست که بهت اعتماد نداشتم‏ .‏

184
00:13:12,124 --> 00:13:15,669
فقط نمیدونستم چرا دنبالم میکردی‏ .‏

185
00:13:16,253 --> 00:13:18,881
درضمن‏ ،‏ تو هم قسم خوردی که دروغ نمیگی ‏.‏

186
00:13:18,881 --> 00:13:21,008
هـا‏ !‏؟ فقط همین‏ !‏؟

187
00:13:21,008 --> 00:13:23,052
مگه همین کافی نیست ؟

188
00:13:23,052 --> 00:13:25,054
البته که کافی نیست‏ !‏

189
00:13:25,054 --> 00:13:29,141
دروغگو ها همیشه یه عالمه قول میدن‏ !‏

190
00:13:29,141 --> 00:13:31,602
قول یه چیزیِ که هیچ وقت نباید بهش اعتماد کنی ‏!‏

191
00:13:31,602 --> 00:13:33,395
پس تو دروغ گفتی ؟

192
00:13:34,396 --> 00:13:36,148
من فرق میکنم‏ .‏‏.‏‏.‏

193
00:13:36,148 --> 00:13:37,525
دروغ نمیگم ‏!‏

194
00:13:37,525 --> 00:13:39,527
فقط حقیقتُ میگم ‏!‏

195
00:13:39,735 --> 00:13:41,028
پس مشکلی نیست ‏.‏

196
00:13:44,281 --> 00:13:46,534
انگار دارم میبازم ‏.‏

197
00:13:46,534 --> 00:13:49,286
اون قویه‏ ،‏ اما فقط یه بچه ـست ‏.‏

198
00:13:49,286 --> 00:13:53,833
یعنی سرنوشتمُ دستِ این بچۀ احمق سپردم ؟

199
00:13:54,708 --> 00:13:59,046
درضمن‏،‏ اگه بهم دروغ گفته باشی‏ ،‏
راستش همه چیزُ برام راحت تر میکنی‏ .‏

200
00:13:59,046 --> 00:14:00,047
راحت تر ؟

201
00:14:00,673 --> 00:14:02,675
اینطوری مجبور نیستم بهت رحم کنم‏ .‏

202
00:14:04,051 --> 00:14:05,928
میتونم نابودت کنم‏ .‏

203
00:14:08,305 --> 00:14:13,435
نگاهش‏ .‏‏.‏‏.‏ نگاهِ این بچه‏ .‏‏.‏‏.‏

204
00:14:13,435 --> 00:14:18,774
درسته ‏،‏ برای همین بود که احساس کردم‏ .‏‏.‏‏.‏

205
00:14:19,483 --> 00:14:22,486
که یه چیزی دربارۀ این بچه خاصِ‏ .‏

206
00:14:22,486 --> 00:14:25,823
حتی نمیتونم حدس بزنم که اون چقدر قدرت داره‏ .‏‏.‏‏.‏

