﻿1
00:00:07,966 --> 00:00:12,012
پادشاه احیا شده ‏،‏ که حالا خود را مروئم می‌نامد ‏،‏

2
00:00:12,012 --> 00:00:13,888
برای به یاد آوردنِ خاطراتش

3
00:00:13,888 --> 00:00:17,767
پوف و یوپی رو با خود به کاخ برمیگرداند ‏.‏

4
00:00:26,109 --> 00:00:28,820
بدن اصلی پوف همراه پادشاهِ ‏!‏

5
00:00:30,697 --> 00:00:33,533
با سرعت خیلی زیادی دارن
به کاخ برمیگردن ‏.‏

6
00:00:37,537 --> 00:00:40,415
به احتمال زیاد رئیس شکست خورده ‏.‏

7
00:00:42,042 --> 00:00:45,545
ماها چیکار میتونیم بکنیم ؟

8
00:02:07,127 --> 00:02:12,132
دشمنِ قوی × و × هدفِ واضح

9
00:02:21,015 --> 00:02:23,059
چه اتفاقی افتاده ؟

10
00:02:24,561 --> 00:02:26,688
اعلیحضرت کجاست ؟

11
00:02:33,111 --> 00:02:34,696
همینطور داره دنبالمون میاد ‏.‏

12
00:02:35,363 --> 00:02:36,489
خیلی اعصاب خورد کنه ‏.‏

13
00:02:37,365 --> 00:02:39,409
این قدرت دشمنِ ‏.‏

14
00:02:39,951 --> 00:02:42,537
مطمئنم تا وقتی به بدن دشمن صدمه نزنیم

15
00:02:42,537 --> 00:02:44,289
ناپدید نمیشه ‏.‏

16
00:02:44,873 --> 00:02:45,915
میخوام امتحان کنم ‏.‏

17
00:02:49,669 --> 00:02:52,964
خارق العاده ـست ‏،‏ اون قدرتِ منه ‏.‏‏.‏‏.‏

18
00:03:22,493 --> 00:03:23,620
که اینطور ‏.‏

19
00:03:24,662 --> 00:03:28,583
قدرتم قرار نبود مالِ من باشه ‏.‏

20
00:03:29,125 --> 00:03:32,295
قرار بود توسط پادشاه استفاده بشه ‏!‏

21
00:03:33,087 --> 00:03:34,047
یوپی ‏.‏

22
00:03:36,466 --> 00:03:38,134
این با عقل جور در نمیاد ‏.‏

23
00:03:41,763 --> 00:03:45,892
اگه میدونی این قدرت ناشی از حملۀ دشمنِ ‏،‏

24
00:03:46,726 --> 00:03:49,604
پس یعنی یا طرز عمل‌ش رو دیدی ‏،‏

25
00:03:49,604 --> 00:03:53,358
یا روی خودت استفاده شده ‏.‏

26
00:03:55,485 --> 00:03:56,611
کدوم یکی ؟

27
00:04:03,868 --> 00:04:06,454
تو یه حمله ضربه خوردم ‏.‏

28
00:04:09,749 --> 00:04:13,836
نمیبینم الان کسی دنبالت کنه ‏.‏

29
00:04:15,213 --> 00:04:17,465
