﻿1
00:00:03,169 --> 00:00:07,007
....هیولاهای ترسناک...موجودات بیگانه

2
00:00:08,174 --> 00:00:11,261
...ثروت های عظیم...گنج های پنهان

3
00:00:13,722 --> 00:00:17,475
...حکومت های محاصره شده ی شیطانی....سرزمین های کشف نشده

4
00:00:19,185 --> 00:00:22,313
دنیای " نامعلوم " در خودش جادویی پنهان کرده

5
00:00:22,313 --> 00:00:26,234
و بعضی افراد شگفت انگیز به این جادو کشانده شده اند

6
00:00:26,651 --> 00:00:28,445
...آن ها به

7
00:00:32,365 --> 00:00:34,159
! هانتر ها معروف هستن...

8
00:01:52,695 --> 00:01:53,613
! لیوریو

9
00:02:02,080 --> 00:02:03,164
! لیوریو

10
00:02:03,998 --> 00:02:09,003
بهترین نوع مصاحبه

11
00:02:12,632 --> 00:02:16,010
گروه گون توسط یه سری افعی تو تله افتادن و نمیتونن خارج بشن

12
00:02:16,261 --> 00:02:19,389
،اما ارباب این افعی ها، باربون

13
00:02:19,389 --> 00:02:21,516
مُرده

14
00:02:23,351 --> 00:02:26,855
کسی که این تله رو گذاشته مُرده ؟

15
00:02:26,855 --> 00:02:27,772
چطوری ؟

16
00:02:28,439 --> 00:02:29,774
من کشتمش

17
00:02:31,401 --> 00:02:33,278
نمیگم چطوری

18
00:02:34,612 --> 00:02:36,531
گون، حواست به لیوریو باشه

19
00:02:36,531 --> 00:02:37,365
باشه

20
00:02:55,758 --> 00:02:56,593
فایده ای نداره

21
00:02:58,344 --> 00:03:01,055
نمیتونی بدنشو بگردی

22
00:03:01,598 --> 00:03:05,560
مار ها طوری تربیت شدن که

23
00:03:05,560 --> 00:03:10,315
وقتی کسی بخواد به اربابشون دست بزنه و یا اینکه بخواد از غار بره بیرون بهش حمله کنن

24
00:03:14,694 --> 00:03:17,071
پس تو از زهر برای مبارزه با زهر استفاده کردی

25
00:03:17,947 --> 00:03:19,407
،با توجه به زخم هاش

26
00:03:19,407 --> 00:03:21,576
تو میبایست از زنبورهای مخدر استفاده کرده باشی

27
00:03:21,576 --> 00:03:24,579
اون احتمالاً بخاطر شوک آنافیلاکتیک (شوک آلرژیک) مُرده باشه

28
00:03:25,038 --> 00:03:27,332
شوک آنافیلاکتیک ؟

29
00:03:28,750 --> 00:03:32,253
،وقتی یه زنبور آدمو نیش میزنه

30
00:03:32,253 --> 00:03:35,048
بدن انسان پادتن ترشح میکنه تا با زهر مقابله کنه

31
00:03:36,090 --> 00:03:40,887
،اما اگه اون طرف یبار دیگه توسط همون نوع زنبور نیش زده بشه

32
00:03:40,887 --> 00:03:42,597
اون شخص به یه نوع آلرژی مبتلا میشه

33
00:03:43,389 --> 00:03:45,475
یه عکس العمل آلرژیک قوی

34
00:03:45,475 --> 00:03:47,393
که بهش میگن شوک آنافیلاکتیک

35
00:03:47,852 --> 00:03:50,813
بر حسب شرایط، میتونه کشنده هم باشه

36
00:03:50,813 --> 00:03:53,191
دستمو خوندی.دقیقاً این چیزیه که اتفاق افتاده

37
00:03:53,191 --> 00:03:55,360
پس تو واسه کشتنش از زنبور استفاده کردی ؟

38
00:03:57,111 --> 00:03:59,113
باربون هدف من بود

39
00:04:07,664 --> 00:04:10,416
بعد از اینکه مطئن شدم اون رفت توی غار

40
00:04:11,251 --> 00:04:13,127
،من دم ورودی غار گاز خواب آور پخش کردم

41
00:04:13,962 --> 00:04:16,130
بعدش منتظر موندم و وقتی که احساس کردم امنه رفتم تو