207
00:14:30,327 --> 00:14:33,414
فلوتِر‏‏ ساما‏ ،‏ ما هدف رو گرفتیم‏ .‏

208
00:14:33,873 --> 00:14:36,000
واقعاً ؟ خیلی عالیه‏ .‏

209
00:14:36,000 --> 00:14:40,504
به لِئول‏ ‏ساما میگم بهتون ترفیع بده ‏.‏

210
00:14:40,504 --> 00:14:42,298
خیلی از لطفتون سپاس گذارم‏ .‏

211
00:14:42,673 --> 00:14:43,757
عالیه ‏!‏

212
00:14:43,757 --> 00:14:46,385
حالا میتونیم دستیارِ رهبرِ اسکادران بشیم ‏!‏

213
00:14:46,385 --> 00:14:47,094
ایول ‏!‏

214
00:14:47,094 --> 00:14:48,220
ایول‏ !‏

215
00:14:55,102 --> 00:14:56,937
چـ ‏-‏ چطور ممکنه ؟

216
00:14:56,937 --> 00:15:00,024
چطور میتونی با یه دارت تو مغزت زنده باشی ‏!‏؟

217
00:15:02,693 --> 00:15:03,402
چـی ؟

218
00:15:04,236 --> 00:15:06,280
این یکی از مکنده های هشت پائه ‏.‏

219
00:15:07,323 --> 00:15:08,490
غیره ممکنه‏ .‏

220
00:15:08,490 --> 00:15:10,868
چطوری تونستی همچین حقه ای بزنی ؟

221
00:15:10,868 --> 00:15:12,620
نه‏،‏ صبرکن‏ .‏‏.‏‏.‏

222
00:15:12,620 --> 00:15:14,788
دارت‏ .‏‏.‏‏. ‏دارت های من عالین ‏!‏

223
00:15:15,247 --> 00:15:18,000
غیره ممکنه کسی بتونه متوقفشون کنه ‏!‏

224
00:15:18,000 --> 00:15:20,878
آره‏ ،‏ متوقفش نکردم ‏.‏

225
00:15:20,878 --> 00:15:22,588
فقط گرفتمش‏ ،‏

226
00:15:23,297 --> 00:15:27,384
لحظه ای که دارت داشت واردِ سرم میشد گرفتمش‏ .‏

227
00:15:29,303 --> 00:15:32,348
، با توجه به چیزی که گفتی‏

228
00:15:32,348 --> 00:15:35,559
میتونی صدامو بشنوی‏ ،‏ اما نمیتونی منو ببینی‏ .‏

229
00:15:35,559 --> 00:15:41,649
کلی وقت داشتم که سوزنُ با مکنده جابجا کنم‏ .‏

230
00:15:42,691 --> 00:15:44,401
صـ‏ -‏ صبرکن ‏.‏‏.‏‏.‏

231
00:15:44,401 --> 00:15:51,492
هیچ انسانی اونقدر سرعت و انعطافِ
کافی نداره که بتونه دارتُ بگیره ‏.‏

232
00:15:51,492 --> 00:15:56,830
، خُب اگه نمیدونستم به کجا ضربه میزنی
نمیتونستم این کار و بکنم ‏.‏

233
00:15:57,623 --> 00:16:02,836
اما دقیقاً میدونستم آخرین دارت
کِی و کجا اصابت میکنه‏ .‏

234
00:16:04,338 --> 00:16:10,636
آخرین دارت باید به حلقِۀ بیرونی اصابت کنه
که دو برابر امتیاز داره .‏

235
00:16:11,387 --> 00:16:15,057
درضمن ‏،‏ تو داشتی بازی رو با امتیازِ 01‏-‏501 شروع میکردی‏ .‏

236
00:16:16,934 --> 00:16:21,397
تو با 501 امتیاز شروع کردی
و هدفت این بود که به صفر برسی‏ .‏

237
00:16:21,939 --> 00:16:24,858
از این قوانین تو مسابقاتِ حرفه ای استفاده میشه‏ .‏

238
00:16:24,858 --> 00:16:28,320
من که اصلاً بهت نگفتم دارم چه بازیی میکنم‏ .‏

239
00:16:28,654 --> 00:16:32,616
، به محضِ اینکه فهمیدم داری دارت بازی میکنی
حدسم به یقین تبدیل شد ‏.‏

240
00:16:33,242 --> 00:16:34,868
... یادت میاد چطور

241
00:16:35,661 --> 00:16:37,705
اولین دارتِ ـت به شمارۀ 4 اصابت کرد ؟

242
00:16:39,498 --> 00:16:43,085
بازی با ضربه زدن به دایره های بیرونی شروع شد‏ .‏

243
00:16:43,085 --> 00:16:44,628
یه شروعِ مستقیم‏ .‏‏.‏‏.‏

244
00:16:45,129 --> 00:16:47,589
که یعنی تو به مهارتت اطمینان داشتی‏ .‏

245
00:16:49,008 --> 00:16:52,678
یه بازیکنِ ماهر که با قوانینِ رسمی بازی میکنه ‏.‏

246
00:16:53,262 --> 00:16:57,891
، بازیکنای با استعداد و با اعتماد بنفس
مایلن توجه دیگرانُ به خودشون جمع کنن ‏.‏

247
00:16:58,517 --> 00:17:00,894
، بعد از اون ‏،‏ فقط باید یکم حسابُ کتاب
و دردُ تحمل میکردم ‏.‏

248
00:17:01,729 --> 00:17:04,898
من امتیاز ها رو از 501 کم میکردم‏ ،‏

249
00:17:04,898 --> 00:17:07,151
منتظر بودم تا امتیازت به زیرِ 40 برسه‏ .‏

250
00:17:08,485 --> 00:17:10,654
وقتی به اون امتیاز رسیدی‏ ،‏

251
00:17:11,321 --> 00:17:16,326
من دستمُ تو ناحیۀ 40 امتیازی‏ ،‏ جلوی پیشونیم گرفتم‏ .‏