پس چرا دشمن هنوز زنده ـست ؟

30
00:04:20,885 --> 00:04:24,514
چطوری خودتُ از شرِ قدرت دشمن آزاد کردی ؟

31
00:04:25,932 --> 00:04:26,933
جواب بده ‏.‏

32
00:04:32,188 --> 00:04:34,107
ما با هم یه توافقی کردیم ‏.‏

33
00:04:35,858 --> 00:04:38,361
در ازای آزاد کردنم از قدرتش ‏،‏

34
00:04:38,987 --> 00:04:40,363
موافقت کردم با رفیقش کاری نداشته باشم ‏.‏

35
00:04:43,032 --> 00:04:44,993
پس ‏،‏ بعد از اینکه تو رو آزاد کرد ‏،‏

36
00:04:45,535 --> 00:04:48,871
فرصتشُ داشتی اون و رفیقشُ بکشی ‏.‏

37
00:04:49,330 --> 00:04:50,873
چرا اینکار و نکردی ؟

38
00:04:51,666 --> 00:04:54,877
راستش ‏،‏ مطمئن نیستم ‏.‏

39
00:04:58,589 --> 00:05:03,761
احتمالاً احساس کردم اگه این کار و بکنم
یه جورایی در مقابل دشمن باختم ‏.‏

40
00:05:04,971 --> 00:05:07,056
شکستنِ قولم ‏،‏

41
00:05:07,056 --> 00:05:09,809
حتی اگه قولی به دشمن باشه ‏،‏

42
00:05:09,809 --> 00:05:12,020
برابر با قبول شکست ِ ‏.‏

43
00:05:12,270 --> 00:05:13,521
غیر ممکنه ‏!‏

44
00:05:13,521 --> 00:05:16,274
منظورت اینِ به خاطر احساسات شخصیت

45
00:05:16,607 --> 00:05:20,737
از جون مخالف های پادشاه چشم پوشی کردی ؟

46
00:05:22,113 --> 00:05:25,783
آماده‌اَم هرگونه مجازاتی رو قبول کنم ‏.‏‏.‏‏.‏

47
00:05:27,285 --> 00:05:29,620
هیچ بهانه ای برای گفتن ندارم ‏.‏

48
00:05:35,251 --> 00:05:37,920
فقط بهت دستور دادم که بهم دروغ نگی ‏.‏

49
00:05:38,379 --> 00:05:44,427
دلیلی نداره بخوام کسایی که
راستش رو میگن مجازات کنم ‏.‏

50
00:05:47,847 --> 00:05:48,681
پوف ‏.‏

51
00:05:49,265 --> 00:05:50,183
بله ‏!‏

52
00:05:50,600 --> 00:05:51,434
یوپی ‏.‏

53
00:05:51,768 --> 00:05:52,560
بله ‏!‏

54
00:05:53,436 --> 00:05:56,189
شرایط بدنمون نامناسب ‏.‏

55
00:05:59,942 --> 00:06:03,613
روح و جسم‌مون با هم در ارتباطِ ‏.‏‏.‏‏.‏

56
00:06:04,489 --> 00:06:08,451
دیگه غیر ممکنه بتونیم چیزی رو از همدیگه پنهان کنیم ‏!‏