42
00:04:29,852 --> 00:04:32,480
،باربون بنظر میرسید خواب باشه

43
00:04:32,480 --> 00:04:35,358
اما اون تله ی خودشو جاسازی کرده بود

44
00:04:39,237 --> 00:04:41,155
گاز خواب آور

45
00:04:41,155 --> 00:04:44,242
به اکثر مارهایی که

46
00:04:44,242 --> 00:04:47,370
توی سوراخ های غار قایم شده بودن نرسیده بود

47
00:04:47,912 --> 00:04:51,249
،خوب، منم زود برگشتم

48
00:04:51,249 --> 00:04:53,293
بخاطر همین منو نیش نزدن

49
00:04:53,626 --> 00:04:56,296
اما اون سیستم حمله ی منو فعال کرد

50
00:05:01,467 --> 00:05:03,303
تو اون بالا زنبور نگه میداری ؟

51
00:05:04,220 --> 00:05:07,265
،اگه من جیغ بکشم یا غش کنم

52
00:05:07,265 --> 00:05:10,059
اونا به هر انسان نزدیکی حمله میکنن

53
00:05:11,644 --> 00:05:14,105
من فکر نمیکردم اون بمیره

54
00:05:14,105 --> 00:05:17,066
من از کجا میدونستم اون قبلاً یبار نیش خورده ؟

55
00:05:17,817 --> 00:05:20,320
و من نمیتونستم کمکش کنم، بخاطر مارها

56
00:05:20,695 --> 00:05:23,489
خوب، به هر حال خارج از کنترل من بود

57
00:05:24,699 --> 00:05:26,034
الان میتونید برگردید

58
00:05:29,579 --> 00:05:33,082
،مشکل اینه که اون مُرده

59
00:05:33,082 --> 00:05:36,419
اما تله ی افعی هنوز فعاله

60
00:05:37,211 --> 00:05:40,882
و ما نمیتونیم ازش درخواست کنیم یا اینکه خودمون خنثی ـش کنیم

61
00:05:41,174 --> 00:05:43,718
ما بدون راه فراری گیر کردیم

62
00:05:45,762 --> 00:05:46,846
...لیوریو

63
00:05:48,556 --> 00:05:50,683
من که همین الانشم تسلیمم

64
00:05:51,225 --> 00:05:54,395
ما فقط باید منتظر بمونیم که مسئولا بیان سراغمون

65
00:05:54,395 --> 00:05:55,813
مسئولا ؟

66
00:05:56,397 --> 00:05:58,858
منظورت اینه که اونا ما رو از این غار نجات میدن ؟

67
00:05:59,859 --> 00:06:00,985
مگه نمیدونید ؟

68
00:06:01,402 --> 00:06:04,739
تگ هامون یه دستگاه ردیاب دارن

69
00:06:04,739 --> 00:06:07,533
مسئولا میتونن چای هر شرکت کننده رو مشخص کنن

70
00:06:07,533 --> 00:06:10,036
،اگه کسی به خط پایان برنگشت

71
00:06:10,036 --> 00:06:12,121
مسئولا میرن سراغش

72
00:06:12,497 --> 00:06:14,707
اگرچه این در صورتی که تگتون رو از دست بدید

73
00:06:14,707 --> 00:06:16,417
یا اینکه کسی اونو ازتون بگیره، جواب نمیده

74
00:06:17,001 --> 00:06:19,587
خوشبختانه فقط یک روز مونده

75
00:06:19,587 --> 00:06:22,965
بهترین راه اینه که بیخیال امسال بشیم و واسه سال بعد شرکت کنیم

