﻿1
00:00:19,310 --> 00:00:20,437
جینگ؟

2
00:01:35,720 --> 00:01:40,725
رئیس x و x آزادی

3
00:01:42,560 --> 00:01:43,478
.سلام

4
00:01:47,148 --> 00:01:47,690
!جینگ

5
00:01:51,361 --> 00:01:52,779
.ببخشید

6
00:01:52,779 --> 00:01:54,239
...تقصیر من بود

7
00:01:54,405 --> 00:01:56,491
تقصیر من بود که کایت

8
00:01:56,491 --> 00:01:58,743
!تبدیل به دختربچه شد

9
00:02:00,787 --> 00:02:03,748
.شنیدم افتاده بود به دست دشمن

10
00:02:03,748 --> 00:02:06,292
...آره، من باهاش بودم

11
00:02:06,292 --> 00:02:07,752
،بعد بهم گفت فرار کنم

12
00:02:07,752 --> 00:02:09,003
.بعدش پیتو اومد

13
00:02:09,295 --> 00:02:12,215
،دست کایت قطع و من هم بیهوش شدم

14
00:02:12,215 --> 00:02:13,967
...بعدش نقشه کشیدیم

15
00:02:13,967 --> 00:02:17,470
،شوت تونست کایت رو از لونه‌ی مورچه‌ها نجات بده

16
00:02:17,470 --> 00:02:20,265
...ولی خود کایت نبود

17
00:02:20,849 --> 00:02:25,770
!معلوم نیست نامردا باهاش چکار کرده بودن

18
00:02:29,107 --> 00:02:31,943
،دوباره که پیتو رو دیدم

19
00:02:32,694 --> 00:02:36,281
!بهم گفت... کایت... دیگه مرده

20
00:02:36,489 --> 00:02:38,074
!باشه فهمیدم

21
00:02:38,074 --> 00:02:41,161
درواقع نفهمیدم، تو فعلا بیا بشین این‌جا، باشه؟

22
00:02:41,703 --> 00:02:44,164
...آمم.. چیزه

23
00:02:44,164 --> 00:02:45,415
.خب فعلا نفس عمیق بکش

24
00:02:45,415 --> 00:02:47,542
...بیا هردو نفس عمیق بکشیم

25
00:02:47,876 --> 00:02:51,296
...تقصیر من بود که اصرار کردم

26
00:02:51,880 --> 00:02:54,048
!که طبق نقشه‌ی من بریم

27
00:02:54,299 --> 00:02:55,383
...وای نه

28
00:02:55,383 --> 00:02:56,801
...خـ- خـ- خب ولش کن

29
00:02:56,801 --> 00:02:58,303
.فعلا آروم باش

30
00:02:58,761 --> 00:03:00,263
...جینگ

31
00:03:00,263 --> 00:03:03,057
.عصبیه

32
00:03:03,808 --> 00:03:05,101
باید به جاش

33
00:03:05,101 --> 00:03:07,562
!من میمردم

34
00:03:09,397 --> 00:03:10,440
.گون

35
00:03:11,191 --> 00:03:12,442
.اشتباه نکن

36
00:03:13,568 --> 00:03:17,947
.اون تو رو با خودش برد چون بهت اعتماد داشت

37
00:03:19,199 --> 00:03:24,078
بهت گفت فرار کنی
.چون دشمن رو دست کم گرفته بود

38
00:03:25,663 --> 00:03:27,707
،اگه به قابلیتت امید نداشت

39
00:03:27,707 --> 00:03:31,085
خون گریه می‌کردی
.نمیذاشت باهاش بری

40
00:03:32,170 --> 00:03:34,714
.مقصر قضاوت اشتباه خودش از دشمن بود

41
00:03:34,714 --> 00:03:35,673
-آخه

42
00:03:35,673 --> 00:03:36,633
.می‌دونم

43
00:03:37,133 --> 00:03:39,219
!ضعف تو هم بی‌تقصیر نیست

44
00:03:40,011 --> 00:03:42,222
.باید خودت رو مقصر بدونی

45
00:03:43,473 --> 00:03:45,183
.حالا درس بگیر

46
00:03:45,600 --> 00:03:49,187
!و این‌که باید از کایت عذر بخوای نه من

47
00:03:50,230 --> 00:03:54,025
،خیلی واضح نگفتی که آخر مرده یا زنده‌ست

48
00:03:54,025 --> 00:03:55,401
!ولی در هر صورت باید ازش عذر بخوای

49
00:03:57,028 --> 00:03:57,904
.باشه

50
00:03:58,279 --> 00:04:00,615
.هنگام عذرخواهی از یه دوست، قانونی هست

51
00:04:01,032 --> 00:04:02,075
می‌دونی چیه؟

52
00:04:02,075 --> 00:04:02,951
ها؟

53
00:04:02,951 --> 00:04:04,869
خب نه، چیه؟

54
00:04:05,370 --> 00:04:08,915
.قول میدی که دفعه‌ی آینده متفاوت عمل کنی

55
00:04:08,915 --> 00:04:11,876
.و هر طور شده پای قولت می‌مونی