57
00:06:11,996 --> 00:06:13,331
اعلیحضرت ‏!‏

58
00:06:14,332 --> 00:06:15,583
اعلیحضرت ‏.‏‏.‏‏.‏

59
00:06:16,918 --> 00:06:17,710
بریم ‏.‏

60
00:06:18,002 --> 00:06:18,878
اطاعت ‏!‏

61
00:06:20,671 --> 00:06:21,881
با این وجود ‏!‏

62
00:06:22,840 --> 00:06:25,802
حتی اگه بخاطر جنایتم اعدام بشم ‏.‏‏.‏‏.‏

63
00:06:28,304 --> 00:06:29,514
این کار و بخاطر پادشاه انجام میدم ‏!‏

64
00:06:33,017 --> 00:06:34,894
اون کجاست ؟ پیداش کنید ‏!‏

65
00:06:34,894 --> 00:06:36,020
زود باشید پیداش کنید ‏!‏

66
00:06:36,020 --> 00:06:37,688
بخاطر گونه‌مون ‏!‏

67
00:06:37,688 --> 00:06:39,107
اون کجاست ؟

68
00:06:39,107 --> 00:06:40,900
پیداش کنید ‏!‏

69
00:06:42,693 --> 00:06:44,404
احتیاجی به اون نیست ‏!‏

70
00:06:44,404 --> 00:06:45,446
سریع ‏،‏ پیداش کنید ‏!‏

71
00:06:45,446 --> 00:06:47,198
این کار و بخاطر پادشاه میکنم ‏.‏

72
00:06:47,198 --> 00:06:47,949
یعنی اونجاست ؟

73
00:06:47,949 --> 00:06:49,409
صبرکن ‏!‏ اونجا نیست ‏!‏

74
00:06:49,409 --> 00:06:50,910
نه ‏!‏ از اون طرف ‏!‏

75
00:06:51,619 --> 00:06:52,412
هـی ‏!‏

76
00:06:54,205 --> 00:06:58,960
وقتی از همدیگه جدایین ‏،‏ نمیتونید بهم صدمه بزنید ‏.‏

77
00:07:03,423 --> 00:07:04,841
منو نادیده میگیری ؟

78
00:07:04,841 --> 00:07:06,217
صبرکن ‏!‏

79
00:07:06,217 --> 00:07:09,137
اگه میخوای ای‌‍‍‌پی‌آرُ غیرفعال کنی باید منو شکست بدی ‏.‏

80
00:07:09,595 --> 00:07:12,932
یوپی ‏،‏ دشمن یهو جلوم ظاهر شد ‏.‏

81
00:07:13,933 --> 00:07:15,435
دشمنی که به این متصله

82
00:07:15,435 --> 00:07:17,186
توانایی تله‌پورت‌ کردن هم داره ؟

83
00:07:17,395 --> 00:07:18,980
اون یه نفر دیگه ـست ‏.‏‏.‏‏.‏

84
00:07:18,980 --> 00:07:22,316
یه نفر هست که میتونه خودش و اطرافیاش رو نامرئی کنه ‏.‏

85
00:07:22,692 --> 00:07:24,527
شبیه آفتاب پرسته ‏.‏

86
00:07:24,902 --> 00:07:27,780
اسمشُ نمیدونم ‏،‏ اما فرماندۀ یکی از گروه هاست ‏.‏

87
00:07:28,072 --> 00:07:29,949
که یعنی یه خائنِ ‏!‏

88
00:07:30,450 --> 00:07:35,329
پس نه تنها انسان ها بلکه یه خائن هم گذاشتی زنده بمونه ؟

89
00:07:36,873 --> 00:07:38,791
هر مجازاتی رو قبول میکنم ‏.‏

90
00:07:39,333 --> 00:07:40,376
اعلیحضرت ‏!‏

91
00:07:40,376 --> 00:07:42,837
خواهش میکنم ‏،‏ تا وقتی که اونا رو شکست میدیم ‏.‏‏.‏‏.‏

92
00:07:43,129 --> 00:07:45,381
برام مهم نیست ‏.‏ ضرورتی نداره ‏.‏

93
00:07:45,965 --> 00:07:50,970
در عوض ‏،‏ معتقدم این یه آزمایشِ ‏.‏

94
00:07:50,970 --> 00:07:53,347
مورچه های کیمرا باید از پسِ تحول بر بیان ‏.‏

95
00:07:56,767 --> 00:07:57,685
یوپی ‏.‏‏.‏‏.‏

96
00:07:58,102 --> 00:08:00,897
ما باید بی ثباتی احساساتِ تو ‏،‏

97
00:08:00,897 --> 00:08:03,149
و همچنین خیانت یه خائن رو ‏،‏

98
00:08:03,733 --> 00:08:06,777
همینطور که به سمت جلو حرکت میکنیم ‏،‏ بپذیریم ‏.‏

99
00:08:07,945 --> 00:08:12,033
قربانی کردن انسان ها به معنی
رسیدن ما به سطحِ بعدیِ تکاملِ ‏.‏