252
00:17:17,036 --> 00:17:18,162
همش همین بود‏ .‏

253
00:17:19,538 --> 00:17:24,543
، کیلوا برای بهتر کردنِ انعطاف پذیریش
هاله ـشُ به الکتریسیته تبدیل کرد ‏.‏

254
00:17:24,960 --> 00:17:26,837
و وقتی که دارت پوستشُ لمس کرد‏ ،‏

255
00:17:26,837 --> 00:17:28,839
احساسش از طریقِ سیستمِ عصبی

256
00:17:28,839 --> 00:17:33,010
از پوست به مغزش منتقل نشد ‏.‏

257
00:17:33,010 --> 00:17:38,432
اون از ‏"‏ نِن ‏"‏ استفاده کرد تا به محضِ اینکه
هاله ـش دارتُ لمس کرد ‏،‏

258
00:17:38,432 --> 00:17:42,061
بصورتِ مستقیم پیغامی به دستِ چپش برسونه تا دارتُ بگیره‏ .‏

259
00:17:42,686 --> 00:17:45,064
قبلاً دارت بازی کردی ؟

260
00:17:45,314 --> 00:17:47,149
تو 6 سالگی استادِ این بازی بودم‏ .‏

261
00:17:47,149 --> 00:17:49,693
من از امتیازِ 1440 به پایین شمردم ‏.‏

262
00:17:50,152 --> 00:17:51,820
قسمتی از تمرینِ زود هنگامم بود‏ .‏

263
00:17:54,740 --> 00:17:56,075
همش تقصیرِ تو بود که جو گرفته بودتُ هی حرف میزدی ‏!‏

264
00:17:56,075 --> 00:17:57,826
یا شاید هم هفت سالم بود ؟
همش تقصیرِ تو بود که جو گرفته بودتُ هی حرف میزدی ‏!‏

265
00:17:57,826 --> 00:17:58,619
خیلی احمقی‏ !‏

266
00:17:58,619 --> 00:17:59,953
خفه شو ‏!‏ تو که فقط یه جا ایستاده بودیُ دست میزدی‏ .‏
خُب بیخیالش ‏.‏‏.‏‏.‏

267
00:17:59,953 --> 00:18:00,370
خفه شو ‏!‏ تو که فقط یه جا ایستاده بودیُ دست میزدی‏ .‏

268
00:18:00,370 --> 00:18:01,997
خیلی صحبت کردم‏ .‏
خفه شو ‏!‏ تو که فقط یه جا ایستاده بودیُ دست میزدی‏ .‏

269
00:18:03,248 --> 00:18:04,583
باید عجله کنم‏ !‏

270
00:18:12,132 --> 00:18:13,092
هـا ؟

271
00:18:15,469 --> 00:18:17,096
چـی ؟

272
00:18:18,013 --> 00:18:23,393
بدنم به اختیارِ خودم حرکت نمیکنه‏ .‏‏.‏‏.‏

273
00:18:23,852 --> 00:18:25,896
یعنی ‏،‏ واقعاً این اتفاق افتاده ؟

274
00:18:30,275 --> 00:18:32,069
وای‏ .‏‏.‏‏.‏

275
00:18:32,820 --> 00:18:35,989
همۀ اینا خونِ منه ؟

276
00:18:36,907 --> 00:18:41,161
احساس میکنم حمومِ آبِ گرم گرفتم‏ .‏

277
00:18:42,162 --> 00:18:45,958
الان وقتِ این نیست که به این چیزا فکر کنم ‏.‏‏.‏‏.‏

278
00:18:46,583 --> 00:18:47,751
باید به حرکتم ادامه بدم‏ .‏

279
00:18:55,092 --> 00:18:59,888
لعنتی ‏.‏‏.‏‏.‏ حالا احساسِ سرما میکنم‏ .‏‏.‏‏.‏