56
00:04:13,544 --> 00:04:14,462
.اوهوم

57
00:04:15,004 --> 00:04:16,547
!خیلی خب، برو

58
00:04:16,547 --> 00:04:17,340
!باشه

59
00:04:21,302 --> 00:04:21,886
جینگ؟

60
00:04:24,013 --> 00:04:25,098
...میشه

61
00:04:25,515 --> 00:04:28,393
بعدا بازم باهات صحبت کنم؟

62
00:04:30,687 --> 00:04:32,146
.خب مطمئن نیستم

63
00:04:32,146 --> 00:04:33,898
...خیلی سرم شلوغه

64
00:04:34,190 --> 00:04:35,900
!خاک بر سرت جینگ

65
00:04:35,900 --> 00:04:37,986
خیر سرت پدرشی؟

66
00:04:37,986 --> 00:04:40,405
این چه طرز رفتاره!؟

67
00:04:40,405 --> 00:04:42,782
!جزیره‌ی طمع رو می‌شناسم

68
00:04:42,782 --> 00:04:44,826
!وقتی گون پاکسازیش کرد یه بار هم نرفتی ببینیش

69
00:04:44,826 --> 00:04:46,160
خجالت می‌کشیدی؟

70
00:04:48,746 --> 00:04:50,248
!همه‌تون خفه شید

71
00:04:50,248 --> 00:04:51,541
!به کار خودتون رسید

72
00:04:51,541 --> 00:04:52,792
!گه تو سرت جینگ

73
00:04:53,042 --> 00:04:55,211
!یالا از گون عذرخواهی کن

74
00:04:55,211 --> 00:04:58,464
!بهش قول بده یه پدر واقعی باشی

75
00:04:58,464 --> 00:05:01,092
!اصلا غلط کردی خودت رو پدرش بدونی

76
00:05:01,092 --> 00:05:02,302
!هر چی می‌خواین بگین

77
00:05:02,302 --> 00:05:03,803
!مرده‌شور تک‌تکتون

78
00:05:04,053 --> 00:05:06,889
!دلم خنک می‌شد یه مشت از لئوریو می‌خوردی

79
00:05:07,515 --> 00:05:08,850
!بسه دیگه، خفه شید

80
00:05:08,850 --> 00:05:10,184
...پس باشه

81
00:05:10,184 --> 00:05:12,687
!برگشتی می‌حرفیم

82
00:05:12,687 --> 00:05:14,439
فکر کردی با خر طرفی؟

83
00:05:14,439 --> 00:05:15,982
!خودت هم باهاش برو

84
00:05:15,982 --> 00:05:18,109
خیر سرت پدرشی؟

85
00:05:18,109 --> 00:05:19,610
!باشه بابا

86
00:05:19,944 --> 00:05:21,321
!هر کی می‌خواد بیاد جلو

87
00:05:21,654 --> 00:05:24,324
!خیلی ناراحتین بیاین وسط

88
00:05:25,283 --> 00:05:27,410
همه به تک! چطوره؟

89
00:05:27,410 --> 00:05:29,162
!من که مشکلی ندارم

90
00:05:33,458 --> 00:05:35,585
!آهای با شماهام

91
00:05:35,835 --> 00:05:38,629
!ســـاکت شیـــد

92
00:05:41,341 --> 00:05:44,344
.انتخابات هنوز به پایان نرسیده

93
00:05:45,053 --> 00:05:48,348
.درسته، هنوز تسلیم نشدم

94
00:05:49,557 --> 00:05:52,018
!فرصت جدیدی مهیا شده

95
00:05:53,644 --> 00:05:54,228
گون 

96
00:05:54,228 --> 00:05:55,772
.پس بفرما

97
00:05:56,647 --> 00:06:01,361
به خاطر شرایط این‌جا
.کسی تا پایان انتخابات حق ترک سالن رو نداره

98
00:06:01,861 --> 00:06:04,197
عجله داشتین، نه؟

99
00:06:04,197 --> 00:06:08,242
.آخه این آخرین رایه

100
00:06:08,242 --> 00:06:10,620
.رای که دادین، همه می‌تونید برید

101
00:06:11,204 --> 00:06:13,373
،یا اگه همین الان رای‌تون رو بگید

102
00:06:13,373 --> 00:06:17,126
.همه به عنوان رای معتبر می‌پذیرنش

103
00:06:21,297 --> 00:06:24,050
،از بین من، پاریستون و لئوریو سان

104
00:06:24,050 --> 00:06:26,636
به نظرتون کدوم یکی
بیش از بقیه لایق ریاسته؟

105
00:06:27,345 --> 00:06:29,305
،باید اضافه کنم که رئیس سابق، نترو

106
00:06:29,305 --> 00:06:32,892
بعد از شکست دادن پادشاه مورچه‌ها
.در تعطیلات به سر میبره

107
00:06:33,893 --> 00:06:37,146
این چه حرفیه که میزنی؟

108
00:06:37,814 --> 00:06:41,526
اگه گون با این حضور پر هیاهوش
،لئوریو رو انتخاب کنه