100
00:08:13,117 --> 00:08:14,744
قربانی کامل ‏.‏

101
00:08:16,954 --> 00:08:19,749
وقتی به اوج تکامل برسیم ‏،‏

102
00:08:20,208 --> 00:08:23,211
هر ردی باقی مانده از نفس انسان

103
00:08:23,211 --> 00:08:25,796
. خیلی ناچیز و غیر قابل پیش بینی میشه

104
00:08:28,549 --> 00:08:33,513
عقاید پادشاه بعد از انفجار کاملاً برعکس شده بود ‏.‏

105
00:08:33,513 --> 00:08:35,431
یعنی این تأثیر انفجار بود ؟

106
00:08:36,807 --> 00:08:37,767
نـه ‏.‏

107
00:08:38,351 --> 00:08:39,977
این هم پادشاه بود ‏.‏

108
00:08:41,312 --> 00:08:43,940
اگه دشمن میتونه نامرئی بشه ‏،‏

109
00:08:43,940 --> 00:08:45,483
میتونم با برخورد بهش پیداش کنم ‏.‏

110
00:08:46,901 --> 00:08:48,361
باید خودمُ

111
00:08:48,361 --> 00:08:51,072
به کپی های کوچکتری که هنوز دیده میشن تبدیل کنم ‏،‏

112
00:08:51,531 --> 00:08:53,282
و همه جا رو بگردم ‏!‏

113
00:08:59,288 --> 00:09:00,540
عوضی

114
00:09:01,040 --> 00:09:03,668
معلومه که من هدفش نیستم ‏.‏

115
00:09:04,293 --> 00:09:07,672
یهویی برگشته ‏.‏‏.‏‏.‏ یعنی دنبالِ کیه ؟

116
00:09:10,091 --> 00:09:12,843
یعنی دنبالِ ملئورونِ ‏،‏ که خیانت کرده ؟

117
00:09:13,594 --> 00:09:15,304
اینطوری اوضاع خراب میشه ‏!‏

118
00:09:16,264 --> 00:09:21,519
بدونِ قدرتِ ملئورون نمیتونم پادشاه رو شکست بدم ‏.‏‏.‏‏.‏

119
00:09:23,312 --> 00:09:26,440
به هر قیمتی شده باید از ملئورون محافظت کنم ‏!‏

120
00:09:29,360 --> 00:09:34,782
حتماً میدونن ما متوجه شدیم آفتاب پرست یه خائنِ ‏.‏

121
00:09:35,408 --> 00:09:40,913
به عبارت دیگه اونا معتقدن من
برگشتم تا ترتیب خائن رو بدم ‏.‏

122
00:09:41,163 --> 00:09:45,793
اگه نزدیک بشم ‏،‏ از آفتاب پرست
محافظت میکنن و دختره رو رها میکنن ‏!‏

123
00:09:47,086 --> 00:09:51,924
چون مطمئنن هدفم آفتاب پرسته ‏.‏

124
00:09:52,425 --> 00:09:54,844
عمراً به ذهنشون خطور کنه که من

125
00:09:54,844 --> 00:09:58,889
برای کشتن دختری که پیتو
سعی داشت زخمشُ درمان کنه برگشتم ‏.‏

126
00:09:59,390 --> 00:10:05,438
اگه فکر کنن برای نجات دختره برگشتم ‏،‏ خیلی بهتره ‏!‏

127
00:10:06,022 --> 00:10:11,319
حتی احتمالش هست طی شرایطی
دختره رو بهم تحویل بدن ‏.‏

128
00:10:16,157 --> 00:10:19,368
احتمالاً دنبالِ ملئورونِ ‏.‏

129
00:10:20,536 --> 00:10:24,749
چون ‏،‏ از نظر اونا ‏،‏ اون یه خائنِ ‏.‏

130
00:10:25,249 --> 00:10:26,125
صبرکن ‏.‏

131
00:10:28,878 --> 00:10:30,546
بهتره مطمئن بشیم ‏.‏

132
00:10:51,442 --> 00:10:53,277
در به سمتِ زیر زمین راه داره ؟

133
00:10:54,987 --> 00:10:56,322
که اینطور ‏.‏‏.‏‏.‏

134
00:10:56,322 --> 00:10:59,450
پس فهمیدن که میدونم اونا میتونن نامرئی بشن ‏،‏

135
00:10:59,450 --> 00:11:01,869
سعی کردن منو سر دو راهی قرار بدن ‏.‏

136
00:11:02,370 --> 00:11:07,208
آفتاب پرست یا فرار کرده داخل
یا رفته جایِ دیگه ‏.‏