76
00:06:22,965 --> 00:06:24,634
ما نمیتونیم اینکارو بکنیم

77
00:06:25,385 --> 00:06:28,054
وضعیت لیوریو داره بدتر میشه

78
00:06:28,054 --> 00:06:29,764
ما باید هرچه زودتر اونو ببریم پیش دکتر

79
00:06:30,348 --> 00:06:33,518
مسئولا تا موقع پایان مهلت دست به کار نمیشن

80
00:06:33,518 --> 00:06:36,771
اگه تگتون همراهتون نباشه، اساساً خوتونو مُرده حساب کنید

81
00:06:38,398 --> 00:06:40,233
این تقصیر خودشه

82
00:06:40,233 --> 00:06:41,776
من بهش هشدار دادم

83
00:06:42,402 --> 00:06:44,195
! کوراپیکا ! گون

84
00:06:44,195 --> 00:06:45,321
!...نیاید داخل ! مارها

85
00:06:49,951 --> 00:06:54,831
تنها کاری که میتونید بکنید اینه که دعا کنید تا اومدن کمک دووم بیاره

86
00:06:55,331 --> 00:06:58,000
نه، هنوزم راهی هست

87
00:06:58,000 --> 00:06:59,961
که شانس موفقیت داره

88
00:07:00,586 --> 00:07:03,423
،اما اگه اون چیزی با خودش نداشته باشه

89
00:07:03,423 --> 00:07:05,133
یه قربانی دیگه خواهیم داشت

90
00:07:06,092 --> 00:07:07,051
کوراپیکا

91
00:07:08,010 --> 00:07:09,846
مواظب لیوریو باش

92
00:07:09,846 --> 00:07:10,555
گون ؟

93
00:07:10,888 --> 00:07:12,432
! من مطئنم یه چیزی پیدا میکنیم

94
00:07:12,807 --> 00:07:13,933
...گون

95
00:07:15,518 --> 00:07:17,437
! هی، گون

96
00:07:17,937 --> 00:07:20,064
صبر کن، چیکار داری میکنی ؟

97
00:07:20,440 --> 00:07:21,816
مگه نشنیدی من الان چی گفتم ؟

98
00:07:21,816 --> 00:07:22,859
!سلام ؟

99
00:07:34,579 --> 00:07:35,788
! گون

100
00:07:36,414 --> 00:07:38,291
...اون دیوونه ـست

101
00:07:45,548 --> 00:07:46,757
! پیداش کردم

102
00:07:47,967 --> 00:07:48,968
! کوراپیکا

103
00:07:52,096 --> 00:07:52,972
! گون

104
00:08:00,855 --> 00:08:03,691
....زود باش واسه لیوریو استفادش کن

105
00:08:14,744 --> 00:08:16,370
باشه، بعدش نوبت توه

106
00:08:16,370 --> 00:08:17,663
...باشه

107
00:08:18,414 --> 00:08:19,790
...باورم نمیشه

108
00:08:20,333 --> 00:08:22,627
اون پرید وسط یه مشت مار

109
00:08:22,627 --> 00:08:25,421
واسه اینکه دنبال پادزهر بگرده، بدون اینکه حتی مطمئن باشه اون دارتش یا نه

