﻿1
00:00:01,042 --> 00:00:04,713
، در واقع استراتژیِ ، کتمان دورِتون

2
00:00:04,713 --> 00:00:07,632
. کوکوریکو نام داره

3
00:00:09,134 --> 00:00:10,885
... این استراتژی رو من بدست آوردم

4
00:00:12,470 --> 00:00:14,139
. ده سال پیش

5
00:00:15,015 --> 00:00:17,809
... منِ احمق ، خیلی

6
00:00:17,809 --> 00:00:22,981
خوشحال شده بودم که تونستم یه
... همچین استراتژی ای رو به وجود بیارم

7
00:00:24,315 --> 00:00:26,651
. با این وجود ، خودمم کشتمش

8
00:00:27,736 --> 00:00:32,157
... وقتی که عالی مقام هم به فکر یه استراتژی مثل من بودن

9
00:00:33,450 --> 00:00:38,538
... خیلی برانگیخته ... مسرور شدم
. قلبمم لرزید

10
00:00:39,456 --> 00:00:40,623
... درست مثل

11
00:00:42,417 --> 00:00:45,837
. بچه ای که  مُرده ، دوباره به زندگی برگشته

12
00:00:48,131 --> 00:00:49,090
. مسخرست

13
00:00:49,758 --> 00:00:50,925
. کافیه

14
00:00:51,426 --> 00:00:52,761
. برو استراحت کن

15
00:00:54,387 --> 00:00:55,847
، وقتی دوباره شروع کنیم

16
00:00:57,265 --> 00:00:58,975
. خبرای از تأمل کردن نیست

17
00:00:59,559 --> 00:01:00,810
! بهتره آماده باشی

18
00:02:02,580 --> 00:02:08,837
! ‏‏برای همیشه و هر جایی

19
00:02:13,842 --> 00:02:18,847
تحلیل کردن × و × بیداری

20
00:02:24,060 --> 00:02:25,311
. مسخرست

21
00:02:25,770 --> 00:02:29,399
در طول بازی ، تنها کسی
. که عصبانی میشه ، منم

22
00:02:30,692 --> 00:02:35,196
. انتظار داشتم توی یه سطح جدید ، تحقیرش کنم

23
00:02:36,114 --> 00:02:36,906
... اما

24
00:02:37,740 --> 00:02:43,037
. اما در همون موقع ، خودم از بازی لذت بردم

25
00:02:43,830 --> 00:02:46,541
... اما دلیلشُ نمیدونم

26
00:02:50,378 --> 00:02:54,340
، نمیتونم بفهمم که توی ذهن خودم چه خبره

27
00:02:54,340 --> 00:02:56,634
! این خودش خیلی مسخرست

28
00:03:11,774 --> 00:03:14,944
این دختره استراحت نکرده ؟

29
00:03:14,944 --> 00:03:15,778
... نه

30
00:03:22,827 --> 00:03:23,995
. چقدر زشته

31
00:03:24,704 --> 00:03:27,665
. استعدادی چیزی ، ازش حس نمیکنم

32
00:03:29,459 --> 00:03:31,544
چطور یکی مثل اون میتونه

33
00:03:31,544 --> 00:03:35,423
اینقدر روان گانگی بازی کنه و

34
00:03:35,423 --> 00:03:37,675
از خودش استراتژی و تئوری ، بوجود بیاره ؟

35
00:03:43,973 --> 00:03:45,725
. بیدار شو . دوباره بازی میکنیم

36
00:03:46,768 --> 00:03:48,102
... بـ - باشه

37
00:04:00,865 --> 00:04:03,159
. مارشال به 9،5،1

38
00:04:07,163 --> 00:04:08,081
... برای این بازی

39
00:04:08,539 --> 00:04:09,290
هوم ؟

40
00:04:11,376 --> 00:04:13,127
. یه چیزی شرط ببندیم

41
00:04:14,295 --> 00:04:16,256
شرط ؟

42
00:04:16,798 --> 00:04:17,632
. دقیقاً

43
00:04:18,716 --> 00:04:22,887
، اگه تو ببری ، هر خواسته ای داشته باشی
. انجامش میدم