137
00:11:07,958 --> 00:11:12,463
نقشه شون اینِ که اونقدر کپی هام رو
تقسیم کنن ‏،‏ تا ضعیف بشم ‏.‏

138
00:11:13,673 --> 00:11:15,925
! نه ! اینطرف ! اینطرف

139
00:11:15,925 --> 00:11:19,345
! اینطرف ! اینطرف ! اینطرف

140
00:11:20,930 --> 00:11:21,722
چی ؟

141
00:11:36,070 --> 00:11:37,947
، بهم دوتا انتخاب دادن

142
00:11:37,947 --> 00:11:41,325
که بین اون خائن یا دختره یکی رو دنبال کنم ؟

143
00:11:43,244 --> 00:11:46,747
پس یعنی میخوان بفهمن هدفم کدومه ؟

144
00:11:48,374 --> 00:11:52,837
باید کپی هامو جدا کنم تا هدفمُ مخفی نگه دارم ؟

145
00:11:53,337 --> 00:11:57,842
یا بخش عمده ـشونُ بفرستم دنبال آفتاب پرست
تا هدفم رو مخفی نگه دارم ؟

146
00:11:59,885 --> 00:12:02,221
، حتی اگه در بسته شه

147
00:12:02,221 --> 00:12:04,849
. می تونم با کاهش دادن اندازۀ کپی هام ازش رد شم

148
00:12:05,433 --> 00:12:07,059
! نه ، واسه اون کار زمان ندارم

149
00:12:13,357 --> 00:12:14,525
! دختره

150
00:12:15,401 --> 00:12:17,278
پس هدفش اینه ؟

151
00:12:17,903 --> 00:12:19,447
... فقط باید اون دخترُ بکشم و

152
00:12:19,447 --> 00:12:22,283
. جسدشُ واسه یه مدت کوتاه از پادشاه مخفی کنم

153
00:12:22,700 --> 00:12:23,909
! کپی ـم میتونه این کارُ بکنه

154
00:12:24,493 --> 00:12:25,828
! فقط یکی دو دقیقه زمان لازم دارم

155
00:12:38,841 --> 00:12:40,009
... اون

156
00:12:40,885 --> 00:12:42,636
پس هدفت این دختره ؟

157
00:12:43,137 --> 00:12:45,097
.  هر چقدر بخوای میتونیم گرگم به هوا بازی کنیم

158
00:12:46,432 --> 00:12:48,225
. میتونم تمام شبُ ادامه بدم

159
00:12:50,394 --> 00:12:52,188
، با توجه به سرعتی که داره

160
00:12:53,606 --> 00:12:57,026
، حتی اگه با تمام توانم هم باشم
. گرفتنش مشکله

161
00:12:58,444 --> 00:13:00,321
. اگه عجله نکنم ، پادشاه میرسه

162
00:13:00,738 --> 00:13:01,822
چیکار کنم ؟

163
00:13:02,865 --> 00:13:07,328
. درمونده از انتخاب ، پوف به راه حلی شیطانی رسید