110
00:08:25,796 --> 00:08:28,090
همیشه دوست داره کارای عجیب بکنه

111
00:08:28,090 --> 00:08:28,674
چی ؟

112
00:08:28,674 --> 00:08:30,968
،اگه میخوای کسی رو مسموم کنی

113
00:08:30,968 --> 00:08:34,472
باید پادزهرشم همراهت باش، بعنوان یه نقطه قوت

114
00:08:34,472 --> 00:08:37,391
....درسته، اما

115
00:08:37,391 --> 00:08:38,935
،بحث این شد

116
00:08:38,935 --> 00:08:41,270
جرات خیلی زیادی میخواد که

117
00:08:41,270 --> 00:08:43,439
بشه همچین کاری انجام داد

118
00:08:45,566 --> 00:08:47,443
وضعیت لیوریو داره بهتر میشه

119
00:08:48,027 --> 00:08:49,612
حالش خوب مبشه

120
00:08:49,612 --> 00:08:51,697
شماها باید دوستای خیلی خوبی باشید

121
00:08:54,534 --> 00:08:57,411
هی، هنوزم گاز خواب آور داری ؟

122
00:08:57,995 --> 00:08:59,497
...آره دارم

123
00:08:59,497 --> 00:09:01,165
با این عوضش میکنی ؟

124
00:09:01,165 --> 00:09:01,916
! اه

125
00:09:02,291 --> 00:09:03,918
! اینکه مال باربون هست

126
00:09:04,544 --> 00:09:07,672
این تو رو 6 امتیازه میکنه، درسته ؟

127
00:09:07,672 --> 00:09:09,590
آره، درسته

128
00:09:09,590 --> 00:09:13,553
اما با گاز خواب آور میخوای چیکار کنی ؟

129
00:09:13,553 --> 00:09:17,306
همه مارها رو میخوابونم، اونوقت ما میتونیم فرار کنیم

130
00:09:17,598 --> 00:09:22,061
اثرش از موعی که دم ورودی پخشش کردم بیشتر میشه ها

131
00:09:22,353 --> 00:09:25,064
،در عرض 5 دقیقه تو کل غار پخش میشه

132
00:09:25,064 --> 00:09:27,567
و مار ها بیهوش میشن

133
00:09:28,150 --> 00:09:29,652
! اما پنج دقیقه زمان میبره

134
00:09:29,652 --> 00:09:32,446
هیچکی نمیتونه اینقدر نفسشو حبس کنه

135
00:09:32,738 --> 00:09:36,909
فایده ای نداره اگه خودمون هم بیهوش بشیم

136
00:09:36,909 --> 00:09:38,995
نه دقیقه و چهل و چهار ثانیه

137
00:09:38,995 --> 00:09:39,579
ها ؟

138
00:09:39,912 --> 00:09:41,747
این رکورد منه

139
00:09:42,832 --> 00:09:45,876
من نفسمو نگه میدارم و همه رو از اینجا میارم بیرون

140
00:09:46,877 --> 00:09:48,588
من نمیتونم بهت اعتماد کنم

141
00:09:48,588 --> 00:09:51,340
ممکنه تنهایی فرار کنی

142
00:09:51,340 --> 00:09:54,218
فکر میکنی واقعاً اینکارو بکنه ؟ بعد از پریدن

143
00:09:54,218 --> 00:09:57,221
وسط یه مشت مار سمی تا لیوریو رو نجات بده

144
00:09:57,972 --> 00:09:59,223
بهم اعتماد کن

145
00:10:00,933 --> 00:10:03,686
من از اینجا میارمتون بیرون

146
00:10:13,195 --> 00:10:14,697
آماده ـست

147
00:10:14,697 --> 00:10:17,491
با اشاره من، گاز رو آزاد کن

148
00:10:17,825 --> 00:10:18,868
فهمیدم

149
00:10:35,593 --> 00:10:38,137
199, 200,

150
00:10:38,137 --> 00:10:42,141
201, 202, 203,

151
00:10:42,141 --> 00:10:47,146
204, 205, 206, 207...

152
00:10:59,909 --> 00:11:02,953
! آخ جــون

153
00:11:11,962 --> 00:11:14,548
،خوب، تگ باربون رو میذارم پیشت

154
00:11:14,840 --> 00:11:16,801
اینجوری مسئولا میتونن پیدات کنن

155
00:11:20,388 --> 00:11:21,931
،اگه تگ تو رو بدم لیوریو

156
00:11:21,931 --> 00:11:24,809
اون 6 امتیازه و میشه و قبول میشه

157
00:11:25,601 --> 00:11:27,937
اینو بعنوان هزینه ی بیرون آوردنت حساب کن

158
00:11:27,937 --> 00:11:29,146
ببخشید

159
00:11:33,859 --> 00:11:37,822
فاز چهارم آزمون تازه به پایان رسید

160
00:11:38,406 --> 00:11:40,074
شرکت کننده ها لطفاً

161
00:11:40,074 --> 00:11:42,952
به نقطه ی شروع برگردن

162
00:11:43,452 --> 00:11:47,331
شما 1 ساعت وقت اضافی دارید

163
00:11:47,707 --> 00:11:52,962
اگه در این بین برنگردید، بازنده اعلام میشید

164
00:11:53,671 --> 00:11:56,090
علاوه بر این، بعد از رسیدن به نقطه ی شروع

165
00:11:56,090 --> 00:11:58,008
شما مجاز نیستید تگ هاتون رو مبادله کنید

166
00:11:58,676 --> 00:12:03,222
هرکسی در حال مبادله ی تگ دیده بشه، عدم صلاحیت میشه