44
00:04:24,847 --> 00:04:27,684
هر خواسته ای ؟

45
00:04:30,144 --> 00:04:31,479
... هر خواسته ای

46
00:04:33,481 --> 00:04:34,357
... با این وجود

47
00:04:36,276 --> 00:04:37,860
، اگه تو ببازی

48
00:04:39,279 --> 00:04:40,863
. دست چپتُ میگیرم

49
00:04:56,045 --> 00:04:58,298
ترس و میل ، چیزایی هست

50
00:05:00,091 --> 00:05:01,884
. که میتونه قدرتُ بیدار کنه

51
00:05:03,511 --> 00:05:05,763
، میل مثل ابر رویایی میمونه

52
00:05:05,763 --> 00:05:08,057
. ولی ترس جلوی حرکتُ میگیره

53
00:05:11,227 --> 00:05:12,895
... دست چپم

54
00:05:14,939 --> 00:05:16,941
... دست چپم

55
00:05:20,737 --> 00:05:22,488
!چیکار باید بکنم ؟

56
00:05:22,488 --> 00:05:23,906
برای چی تأمل میکنی ؟

57
00:05:24,282 --> 00:05:28,578
... خب ... به جای بازوی چپم

58
00:05:29,329 --> 00:05:33,416
بهتر نیست با همش شرط ببندم ؟

59
00:05:33,875 --> 00:05:34,876
چی ؟

60
00:05:35,752 --> 00:05:36,919
اون چی هست ؟

61
00:05:38,421 --> 00:05:39,922
. زندگیم

62
00:05:42,717 --> 00:05:47,221
. اگه ببازم ، من زندگیمُ پیشکش میکنم

63
00:05:47,597 --> 00:05:51,934
... اما فکر میکنم شاید این یه توهین باشه

64
00:05:52,602 --> 00:05:54,145
. منظورتُ درک نمیکنم

65
00:05:54,812 --> 00:05:57,190
. قشنگ برام توضیح بده

66
00:05:57,482 --> 00:05:58,941
... خب

67
00:05:59,233 --> 00:06:04,030
. میدونید ، من تنها کاری که میتونم انجام بدم ، گانگیِ

68
00:06:04,864 --> 00:06:08,451
. به عبارتی ، دلیل زنده موندن من ، گانگیِ

69
00:06:09,243 --> 00:06:12,246
، اما به عنوان یه بازیکن حرفه ای

70
00:06:12,246 --> 00:06:16,292
. حتی با قهرمان ملی شدن ، چیزی دست آدم نمیاد

71
00:06:17,210 --> 00:06:21,047
، فقط وقتی به عنوان قهرمان جهان ، برای ملت بشی

72
00:06:21,047 --> 00:06:24,967
. اون موقع هست که پاداش خوبی دریافت میکنی

73
00:06:27,387 --> 00:06:32,892
، برای نماینده ی ملی شدن
. باید توی مسابقات ، برنده بشی

74
00:06:33,434 --> 00:06:37,188
. به عبارتی ، نمیتونی یکبارم ببازی

75
00:06:39,357 --> 00:06:41,567
، خونواده ی من 12 عضو داره

76
00:06:41,567 --> 00:06:43,986
. و من اونجا  نان آورم

77
00:06:44,278 --> 00:06:45,863
، اگه یکبار شکست بخورم

78
00:06:45,863 --> 00:06:48,991
. من بزرگترین سربار برای خونوادم میشم

79
00:06:50,910 --> 00:06:53,287
... یه بازیکن گانگی گفته

80
00:06:53,287 --> 00:06:58,501
اگه یه استاد گانگی ببازه ، دیگه
. میشه یه شخص عادی