164
00:13:07,912 --> 00:13:09,038
! فهمیدم

165
00:13:09,580 --> 00:13:12,291
... بزرگترین جادوی تاریخ

166
00:13:15,044 --> 00:13:16,295
خودشو پخش کرد ؟

167
00:13:16,295 --> 00:13:19,340
! ولی اونقدر بزرگ نیست که بتونه اونو ببره

168
00:13:20,841 --> 00:13:24,303
میخواد اول به من حمله کنه ؟

169
00:13:25,346 --> 00:13:26,931
... نقشه ـت نتیجۀ عکس میده

170
00:13:28,349 --> 00:13:31,393
، با این کار قدرت و سرعتت رو کاهش دادی

171
00:13:31,393 --> 00:13:33,062
. دیگه حتی لازم نیست از "سرعت خدایی" استفاده کنم

172
00:13:33,646 --> 00:13:36,065
. مقاومت بیفایده رو تمومش کن

173
00:13:36,440 --> 00:13:39,735
! نقشه ـت همین الانش هم خنثی شده

174
00:13:41,278 --> 00:13:44,949
چرا بیشتر از این بار گناهتُ سنگین میکنی ؟

175
00:13:44,949 --> 00:13:48,452
اگه ترس از مجازات کارت باعث میشه به فرار
. ادامه بدی ، نگران نباش

176
00:13:49,453 --> 00:13:50,955
. پادشاه میبخشدت

177
00:13:52,039 --> 00:13:54,375
. اون پادشهِ خیراندیشیه

178
00:13:55,292 --> 00:13:56,627
! منو نخندوم

179
00:13:56,627 --> 00:13:58,337
فکر کردی باور میکنم ؟

180
00:13:58,337 --> 00:14:01,841
احتمالا منو به یه درخت میبندی و
! تبدیلم میکنی به یه سرباز

181
00:14:03,634 --> 00:14:04,718
پادشاه ؟

182
00:14:09,056 --> 00:14:10,182
... درسته

183
00:14:10,182 --> 00:14:11,517
. به فرار ادامه بده

184
00:14:11,934 --> 00:14:14,478
! اول اونو از پادشاه دور کن

185
00:14:15,729 --> 00:14:17,189
... این تأییدش میکنه

186
00:14:17,189 --> 00:14:18,482
، دلیلشو نمیدونم

187
00:14:19,358 --> 00:14:21,944
. ولی این دختر برای پادشاه مهمه

188
00:14:23,195 --> 00:14:25,865
... بخاطر گون ... بخاطر مأموریتمون

189
00:14:25,865 --> 00:14:27,908
! نمیتونم بذارم اون دست دشمن بیافته

190
00:14:29,493 --> 00:14:31,245
... درسته

191
00:14:31,245 --> 00:14:33,163
... کسی که تعقیبمون میکنه صداش مثل

192
00:14:33,163 --> 00:14:35,541
. یکی از افرادی که با اعلیحضرت بود

193
00:14:36,000 --> 00:14:40,671
حس عدالت خواهیِ مُبهمی که داری
. هیچوقت به مردم کمک نمیکنه

194
00:14:43,090 --> 00:14:45,301
. اول یه وِرد روی دختره میخونم

195
00:14:45,843 --> 00:14:48,971
... از کلمات جادویی استفاده میکنم تا اونو به شک بندازم

