﻿1
00:00:01,668 --> 00:00:06,006
چیزی که در خراب کردن مهارت داره
ولی نه به اندازه ی درست کردن ‏.‏

2
00:00:08,174 --> 00:00:09,509
وقتی چیزی رو درست میکنه ‏،‏

3
00:00:10,260 --> 00:00:13,555
باید هدف رو لمس کنه ‏،‏
وگرنه قدرتش کار نمیکنه ‏.‏

4
00:00:15,598 --> 00:00:18,309
من گون و آلوکا رو نجات میدم ‏!‏

5
00:01:33,676 --> 00:01:38,723
نبرد آزاد × و × پیوستن به نبرد

6
00:02:18,263 --> 00:02:19,389
غیره ممکنه ‏.‏‏.‏‏.‏

7
00:02:19,889 --> 00:02:23,768
به هیچ وجه نمیتونم این نفرین رو بردارم ‏!‏

8
00:02:25,019 --> 00:02:27,230
قدرت من اونقدر کافی نیست

9
00:02:27,772 --> 00:02:30,650
که از پس همچین مسئولیتی بر بیاد ‏.‏

10
00:02:35,738 --> 00:02:36,531
کیلوا ؟

11
00:02:36,906 --> 00:02:38,658
الان کجایی ؟ حالت خوبه ؟

12
00:02:39,284 --> 00:02:41,369
آره ‏،‏ دارم برمیگردم ‏.‏

13
00:02:41,953 --> 00:02:43,663
اوضاع گون چطوره ؟

14
00:02:44,664 --> 00:02:45,957
فایده ای نداره ‏.‏

15
00:02:46,958 --> 00:02:48,793
وقتی دربارۀ کایت بهش گفتیم ‏،‏

16
00:02:48,793 --> 00:02:51,296
هیچ واکنشی روی صفحه نمایش ایجاد نشد ‏.‏

17
00:02:52,005 --> 00:02:55,967
خیلی ها اومدن باهاش حرف زدن ‏.‏

18
00:02:57,218 --> 00:02:59,012
اما واکنشی نداشت ‏.‏

19
00:02:59,512 --> 00:03:00,930
باشه ‏،‏ فهمیدم ‏.‏

20
00:03:01,890 --> 00:03:04,559
بعید میدونم بتونیم با روش های معمولی درمانش کنیم ‏.‏

21
00:03:05,393 --> 00:03:07,854
صبر کن ‏!‏ اینقدر عجول نباش ‏،‏ کیلوا ‏.‏

22
00:03:08,229 --> 00:03:12,692
همونطور که خودت گفتی ‏،‏ گون از شرط
و تعهد استفاده کرده تا موقتاً

23
00:03:12,692 --> 00:03:15,445
مقدار زیادی ‏"‏ نِن ‏"‏  بدست بیاره ‏،‏ درسته ؟

24
00:03:16,112 --> 00:03:20,825
پس بهتره بزاریم کسی که کارش
خارج کردن ‏"‏ نِن ‏"‏ از بدنِ به این کار رسیدگی کنه ‏.‏

25
00:03:21,159 --> 00:03:25,330
میتونیم صبر کنیم تا همۀ گذینه های انتخابی ـمون تموم بشه
اون وقت از روش هایی که خطرشون بیشتره استفاده کنیم ‏.‏

26
00:03:25,663 --> 00:03:30,543
اوه ‏،‏ معذرت میخوام ‏.‏ انگار منظورمُ درست بیان نکردم ‏.‏

27
00:03:31,211 --> 00:03:35,215
نگفتم سر زندگی گون قمار کنیم ‏.‏

28
00:03:35,632 --> 00:03:39,469
راستش میتونم ‏،‏ تضمین کنم گون حالش خوب میشه ‏.‏

29
00:03:40,220 --> 00:03:41,262
بزار خودم ترتیب همه چی رو بدم ‏.‏

30
00:03:41,846 --> 00:03:45,225
این روش به اندازۀ خروج ‏"‏ نِن ‏"‏ از بدن خطرناک نیست ‏.‏

31
00:03:47,393 --> 00:03:50,688
اما مشکل اینجاست چطور خودمُ اونجا برسونم ‏.‏

32
00:03:51,439 --> 00:03:55,235
الان هر لحظه خیلی مهمه ‏.‏

33
00:03:55,860 --> 00:03:57,445
من‏-‏منظورت چیه ـــ

34
00:03:59,280 --> 00:04:01,783
منو ببخشید ارباب کیلوا ‏.‏

35
00:04:02,575 --> 00:04:03,743
تویی ‏،‏گوتو ؟

36
00:04:03,993 --> 00:04:08,248
بخاطر محرمانه بودن اون موضوع
نمیتونم اجازه بدم به مکالمه ـتون ادامه بدید ‏.‏