109
00:06:41,526 --> 00:06:44,445
همه باز دوباره کلی جوگیر میشن

110
00:06:44,445 --> 00:06:46,823
.و به لئوریو رای میدن

111
00:06:48,116 --> 00:06:49,492
رئیس؟

112
00:06:49,492 --> 00:06:51,244
لئوریو می‌خواد رئیس بشه؟

113
00:06:51,577 --> 00:06:54,205
...نه خب! می‌دونی، جریان داره

114
00:06:54,789 --> 00:06:55,915
،گون 

115
00:06:56,666 --> 00:06:58,709
.به شامه‌ی خودت تکیه کن

116
00:06:58,709 --> 00:07:01,170
،با قلبت صادق باش

117
00:07:01,587 --> 00:07:03,631
.و یکی از ما رو انتخاب کن

118
00:07:06,509 --> 00:07:09,345
،آممم... خب

119
00:07:10,179 --> 00:07:11,597
!به پاریستون سان رای میدم

120
00:07:13,182 --> 00:07:14,058
ها؟

121
00:07:15,143 --> 00:07:18,354
مگه لئوریو سان دوستت نیست؟

122
00:07:18,688 --> 00:07:21,732
بهتر نیست به اون رای بدی؟

123
00:07:22,024 --> 00:07:25,403
،نه، لئوریو می‌خواد دکتر بشه

124
00:07:25,403 --> 00:07:26,821
!پس رئیس نمیشه

125
00:07:31,075 --> 00:07:32,702
!البته

126
00:07:34,454 --> 00:07:37,081
.حالا دیگه نابود شدم رفت

127
00:07:38,541 --> 00:07:40,042
.ممنونم گون 

128
00:07:40,501 --> 00:07:43,421
.خب رای‌گیری رو شروع می‌کنیم

129
00:07:43,588 --> 00:07:45,047
.اوه شرمنده

130
00:07:45,047 --> 00:07:46,507
.من با گون میرم

131
00:07:46,924 --> 00:07:48,968
.رای‌هام رو میدم به پاریستون

132
00:07:50,470 --> 00:07:51,345
...لئوریو

133
00:07:51,679 --> 00:07:52,930
.می‌دونم

134
00:07:54,682 --> 00:07:55,516
!جینگ

135
00:07:58,895 --> 00:08:00,396
!دارم میرم

136
00:08:02,607 --> 00:08:03,441
.باشه

137
00:08:05,818 --> 00:08:07,904
حرف دیگه‌ای بلد نیستی بزنی مردک؟

138
00:08:07,904 --> 00:08:09,447
!بهش بگو "به امید دیدار" دلش خوش شه

139
00:08:09,447 --> 00:08:10,573
.اصلا معاشرت بلد نیستی ها

140
00:08:11,824 --> 00:08:12,909
!جینگ قاطی کرد

141
00:08:13,618 --> 00:08:15,286
!یکی جلوی این پدر ابله بی‌مسئولیت رو بگیره

142
00:08:15,286 --> 00:08:16,621
قلب با ارزش است
!یکی جلوی این پدر ابله بی‌مسئولیت رو بگیره

143
00:08:16,621 --> 00:08:17,038
قلب با ارزش است

144
00:08:17,038 --> 00:08:18,206
!نمیشه
قلب با ارزش است

145
00:08:18,206 --> 00:08:19,790
!زودیاک، عین احمقا واینسا اون‌جا
!یه کاری بکن
قلب با ارزش است

146
00:08:23,377 --> 00:08:25,796
.جینگ به سبک خودش معروفه ها

147
00:08:26,088 --> 00:08:28,341
...آره، همین‌طوره

148
00:08:28,341 --> 00:08:29,258
!هی گون

149
00:08:30,301 --> 00:08:31,552
.یه چیزی

150
00:08:32,178 --> 00:08:35,014
.من به کایت استفاده از نن رو یاد دادم

151
00:08:35,014 --> 00:08:36,182
.تکنیک‌هاش رو هم همین‌طور

152
00:08:36,849 --> 00:08:42,730
یه عدد هست که
دلقک دیوانه‌ش" اون رو نمیاره"

153
00:08:43,356 --> 00:08:44,941
!مگر مصمم باشه که نمیره

154
00:08:46,484 --> 00:08:50,112
.اگه هنوز زنده باشه، دلیلش همینه

155
00:08:51,405 --> 00:08:56,202
.سرش بره عمرا خودش رو فدای تو کنه

156
00:08:56,827 --> 00:08:59,205
.حواست به نحوه‌ی عذرخواهیت هم باشه

157
00:08:59,956 --> 00:09:01,958
!وگرنه باز دخلت رو میاره

158
00:09:04,794 --> 00:09:05,962
!باشه

159
00:09:06,337 --> 00:09:07,630
!پس رفتم

160
00:09:08,130 --> 00:09:10,049
!باشه! منتظرم

161
00:09:15,638 --> 00:09:16,681
بازم؟

162
00:09:23,646 --> 00:09:24,730
...جینگ

163
00:09:30,736 --> 00:09:32,196
Ninth Election for the 13th Chairman
Total Number of Hunters: 635
1) Pariston 458 (72.1%)
2) Leorio 157
Turnout: 96.8%  Valid Votes: 615

164
00:09:32,196 --> 00:09:34,031
.سلام به همه
Ninth Election for the 13th Chairman
Total Number of Hunters: 635
1) Pariston 458 (72.1%)
2) Leorio 157
Turnout: 96.8%  Valid Votes: 615