196
00:14:49,889 --> 00:14:53,893
. پادشاه و من دنبال گفت و گوی مصالمت آمیزیم

197
00:14:54,310 --> 00:14:57,187
! همین الان اونو آزاد کن

198
00:14:57,563 --> 00:15:00,733
. عوضی... اینقدر مزخرف نگو

199
00:15:00,733 --> 00:15:02,151
قصدش چیه ؟

200
00:15:02,151 --> 00:15:03,652
... بذار برم

201
00:15:04,695 --> 00:15:06,864
! لطفا بذارم زمین

202
00:15:07,281 --> 00:15:09,116
داری چی میگی ، دیوونه ؟

203
00:15:09,116 --> 00:15:11,285
! خیر سرم سعی دارم نجاتت بدم

204
00:15:11,285 --> 00:15:12,620
! دروغ میگی

205
00:15:12,620 --> 00:15:13,662
من دروغ میگم ؟

206
00:15:13,662 --> 00:15:16,415
به اون حشره بیشتر از من اعتماد داری ؟

207
00:15:16,415 --> 00:15:17,541
حشره ؟

208
00:15:17,541 --> 00:15:20,085
راجب چی حرف میزنی !؟

209
00:15:21,462 --> 00:15:24,214
! ولم کن ! بذار برم
! درسته ... اون نابیناست

210
00:15:24,214 --> 00:15:24,965
. اینجوری توضیحش سخت میشه
! ولم کن ! بذار برم

211
00:15:24,965 --> 00:15:25,925
. اینجوری توضیحش سخت میشه

212
00:15:32,014 --> 00:15:34,308
. لعنت ... تقریبا تو چنگم بود

213
00:15:36,894 --> 00:15:39,355
. طولی نمیکشه که زهر اثر کنه

214
00:15:39,355 --> 00:15:44,276
، اگه دختری که حملش میکنی مقاومت کنه
... سرعتت کاهش پیدا میکنه

215
00:15:46,946 --> 00:15:48,405
چه خبره ؟

216
00:15:49,114 --> 00:15:51,951
... منو هدف نگرفته بود

217
00:15:51,951 --> 00:15:53,285
. اونو هدف گرفته بود

218
00:15:54,912 --> 00:15:56,080
! سعی داره این دخترُ بکشه

219
00:15:57,748 --> 00:15:59,541
. اگه فرار کنه ، خوبه

220
00:15:59,541 --> 00:16:01,710
... اگه با مقاومتش حواس اونو پرت کنه و

221
00:16:02,044 --> 00:16:04,755
. باعث شه بکشمش ، حتی بهتره

222
00:16:06,173 --> 00:16:07,633
! کوموگی-سان

223
00:16:08,050 --> 00:16:10,844
. دشمن تو رو یه گروگان با ارزش به حساب میاره

224
00:16:11,553 --> 00:16:14,056
... اونا نمیکشنت

225
00:16:14,056 --> 00:16:15,432
! به دست و پا زدن ادامه بده

226
00:16:15,432 --> 00:16:17,184
! تا میتونی مبارزه کن

227
00:16:17,935 --> 00:16:19,853
! بزودی نجاتت میدم

228
00:16:28,028 --> 00:16:29,989
. اون بیهوشه ، پس اینکار غیر ممکنه

229
00:16:30,698 --> 00:16:33,951
، خب ، روحمم خبر نداره که اینجا چه خبره

230
00:16:34,493 --> 00:16:37,663
. ولی میدونم که حسابی عصبانیم کردی

231
00:16:46,463 --> 00:16:48,340
، اگه وارد این حلقه شی

232
00:16:50,592 --> 00:16:51,593
. میکشمت

233
00:17:05,357 --> 00:17:07,359
، شاید یه کپی باشی

234
00:17:07,359 --> 00:17:09,778
. ولی از سلولهای اصلی شکل گرفتی

235
00:17:10,988 --> 00:17:13,532
. اگه اون سلولها رو بسوزونم ، اونا میمیرن

236
00:17:14,241 --> 00:17:15,451
... الکتریسیته

237
00:17:17,244 --> 00:17:20,539
. بیا جلو ... ریز ریزت میکنم

238
00:17:22,249 --> 00:17:24,376
. میتونم بی تابیتُ حس کنم

239
00:17:25,127 --> 00:17:26,503
. کمکت میکنم

240
00:17:27,296 --> 00:17:29,089
. چیزی نیست که بخواد نگرانش باشید

241
00:17:29,673 --> 00:17:33,719
اولویت اولتون باید بازیابیِ حافظه ـتون
. باشه ، مروئم-ساما

242
00:17:34,928 --> 00:17:38,599
وقتی بدن اصلیم برگشت میتونم به راحتی
. حساب متجاوزینُ برسم