37
00:04:08,748 --> 00:04:10,708
من هیچ رازی رو بهش نگفتم ‏!‏

38
00:04:11,334 --> 00:04:12,168
حقیقت نداره ‏.‏

39
00:04:12,794 --> 00:04:15,421
شما گفتید میتونید تضمین کنید که گون حالش خوب میشه ‏.‏

40
00:04:15,421 --> 00:04:17,924
اون به قدرت ارباب آلوکا اشاره میکنه ‏.‏

41
00:04:18,549 --> 00:04:21,469
در حال حاضر ‏،‏ شما هنوز
درون املاک زولدیک هستید ‏،‏

42
00:04:22,053 --> 00:04:28,226
اما خارج از این محدوده ‏،‏ شما در سطح هشدار 4 هستید ‏،‏
پس خواهش میکنم مواظب باشید ‏.‏

43
00:04:29,477 --> 00:04:33,982
پس اون منتظرم بود تا به مورل یه سرنخی بدم ؟

44
00:04:35,024 --> 00:04:37,110
خیلی بهم آسون میگیری گوتو ‏.‏

45
00:04:37,694 --> 00:04:40,738
نمیدونم منظورتون چیه ‏.‏

46
00:04:41,948 --> 00:04:43,283
سطح 4 ‏.‏‏.‏‏.‏

47
00:04:43,825 --> 00:04:46,369
انگار بابامُ خیلی عصبانی کردم ‏.‏

48
00:04:48,413 --> 00:04:50,790
هنگامی که کسی بیرون ـست ‏،‏ سطح هشدار 4 میباشد ‏،‏

49
00:04:51,249 --> 00:04:54,085
و محدودیت هایی بر آن چه هدف
میتواند انجام دهد یا صحبت کند قرار میگیرد ‏.‏

50
00:04:54,085 --> 00:04:55,837
برای اجرای این محدودیت ‏،‏

51
00:04:55,837 --> 00:04:58,798
تعدادی خدمتکار و اعضای خانواده
برای تحت نظر گرفتن هدف مأمور میشوند ‏.‏

52
00:04:58,798 --> 00:04:59,382
محدودیت
تعدادی خدمتکار و اعضای خانواده
برای تحت نظر گرفتن هدف مأمور میشوند ‏.‏

53
00:04:59,382 --> 00:05:00,091
محدودیت

54
00:05:00,091 --> 00:05:02,302
اگر محدودیت نقض بشه ‏،‏
محدودیت

55
00:05:02,302 --> 00:05:02,427
هدف سریعاً دستگیر
و به خانه برگردانده میشود ‏،‏
محدودیت

56
00:05:02,427 --> 00:05:05,263
محدودیت
هدف سریعاً دستگیر
و به خانه برگردانده میشود ‏،‏

57
00:05:05,263 --> 00:05:08,766
و هدف بطور خودکار وارد سطح هشدار 5 میشود ‏.‏
محدودیت

58
00:05:08,766 --> 00:05:09,309
محدودیت

59
00:05:09,767 --> 00:05:10,935
سطح هشدار 5 ‏،‏

60
00:05:11,352 --> 00:05:15,606
زمانی که هدف یک قدم
خارج از املاک زولدیک بگذارد ‏،‏

61
00:05:15,606 --> 00:05:17,191
دستگیر میشود ‏.‏

62
00:05:19,235 --> 00:05:20,320
دلیلش چیه ؟

63
00:05:20,987 --> 00:05:25,116
دلایل خروج غیر مجاز شی محرمانه ‏،‏

64
00:05:25,116 --> 00:05:28,995
شورش علیه پدر و مادر تون
و استفاده از اقدامات تحدید آمیزه ‏.‏

65
00:05:28,995 --> 00:05:30,371
آلوکا شیءِ ؟

66
00:05:30,747 --> 00:05:33,041
سه تا محدودیت وجود داره ‏.‏

67
00:05:33,499 --> 00:05:36,252
اول ‏،‏ برای محافظت از رازهای خانواده ‏،‏

68
00:05:36,252 --> 00:05:39,505
هدف نباید بدون اجازه ‏،‏

69
00:05:39,505 --> 00:05:43,051
با هیچ غریبه ای صحبت یا وسیله ای مبادله کنه ‏.‏

70
00:05:44,093 --> 00:05:48,264
برای اجرای این موضوع هدف نباید
هیچ وسیلۀ ارتباطی حمل کنه ‏.‏