81
00:06:58,918 --> 00:07:00,253
، اگه من ببازم

82
00:07:00,795 --> 00:07:02,171
. یه آشغال میشم

83
00:07:03,589 --> 00:07:05,174
! آه ، اصلاً مهم نیست

84
00:07:05,174 --> 00:07:07,844
... اینُ همیشه والدینم بهم میگفتن

85
00:07:10,430 --> 00:07:14,976
، بخاطر همین ، وقتی یه بازیکن حرفه ای گانگی شدم

86
00:07:14,976 --> 00:07:19,147
، تصیمیم گرفتم ، اگه ببازم
. از زندگیم دست بکشم

87
00:07:22,900 --> 00:07:26,279
... اما این خودش ممکنه یه مشکل باشه

88
00:07:26,737 --> 00:07:27,655
چطور ؟

89
00:07:29,031 --> 00:07:32,326
... وقتی ببازم ، یه آشغال میشم

90
00:07:32,326 --> 00:07:36,330
. اینجوری چیزی که به شما میرسه ، فقط یه آشغالِ

91
00:07:37,373 --> 00:07:40,084
. این یه توهین وحشتناکِ

92
00:07:40,751 --> 00:07:42,336
. این مهم نیست

93
00:07:42,753 --> 00:07:46,674
. از اون مهمتر ، چیزی برای وقتی که بردی ، میخوای

94
00:07:49,969 --> 00:07:51,679
... خب

95
00:07:52,096 --> 00:07:56,142
... به غیر از گانگی به چیز دیگه ای فکر نکرده بودم

96
00:07:58,102 --> 00:08:00,396
. وقتی بردم ، اون موقع فکر میکنم روش

97
00:08:00,897 --> 00:08:01,939
. هر جور راحتی

98
00:08:04,108 --> 00:08:06,861
پس اون نه ترس و نه میل داره ؟

99
00:08:16,454 --> 00:08:17,788
زندگیت ها ؟

100
00:08:18,164 --> 00:08:21,459
! به نظر میرسه اونیکه آماده نبوده ، منم

101
00:08:22,793 --> 00:08:28,007
، هرگز تصور نکردم ، وقتی ببری
. ممکنه زندگیِ منُ تقاضا کنی

102
00:08:28,174 --> 00:08:28,841
! اعلیحضرت

103
00:08:28,841 --> 00:08:29,926
! ساکت

104
00:08:31,886 --> 00:08:34,722
زندگیِ عالی مقاــ

105
00:08:35,806 --> 00:08:38,267
! هرگز چنین چیزیُ درخواست نمیکنم

106
00:08:38,267 --> 00:08:41,312
. هرگز به فکرشم نبودم

107
00:08:41,312 --> 00:08:42,522
. میدونم

108
00:08:42,522 --> 00:08:44,732
. تقصیر خودمِ

109
00:08:45,191 --> 00:08:46,484
. بیخیال شرط بندی

110
00:08:47,151 --> 00:08:48,653
. کار بیخودی بود

111
00:08:50,404 --> 00:08:51,531
... نه

112
00:08:59,705 --> 00:09:00,998
. عذرخواهیمُ بپذیر

113
00:09:03,584 --> 00:09:04,710
! اعلیحضرت

114
00:09:05,628 --> 00:09:07,255
شما چطور تونستید اینکارُ بکنید ؟

115
00:09:09,090 --> 00:09:10,550
... من بازوتونُ معالجه میکنم

116
00:09:10,550 --> 00:09:11,634
! با من بیاین

117
00:09:11,968 --> 00:09:13,844
بازوش ؟

118
00:09:14,887 --> 00:09:16,514
. بازی رو ادامه میدیم

119
00:09:16,847 --> 00:09:18,641
هه ؟ هه ؟

120
00:09:18,641 --> 00:09:20,810
عالی مقام ، چه اتفاقی افتاده ؟

121
00:09:21,435 --> 00:09:23,604
. نوبت توئه . حرکت بده

122
00:09:23,604 --> 00:09:25,773
! اعلیحضرت ... باید جلوی خونریزیُ بگیریم

123
00:09:30,653 --> 00:09:32,029
. کاری نکن حرفمُ دوباره تکرار کنم

124
00:09:32,488 --> 00:09:34,115
. بازی رو ادامه میدیم

125
00:09:34,782 --> 00:09:38,077
. من خودم باعثش شدم

126
00:09:38,452 --> 00:09:41,122
یا اینکه باز ادامه میدی و منُ بیشتر خجالت زده میکنی ؟