243
00:17:41,268 --> 00:17:44,313
. بهرحال ... نظاره کن مروئم-ساما

244
00:17:44,480 --> 00:17:47,191
! انسان ، تا جایی که چشم کار میکنه

245
00:17:47,524 --> 00:17:49,193
حالا یادت اومد ؟

246
00:17:49,902 --> 00:17:51,945
... همشون بخاطر شما اینجان

247
00:17:51,945 --> 00:17:53,822
! همشون متعلق به شمان

248
00:17:54,907 --> 00:17:57,451
متعلق به منن ؟

249
00:17:58,243 --> 00:18:01,413
. شما به این موجودات کند ذهن بیچاره فرمانروایی میکنید

250
00:18:01,413 --> 00:18:04,208
. و بر بالای زنجیره غذایی می ایستید

251
00:18:04,875 --> 00:18:08,337
! این سرنوشت پرافتخار شماست

252
00:18:09,296 --> 00:18:11,131
! این ارادۀ آسمان هاست

253
00:18:22,810 --> 00:18:25,395
... یه چیزی درست نیست

254
00:18:27,439 --> 00:18:32,236
... هنوز یه چیز دیگه هست

255
00:18:33,445 --> 00:18:35,614
. چیز دیگه ای که فراموش کردم

256
00:18:37,533 --> 00:18:39,701
راجب چی حرف میزندی ؟

257
00:18:39,701 --> 00:18:43,622
هیچ چیزی مهم تر از فرمانروایی بر تمام
. گونه های جانوری نیست

258
00:18:45,332 --> 00:18:46,792
. فکر کنم همینطوره

259
00:18:47,960 --> 00:18:50,504
. شاید انفجار باعث شده هنوز گیج باشم

260
00:18:51,797 --> 00:18:52,756
... هرچند

261
00:18:56,552 --> 00:18:58,137
. از دردم کاسته نمیشه

262
00:19:00,305 --> 00:19:04,017
چرا قصر به این روز افتاده ؟

263
00:19:05,227 --> 00:19:07,396
. توی نبرد نابود شد

264
00:19:08,522 --> 00:19:11,775
. بعد از این که قصرُ ترک کردید اتفاق افتاد

265
00:19:12,526 --> 00:19:15,779
جایی که بیشتر وقتم رو توش میگذروندم کجاست ؟

266
00:19:17,322 --> 00:19:20,284
... اونجا کاملا ویران شده

267
00:19:24,204 --> 00:19:26,331
. فکر کنم باید به هرچی که باقی مونده نگاه بندازم

268
00:19:26,748 --> 00:19:32,546
درسته ، ممکنه چیزی پیدا کنید که باعث شه حافظتون رو
. برگردونید

269
00:19:36,800 --> 00:19:37,801
! این بده

270
00:19:39,136 --> 00:19:40,137
... ممکنه خودش باشه

271
00:19:40,596 --> 00:19:42,389
! تخته و مهره های بازی گونگی

272
00:19:45,392 --> 00:19:48,312
! اونا ممکنه کلید برگشتن حافظه ـش باشن

273
00:19:49,146 --> 00:19:51,815
! باید از شرّشون خلاص شم

274
00:19:56,528 --> 00:19:58,197
تسلیم شد ؟

275
00:20:15,172 --> 00:20:16,381
. اونجا

276
00:20:21,136 --> 00:20:22,137
. بریم

277
00:21:55,939 --> 00:21:58,191
نابودی x برای x در قسمت بعدی : جادو

278
00:21:58,608 --> 00:22:00,527
. ممنون ، کیلوا

279
00:22:00,527 --> 00:22:01,737
قضیه چیه ؟

280
00:22:01,737 --> 00:22:03,447
ما رفیقیم ، مگه نه ؟

281
00:22:03,447 --> 00:22:05,324
... آره ، ولی بازم

282
00:22:05,866 --> 00:22:06,992
. ممنون