167
00:12:04,432 --> 00:12:10,479
واژگان هانتر

168
00:12:10,479 --> 00:12:14,525
پونزو
واژگان هانتر

169
00:12:21,365 --> 00:12:25,453
! حالا شروع میکنیم به چک کردن تگ های شرکت کننده ها

170
00:12:26,287 --> 00:12:28,289
شماره 44، هیسوکا-سان

171
00:12:29,123 --> 00:12:31,333
شماره 53، پوکل-سان

172
00:12:32,084 --> 00:12:34,336
شماره 99، کیلوا-سان

173
00:12:35,004 --> 00:12:37,339
شماره 301، گیتاراکور-سان

174
00:12:38,299 --> 00:12:40,593
شماره 191، بودورو-سان

175
00:12:41,218 --> 00:12:44,054
شماره 294، هانزو-سان

176
00:12:44,388 --> 00:12:47,808
پس فقط 6 نفر قبول شدن ؟

177
00:12:47,808 --> 00:12:48,434
اه ؟

178
00:12:54,273 --> 00:12:55,065
گون

179
00:12:55,065 --> 00:12:58,444
اه، سه تای دیگه در لحظات آخر رسیدن

180
00:12:58,986 --> 00:12:59,945
کیلوا

181
00:13:08,871 --> 00:13:11,457
...و حالا برای سه نفر آخر

182
00:13:12,124 --> 00:13:14,335
شماره 404، کوراپیکا -سان

183
00:13:15,211 --> 00:13:17,922
شماره 403، لیوریو-سان

184
00:13:17,922 --> 00:13:22,051
و شماره 405، گون-سان

185
00:13:22,718 --> 00:13:24,804
این 9 شرکت کننده تو فاز چهارم آزمون

186
00:13:24,804 --> 00:13:27,890
! قبول شدن

187
00:13:32,394 --> 00:13:35,147
شش تا از 9تا تازه کارن ؟

188
00:13:35,147 --> 00:13:36,732
شگفت انگیزه، شگفت انگیزه

189
00:13:37,024 --> 00:13:39,735
این تا حالا اتفاق افتاده ؟

190
00:13:40,110 --> 00:13:43,072
هوم، یه حالتیه که

191
00:13:43,072 --> 00:13:48,118
چند سال رو بدون قبول شدن حتی یه تازه کار رد میکنیم