71
00:05:48,765 --> 00:05:51,184
همه‌ش گرفته شده ‏.‏

72
00:05:51,684 --> 00:05:54,312
دوم ‏،‏ برای محافظت از رازهای خانواده ‏،‏

73
00:05:54,312 --> 00:05:59,317
هدف همیشه باید در یک متری ارباب آلوکا باشه ‏.‏

74
00:05:59,776 --> 00:06:00,860
بله ‏،‏ بله ‏.‏

75
00:06:00,860 --> 00:06:02,445
قصد ندارم بزارم از جلوی چشمم دور بشه ‏.‏

76
00:06:03,196 --> 00:06:05,865
سوم ‏،‏ برای محافظت از رازهای خانواده ‏،‏

77
00:06:05,865 --> 00:06:09,494
شما به هیچ وجه نباید بزارید هیچ غریبه ای

78
00:06:09,494 --> 00:06:12,080
دربارۀ قدرت آلوکا‏-‏ساما چیزی بفهمه ‏.‏

79
00:06:13,915 --> 00:06:15,500
کاملاً متوجه شدم ‏.‏

80
00:06:15,917 --> 00:06:17,335
پس اساساً ‏.‏‏.‏‏.‏

81
00:06:22,090 --> 00:06:23,841
این کاریِ که باید انجام بدم ‏.‏

82
00:06:24,634 --> 00:06:28,221
اینطوری ‏،‏ دیگه لازم نیست هر دفعه
برای انجام هر کاری اجازه بگیرم ‏.‏

83
00:06:28,679 --> 00:06:32,141
تا وقتی که تو سفر هستیم
بهت اجازه میدم تا ترتیب همه چی رو بدی ‏!‏

84
00:06:33,309 --> 00:06:35,228
میدونم برای چی اینجام ‏.‏

85
00:06:35,686 --> 00:06:37,605
اما چرا کاناری اینجاست ؟

86
00:06:37,814 --> 00:06:38,940
ای احمق ‏!‏

87
00:06:39,399 --> 00:06:40,983
آلوکا دختره ‏.‏

88
00:06:41,401 --> 00:06:45,279
نمیتونم بزارم آدم احمقی مثل تو ازش محافظت کنه ‏!‏

89
00:06:45,696 --> 00:06:47,740
جای نگرانی نیست ‏.‏

90
00:06:53,287 --> 00:06:56,499
ما هم شما رو همراهی میکنیم ‏.‏

91
00:06:57,041 --> 00:07:00,837
به نظر سیلوا‏-‏سان

92
00:07:00,837 --> 00:07:04,006
دوتا خدمتکار کافی نیست ‏.‏

93
00:07:04,632 --> 00:07:05,716
سوبونه ‏!‏

94
00:07:15,393 --> 00:07:18,020
بابا جداً خیلی عصبانیه ‏.‏‏.‏‏.‏

95
00:07:18,980 --> 00:07:20,273
مشکلی نیست ‏.‏

96
00:07:20,690 --> 00:07:23,234
تو سطح هشدار 4 کار احمقانه ای نمیکنم ‏.‏

97
00:07:25,611 --> 00:07:27,697
خوب گوش بده ‏،‏ کیلوا‏-‏چان ‏.‏

98
00:07:28,865 --> 00:07:33,911
من مثل پدرت و گوتو مهربون نیستم ‏.‏

99
00:07:34,328 --> 00:07:36,372
کوچکترین خطایی ازت سربزنه ‏،‏ برت میگردونم خونه ‏.‏

100
00:07:36,372 --> 00:07:39,125
به هیچ وجه هم تصمیمم عوض نمیشه ‏.‏

101
00:07:40,710 --> 00:07:42,962
اگه مقاومت کنی ‏،‏ حسابتُ میرسم ‏.‏

102
00:07:43,796 --> 00:07:46,215
اینُ یادت باشه ‏.‏

103
00:07:46,591 --> 00:07:47,925
فهمیدی ؟

104
00:07:48,509 --> 00:07:50,219
بله ‏!‏ بله ‏!‏ بله ‏!‏

105
00:07:52,930 --> 00:07:55,600
از بین تمام مستخدمین سوبونه‏-‏سنسی

106
00:07:55,600 --> 00:07:58,769
‏"‏تنها کسی که ارباب کیلوا رو ‏"‏ کیلوا‏-‏چان ‏"‏ صدا میزنه ‏.‏