127
00:09:43,541 --> 00:09:45,751
. من نِفرپیتو رو خبر میکنم

128
00:09:46,544 --> 00:09:49,630
، مطمئنم شما میتونید بازیُ ادامه بدید

129
00:09:49,630 --> 00:09:52,133
. وقتی بازوتونم در حال احیا شدنه

130
00:09:53,175 --> 00:09:56,554
. این بهترین پیشنهادی هست که میتونم بدم

131
00:09:57,471 --> 00:10:00,057
، اگه شما اینُ رد میکنید

132
00:10:00,600 --> 00:10:05,313
! میخوام سرمُ همین الان بزنید

133
00:10:09,066 --> 00:10:10,276
. خیلی خوب

134
00:10:10,276 --> 00:10:11,527
. بیا نزدیکتر

135
00:10:12,069 --> 00:10:14,071
. با یه ضربه ، تمومش میکنم

136
00:10:20,369 --> 00:10:21,495
. نوبت توئه

137
00:10:21,996 --> 00:10:22,788
. حرکت بده

138
00:10:22,788 --> 00:10:23,789
. رد میکنم

139
00:10:24,790 --> 00:10:28,419
. من اجتناب میکنم از حرکت دادن ، اونم تا زمانی که شما زخمی هستید

140
00:10:31,213 --> 00:10:33,466
. کاری نکن حرفمُ دوباره تکرار کنم
. حرکت بده

141
00:10:33,883 --> 00:10:35,051
. رد میکنم

142
00:10:35,676 --> 00:10:38,387
، اگه میخواید منُ بکشید

143
00:10:38,721 --> 00:10:39,805
! از گانگی استفاده کنید

144
00:10:42,099 --> 00:10:43,225
... چرا تو

145
00:10:52,902 --> 00:10:54,320
! پیتو رو خبر کن

146
00:10:54,612 --> 00:10:55,613
! اطاعت

147
00:11:08,626 --> 00:11:10,252
. شکی درش نیست

148
00:11:10,252 --> 00:11:12,338
. تمام آدمک ها ناپدید شدن

149
00:11:12,880 --> 00:11:15,466
یعنی دوباره گزینشُ ادامه میدن ؟

150
00:11:15,466 --> 00:11:17,677
. نه ، این نمیتونه باشه

151
00:11:18,886 --> 00:11:21,514
. ما پایتختُ محاصره کردیم

152
00:11:22,223 --> 00:11:26,519
. ایمنیِ پادشاه برای اونا اولویت اولِ
. پس اونا ، ترکش نمیکنن

153
00:11:27,269 --> 00:11:28,604
پس چه خبر شده ؟

154
00:11:29,105 --> 00:11:32,900
، فرض من اینه که اتفاقی برای محافظین سلطنتی

155
00:11:32,900 --> 00:11:36,404
. یا برای خودِ پادشاه افتاده باشه

156
00:11:36,696 --> 00:11:39,699
... پس یعنی بالاخره

157
00:11:40,741 --> 00:11:43,160
فرصت طلائیِ ما ؟

158
00:11:43,160 --> 00:11:44,161
... آره

159
00:11:45,246 --> 00:11:47,623
. فرصتی برای نفوذ به کاخ

160
00:11:49,041 --> 00:11:51,627
. با این وجود ، ممکنه تله باشه

161
00:11:52,586 --> 00:11:54,130
نباید قضیه این باشه‏ .‏‏.‏‏.‏

162
00:11:54,130 --> 00:11:57,842
، اونا از روشی استفاده نمیکنن
که پادشاهُ به خطر بندازه‏ .‏

163
00:11:58,426 --> 00:12:01,095
اگه پادشاه دستور بده ، حتماً این کار و میکنن‏ .‏