165
00:09:34,198 --> 00:09:36,867
.من سیزدهمین رئیس شما هستم، پاریستون

166
00:09:36,867 --> 00:09:39,745
.و واستون یه خبر مهم دارم

167
00:09:41,080 --> 00:09:45,209
این‌جانب، پاریستون، چیدل سان رو به عنوان
،نایب‌رئیس انتخاب می‌کنم

168
00:09:45,209 --> 00:09:48,004
.و از ریاست استعفا میدم

169
00:09:50,214 --> 00:09:51,507
.باشه

170
00:09:52,842 --> 00:09:55,177
.این یکی رو دیگه حدس نزده بودم

171
00:09:59,223 --> 00:10:02,143
تا کی می‌خوای ما رو به بازی بگیری!؟

172
00:10:02,143 --> 00:10:03,394
!یالا برگرد

173
00:10:07,481 --> 00:10:12,653
خودم نایب‌رئیس نشدم که الان
.رئیس بشم

174
00:10:13,446 --> 00:10:16,282
.فقط می‌خواستم سنگ بندازم جلو پای رئیس

175
00:10:17,742 --> 00:10:22,330
،وقتی با حرفای مسخره سر به سر نترو سان می‌ذاشتم

176
00:10:22,330 --> 00:10:24,915
...خیلی خوشحال میشد

177
00:10:26,417 --> 00:10:30,171
.می‌خواستم بازم از حضورش لذت ببرم

178
00:10:39,180 --> 00:10:42,683
توصیه می‌کنم هر چه زودتر
.آزمون هانتر و دستورات رو اصلاح کنی

179
00:10:47,605 --> 00:10:53,069
چیدل سان، اگر انجمن در ریاستت
،از رنگ و رو بیفته

180
00:10:56,614 --> 00:10:59,241
.جدی جدی می‌گیرمت به بازی

181
00:11:11,545 --> 00:11:13,589
لئوریو، کیلوا کجاست؟

182
00:11:13,589 --> 00:11:14,340
ها؟

183
00:11:14,340 --> 00:11:17,134
.نمی‌دونم

184
00:11:17,134 --> 00:11:19,011
.گوشیش رو جواب نمیده

185
00:11:19,011 --> 00:11:23,474
ظاهرا داشت میرفت این‌طرف و اون‌طرف
.تا تو رو نجات بده

186
00:11:23,724 --> 00:11:26,977
اگه بتونم باهاش تماس بگیرم
.حتما میاد دیدنت

187
00:11:29,230 --> 00:11:32,191
.یه عذرخواهی بهش بدهکارم

188
00:11:32,775 --> 00:11:35,986
در حال جنگیدن با دشمن گیج شدم و

189
00:11:35,986 --> 00:11:37,947
.حرف‌های بدی بهش زدم

190
00:11:41,701 --> 00:11:43,911
.من هم متاسفم

191
00:11:43,911 --> 00:11:44,745
ها؟

192
00:11:44,745 --> 00:11:47,039
واسه چی؟

193
00:11:48,249 --> 00:11:51,877
خب، شرمنده وقتی تو دردسر بودین
.کمکی ازم برنیومد

194
00:11:52,086 --> 00:11:53,921
ها؟ این حرفا چیه؟

195
00:11:53,921 --> 00:11:55,381
چی میگی؟

196
00:11:55,923 --> 00:11:58,384
.واقعا شرمنده‌م

197
00:12:09,353 --> 00:12:11,647
درخواست‌های بعد از آرزوی داشتن یک کامپیوتر

198
00:12:11,647 --> 00:12:14,942
دردناک‌تر از خودت رو به مردن زدن
.و نوازش کردن سره

199
00:12:20,281 --> 00:12:24,869
،گزارش میلوکی رو که شنیدم
.اولین چیز به همین شک کردم

200
00:12:25,494 --> 00:12:29,540
وقتی یه آرزوی دوگانه
،به یه بوسه‌ی ساده روی لپ ختم شد