107
00:08:00,229 --> 00:08:02,440
داداشمُ سرزنش نکن ‏.‏

108
00:08:05,318 --> 00:08:07,195
معذرت میخوام ‏.‏‏.‏‏.‏

109
00:08:07,195 --> 00:08:10,198
آلوکا‏-‏چاما خیلی مهربونه ‏.‏

110
00:08:10,198 --> 00:08:11,949
دیگه این کارُ تکرار نمیکنم ‏.‏

111
00:08:12,783 --> 00:08:14,243
الان یه چیزی رو فهمیدم ‏.‏

112
00:08:14,535 --> 00:08:17,455
اصلاً با خانوم های پیر آبم توی یه جوب نمیره ‏.‏

113
00:08:19,248 --> 00:08:20,917
داداش‌تُ دوست داری ؟

114
00:08:21,375 --> 00:08:22,460
خیلی دوستش دارم ‏!‏

115
00:08:23,169 --> 00:08:26,380
پس هرکاری میگه باید انجام بدی ‏.‏

116
00:08:27,006 --> 00:08:28,257
باشه ‏!‏

117
00:08:29,008 --> 00:08:32,094
ارباب کیلوا رو من حساب کرده ‏.‏

118
00:08:32,720 --> 00:08:34,472
برای اینکه بتونه دوست‌شُ نجات بده ‏،‏

119
00:08:35,515 --> 00:08:36,891
از خطرات‌ش صرف نظر کرده ‏.‏

120
00:08:38,392 --> 00:08:39,519
بهش کمک میکنم ‏!‏

121
00:08:40,269 --> 00:08:41,979
حتی اگه به قیمت شغلم

122
00:08:42,772 --> 00:08:44,982
یا زندگیم تموم بشه ‏.‏

123
00:08:49,070 --> 00:08:51,113
آمانه هستم ‏،‏ خوشبختم ‏.‏

124
00:08:54,116 --> 00:08:55,117
کاناری هستم ‏.‏

125
00:08:55,535 --> 00:08:56,661
منم خوشبختم ‏.‏

126
00:08:57,411 --> 00:08:58,496
سوبونه ‏!‏

127
00:09:00,581 --> 00:09:03,292
ناخن انگشت کوچه‌ت رو بده بهم ‏.‏

128
00:09:10,883 --> 00:09:12,426
اون از سوبونه درخواست کرد ‏!‏

129
00:09:13,010 --> 00:09:14,720
تو چه وقت بدی هم این کارُ کرد ‏!‏

130
00:09:15,763 --> 00:09:20,476
حتی منم نمیدونم کِی و از چه کسی درخواست میکنه ‏.‏