164
00:12:01,846 --> 00:12:03,055
احتمالاً‏ .‏‏.‏‏.‏

165
00:12:03,431 --> 00:12:07,977
با این وجود ‏،‏ اونا رادارِ دور بردشونُ عقب بردن‏ .‏

166
00:12:08,352 --> 00:12:11,564
، باید از این فرصت استفاده کنیم
و تا اونجایی که میتونیم نزدیک بشیم‏ .‏

167
00:12:14,442 --> 00:12:17,528
باید یه دروازه کنارِ کاخ درست کنم‏ ،‏

168
00:12:18,154 --> 00:12:20,865
وگرنه نقشه ـمون شکست میخوره ‏.‏

169
00:12:23,117 --> 00:12:26,120
این کارِ خطرناک بالاخره باید انجام بشه‏ .‏

170
00:12:27,371 --> 00:12:28,789
الان هم وقتشِ ‏.‏

171
00:12:35,796 --> 00:12:36,589
اونجان‏ ! ‏

172
00:12:37,339 --> 00:12:38,591
پیداشون کردم‏ .‏

173
00:12:40,259 --> 00:12:42,636
انگار چیتو شکست خورده‏ .‏

174
00:12:46,849 --> 00:12:47,975
سعی کن نمیری ‏.‏

175
00:12:48,309 --> 00:12:49,894
تو هم همینطور‏ .‏

176
00:12:52,521 --> 00:12:54,398
بخاطرِ ما از همدیگه جدا شدن‏ .‏

177
00:12:56,901 --> 00:12:58,068
پیداشون کردم‏ .‏

178
00:12:58,527 --> 00:13:00,905
ما میریم دنبالِ اون یارو که پیپ داره‏ !‏

179
00:13:00,905 --> 00:13:01,822
بریم‏ !‏

180
00:13:15,628 --> 00:13:17,421
دکتر بلایت ‏.‏

181
00:13:23,844 --> 00:13:28,182
تعمیرِ اسباب بازی
دکتر بلایت

182
00:13:31,769 --> 00:13:34,438
شینوبی ‏،‏ 7‏-‏9‏-‏1‏.‏

183
00:13:37,733 --> 00:13:39,944
گروگان‏ ،‏ 2‏-‏3‏-‏1‏.‏

184
00:13:41,111 --> 00:13:44,156
عملِ جراحی چقدر طول میکشه ؟

185
00:13:45,699 --> 00:13:49,453
تا بهبودیِ کامل دو یا سه ساعتی طول میکشه‏ .‏

186
00:13:49,829 --> 00:13:53,582
طیِ اون زمان ‏،‏ نمیتونی از آدمک ها
یا ‏"‏ اِن ‏"‏ استفاده بکنی ‏،‏ درسته ؟

187
00:13:54,416 --> 00:13:57,461
این توانایی به ‏"‏ نِنِ ‏"‏ خیلی زیادی احتیاج داره‏ .‏

188
00:13:58,587 --> 00:14:02,633
مقدارِ زیادی انرژی برای دوباره ایجاد کردنِ گوشت لازمه‏ .‏

189
00:14:03,425 --> 00:14:06,470
، تا وقتی داری اعلیحضرت رو درمان میکنی
من مواظبِ اطراف هستم‏ .‏

190
00:14:07,012 --> 00:14:09,890
به هر حال ‏"‏ اِنِ ‏"‏ من به اندازۀ مالِ تو مؤثر نیست‏ .‏

191
00:14:10,641 --> 00:14:15,104
، با این وجود ‏،‏ این و ظیفۀ مهمیه
که نمیتونم به کسِ دیگه ای واگذارش کنم ‏.‏

192
00:14:24,989 --> 00:14:27,575
همونطور که انتظار داشتم‏ ،‏ نمیتونم هیچ کاربرِ ‏"‏ اِن ‏"‏ ـی رو احساس کنم‏ .‏‏.‏‏.‏