192
00:13:48,118 --> 00:13:49,411
،بعدش یکدفعه

193
00:13:49,411 --> 00:13:52,706
کلی آدم تازه کار تو یه سال قبول میشن

194
00:13:53,165 --> 00:13:56,627
این چهارمین باریه که میبینم این اتفاق میوفته

195
00:13:57,127 --> 00:14:00,881
در ضمن، واسه فاز پنجم قرار چیکار کنیم ؟

196
00:14:01,298 --> 00:14:02,800
اه، درسته

197
00:14:02,800 --> 00:14:05,344
هنوز به ما نگفتید

198
00:14:05,344 --> 00:14:07,263
...آره، در اون باره

199
00:14:07,930 --> 00:14:11,016
میخوام که تو یه مبارزه ی نسبتاً عجیب شرکت کنن

200
00:14:11,517 --> 00:14:13,894
هوم ؟ یه مبارزه ی نسبتاً عجیب ؟

201
00:14:14,395 --> 00:14:17,189
اولش، میخوام که

202
00:14:17,189 --> 00:14:19,358
با هر 9 تا شرکت کننده ی باقیمونده حرف بزنم

203
00:14:23,904 --> 00:14:25,698
...رقت برانگیزه

204
00:14:26,407 --> 00:14:27,950
من به شما دوتا نیاز داشتم

205
00:14:27,950 --> 00:14:30,744
تا در طول فاز چهارم کارامو انجام بدید

206
00:14:31,370 --> 00:14:34,081
قول میدم که جبران کنم

207
00:14:34,081 --> 00:14:34,874
...پس

208
00:14:36,125 --> 00:14:37,209
خیلی ممنون

209
00:14:38,460 --> 00:14:40,796
من یک بیانیه برای شرکت کننده ها دارم

210
00:14:41,463 --> 00:14:43,924
رییس میخوان که با شرکت کننده ها مصاحبه کنن

211
00:14:43,924 --> 00:14:45,050
مصاحبه ؟

212
00:14:45,050 --> 00:14:46,760
،وقتی شمارتون صدا زده شد

213
00:14:46,760 --> 00:14:48,929
لطفاً بیاید به اولین اتاق پذیرایی تو طبقه ی دوم

214
00:14:49,597 --> 00:14:54,810
پس، با شماره ی44 شروع میکنیم، هیسوکا-ساما

215
00:15:01,150 --> 00:15:03,444
خوب، بشین

216
00:15:03,736 --> 00:15:06,572
نگو که این فاز آخر آزمونه

217
00:15:06,906 --> 00:15:09,909
...ممکنه مربوط باشه

218
00:15:09,909 --> 00:15:14,788
من فقط چنتا سوال میپرسم تا کنجکاویم برطرف بشه

219
00:15:19,752 --> 00:15:23,672
اول، چرا میخوای هانتر بشی ؟

220
00:15:23,672 --> 00:15:26,175
...من در واقع خیلی علاقه ای ندارم هانتر بشم، اما

221
00:15:26,550 --> 00:15:27,217
اما ؟

222
00:15:27,801 --> 00:15:30,971
گواهی هانتر میتونه خیلی مفید باشه

223
00:15:30,971 --> 00:15:32,932
اه، میتونی مثال بزنی ؟

224
00:15:32,932 --> 00:15:34,141
،بعنوان مثال

225
00:15:34,975 --> 00:15:38,979
معمولاً وقتی هانترها کسی رو میکشن، مجازات نمیشن

226
00:15:39,605 --> 00:15:40,856
که اینطور

227
00:15:40,856 --> 00:15:42,983
خوب، میرم سراغ سوال بعدی

228
00:15:43,317 --> 00:15:45,611
کدوم یکی از 8 شرکت کننده رو

229
00:15:45,611 --> 00:15:47,738
زیر نظر داری ؟

230
00:15:49,907 --> 00:15:51,367
شماره 99

231
00:15:51,742 --> 00:15:52,618
...اه

232
00:15:53,077 --> 00:15:55,579
،شماره 405 هم هست

233
00:15:55,579 --> 00:15:57,247
اما در اصل شماره 99 رو زیر نظر دارم

234
00:15:57,498 --> 00:15:59,792
دوست دارم یروزی باهاش بجنگم

235
00:16:02,378 --> 00:16:05,047
یه سوال دیگه

236
00:16:05,047 --> 00:16:09,385
با کدوم یکی از 8 شرکت کننده دوست نداری بجنگی ؟

237
00:16:10,511 --> 00:16:13,097
شماره 405

238
00:16:13,097 --> 00:16:15,349
شماره ی 99 هم هست

239
00:16:16,725 --> 00:16:19,311
،اگه جوابمو در این لحظه بخوای

240
00:16:19,311 --> 00:16:22,272
شماره ی 405 هست

241
00:16:22,272 --> 00:16:23,649
اه، فهمیدم

242
00:16:25,359 --> 00:16:28,988
باید اشاره کنم که بیشترین کسی که الان میخوام باهاش بجنگم