131
00:09:28,943 --> 00:09:31,779
بله ‏،‏ حتماً ‏.‏

132
00:09:48,087 --> 00:09:49,589
ارباب کیلوا ‏،‏

133
00:09:49,589 --> 00:09:52,550
من از همون اول خودمو مخفی میکنم ‏.‏

134
00:09:53,801 --> 00:09:56,637
که یعنی ارباب آلوکا

135
00:09:56,637 --> 00:10:00,349
از کسِ دیگه ای درخواستی نمیکنه ‏.‏

136
00:10:01,350 --> 00:10:03,185
مگر اینکه من نظرم عوض بشه ‏.‏

137
00:10:03,644 --> 00:10:06,439
متوجه میشی منظورم چیه ؟

138
00:10:07,523 --> 00:10:12,028
البته ‏،‏ من تمام مدت کنارتون میمونم ‏.‏

139
00:10:14,196 --> 00:10:16,324
هنوز یه عالمه درخواست دارم ‏.‏‏.‏‏.‏

140
00:10:20,453 --> 00:10:21,579
دستمُ خونده ‏!‏

141
00:10:23,414 --> 00:10:24,582
مشکلی نیست ‏.‏

142
00:10:25,124 --> 00:10:26,959
هنوز یه شانسی دارم ‏.‏

143
00:10:27,543 --> 00:10:30,630
نمیتونم آرزو کنم ‏،‏ اما میتونم دستور بدم ‏!‏

144
00:10:35,593 --> 00:10:38,721
داداش ‏،‏ عصبانی هستی ؟

145
00:10:46,395 --> 00:10:47,480
مشکلی نیست ‏.‏

146
00:10:48,272 --> 00:10:50,983
لازم نیست نگران باشی ‏.‏

147
00:10:51,776 --> 00:10:55,029
من نجاتت میدم ‏!‏

148
00:11:08,334 --> 00:11:09,293
بله ؟

149
00:11:09,877 --> 00:11:10,711
بله ‏.‏

150
00:11:11,712 --> 00:11:12,672
بله ‏.‏

151
00:11:13,673 --> 00:11:14,674
درسته ‏.‏

152
00:11:15,508 --> 00:11:17,843
این گوشیِ ارباب کیلوا ـست ‏.‏

153
00:11:19,762 --> 00:11:22,431
نه ‏،‏ نمیتونم جواب این سئوال رو بدم ‏.‏

154
00:11:24,183 --> 00:11:26,185
نمیتونم جواب این سئوال رو هم بدم‏.‏

155
00:11:28,062 --> 00:11:29,814
در این صورت ‏،‏

156
00:11:30,314 --> 00:11:33,651
شما اول باید اسم ـتونُ بگید ‏.‏

157
00:11:34,235 --> 00:11:35,403
خداحافظ ‏.‏

158
00:11:36,529 --> 00:11:37,571
کی بود ؟

159
00:11:37,571 --> 00:11:38,614
اون ‏.‏‏.‏‏.‏

160
00:11:41,575 --> 00:11:42,326
الو ؟

161
00:11:45,329 --> 00:11:48,833
من لئوریو هستم ‏!‏

162
00:11:49,542 --> 00:11:53,546
میشه گوشی رو به کیلوا‏ بدی ؟

163
00:11:54,296 --> 00:11:55,589
! شش

164
00:11:56,048 --> 00:11:58,342
! واو ، کلی از خاطراتم زنده شد

165
00:11:59,260 --> 00:12:02,138
. مدت زیادی گذشته ، ارباب لئوریو

166
00:12:02,471 --> 00:12:03,389
هان ؟

167
00:12:04,056 --> 00:12:05,516
! اوه ، یادم اومد

168
00:12:05,516 --> 00:12:06,767
! تو همونی که تو کار سکه بود

169
00:12:07,184 --> 00:12:11,814
. ارباب کیلوا الان در راه اینجان تا به ما بپیوندن

170
00:12:12,898 --> 00:12:16,026
. بله ، برای کمک به ارباب گون

171
00:12:16,652 --> 00:12:20,823
. هرچند یه سری شرایط سخت وجود داره که باید رعایت شه

172
00:12:20,823 --> 00:12:22,116
... صبر کن ببینم

173
00:12:22,366 --> 00:12:24,493
شرایط واسه نجات یه دوست ؟

174
00:12:24,493 --> 00:12:25,870
داری خواب میبینی ؟

175
00:12:26,162 --> 00:12:29,749
. اگه لازمه بیدار شی ، بلندتر حرف میزنم

176
00:12:30,499 --> 00:12:32,460
. صداتو ببر

177
00:12:32,460 --> 00:12:34,170
چی گفتی ؟

178
00:12:34,879 --> 00:12:37,173
. ارباب کیلوا داره زندگیش رو به خطر میاندازه

179
00:12:38,299 --> 00:12:41,886
. داره برخلاف خواسته ی خانوادش به سمت تو میاد

180
00:12:42,344 --> 00:12:45,806
. باید مطلع باشی که خاندان زولدیک خیلی خاصن

181
00:12:46,557 --> 00:12:48,851
. کسایی که شرایط رو تعیین میکنن ما هستیم

182
00:12:49,518 --> 00:12:51,520
. پس خفه شو و گوش کن ابله

183
00:12:51,812 --> 00:12:52,813
... گوتو

184
00:12:55,691 --> 00:12:57,943
. معذرت میخوام

185
00:12:58,527 --> 00:12:59,695
. بذار من باهاش صحبت کنم

186
00:12:59,695 --> 00:13:01,030
. اینجوری سریعتر تموم میشه

187
00:13:02,323 --> 00:13:03,574
. نگران نباش

188
00:13:03,574 --> 00:13:05,534
. نگران نباش حرفی که نباید نمیزنم

189
00:13:06,202 --> 00:13:08,329
یه خطا و من فرستاده میشم خونه ، درسته ؟

190
00:13:09,497 --> 00:13:10,956
. سلام ، پارسال دوست امسال آشنا

191
00:13:11,415 --> 00:13:12,333
! کیلوا

192
00:13:12,666 --> 00:13:15,669
. وقتی رسیدی اینجا بذار من با اون یارو حرف بزنم