201
00:12:30,374 --> 00:12:34,253
.قیمت گزافش ناخن بود

202
00:12:35,588 --> 00:12:39,216
فرض بر این‌که ناخن‌ها
،هزینه‌ی کامپیوتر بودن

203
00:12:39,759 --> 00:12:40,259
درخواست                                                      آرزو

204
00:12:40,259 --> 00:12:45,264
توازن بین درخواست‌ها و
.آرزوهای قبلی به وجود میاد
درخواست                                                      آرزو

205
00:12:45,264 --> 00:12:45,931
درخواست                                                      آرزو

206
00:12:46,640 --> 00:12:49,059
،اگه فرضیه‌م درست باشه

207
00:12:49,727 --> 00:12:53,898
خودت رو به مردن زدن و نوازش کرد سر
.درخواست نانیکا نبودن

208
00:12:53,898 --> 00:12:59,278
.پس آرزوی دوگانه هزینه‌ای در بر نداشت

209
00:13:00,613 --> 00:13:02,615
پس چرا این‌طور شد؟

210
00:13:03,449 --> 00:13:05,451
.دو احتمال وجود داره

211
00:13:06,535 --> 00:13:09,914
اول این‌که، چون آرزو خیلی ساده بود که

212
00:13:09,914 --> 00:13:12,082
.به قدرت نانیکا نیازی نبود

213
00:13:13,542 --> 00:13:14,752
،دوم این‌که

214
00:13:15,169 --> 00:13:17,004
.اصلا آرزو نبوده

215
00:13:19,048 --> 00:13:22,051
.ولی خب، هنوز پرسشی بدون جواب وجود داره

216
00:13:22,885 --> 00:13:26,931
اگر خودت رو به مردن زدن و نوازش کردن سر
...درخواست‌های نانیکا نبودن

217
00:13:27,848 --> 00:13:32,353
.پس درخواست‌های آلوکا بودن، نه نانیکا

218
00:13:33,979 --> 00:13:37,817
،"کیلوا ادعا میکنه نانیکا بهش می‌گه "کیلوا

219
00:13:38,275 --> 00:13:42,404
.و درخواست خودت رو به مردن زدن از "برادر" شده

220
00:13:43,906 --> 00:13:48,661
.پس، کسی که به کیلوا میگه "برادر"، آلوکاست

221
00:13:49,954 --> 00:13:53,457
،اگر آلوکا درخواست کرده

222
00:13:53,457 --> 00:13:55,501
،پس نانیکا بیدار نبوده

223
00:13:55,501 --> 00:14:00,089
.و نمی‌تونسته آرزوی دوگانه کنه

224
00:14:00,881 --> 00:14:04,677
.گرچه، نانیکا به آرزوی کیلوا پاسخ داده

225
00:14:05,928 --> 00:14:09,431
راه رمزگشایی این تناقض
.جمله‌ایه که کیلوا گفته

226
00:14:09,807 --> 00:14:12,685
،وقتی کیلوا داشته آرزوی دوگانه می‌کرده
.درخواست نمی‌کرده

227
00:14:12,685 --> 00:14:14,270
.داشته دستور میداده

228
00:14:14,979 --> 00:14:18,482
پس معقولانه‌ست که دستور
با آرزو فرق می‌کنه و

229
00:14:18,482 --> 00:14:22,945
.برای برآورده کردنش به هزینه‌ای نیاز نیست

230
00:14:24,864 --> 00:14:27,324
.اینا نتایج استدلالات من بود

231
00:14:27,324 --> 00:14:28,492
نظرتون چیه؟

232
00:14:33,914 --> 00:14:35,666
.میرم سر اصل مطلب

233
00:14:36,166 --> 00:14:41,755
،من می‌تونم از قدرت نانیکا موثر و بااطمینان
.برای خانواده‌ی زولدیک استفاده کنم

234
00:14:42,840 --> 00:14:47,428
همون‌طور که می‌دونید، آلوکا روحیه که
.برای همیشه در اتاقی حبس شده