243
00:16:29,488 --> 00:16:31,657
تو هستی

244
00:16:32,700 --> 00:16:35,119
بله، خوبه

245
00:16:35,119 --> 00:16:36,912
مرخصی

246
00:16:42,167 --> 00:16:44,461
...اون پیرمرد خیلی زبله

247
00:16:47,798 --> 00:16:51,677
اون اینقدر خودشو بی دفاع نشون داد که منو تحریک کرد

248
00:16:56,849 --> 00:16:59,685
من شماره 404 رو زیر نظر دارم

249
00:16:59,685 --> 00:17:02,021
اون بنظر میرسه یه شرکت کننده ی متعادلی هست

250
00:17:02,813 --> 00:17:05,190
من مطمئناً نمیخوام با شماره 44 بجنگم

251
00:17:05,858 --> 00:17:08,277
راستشو بخوای، من شک دارم بتونم شکستش بدم

252
00:17:10,320 --> 00:17:12,656
بایستی گون باشه، چون هردومون هم سن هستیم

253
00:17:13,365 --> 00:17:16,618
من نمیخوام با شماره ی 53 بجنگم

254
00:17:16,618 --> 00:17:18,704
فکر نمیکنم جنگ جذابی بشه

255
00:17:20,831 --> 00:17:24,001
من شماره 44 رو زیر نظر دارم

256
00:17:24,001 --> 00:17:25,961
اون حضور موثری داره

257
00:17:25,961 --> 00:17:29,339
شماره ی 405 و 99 هنوز بچه هستن

258
00:17:29,339 --> 00:17:31,341
من نمیتونم خودمو قانع کنم که باهاشون بجنگم

259
00:17:35,929 --> 00:17:37,598
شماره 99

260
00:17:39,141 --> 00:17:40,726
شماره 44

261
00:17:42,811 --> 00:17:45,022
من کیو زیر نظر دارم ؟

262
00:17:45,022 --> 00:17:47,066
شماره 44، هیسوکا

263
00:17:47,066 --> 00:17:49,151
اتفاقات زیادی رخ داد بخاطر همین زیر نظر دارمش

264
00:17:50,611 --> 00:17:55,574
من نمیتونم از بین شماره های 99 و 403 و 404 انتخاب کنم

265
00:17:57,493 --> 00:17:59,369
قطعاً شماره 44

266
00:17:59,369 --> 00:18:01,830
اون خطرناکترین فرد تو اینجاست

267
00:18:02,372 --> 00:18:06,001
و شماره 44 کسیه که نمیخوام باهاش بجنگم

268
00:18:07,920 --> 00:18:11,673
،به دلایل خوبی شماره 405 رو زیر نظر دارم

269
00:18:11,673 --> 00:18:13,801
و به دلایل بدی شماره 44

270
00:18:14,301 --> 00:18:16,804
اگه دلیل خوبی داشته باشم، با همه میجنگم

271
00:18:16,804 --> 00:18:19,181
و اگه نداشته باشم، ترجیح میدم با هیچکی نجنگم

272
00:18:21,058 --> 00:18:22,768
شماره 405

273
00:18:23,102 --> 00:18:26,313
من بهش بدهکارم و امیدوارم که تو آزمون قبول بشه

274
00:18:26,313 --> 00:18:29,942
بخاطر همین دوست ندارم باهاش بجنگم

275
00:18:31,693 --> 00:18:35,197
هئم، نتایج خیلی غیر متعادل تر از چیزی شد که انتظار داشتم