193
00:14:30,077 --> 00:14:32,538
بارشِ بارون به کاهشِ دید کمک میکنه‏ .‏

194
00:14:34,248 --> 00:14:36,125
به زودی ‏،‏ خورشید غروب میکنه‏ .‏

195
00:14:38,669 --> 00:14:42,339
وقتی شب بشه ‏،‏ میتونم تو تاریکی پنهان بشم‏.‏

196
00:14:42,339 --> 00:14:44,508
اینطوری تعقیبِ حالۀ دشمن راحت تر میشه‏ .‏

197
00:14:45,968 --> 00:14:47,261
صبور باش‏ .‏

198
00:14:48,387 --> 00:14:50,514
هر چی دروازه به کاخ
نزدیک تر باشه ‏،‏ بهتره‏ .‏

199
00:14:51,557 --> 00:14:53,350
اما اگه دیده بشم ‏،‏ همۀ اینا بی فایده میشه‏ .‏

200
00:14:55,102 --> 00:14:57,479
من آزادانه میتونم داخل و خارج بشم‏ ،‏

201
00:14:58,898 --> 00:15:03,027
شوت و بقیه وقتی داخلش بشن
فقط میتونن ازش خارج بشن ‏.‏

202
00:15:04,278 --> 00:15:07,031
اگه دشمن تو محلِ خروج کمین بکنه ‏،‏

203
00:15:07,489 --> 00:15:08,949
واقعاً مشکلِ بزرگی میشه‏.‏

204
00:15:19,335 --> 00:15:24,798
باید خروجی های بیشتری رو اطرافِ
کاخ قرار بدم ‏،‏ یکی نزدیک ‏،‏ یکی دور ‏،‏

205
00:15:25,382 --> 00:15:29,720
و یکی هم باید بینِ اونا باشه‏ ،‏ پس
ورودی ها باید دورتر باشه ‏.‏

206
00:15:30,679 --> 00:15:35,017
ورودی ها رو در گروه هایِ سه تایی
جایی که کاخ در دید باشه قرار میدم‏ .‏

207
00:15:35,017 --> 00:15:38,228
وقتی مأموریت شروع بشه میتونیم
از بهترین مکان وارد بشیم ‏.‏

208
00:15:40,064 --> 00:15:42,107
وقتی زمانِ اجرا برسه‏ ،‏

209
00:15:42,107 --> 00:15:45,235
وضعیت مسیرمون رو مشخص میکنه که ‏،‏

210
00:15:45,235 --> 00:15:48,864
خروجی نزدیک‏ ،‏ خروجی دور
یا بینِ ـشون رو باید انتخاب کنیم‏ .‏

211
00:15:49,490 --> 00:15:52,826
وقتی که اون مشخص بشه ‏،‏ اون وقت حرکت ـمونُ شروع میکنیم‏ .‏

212
00:15:54,495 --> 00:15:59,041
از نظر دشمن ما یهو ظاهر میشیم‏ .‏

213
00:16:00,084 --> 00:16:04,296
، باید از این فرصت برای جدا کردنِ پادشاه
از محافظانِ سلطنتی استفاده کنیم‏ .‏

214
00:16:06,090 --> 00:16:08,175
اون موقع ـست که مبارزمون شروع میشه‏ !‏

215
00:16:11,303 --> 00:16:13,681
اگه فقط پادشاه شکست بخوره‏ ،‏

216
00:16:14,348 --> 00:16:17,101
دیگه مهم نیست اگه با نتیجۀ 1‏-‏3 تموم بشه

217
00:16:31,615 --> 00:16:32,908
تو شرایطِ عادی‏ ،‏

218
00:16:32,908 --> 00:16:36,245
باید وارد ‏" ‏اِنِ ‏"‏ نفرپیتو میشدم‏ .‏

219
00:16:37,705 --> 00:16:39,707
خیلی ناراحت کننده ـست‏ .‏‏.‏‏.‏

220
00:16:40,708 --> 00:16:43,210
به هر حال‏ ،‏ هنوز خیلی دورم‏ .‏

221
00:16:44,420 --> 00:16:46,171
دورترین خروجی

222
00:16:46,171 --> 00:16:50,759
باید تو محوطۀ کاخ باشه ‏،‏
وگرنه برامون فایده ای نداره‏ !‏