235
00:14:48,262 --> 00:14:51,640
،ولی اگه به همراه شما در کنارش، کنترلش کنم

236
00:14:54,560 --> 00:14:58,230
.دست کم آزادیش رو تضمین می‌کنم

237
00:15:00,232 --> 00:15:01,317
...برادر

238
00:15:13,120 --> 00:15:15,581
.من مراقب آلوکائم

239
00:15:16,749 --> 00:15:19,001
.کیل، دیگه حد خودت رو بدون

240
00:15:19,960 --> 00:15:22,338
.نانیکا، بیدار شو

241
00:15:27,134 --> 00:15:28,010
.باشه

242
00:15:35,351 --> 00:15:37,853
.کیل، این آخرین فرصته

243
00:15:38,437 --> 00:15:39,855
-نانیکا رو بده

244
00:15:39,855 --> 00:15:40,856
!نانیکا

245
00:15:41,357 --> 00:15:43,859
!ایلومی رو برگردون خونه

246
00:15:44,610 --> 00:15:45,361
.باشه

247
00:15:51,951 --> 00:15:53,744
...تله‌پورت

248
00:15:53,744 --> 00:15:54,995
واقعا؟

249
00:15:55,788 --> 00:15:58,082
همه‌تون دیدین؟

250
00:16:00,668 --> 00:16:03,420
.محشره پسر... خیلی خفنه

251
00:16:05,714 --> 00:16:07,007
،کافیه کیلوا دستور بده

252
00:16:07,675 --> 00:16:09,760
.هر درخواستی باشه حله

253
00:16:11,345 --> 00:16:16,183
یعنی به هر قیمتی که شده باید
.کیلوا رو به چنگ بیارم