276
00:18:43,122 --> 00:18:43,872
گون

277
00:18:44,623 --> 00:18:46,416
رسیدیم به محل فاز آخر آزمون

278
00:18:46,708 --> 00:18:47,668
آره

279
00:18:52,422 --> 00:18:53,465
قلب

280
00:18:53,465 --> 00:18:55,175
آره، خوبه
قلب

281
00:18:57,010 --> 00:18:59,012
ببخشید که معطلتون کردم

282
00:18:59,346 --> 00:19:01,557
من جدول مسابقات رو کشیدم

283
00:19:01,849 --> 00:19:02,766
ها ؟

284
00:19:02,766 --> 00:19:03,392
این چیه ؟

285
00:19:04,810 --> 00:19:06,145
رییس ؟

286
00:19:08,772 --> 00:19:10,107
کاملاً جدّیم

287
00:19:11,316 --> 00:19:13,735
اون قطعاً جدیه

288
00:19:13,735 --> 00:19:16,613
ای الان جدیه ؟

289
00:19:17,197 --> 00:19:21,618
برد، اونا رو هانتر میکنه

290
00:19:26,415 --> 00:19:27,332
...گون

291
00:19:28,041 --> 00:19:28,834
هوم ؟

292
00:19:31,420 --> 00:19:33,964
تو فاز چهارم چیزی اتفاق افتاد ؟

293
00:19:36,592 --> 00:19:38,385
،وقتی همدیگه رو دیدیم

294
00:19:38,385 --> 00:19:41,138
یکم عجیب رفتار میکردی

295
00:19:42,097 --> 00:19:44,016
و یجورایی دَمَغ یننظر میرسیدی

296
00:19:47,603 --> 00:19:50,731
هدف من هیسوکا بود

297
00:19:52,274 --> 00:19:55,444
،من منتظر زمان مناسب موندم و تگش رو گرفتم

298
00:19:57,571 --> 00:20:00,449
،اما یکی دیگه داشت منو دنبال میکرد

299
00:20:00,449 --> 00:20:02,201
و اون منو با یه دارت سمی گیر انداخت

300
00:20:04,494 --> 00:20:06,830
یخورده بعدش، هیسوکا تگش رو

301
00:20:06,830 --> 00:20:11,251
از اونی که منو گیر انداخت پس گرفت، و اونو به من داد

302
00:20:12,002 --> 00:20:13,879
بهم گفت که من بهش بدهکارم

303
00:20:14,421 --> 00:20:15,464
هیسوکا اینو بهت گفت ؟

304
00:20:15,881 --> 00:20:17,549
،بهش گفتم که به کمکش نیازی ندارم

305
00:20:17,549 --> 00:20:18,967
اونوقت اون منو با مشت زد

306
00:20:24,514 --> 00:20:26,183
من فقط موقعی پسش میگیرم که

307
00:20:26,183 --> 00:20:29,645
بتونی اینجوری بهم مشت بزنی

308
00:20:32,564 --> 00:20:35,025
من خیلی دیوونه شده بودم

309
00:20:35,651 --> 00:20:39,863
...طوری که نمیتونستم در مقابلش کاری کنم

310
00:20:56,838 --> 00:21:01,802
بعد از اون، من خیلی بدبخت و تنها شده بودم

311
00:21:01,802 --> 00:21:05,806
،خیلی احساس درماندگی میکردم

312
00:21:06,139 --> 00:21:08,558
....نیاز به همکاری داشتم

313
00:21:08,558 --> 00:21:10,936
،میخواستم به یکی کمک کنم

314
00:21:11,603 --> 00:21:12,854
فکر کنم

315
00:21:13,814 --> 00:21:16,650
بخاطر همین بود که دنبال شما دوتا میگشتم

316
00:21:17,192 --> 00:21:17,985
گون

317
00:21:19,278 --> 00:21:21,154
من و لیوریو تا اینجاشو

318
00:21:21,154 --> 00:21:24,032
فقط بخاطر تو تونستیم بیایم

319
00:21:26,326 --> 00:21:28,412
واقعاً ازت متشکریم

320
00:21:31,290 --> 00:21:34,376
من میخوام ازتون تشکر کنم

321
00:21:39,506 --> 00:21:41,925
گون روابطش رو با دوستاش عمیق تر کرد

322
00:21:42,301 --> 00:21:45,304
و 9 شرکت کننده ی باقیمانده

323
00:21:45,304 --> 00:21:48,140
در شرف شروع فاز آخر آزمون هستن

324
00:23:18,730 --> 00:23:21,441
قسمت بعدی: نمیتونم ببرم و نمیتونم ببازم

325
00:23:21,441 --> 00:23:22,901
اونوقت من چطوری قراره ببرم ؟

326
00:23:22,901 --> 00:23:24,069
! فقط انجامش بده