223
00:16:52,511 --> 00:16:55,347
سریع اما با دقت جستجو کن‏ !‏

224
00:16:56,557 --> 00:16:59,184
یعنی باید صبر کنم تا خورشید غروب کنه ؟

225
00:16:59,768 --> 00:17:03,480
اما‏ ،‏ این وضعیت تا اون موقع صبر میکنه ؟

226
00:17:05,274 --> 00:17:06,483
چارۀ دیگه ای ندارم‏ .‏‏.‏‏.‏

227
00:17:08,527 --> 00:17:11,697
اگه ‏"‏ اِنِ ‏"‏ نفرپیتو برگشته باشه‏ ،‏

228
00:17:12,364 --> 00:17:14,616
نزدیک شدن به کاخ غیره ممکنه‏ .‏

229
00:17:18,037 --> 00:17:21,290
اگه شکست بخورم‏ ،‏ هنوز گزینه هایِ دیگه ای هم داریم‏ .‏

230
00:17:23,667 --> 00:17:25,335
چیزی برای ترسیدن وجود نداره‏ .‏

231
00:17:26,045 --> 00:17:27,046
بیشتر ‏.‏‏.‏‏.‏

232
00:17:27,921 --> 00:17:28,922
بیشتر‏ .‏‏.‏‏.‏

233
00:17:35,179 --> 00:17:36,180
در کاخ ‏،‏

234
00:17:36,180 --> 00:17:40,809
سه نفر بودن که بعنوانِ غذا محسوب نمیشدند‏ .‏

235
00:17:42,144 --> 00:17:44,313
اول بازیکنِ گانگی‏ .‏

236
00:17:45,355 --> 00:17:47,191
دوم دیِگو‏ .‏

237
00:17:48,192 --> 00:17:50,277
و سوم‏ .‏‏.‏‏.‏

238
00:17:54,782 --> 00:17:56,241
منشی بیزِف‏ .‏

239
00:17:58,827 --> 00:18:03,082
در پشتِ صحنه‏ ،‏ اون
قانون گذارِ اصلی کشور ـست ‏.‏

240
00:18:04,291 --> 00:18:08,837
همۀ معامله ها با احزابِ خارجی
و سازمان هایِ داخلی

241
00:18:09,379 --> 00:18:12,299
از طریقِ او بعنوانِ یک واسطه انجام میشود ‏.‏

242
00:18:14,676 --> 00:18:16,637
از اونجایی که نمیشود کسی رو جایگزینِ اون کرد‏ ،‏

243
00:18:17,096 --> 00:18:21,975
او تنها انسانی ـست که میتواند نزدیکِ پادشاه بشود ‏.‏

244
00:18:23,560 --> 00:18:28,232
هیچ گونه محافظِ انسانی درونِ کاخ نیست‏ .‏

245
00:18:28,899 --> 00:18:33,320
برای اینکه سرباز های عادی
در مقابلِ کاربرانِ ‏"‏ نِن ‏"‏ هیچ قدرتی ندارند‏ ،‏

246
00:18:33,821 --> 00:18:37,366
محافظین سلطنتی معتقد هستن ، که سربازانِ عادی‏ ،‏

247
00:18:37,366 --> 00:18:39,409
در حقیقت‏ ،‏ خطرِ نفوذِ دشمن رو بالا میبرن‏ .‏

248
00:18:41,620 --> 00:18:45,749
تنها رهبرِ اسکادرانِ حاضر
چیتو ـست‏ ،‏ که تازه برگشته‏ .‏

249
00:18:46,375 --> 00:18:49,837
تنها شِش فرمانده و سربازِ دیگه هستن‏ .‏

250
00:18:52,714 --> 00:18:53,882
به عبارتِ دیگه‏ ،‏

251
00:18:53,882 --> 00:18:59,638
، در حالِ حاضر تنها سه انسان
و یازده مورچه در کاخ حضور دارند ‏.‏