280
00:19:00,722 --> 00:19:02,724
لعنتی‏ .‏‏.‏‏.‏

281
00:19:02,724 --> 00:19:07,980
بعد از آخرین مبارزم که یه راهنمایی‏ .‏‏.‏‏.‏

282
00:19:08,647 --> 00:19:10,399
برای بهتر کردنِ قدرتم بود‏ .‏

283
00:19:12,818 --> 00:19:14,027
یعنی ‏.‏‏.‏‏.‏

284
00:19:14,570 --> 00:19:16,238
قرارِ اینجا بمیرم ؟

285
00:19:18,949 --> 00:19:22,119
گون‏ .‏‏.‏‏.‏ معذرت میخوام‏ .‏‏.‏‏.‏

286
00:19:24,163 --> 00:19:29,751
نتونستم هیچ‏ .‏‏.‏‏. ‏کمکی بکنم‏ .‏‏.‏‏.‏

287
00:19:44,683 --> 00:19:45,642
هشت پا‏ .‏‏.‏‏.‏

288
00:19:46,310 --> 00:19:48,562
بهم نگو هشت پا‏ !‏

289
00:19:51,982 --> 00:19:53,901
داری چیکار میکنی ؟

290
00:19:54,693 --> 00:19:56,236
مگه کوری ؟

291
00:19:56,236 --> 00:19:58,197
دارم تبدیل به خائن میشم‏ .‏

292
00:19:58,197 --> 00:19:59,615
فلج شدی ‏،‏ هـا ؟

293
00:19:59,615 --> 00:20:01,325
حالا حرف نزن ‏.‏

294
00:20:01,325 --> 00:20:03,744
من یه دکترُ میشناسم‏ .‏

295
00:20:03,744 --> 00:20:05,662
از راه آبِ زیر زمینی بریم زیاد طول نمیکشه‏ .‏

296
00:20:05,662 --> 00:20:07,623
تا وقتی نرسیدیم اونجا نمیر ‏!‏

297
00:20:08,457 --> 00:20:09,833
مگه خر شدی ؟

298
00:20:09,833 --> 00:20:14,588
من زندگیتُ‏ .‏‏.‏‏.‏ نجات دادم‏ .‏‏.‏‏.‏

299
00:20:15,130 --> 00:20:19,134
حالا اونا میان تا شکارت کنن ‏.‏‏.‏‏.‏

300
00:20:19,134 --> 00:20:21,220
خودم میدونم‏ !‏

301
00:20:21,220 --> 00:20:22,846
ازم نپرس چرا این کارُ میکنم ‏.‏

302
00:20:25,974 --> 00:20:29,061
اما میدونی‏ .‏‏.‏‏.‏

303
00:20:29,645 --> 00:20:33,941
بعد از اینکه بهم گفتی ‏،‏ منِ هشت پا‏ ،‏ یه آدمِ خیلی باحالم ‏.‏‏.‏‏.‏

304
00:20:34,483 --> 00:20:36,902
بعد از اینکه گفتی میتونیم با هم دوست باشیم‏ .‏‏.‏‏.‏

305
00:20:38,237 --> 00:20:40,614
نمیتونم بزارم بمیری ‏!‏

306
00:20:44,785 --> 00:20:46,745
میخوام نجاتت بدم ‏!‏

307
00:20:47,079 --> 00:20:49,456
نـمـیـر‏ !‏

308
00:20:51,291 --> 00:20:57,839
. چشم هاتُ ببند و از مسیرِ مارپیچ عبور کن

309
00:20:57,839 --> 00:21:05,806
. در پایانِ این رویایِ مرموز ، زیبایی رو پیدا میکنی

310
00:21:06,807 --> 00:21:12,938
. قطعاً ، سکۀ پرتاب شده همیشه در آسمان می رقصد

311
00:21:12,938 --> 00:21:18,777
آرزویِ چه پایانی رو داشته باشم ؟

312
00:21:18,902 --> 00:21:24,700
. قطعاً ، نور درخشده ای به سایه ها نقش میدهد

313
00:21:24,700 --> 00:21:30,455
، پس به این سمت بیا

314
00:21:30,622 --> 00:21:35,961
. بزار آیندمون یکی بشه

315
00:21:49,516 --> 00:21:51,935
قسمتِ بعدی ‏:‏ قدرت × و × بازی

316
00:21:53,186 --> 00:21:56,148
اگه سیگار بکشی‏،‏ دندونات سیاه میشه‏.‏

317
00:21:56,148 --> 00:21:58,400
من یه آفتاب پرستم‏ ،‏ دندون ندارم‏ !‏