193
00:13:15,669 --> 00:13:17,129
حالت خوبه ؟

194
00:13:17,505 --> 00:13:20,424
. آره ، ولی نمیتونم جزییات رو بهت بگم

195
00:13:21,300 --> 00:13:22,510
. باید بهم اعتماد کنی

196
00:13:22,802 --> 00:13:24,720
. هر کاری گوتو میگه  انجام بده

197
00:13:27,223 --> 00:13:29,308
. باشه ، فهمیدم

198
00:13:29,308 --> 00:13:30,476
. گوشی رو بده دستش

199
00:13:32,603 --> 00:13:34,480
. من راجب شرایط میپرسم

200
00:13:34,939 --> 00:13:36,065
. بذار من حرف بزنم

201
00:13:36,398 --> 00:13:38,943
آه ... مورل - سان بودی ؟

202
00:13:38,943 --> 00:13:42,905
، این گوشی منه و منم دارم با رفیقم حرف میزنم

203
00:13:42,905 --> 00:13:45,825
پس چرا باید بدمش تو ؟

204
00:13:46,242 --> 00:13:47,576
. یه سوال عالی

205
00:13:48,994 --> 00:13:51,747
. جوابش اینه چون باید گوشی رو بدی من

206
00:13:52,414 --> 00:13:55,000
. محاله ، برو پی کارت

207
00:13:55,417 --> 00:13:56,585
. خیلی خب

208
00:13:57,378 --> 00:13:59,129
. پس ازت یه خواهش دارم

209
00:13:59,588 --> 00:14:04,260
. "نظرم اینه که تو خواهی گفت "این امکان پذیر نیست

210
00:14:05,261 --> 00:14:08,764
. اگه این اتفاق افتاد باید گوشی رو تحویل بدی

211
00:14:09,431 --> 00:14:11,350
. چون من میتونم کاری کنم امکانپذیر شه

212
00:14:14,436 --> 00:14:15,646
الو ؟

213
00:14:15,646 --> 00:14:17,314
. نه ، چیزی نیست

214
00:14:17,773 --> 00:14:19,149
. شرایطو بهم بگو

215
00:14:20,150 --> 00:14:24,154
، وقتی ما رسیدیم

216
00:14:24,655 --> 00:14:29,660
. جز ارباب گون نباید هیچکس داخل ساختمون باشه

217
00:14:30,035 --> 00:14:30,995
حتی دکترها هم نباید ؟

218
00:14:31,328 --> 00:14:32,079
. درسته

219
00:14:32,538 --> 00:14:33,664
یا هیچ بیماری ؟

220
00:14:33,998 --> 00:14:34,665
. صحیحه

221
00:14:37,626 --> 00:14:39,920
! این امکان پذیر نیست

222
00:14:40,254 --> 00:14:42,381
! این یه بیمارستان دولتیه

223
00:14:42,381 --> 00:14:46,927
اصلا میدونی چند نفر داخل اینجان ؟

224
00:14:51,932 --> 00:14:52,850
الو ؟

225
00:14:53,309 --> 00:14:55,185
. شرایطو درک میکنم

226
00:14:55,185 --> 00:14:56,520
. بسپارش به من

227
00:14:56,979 --> 00:14:58,272
نقشت چیه ؟

228
00:14:59,273 --> 00:15:00,733
، اینجا یه بیمارستان بزرگه

229
00:15:01,275 --> 00:15:02,776
. با یه محوطه ی پارکینگ بزرگ

230
00:15:03,777 --> 00:15:06,155
. یه اتاق خصوصی واسه گون اونجا درست میکنیم

231
00:15:06,739 --> 00:15:10,326
ترتیبی داده میشه که بتونید بدون مزاحمت با ماشین وارد
. محوطه شید و بعد هم ازش برید بیرون

232
00:15:11,744 --> 00:15:14,622
، کاری میکنم که کسی نفهمه شما اون داخل

233
00:15:14,622 --> 00:15:16,790
. چیکار میکنید

234
00:15:17,666 --> 00:15:19,084
. فهمیدم

235
00:15:19,585 --> 00:15:21,754
. این واسه جلب رضایتمون کافیه

236
00:15:22,087 --> 00:15:23,213
اسمت چیه ؟

237
00:15:23,839 --> 00:15:25,215
. مورل

238
00:15:25,507 --> 00:15:28,969
. از حالا به بعد دوست دارم تو کسی باشی که باهاش صحبت میکنم