252
00:19:00,639 --> 00:19:02,599
مورچه هایِ سرباز

253
00:19:02,599 --> 00:19:06,270
واحد هایِ شخصیِ رهبرانِ اسکادران هایِ مختلف هستند‏ .‏

254
00:19:06,270 --> 00:19:08,897
بنابر این آنها در محافظت
از پادشاه نقشی ندارند‏ .‏

255
00:19:10,399 --> 00:19:12,484
مخصوصاً رهبرانِ اسکادران ها

256
00:19:12,484 --> 00:19:16,989
که دیگه به پادشاه وفادار نیستند ‏.‏

257
00:19:17,656 --> 00:19:21,994
چون هدفشون یکیِ به راحتی
با همدیگه همکاری میکنن ‏.‏

258
00:19:24,246 --> 00:19:27,875
، با درک کردنِ این موضوع ‏،‏ پیتو و محافظینِ سلطنتی

259
00:19:27,875 --> 00:19:33,130
، اون مورچه هایِ کیمرایی که انتظار میرفت
در آخر شکست میخوردن را شناسایی کردند ‏.‏

260
00:19:33,755 --> 00:19:37,009
از این رو آنها برای محافظت از کاخ قابلِ اعتماد نبودند ‏.‏

261
00:19:39,428 --> 00:19:41,763
هرچند که نوو‏ ،‏ این رو نمیدونست ‏.‏

262
00:19:42,139 --> 00:19:45,767
همینطور که او برای نفوذ به کاخ تلاش میکرد ‏،‏

263
00:19:45,767 --> 00:19:48,896
اصلاً به ذهنش خطور نمیکرد
که این بهترین و تنها شانسیِ که داره‏ .‏

264
00:19:56,486 --> 00:19:58,530
یه جورایی تونستم زنده بمونم‏ .‏‏.‏‏.‏

265
00:20:00,157 --> 00:20:03,076
اما تنهایی فقط همین قدر از دستم بر میاد‏ .‏

266
00:20:05,621 --> 00:20:07,539
، باید اونا رو متقاعد کنم

267
00:20:08,207 --> 00:20:11,919
که حداقل سه کارمندِ دیگه هم
برای انجام وظایف منشیگری اضافه بکنن‏ .‏‏.‏‏.‏

268
00:20:11,919 --> 00:20:13,837
وگرنه ‏،‏ از کارِ زیاد میمیرم‏ .‏

269
00:20:21,428 --> 00:20:24,806
لیستِ افراد در دسترس‏ .‏

270
00:21:06,848 --> 00:21:08,058
‏‏تینکِر ‏.‏‏.‏‏.‏

271
00:21:09,518 --> 00:21:10,477
بِل‏ .‏‏‏

272
00:21:19,069 --> 00:21:22,489
میانگینِ پست ها به ترتیب
من شماره های 2 ‏،‏ 16 ‏،‏ 79‏،‏ 103‏،‏ 119 رو میخوام ‏.‏

273
00:21:29,288 --> 00:21:29,997
خودشه‏ .‏

274
00:21:31,623 --> 00:21:33,375
طعمه رو گرفت ‏،‏ پالم‏-‏کون‏ !‏

275
00:21:35,585 --> 00:21:38,171
زمانی که نوو داشت تلاش میکرد تا به درونِ کاخ نفوذ کنه‏ ،‏

276
00:21:38,922 --> 00:21:44,344
پالم در حالِ آماده سازی
برای نفوذِ خودش بود ‏.‏

277
00:22:42,861 --> 00:22:44,821
قسمتِ بعدی ‏:‏ نوو × و × مورِل

278
00:22:44,821 --> 00:22:47,199
امروز این شخص به من ملحق میشه‏ !‏

279
00:22:47,199 --> 00:22:48,492
چرا من اینجام ؟

280
00:22:48,492 --> 00:22:49,826
برای اینکه کیلوا نیست‏ !‏

281
00:22:49,826 --> 00:22:50,410
جیغ بزن ‏.‏