254
00:16:17,768 --> 00:16:19,812
...سوبونه، آمانه

255
00:16:20,604 --> 00:16:23,190
میشه یکم تنهامون بذارین؟

256
00:16:24,316 --> 00:16:26,151
،اگه خودتون نرید

257
00:16:26,610 --> 00:16:28,946
.به نانیکا میگم ببرتون بیرون

258
00:16:30,489 --> 00:16:34,201
...کیلوا، نازم کن

259
00:16:34,827 --> 00:16:38,580
نانیکا این کار رو می‌کنه
.تا تشویقش کنم

260
00:16:39,415 --> 00:16:43,502
.نمی‌خوام از عمد بهش دستور بدم

261
00:16:47,214 --> 00:16:48,215
...خواهش می‌کنم

262
00:16:50,009 --> 00:16:51,552
...کیلوا

263
00:16:53,178 --> 00:16:54,930
!کیلوا

264
00:16:56,140 --> 00:16:57,558
!کیلوا

265
00:16:58,934 --> 00:17:00,686
...کیلوا

266
00:17:02,021 --> 00:17:02,980
...نانیکا

267
00:17:03,981 --> 00:17:07,735
.کیلوا، نازم کن

268
00:17:09,111 --> 00:17:13,115
.دیگه نمی‌تونی آزاد بشی

269
00:17:19,830 --> 00:17:21,999
.کیلوا دوستت دارم

270
00:17:28,630 --> 00:17:30,007
.نانیکا نمی‌تونی بیای بیرون

271
00:17:31,008 --> 00:17:33,218
.کیلوا دوستت دارم

272
00:17:34,094 --> 00:17:36,388
!کیلوا دوستت دارم

273
00:17:36,722 --> 00:17:37,347
!نمیشه

274
00:17:37,848 --> 00:17:39,391
!دیگه نیا بیرون

275
00:17:39,391 --> 00:17:40,350
فهمیدی؟

276
00:17:47,733 --> 00:17:48,776
...باشه

277
00:17:59,328 --> 00:18:02,414
.آلوکا حالا آزاده

278
00:18:05,959 --> 00:18:06,752
.متاسفم

279
00:18:07,503 --> 00:18:09,004
.متاسفم نانیکا

280
00:18:11,924 --> 00:18:12,841
...متاسفم

281
00:18:19,181 --> 00:18:20,015
آلوکا؟

282
00:18:29,900 --> 00:18:32,152
برادر؟

283
00:18:32,653 --> 00:18:34,571
-آره، من

284
00:18:36,240 --> 00:18:39,785
نانیکا رو گریه انداختی؟

285
00:18:39,785 --> 00:18:40,702
ها؟

286
00:18:40,702 --> 00:18:43,580
...خب

287
00:18:44,540 --> 00:18:47,042
!هنوز سرش پایینه داره گریه می‌کنه

288
00:18:47,042 --> 00:18:49,002
!عذرخواهی کن

289
00:18:49,962 --> 00:18:51,088
...آخه

290
00:18:51,088 --> 00:18:52,422
!یالا

291
00:18:53,132 --> 00:18:57,970
اگه با من مهربونی، باید با