239
00:15:30,387 --> 00:15:31,472
. بفرما

240
00:15:33,307 --> 00:15:35,476
. اوه ، باید یه تماس دیگه بگیرم

241
00:15:38,646 --> 00:15:39,563
نوو ؟

242
00:15:39,563 --> 00:15:40,314
. منم

243
00:15:40,731 --> 00:15:42,733
. شرایط عوض شده

244
00:15:43,359 --> 00:15:47,154
. میخوام مطمعن شی تجهیزات در محیط بیرون قابل کارن

245
00:15:48,322 --> 00:15:50,574
. نه ، هیچ دوربینی

246
00:15:50,866 --> 00:15:52,493
. و نمیتونیم هیچ پنجره ای هم داشته باشیم

247
00:15:53,535 --> 00:15:54,787
... درسته

248
00:15:55,329 --> 00:15:57,873
، ظاهرا یه متخصص "نن" با خودشون دارن

249
00:15:57,873 --> 00:16:00,292
. از اونجایی که نمیخوان هیچکس تماشا کنه

250
00:16:00,292 --> 00:16:02,503
. ولی جوری که کیلوا رفتار میکنه ، انگار یه چیز دیگه ست

251
00:16:04,171 --> 00:16:06,465
تنها متخصص "نن" در جامعه هانترها

252
00:16:06,465 --> 00:16:08,008
. گفت گون دیگه غیر قابل درمانه

253
00:16:08,509 --> 00:16:11,261
. ولی کیلوا گفت میتونه اونو بدونه هیچ ریسکی درمان کنه

254
00:16:13,389 --> 00:16:16,976
. نه ، نذار هیچ بررسی ای روی موضوع انجام شه

255
00:16:17,935 --> 00:16:20,020
. کیلوا گفت بذاریمش به عهدۀ اون

256
00:16:20,771 --> 00:16:26,819
تو میدون قانون اینه به حرفی که یه رفیق
. قابل اطمینان بهت میزنه اطمینان کنی

257
00:16:31,490 --> 00:16:36,161
. مورل ، تمام تماس ها با کیلوا رو به عهده تو میذارم

258
00:16:36,829 --> 00:16:38,372
. باشه ، با من

259
00:16:41,291 --> 00:16:43,043
میخوای چیکار کنی ؟

260
00:16:44,420 --> 00:16:46,296
چند نفر هستن که

261
00:16:46,839 --> 00:16:49,591
. باید باهاشون صحبت کنم

262
00:17:04,064 --> 00:17:06,191
... گون داره با مرگ دست و پنجه نرم میکنه

263
00:17:06,859 --> 00:17:08,861
کجایی و چیکار میکنی ؟

264
00:17:08,861 --> 00:17:10,279
، چرا گوشیتو جواب نمیدی

265
00:17:11,155 --> 00:17:12,573
کوراپیکا ؟

266
00:17:27,838 --> 00:17:33,510
. و بدین ترتیب زودیاک ها به خواستۀ رییس قبلی احترام میذارند

267
00:17:33,510 --> 00:17:36,055
... و ما بی وقفه کار کردیم تا شرایط

268
00:17:36,055 --> 00:17:40,350
. شرایط مطلوب رو فراهم کنیم و ما به دنبال ساختن جامعه ای بهتر خواهیم بود

269
00:17:40,601 --> 00:17:46,982
. مهم نیست به کی رای دهید ، آراءتون هدر نمیره

270
00:17:46,982 --> 00:17:49,359
. از این بابت مطمئن باشید

271
00:17:49,777 --> 00:17:51,904
، در همین زمان

272
00:17:51,904 --> 00:17:54,823
مطمعنم اشخاصی هستن که ناراضین از

273
00:17:54,823 --> 00:17:58,869
. وضعیت فعلی جامعمون یا این که دلشون میخواد رهبری تقویت شه

274
00:17:59,536 --> 00:18:01,497
در هر ضورت ، باید بهتون بگم

275
00:18:01,497 --> 00:18:06,126
، شما با سرپیچی از رای دادن نظر خودتونو نشون نمیدید

276
00:18:06,794 --> 00:18:11,632
. همه تون آزادید که بیاید این بالا روی سن و سخنرانی کنید