!نانیکا هم مهربون باشی

292
00:19:07,271 --> 00:19:12,317
،اگه می‌خوای از من محافظت کنی
!باید از نانیکا هم محافظت کنی

293
00:19:15,863 --> 00:19:19,825
!اگه باهاش بدرفتاری کنی، نمی‌بخشمت

294
00:19:28,000 --> 00:19:31,044
.آلوکا، مرسی

295
00:19:32,171 --> 00:19:36,008
.فکر کنم هنوز زیر کنترل ایل بودم

296
00:19:37,509 --> 00:19:40,554
.خب دیگه تموم شد

297
00:19:42,472 --> 00:19:45,225
می‌تونی به نانیکا بگی بیاد بیرون؟

298
00:20:00,949 --> 00:20:03,410
.نانیکا، عذر می‌خوام

299
00:20:03,952 --> 00:20:05,412
.اشتباه کردم

300
00:20:06,163 --> 00:20:06,997
!متاسفم

301
00:20:07,831 --> 00:20:10,500
،از ایل می‌ترسیدم

302
00:20:10,500 --> 00:20:11,877
.و نمی‌تونستم بهش چیزی بگم

303
00:20:11,877 --> 00:20:15,422
.واسه همین اون حرف رو زدم، خودم هم ازش بیزارم

304
00:20:16,131 --> 00:20:19,468
وقتی فهمیدم که دارم وادارت می‌کنم

305
00:20:19,468 --> 00:20:23,472
...که کارای بد بکنی، خیلی ترسیدم

306
00:20:25,474 --> 00:20:28,018
،به خاطر آلوکا، خودم رو گول زدم

307
00:20:28,936 --> 00:20:30,520
.و حرفای بدی بهت زدم

308
00:20:32,022 --> 00:20:34,107
!واقعا متاسفم

309
00:20:37,027 --> 00:20:37,903
،نانیکا

310
00:20:38,779 --> 00:20:40,656
.ازت محافظت می‌کنم

311
00:20:40,656 --> 00:20:41,990
!همیشه کنارت می‌مونم

312
00:20:42,658 --> 00:20:45,077
!به آرزوهای بقیه توجهی نکن

313
00:20:45,077 --> 00:20:47,746
!تا دلت بخواد نازت می‌کنم

314
00:20:48,956 --> 00:20:54,127
حالا میشه دوباره بیای بیرون؟

315
00:21:06,932 --> 00:21:07,933
...باشه

316
00:21:15,107 --> 00:21:15,941
،نانیکا

317
00:21:17,276 --> 00:21:20,570
...میشه من رو ببخشی

318
00:21:22,489 --> 00:21:23,824
که برادر بدی بودم؟

319
00:21:25,784 --> 00:21:26,743
.باشه

320
00:21:33,542 --> 00:21:34,751
...کیلوا

321
00:21:37,754 --> 00:21:38,964
.دوستت دارم

322
00:21:41,383 --> 00:21:45,721
.سوبونه، محدودیت کیلوا رو لغو می‌کنم

323
00:21:46,221 --> 00:21:48,515
.بهش بگین

324
00:21:49,349 --> 00:21:53,353
.بله، اطاعت