277
00:18:11,632 --> 00:18:14,927
. فقط کافیه نظرتونو بگید

278
00:18:15,344 --> 00:18:19,973
. ما هیچوقت جلوی یه عقیده حتی اگه در اقلیت باشه رو نمیگیریم

279
00:18:20,849 --> 00:18:23,852
ما جینگ رو اینجا داریم

280
00:18:23,852 --> 00:18:28,023
، که هر ساله تخلفات بی شماری انجام میده

281
00:18:28,023 --> 00:18:31,902
. ولی هنوز خودشو یه زودیاک میدونه

282
00:18:32,444 --> 00:18:36,949
. اگه قصد دارید رای سفید بندازید ، بهتره به اون رای بدید

283
00:18:37,282 --> 00:18:39,409
. آه ، این قرار بود یه جوک باشه

284
00:18:42,204 --> 00:18:46,959
. این آخرین ماموریتی که رییس قبلی بهمون داده

285
00:18:47,459 --> 00:18:51,922
! تمام جامعمون باید تلاش کنن تا خواستش به وقوع بپیونده

286
00:18:54,258 --> 00:18:57,970
. خب ، خیلی ممنون ، جناب نایب رییس

287
00:18:57,970 --> 00:19:00,430
. لطفا برگردید سر جاتون

288
00:19:00,806 --> 00:19:02,099
. سریع تر

289
00:19:03,517 --> 00:19:06,353
. حالا راهُ واسه همه به اینجا باز میکنیم

290
00:19:07,187 --> 00:19:12,943
اگه دوست دارید دیدگاهی رو بیان کنید یا سوالی بپرسید
. دستتونو ببرید بالا

291
00:19:14,736 --> 00:19:18,699
. خیلی خب ، آدم دراز با کت و شلوار سیاه ، بفرمایید

292
00:19:29,751 --> 00:19:32,171
. من لئوریو ام از کلاس 287 ام

293
00:19:32,880 --> 00:19:35,674
. من یه سوال از اون شخص به اسم جینگ دارم

294
00:19:37,676 --> 00:19:39,928
. اون بابای گونه

295
00:19:43,015 --> 00:19:45,475
چرا به ملاقات گون نرفتی ؟

296
00:19:45,934 --> 00:19:49,229
! باید وضعیت فعلیش رو بدونی

297
00:19:54,985 --> 00:19:58,697
. باشه ، بذارید جواب رو بشنویم

298
00:19:59,615 --> 00:20:02,743
اول ، رابطۀ شما با گون چیه ؟

299
00:20:02,993 --> 00:20:03,911
. ما رفیقیم

300
00:20:04,369 --> 00:20:06,872
. آه ... پیشبینی میکردم

301
00:20:07,539 --> 00:20:09,374
. امیدوارم دوستیت باهاش حفظ بشه

302
00:20:09,750 --> 00:20:10,667
. همین

303
00:20:11,335 --> 00:20:13,253
! جواب سوالمو بده

304
00:20:13,587 --> 00:20:15,005
! یا فقط برو عیادتش

305
00:20:15,005 --> 00:20:17,132
! برو گون رو ببین

306
00:20:17,507 --> 00:20:22,262
. شنیدم چندتا دوست دیگه مثل تو داره

307
00:20:22,721 --> 00:20:24,890
. این باید کفایت کنه

308
00:20:25,265 --> 00:20:27,809
! این دری وری ها رو تحویلم نده

309
00:20:27,809 --> 00:20:32,522
اصلا میدونی گون چقدر دلش میخواد ببینتت ؟

310
00:20:32,940 --> 00:20:38,028
! اگه باهاش صحبت کنی ممکنه بهبود پیدا کنه

311
00:20:38,403 --> 00:20:40,530
اون گفت

312
00:20:41,073 --> 00:20:43,784
که دوست داره من برم سرش بزنم ؟

313
00:20:47,371 --> 00:20:49,957
... اگه میخواست هم نمیتونست بگه

314
00:20:52,960 --> 00:20:54,503
لعنتی

315
00:20:55,212 --> 00:20:58,090
! عوضی

316
00:21:23,490 --> 00:21:26,493
! برو به درک

317
00:21:28,036 --> 00:21:29,871
! واو

318
00:21:29,871 --> 00:21:36,003
. شما میتونید عکس های تمام گردهمایی امروز رو در سایت هانتر ببینید

319
00:21:36,003 --> 00:21:39,965
! پس به هرکسی که حضور نداشت بگید

320
00:21:41,008 --> 00:21:44,594
! بگید به هر قیمتی باید نگاهش کنن
